summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
authorSergio Rafael Lemke <sergio@mandriva.com>2010-02-04 16:17:20 +0000
committerSergio Rafael Lemke <sergio@mandriva.com>2010-02-04 16:17:20 +0000
commit735086f5141414dc867ace609eb2ddf839521820 (patch)
treed118b335748e53bd7f72cdcd3e671e588246aa76 /po/pt_BR.po
parentb96ce51317e64fce2f0518b9b9bd1c991a6c6d14 (diff)
downloadkde-735086f5141414dc867ace609eb2ddf839521820.tar
kde-735086f5141414dc867ace609eb2ddf839521820.tar.gz
kde-735086f5141414dc867ace609eb2ddf839521820.tar.bz2
kde-735086f5141414dc867ace609eb2ddf839521820.tar.xz
kde-735086f5141414dc867ace609eb2ddf839521820.zip
translated new strings for pt_BR
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po82
1 files changed, 41 insertions, 41 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 99dd7b8..e4c8ffd 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -1,17 +1,17 @@
# Copyright (C).
#
-# Sergio Rafael Lemke <sergio@mandriva.com.br>, 2009.
+# Sergio Rafael Lemke <sergio@mandriva.com.br>, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt_BR\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-22 23:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-07 17:13-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-04 14:07-0200\n"
"Last-Translator: Sergio Rafael Lemke <sergio@mandriva.com.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
@@ -35,15 +35,14 @@ msgid ""
"Use draksound to configure your PulseAudio preferences and pavucontrol to "
"adjust which audio device(s) streams use."
msgstr ""
-"Passar todo o áudio pelo Servidor de Som PulseAudio.\n"
+"Passar todo áudio pelo servidor de som PulseAudio.\n"
"\n"
-" Use o draksound para configurar as preferência do PulseAudio e o "
-"pavucontrol para ajustar por qual dispositivo(s)o som deve passar."
+" Use o draksound para configurar suas preferência no PulseAudio e o "
+"pavucontrol para ajustar por qual dispositivo(s) o som deve passar."
msgid "&Mandriva KDE"
msgstr "&Mandriva KDE"
-#, fuzzy
msgid ""
"<html>The Mandriva KDE team thanks for using Mandriva and wish you a "
"delightfull experience with our release.The Mandriva KDE team are:<br /><br /"
@@ -63,8 +62,8 @@ msgid ""
"\"http://www.mandriva.com/\">http://www.mandriva.com/</a>.<br /><br /><br /"
">Thank you very much in advance for your support.</html>"
msgstr ""
-"O time KDE Mandriva agradece a escolha pela distribuição Mandriva e deseja a "
-"uma fantástica esperiência nesta versão. O time KDE Mandriva é composto por:"
+"O time KDE Mandriva agradece a escolha pela distribuição Mandriva e deseja "
+"uma fantástica experiência nesta versão. O time KDE Mandriva é composto por:"
"<br /><br /><strong>Desenvolvedor Principal do KDE na Mandriva:</strong><br /"
"><a href=\"mailto:helio@mandriva.com.br\">Helio Chissini de Castro "
"(heliocastro)</a><br /><br /><strong>Contribuidor Principal e Desenvolvedor "
@@ -75,103 +74,104 @@ msgstr ""
"(farinha)</a><br /><br /><strong>Integração PulseAudio e Phonon:</"
"strong><br /><a href=\"mailto:cguthrie@mandriva.org\">Colin Guthrie (coling)"
"</a><br /><br />Agradecemos a todos da Mandriva e a sua comunidade de "
-"contribuidores, sem estesnada disso seria possível, um agradecimento "
-"especial ao time KDE que nos deusuporte na nossa caminhada em distribuir "
-"este ambiente com a nova versão daQt e sempre esteve presente quando "
+"contribuidores, sem estes nada disso seria possível, um agradecimento "
+"especial ao time KDE que nos deu suporte na nossa caminhada em distribuir "
+"este ambiente com a nova versão da Qt e sempre esteve presente quando "
"precisamos.<br /><br />Para maiores informações visite:<a href=\"http://www."
