summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nb.po
diff options
context:
space:
mode:
authorOlav Dahlum <olorin@mandriva.org>2010-03-04 18:58:30 +0000
committerOlav Dahlum <olorin@mandriva.org>2010-03-04 18:58:30 +0000
commit413b2ba2789ec482f75f10e42511fe6f7e2c59e2 (patch)
tree0883219e386659a09f508ce4f2c302e07d934391 /po/nb.po
parentd354c70a99c267673f55dab80561eccc1295dbb0 (diff)
downloadkde-413b2ba2789ec482f75f10e42511fe6f7e2c59e2.tar
kde-413b2ba2789ec482f75f10e42511fe6f7e2c59e2.tar.gz
kde-413b2ba2789ec482f75f10e42511fe6f7e2c59e2.tar.bz2
kde-413b2ba2789ec482f75f10e42511fe6f7e2c59e2.tar.xz
kde-413b2ba2789ec482f75f10e42511fe6f7e2c59e2.zip
Updated translation for Norwegian bokmål.
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r--po/nb.po133
1 files changed, 67 insertions, 66 deletions
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 55a5183..49fe00b 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -7,13 +7,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nb\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-22 23:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-03 19:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-04 19:57+0100\n"
"Last-Translator: Olav Dahlum <odahlum@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Language: nb_NO\n"
@@ -106,10 +106,10 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Start Conversion"
-msgstr ""
+msgstr "Start konvertering"
msgid "Converting Virtuoso database to version 6..."
-msgstr ""
+msgstr "Konverterer Virtuoso-database til versjon 6 …"
msgid "Nepomuk Virtuoso database conversion failed: %1"
msgstr ""
@@ -124,7 +124,7 @@ msgid "Failed to create backup (%1)."
msgstr "Klarte ikke å lage sikkerhetskopi (%1)."
msgid "Starting Virtuoso version 5..."
-msgstr ""
+msgstr "Starter Virtuoso versjon 5 …"
msgid "Failed to create stored procedure (%1)"
msgstr ""
@@ -133,13 +133,13 @@ msgid "Dumping V5 database to %1..."
msgstr "Dumper V5 database til %1 …"
msgid "Shutting down Virtuoso version 5..."
-msgstr ""
+msgstr "Stenger ned Virtuoso versjon 5 …"
msgid "Failed to dump all graphs in the database to %1"
msgstr ""
msgid "Deleting Virtuoso V5 database files..."
-msgstr ""
+msgstr "Sletter Virtuoso V5 databasefiler …"
msgid "Starting Virtuoso version 6..."
msgstr "Starter Virtuoso versjon 6 …"
@@ -166,7 +166,7 @@ msgid "Failed to restore backup (%1)."
msgstr "Kunne ikke gjenopprette sikkerhetskopi (%1)."
msgid "Automatic mode without user interaction"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisk modus uten brukerinnblanding"
msgid "Do not create a backup of the data before converting."
msgstr ""
@@ -178,13 +178,13 @@ msgid "Low Disk Space"
msgstr ""
msgid "Open File Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Åpne filbehandler"
msgid "Do Nothing"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorer"
msgid "Disable Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Slå av advarsel"
msgid ""
"You are running low on disk space on your home partition (currently %2%, %1 "
@@ -193,40 +193,40 @@ msgstr ""
# ################### Kio SysInfo translation ##################################
msgid "KSysInfo"
-msgstr ""
+msgstr "KSysInfo"
msgid "Embeddable System Information"
msgstr ""
msgid "%1 GiB"
-msgstr ""
+msgstr "%1 GiB"
msgid "%1 MiB"
-msgstr ""
+msgstr "%1 MiB"
msgid "%1 KiB"
-msgstr ""
+msgstr "%1 KiB"
msgid "Network is <strong>shutting down</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "Nettverket <strong>stenger ned</strong>"
msgid "<strong>Establishing</strong> connection to the network"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Oppretter</strong> tilkobling til nettverket"
msgid "You are <strong>online</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "Du er <strong>tilkoblet</strong>"
msgid "You are <strong>offline</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "Du er <strong>frakoblet</strong>"
msgid "Unknown network status"
-msgstr ""
+msgstr "Ukjent nettverkstatus"
msgid "Looking for CPU information..."
msgstr ""
msgid "My Computer"
-msgstr ""
+msgstr "Min datamaskin"
msgid "Folders, Harddisks, Removable Devices, System Information and more..."
msgstr ""
@@ -235,53 +235,53 @@ msgid "Looking for disk information..."
