summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
authorNicolas Lécureuil <nlecureuil@mandriva.com>2010-05-24 09:46:11 +0000
committerNicolas Lécureuil <nlecureuil@mandriva.com>2010-05-24 09:46:11 +0000
commite0de8cbfd93f5c00609b44aa351bae8fae8fb8bd (patch)
tree1b53f14eb0643eca214a569378f3222fc8d8f45f /po/pt.po
parent23de270b87b20ccd585c4656e36a92dfc9d107ab (diff)
downloadkde-e0de8cbfd93f5c00609b44aa351bae8fae8fb8bd.tar
kde-e0de8cbfd93f5c00609b44aa351bae8fae8fb8bd.tar.gz
kde-e0de8cbfd93f5c00609b44aa351bae8fae8fb8bd.tar.bz2
kde-e0de8cbfd93f5c00609b44aa351bae8fae8fb8bd.tar.xz
kde-e0de8cbfd93f5c00609b44aa351bae8fae8fb8bd.zip
Add latest strings
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r--po/pt.po50
1 files changed, 27 insertions, 23 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index c8c8fb7..962b84d 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -67,29 +67,24 @@ msgid ""
"advance for your support.</html>"
msgstr ""
"<html>A equipa KDE Mandriva agradece-lhe a escolha pela distribuição "
-"Mandriva "
-"e desejamos-lhe uma agradável experiência com a nosso lançamento. Os membros "
-"da equipa KDE Mandriva são: <br /><br /><strong>Programador KDE Mandriva:"
-"</strong><br /><a href=\"mailto:nlecureuil@mandriva.com\">Nicolas Lécureuil "
-"(neoclust)</a><br /><br /><strong>Programadores KDE OEM Mandriva:"
-"</strong><br /><a href=\"mailto:boiko@mandriva.com.br\">Gustavo Boiko (boiko)"
-"</a><br /><a href=\"mailto:arthur@mandriva.com.br\">Arthur Renato Mello "
+"Mandriva e desejamos-lhe uma agradável experiência com a nosso lançamento. "
+"Os membros da equipa KDE Mandriva são: <br /><br /><strong>Programador KDE "
+"Mandriva:</strong><br /><a href=\"mailto:nlecureuil@mandriva.com\">Nicolas "
+"Lécureuil (neoclust)</a><br /><br /><strong>Programadores KDE OEM Mandriva:</"
+"strong><br /><a href=\"mailto:boiko@mandriva.com.br\">Gustavo Boiko (boiko)</"
+"a><br /><a href=\"mailto:arthur@mandriva.com.br\">Arthur Renato Mello "
"(farinha)</a><br /><br /><a href=\"mailto:rodrigo@mandriva.com.br\">Rodrigo "
"Gonçalves de Oliveira (rodrigo)</a><br /><br /><strong>Programador KDE "
-"Mandriva anterior:</strong><br /><a href=\"mailto:helio@mandriva.com.br\">"
-"Helio Chissini de Castro (heliocastro)</a><br /><br /><strong>Integração "
-"PulseAudio e Phonon:</strong><br /><a href=\"mailto:cguthrie@mandriva.org\">"
-"Colin Guthrie (coling)</a><br /><br />Obrigado a toda a equipa Mandriva e "
-"àmento "
-"sua comunidade de contribuidores, sem os quais nada disto seria possível e "
-"um "
-"agradecimento especial à equipa KDE que nos deu suporte no nosso objectivo "
-"para distribuir este ambiente com a nova versão Qt e que sempre esteve "
-"presente "
-"quando precisamos.<br /><br />Para mais informações visite:<a "
-"href=\"http://www."
-"mandriva.com/\">http://www.mandriva.com/</a>.<br /><br /><br />Desde já "
-"um muito obrigado pelo vosso suporte.</html>"
+"Mandriva anterior:</strong><br /><a href=\"mailto:helio@mandriva.com.br"
+"\">Helio Chissini de Castro (heliocastro)</a><br /><br /><strong>Integração "
+"PulseAudio e Phonon:</strong><br /><a href=\"mailto:cguthrie@mandriva.org"
+"\">Colin Guthrie (coling)</a><br /><br />Obrigado a toda a equipa Mandriva e "
+"àmento sua comunidade de contribuidores, sem os quais nada disto seria "
+"possível e um agradecimento especial à equipa KDE que nos deu suporte no "
+"nosso objectivo para distribuir este ambiente com a nova versão Qt e que "
+"sempre esteve presente quando precisamos.<br /><br />Para mais informações "
+"visite:<a href=\"http://www.mandriva.com/\">http://www.mandriva.com/</a>."
+"<br /><br /><br />Desde já um muito obrigado pelo vosso suporte.</html>"
msgid "Detected Virtuoso version:"
msgstr "Versão do Virtuoso detectada:"
@@ -474,8 +469,8 @@ msgid ""
"With this option enabled, the text of an icon will have the fadding effect "
"on the first line."
msgstr ""
-"Com este ícone activado, o texto de um ícone terá o efeito de "
-"desvanecimento na primeira linha."
+"Com este ícone activado, o texto de um ícone terá o efeito de desvanecimento "
+"na primeira linha."
msgid "First line fading: "
msgstr "Desvanecimento da primeira linha: "
@@ -489,6 +484,15 @@ msgstr "Use este ícone para aumentar a largura da moldura do ícone"
msgid "First line eliding"
msgstr "Primeira linha de elisão"
+msgid ""
+"Failed to start the X server (your graphical interface). It is likely that "
+"it is not set up correctly. Would you like to configure it ?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The X server is now disabled. Restart KDM when it is configured correctly."
+msgstr ""
+
#~ msgid "Run Command..."
#~ msgstr "Executar Comando..."