"mandriva.com/\">http://www.mandriva.com/</a>.<br /><br /><br />Muito "
"obrigado desde já por nos ajudar.</html>"
msgid "Detected Virtuoso version:"
-msgstr ""
+msgstr "Detectada versão do Virtuoso:"
msgid "No Virtuoso Nepomuk database found. Nothing to convert."
-msgstr ""
+msgstr "Nenhuma database Virtuoso Nepomuk encontrada. Nada para converter."
msgid "Installed Virtuoso version is 5. No need to convert."
-msgstr ""
+msgstr "A versão do Virtuoso instalada é 5. Sem necessidade de converter."
msgid "Ready to convert Nepomuk database to Virtuoso 6 format."
-msgstr ""
+msgstr "Pronto para converter a database Nepomuk para o formato do Virtuoso 6."
msgid "Could not find a valid Virtuoso installation."
-msgstr ""
+msgstr "Não pude encontrar uma instalação do Virtuoso válida."
msgid "Nepomuk Database already converted to version 6."
-msgstr ""
+msgstr "A database do Nepomuk já está convertida para a versão 6."
msgid ""
"Failed to determine the correct Virtuoso version number. Cannot convert."
msgstr ""
+"Falha ao determinar o número correto da versão Virtuoso. Não posso converter."
msgid "Start Conversion"
-msgstr ""
+msgstr "Iniciar Conversão"
msgid "Converting Virtuoso database to version 6..."
-msgstr ""
+msgstr "Convertendo a database Virtuoso para a versão 6..."
msgid "Nepomuk Virtuoso database conversion failed: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Falha na conversão da database Virtuoso do Nepomuk: %1"
msgid "Nepomuk Virtuoso database successfully converted to version 6."
-msgstr ""
+msgstr "Database Virtuoso do Nepomuk corretamente convertida para a versão 6."
msgid "Creating backup in <filename>%1</filename>..."
-msgstr ""
+msgstr "Criando backup em <filename>%1</filename>..."
msgid "Failed to create backup (%1)."
-msgstr ""
+msgstr "Falhou ao criar backup (%1)."
msgid "Starting Virtuoso version 5..."
-msgstr ""
+msgstr "Iniciando Virtuoso versão 5 ..."
msgid "Failed to create stored procedure (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "Falha ao criar procedimento de armazenagem (%1)"
msgid "Dumping V5 database to %1..."
-msgstr ""
+msgstr "Despejando(dumping) database V5 para %1 ..."
msgid "Shutting down Virtuoso version 5..."
-msgstr ""
+msgstr "Desligando Virtuoso versão 5 ..."
msgid "Failed to dump all graphs in the database to %1"
-msgstr ""
+msgstr "Falha no despejo(dump) dos gráficos na database para %1"
msgid "Deleting Virtuoso V5 database files..."
-msgstr ""
+msgstr "Apagando database de arquivos do Virtuoso V5 ..."
msgid "Starting Virtuoso version 6..."
-msgstr ""
+msgstr "Iniciando Virtuoso versão 6 ..."
msgid "Importing dump from %1 into V6 database."
-msgstr ""
+msgstr "Importando despejo(dump) de %1 na database V6."
msgid "Failed to import database dump."
-msgstr ""
+msgstr "Falha ao importar despejo(dump) da database."
msgid "Removing backup data."
-msgstr ""
+msgstr "Removendo dados do backup."
msgid "Keeping V5 dump in <filename>%1</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "Mantendo despejo(dump) V5 em <filename>%1</filename>"
msgid "Removing temp data."
-msgstr ""
+msgstr "Removendo dados temporários."
msgid "Conversion failed. Restoring backup..."
-msgstr ""
+msgstr "Conversão falhou. Restaurando backup ..."
msgid "Failed to restore backup (%1)."
-msgstr ""
+msgstr "Falha ao restaurar backup (%1)."
msgid "Automatic mode without user interaction"
-msgstr ""
+msgstr "Modo automático sem intervenção do usuário"
msgid "Do not create a backup of the data before converting."
-msgstr ""
+msgstr "Não criar um backup dos dados antes da conversão."
msgid "Keep the dump of the old database."
-msgstr ""
+msgstr "Manter despejo(dump) da database antiga."
#~ msgid "Run Command..."
#~ msgstr "Executar Comando..."