msgstr ""
msgid "Disk Information"
-msgstr ""
+msgstr "Diskinformasjon"
msgid "OS Information"
-msgstr ""
+msgstr "OS-informasjon"
msgid "OS:"
-msgstr ""
+msgstr "OS:"
msgid "Current user:"
msgstr ""
msgid "System:"
-msgstr ""
+msgstr "System:"
msgid "KDE:"
-msgstr ""
+msgstr "KDE:"
msgid "Display Info"
msgstr ""
msgid "Vendor:"
-msgstr ""
+msgstr "Produsent:"
msgid "Model:"
-msgstr ""
+msgstr "Modell:"
msgid "Driver:"
-msgstr ""
+msgstr "Driver:"
msgid "Looking for battery and AC information..."
msgstr ""
msgid "Battery Information"
-msgstr ""
+msgstr "Batteriinformasjon"
msgid "Battery present:"
msgstr ""
msgctxt "battery state"
msgid "State:"
-msgstr ""
+msgstr "Tilstand:"
msgid "Charge percent:"
msgstr ""
msgid "Rechargeable:"
-msgstr ""
+msgstr "Oppladbart:"
msgid "AC plugged:"
msgstr ""
@@ -293,105 +293,105 @@ msgid "Common Folders"
msgstr ""
msgid "My Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Mine dokumenter"
msgid "My Home Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Min hjemmemappe"
msgid "Root Folder"
msgstr ""
msgid "Network Folders"
-msgstr ""
+msgstr "Nettverksmapper"
msgid "Looking up network status..."
msgstr ""
msgid "Network Status"
-msgstr ""
+msgstr "Nettverkstatus"
msgid "CPU Information"
-msgstr ""
+msgstr "CPU-informasjon"
msgid "Processor (CPU):"
-msgstr ""
+msgstr "Prosessor (CPU):"
msgid "Speed:"
-msgstr ""
+msgstr "Hastighet:"
msgid "%1 MHz"
-msgstr ""
+msgstr "%1 MHz"
msgid "Cores:"
-msgstr ""
+msgstr "Kjerner:"
msgid "Temperature:"
-msgstr ""
+msgstr "Temperatur:"
msgid "Looking for memory information..."
msgstr ""
msgid "Memory Information"
-msgstr ""
+msgstr "Minneinformasjon"
msgid "Total memory (RAM):"
-msgstr ""
+msgstr "Totalt minne (RAM):"
msgid "Free memory:"
-msgstr ""
+msgstr "Led minne:"
msgid "Used Memory"
-msgstr ""
+msgstr "Brukt minne"
msgid "Total swap:"
-msgstr ""
+msgstr "Total veksel:"
msgid "Free swap:"
-msgstr ""
+msgstr "Fri veksel:"
msgid "%1 (+ %2 Caches)"
msgstr ""
msgid "Device"
-msgstr ""
+msgstr "Enhet"
msgid "Filesystem"
-msgstr ""
+msgstr "Filsystem"
msgid "Total space"
-msgstr ""
+msgstr "Total plass"
msgid "Available space"
-msgstr ""
+msgstr "Tilgjengelig plass"
msgid "Press the right mouse button for more options (such as Mount or Eject.)"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "%1 (3D Support)"
-msgstr ""
+msgstr "%1 (støtte for 3D)"
#, kde-format
msgid "%1 (No 3D Support)"
-msgstr ""
+msgstr "%1 (ingen støtte for 3D)"
#: sysinfo.cpp:613
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Ukjent"
msgctxt "Unknown operating system version"
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Ukjent"
msgid "yes"
-msgstr ""
+msgstr "ja"
msgid "no"
-msgstr ""
+msgstr "nei"
#, kde-format
msgid "%1%"
-msgstr ""
+msgstr "%1%"
msgctxt "battery charge state"
msgid "No Charge"
@@ -399,19 +399,19 @@ msgstr ""
msgctxt "battery charge state"
msgid "Charging"
-msgstr ""
+msgstr "Lader"
msgctxt "battery charge state"
msgid "Discharging"
-msgstr ""
+msgstr "Lader ut"
msgctxt "battery charge state"
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Ukjent"
msgctxt "KFile System Bookmarks"
msgid "Music"
-msgstr ""
+msgstr "Musikk"
msgctxt "KFile System Bookmarks"
msgid "Downloads"
@@ -419,12 +419,13 @@ msgstr ""
msgctxt "KFile System Bookmarks"
msgid "Videos"
-msgstr ""
+msgstr "Videoer"
msgctxt "KFile System Bookmarks"
msgid "Pictures"
-msgstr ""
+msgstr "Bilder"
msgctxt "KFile System Bookmarks"
msgid "Browse by date"
-msgstr ""
+msgstr "Bla etter dato"
+