diff options
author | Nicolas Lécureuil <nlecureuil@mandriva.com> | 2010-02-03 11:34:22 +0000 |
---|---|---|
committer | Nicolas Lécureuil <nlecureuil@mandriva.com> | 2010-02-03 11:34:22 +0000 |
commit | a322234e213246e981dfcf1f606d4e0a88ac3a51 (patch) | |
tree | 556abdcb26b7dfdf24a11738b95163b2549607b5 /po/sv.po | |
parent | 1bbd942a4ee87790e759bb489f01e1ac23e5a2c3 (diff) | |
download | kde-a322234e213246e981dfcf1f606d4e0a88ac3a51.tar kde-a322234e213246e981dfcf1f606d4e0a88ac3a51.tar.gz kde-a322234e213246e981dfcf1f606d4e0a88ac3a51.tar.bz2 kde-a322234e213246e981dfcf1f606d4e0a88ac3a51.tar.xz kde-a322234e213246e981dfcf1f606d4e0a88ac3a51.zip |
Add strings for the Nepomuk converter tool
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 113 |
1 files changed, 101 insertions, 12 deletions
@@ -40,20 +40,20 @@ msgstr "" "Skicka ljud genom PulseAudio ljudserver.\n" "\n" "Använd draksound för att konfigurera dina PulseAudio preferenser och " -"pavucontrol " -"för att ställa in vilka ljudenheter som skall användas." +"pavucontrol för att ställa in vilka ljudenheter som skall användas." msgid "&Mandriva KDE" msgstr "&Mandriva KDE" +#, fuzzy msgid "" "<html>The Mandriva KDE team thanks for using Mandriva and wish you a " "delightfull experience with our release.The Mandriva KDE team are:<br /><br /" "><strong>Lead Mandriva KDE developer:</strong><br /><a href=\"mailto:" "helio@mandriva.com.br\">Helio Chissini de Castro (heliocastro)</a><br /><br /" "><strong>Lead Mandriva Contributors KDE developer:</strong><br /><a href=" -"\"mailto:neoclust@mandriva.org\">Nicolas Lécureuil (neoclust)</a><br /><br /" -"><strong>Mandriva OEM KDE developers:</strong><br /><a href=\"mailto:" +"\"mailto:nlecureuil@mandriva.com\">Nicolas Lécureuil (neoclust)</a><br /" +"><br /><strong>Mandriva OEM KDE developers:</strong><br /><a href=\"mailto:" "boiko@mandriva.com.br\">Gustavo Boiko (boiko)</a><br /><a href=\"mailto:" "arthur@mandriva.com.br\">Arthur Renato Mello (farinha)</a><br /><br /" "><strong>PulseAudio and Phonon integration:</strong><br /><a href=\"mailto:" @@ -65,9 +65,8 @@ msgid "" "\"http://www.mandriva.com/\">http://www.mandriva.com/</a>.<br /><br /><br /" ">Thank you very much in advance for your support.</html>" msgstr "" -"<html>Mandriva KDE teamet tackar för att du använder Mandriva och önskar " -"dig en angenäm upplevelse med vår distribution.Mandriva KDE teamet är:<br />" -"<br /" +"<html>Mandriva KDE teamet tackar för att du använder Mandriva och önskar dig " +"en angenäm upplevelse med vår distribution.Mandriva KDE teamet är:<br /><br /" "><strong>Ledande Mandriva KDE utvecklare:</strong><br /><a href=\"mailto:" "helio@mandriva.com.br\">Helio Chissini de Castro (heliocastro)</a><br /><br /" "><strong>Ledande Mandriva Bidragande KDE utvecklare:</strong><br /><a href=" @@ -77,14 +76,104 @@ msgstr "" "arthur@mandriva.com.br\">Arthur Renato Mello (farinha)</a><br /><br /" "><strong>PulseAudio och Phonon integrering:</strong><br /><a href=\"mailto:" "cguthrie@mandriva.org\">Colin Guthrie (coling)</a><br /><br />Vi tackar hela " -"Mandriva personalen och hela livfulla bidragande Mandriva communityn, " -"utan vilka detta arbete hade varit omöjligt, och ett speciellt tack till KDE " +"Mandriva personalen och hela livfulla bidragande Mandriva communityn, utan " +"vilka detta arbete hade varit omöjligt, och ett speciellt tack till KDE " "teamet som stött oss i vårt mål att leverera KDE med ett splitter nytt Qt " -"och " -"var tillgängliga när vi behövde dem.<br /><br />För mera information, besök " -"<a href=\"http://www.mandriva.com/\">http://www.mandriva.com/</a>. " +"och var tillgängliga när vi behövde dem.<br /><br />För mera information, " +"besök <a href=\"http://www.mandriva.com/\">http://www.mandriva.com/</a>. " "<br /><br /><br />Tack så mycket för ditt stöd.</html>" +msgid "Detected Virtuoso version:" +msgstr "" + +msgid "No Virtuoso Nepomuk database found. Nothing to convert." +msgstr "" + +msgid "Installed Virtuoso version is 5. No need to convert." +msgstr "" + +msgid "Ready to convert Nepomuk database to Virtuoso 6 format." +msgstr "" + +msgid "Could not find a valid Virtuoso installation." +msgstr "" + +msgid "Nepomuk Database already converted to version 6." +msgstr "" + +msgid "" +"Failed to determine the correct Virtuoso version number. Cannot convert." +msgstr "" + +msgid "Start Conversion" +msgstr "" + +msgid "Converting Virtuoso database to version 6..." +msgstr "" + +msgid "Nepomuk Virtuoso database conversion failed: %1" +msgstr "" + +msgid "Nepomuk Virtuoso database successfully converted to version 6." +msgstr "" + +msgid "Creating backup in <filename>%1</filename>..." +msgstr "" + +msgid "Failed to create backup (%1)." +msgstr "" + +msgid "Starting Virtuoso version 5..." +msgstr "" + +msgid "Failed to create stored procedure (%1)" +msgstr "" + +msgid "Dumping V5 database to %1..." +msgstr "" + +msgid "Shutting down Virtuoso version 5..." +msgstr "" + +msgid "Failed to dump all graphs in the database to %1" +msgstr "" + +msgid "Deleting Virtuoso V5 database files..." +msgstr "" + +msgid "Starting Virtuoso version 6..." +msgstr "" + +msgid "Importing dump from %1 into V6 database." +msgstr "" + +msgid "Failed to import database dump." +msgstr "" + +msgid "Removing backup data." +msgstr "" + +msgid "Keeping V5 dump in <filename>%1</filename>" +msgstr "" + +msgid "Removing temp data." +msgstr "" + +msgid "Conversion failed. Restoring backup..." +msgstr "" + +msgid "Failed to restore backup (%1)." +msgstr "" + +msgid "Automatic mode without user interaction" +msgstr "" + +msgid "Do not create a backup of the data before converting." +msgstr "" + +msgid "Keep the dump of the old database." +msgstr "" + #~ msgid "Start KRandR when KDE starts" #~ msgstr "Starta KRandR när KDE startar" |