From 413b2ba2789ec482f75f10e42511fe6f7e2c59e2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Olav Dahlum Date: Thu, 4 Mar 2010 18:58:30 +0000 Subject: =?UTF-8?q?Updated=20translation=20for=20Norwegian=20bokm=C3=A5l.?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- po/nb.po | 133 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 67 insertions(+), 66 deletions(-) (limited to 'po/nb.po') diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 55a5183..49fe00b 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nb\n" "POT-Creation-Date: 2008-02-22 23:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-03 19:45+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-04 19:57+0100\n" "Last-Translator: Olav Dahlum \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Language: nb_NO\n" @@ -106,10 +106,10 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Start Conversion" -msgstr "" +msgstr "Start konvertering" msgid "Converting Virtuoso database to version 6..." -msgstr "" +msgstr "Konverterer Virtuoso-database til versjon 6 …" msgid "Nepomuk Virtuoso database conversion failed: %1" msgstr "" @@ -124,7 +124,7 @@ msgid "Failed to create backup (%1)." msgstr "Klarte ikke å lage sikkerhetskopi (%1)." msgid "Starting Virtuoso version 5..." -msgstr "" +msgstr "Starter Virtuoso versjon 5 …" msgid "Failed to create stored procedure (%1)" msgstr "" @@ -133,13 +133,13 @@ msgid "Dumping V5 database to %1..." msgstr "Dumper V5 database til %1 …" msgid "Shutting down Virtuoso version 5..." -msgstr "" +msgstr "Stenger ned Virtuoso versjon 5 …" msgid "Failed to dump all graphs in the database to %1" msgstr "" msgid "Deleting Virtuoso V5 database files..." -msgstr "" +msgstr "Sletter Virtuoso V5 databasefiler …" msgid "Starting Virtuoso version 6..." msgstr "Starter Virtuoso versjon 6 …" @@ -166,7 +166,7 @@ msgid "Failed to restore backup (%1)." msgstr "Kunne ikke gjenopprette sikkerhetskopi (%1)." msgid "Automatic mode without user interaction" -msgstr "" +msgstr "Automatisk modus uten brukerinnblanding" msgid "Do not create a backup of the data before converting." msgstr "" @@ -178,13 +178,13 @@ msgid "Low Disk Space" msgstr "" msgid "Open File Manager" -msgstr "" +msgstr "Åpne filbehandler" msgid "Do Nothing" -msgstr "" +msgstr "Ignorer" msgid "Disable Warning" -msgstr "" +msgstr "Slå av advarsel" msgid "" "You are running low on disk space on your home partition (currently %2%, %1 " @@ -193,40 +193,40 @@ msgstr "" # ################### Kio SysInfo translation ################################## msgid "KSysInfo" -msgstr "" +msgstr "KSysInfo" msgid "Embeddable System Information" msgstr "" msgid "%1 GiB" -msgstr "" +msgstr "%1 GiB" msgid "%1 MiB" -msgstr "" +msgstr "%1 MiB" msgid "%1 KiB" -msgstr "" +msgstr "%1 KiB" msgid "Network is shutting down" -msgstr "" +msgstr "Nettverket stenger ned" msgid "Establishing connection to the network" -msgstr "" +msgstr "Oppretter tilkobling til nettverket" msgid "You are online" -msgstr "" +msgstr "Du er tilkoblet" msgid "You are offline" -msgstr "" +msgstr "Du er frakoblet" msgid "Unknown network status" -msgstr "" +msgstr "Ukjent nettverkstatus" msgid "Looking for CPU information..." msgstr "" msgid "My Computer" -msgstr "" +msgstr "Min datamaskin" msgid "Folders, Harddisks, Removable Devices, System Information and more..." msgstr "" @@ -235,53 +235,53 @@ msgid "Looking for disk information..." msgstr "" msgid "Disk Information" -msgstr "" +msgstr "Diskinformasjon" msgid "OS Information" -msgstr "" +msgstr "OS-informasjon" msgid "OS:" -msgstr "" +msgstr "OS:" msgid "Current user:" msgstr "" msgid "System:" -msgstr "" +msgstr "System:" msgid "KDE:" -msgstr "" +msgstr "KDE:" msgid "Display Info" msgstr "" msgid "Vendor:" -msgstr "" +msgstr "Produsent:" msgid "Model:" -msgstr "" +msgstr "Modell:" msgid "Driver:" -msgstr "" +msgstr "Driver:" msgid "Looking for battery and AC information..." msgstr "" msgid "Battery Information" -msgstr "" +msgstr "Batteriinformasjon" msgid "Battery present:" msgstr "" msgctxt "battery state" msgid "State:" -msgstr "" +msgstr "Tilstand:" msgid "Charge percent:" msgstr "" msgid "Rechargeable:" -msgstr "" +msgstr "Oppladbart:" msgid "AC plugged:" msgstr "" @@ -293,105 +293,105 @@ msgid "Common Folders" msgstr "" msgid "My Documents" -msgstr "" +msgstr "Mine dokumenter" msgid "My Home Folder" -msgstr "" +msgstr "Min hjemmemappe" msgid "Root Folder" msgstr "" msgid "Network Folders" -msgstr "" +msgstr "Nettverksmapper" msgid "Looking up network status..." msgstr "" msgid "Network Status" -msgstr "" +msgstr "Nettverkstatus" msgid "CPU Information" -msgstr "" +msgstr "CPU-informasjon" msgid "Processor (CPU):" -msgstr "" +msgstr "Prosessor (CPU):" msgid "Speed:" -msgstr "" +msgstr "Hastighet:" msgid "%1 MHz" -msgstr "" +msgstr "%1 MHz" msgid "Cores:" -msgstr "" +msgstr "Kjerner:" msgid "Temperature:" -msgstr "" +msgstr "Temperatur:" msgid "Looking for memory information..." msgstr "" msgid "Memory Information" -msgstr "" +msgstr "Minneinformasjon" msgid "Total memory (RAM):" -msgstr "" +msgstr "Totalt minne (RAM):" msgid "Free memory:" -msgstr "" +msgstr "Led minne:" msgid "Used Memory" -msgstr "" +msgstr "Brukt minne" msgid "Total swap:" -msgstr "" +msgstr "Total veksel:" msgid "Free swap:" -msgstr "" +msgstr "Fri veksel:" msgid "%1 (+ %2 Caches)" msgstr "" msgid "Device" -msgstr "" +msgstr "Enhet" msgid "Filesystem" -msgstr "" +msgstr "Filsystem" msgid "Total space" -msgstr "" +msgstr "Total plass" msgid "Available space" -msgstr "" +msgstr "Tilgjengelig plass" msgid "Press the right mouse button for more options (such as Mount or Eject.)" msgstr "" #, kde-format msgid "%1 (3D Support)" -msgstr "" +msgstr "%1 (støtte for 3D)" #, kde-format msgid "%1 (No 3D Support)" -msgstr "" +msgstr "%1 (ingen støtte for 3D)" #: sysinfo.cpp:613 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Ukjent" msgctxt "Unknown operating system version" msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Ukjent" msgid "yes" -msgstr "" +msgstr "ja" msgid "no" -msgstr "" +msgstr "nei" #, kde-format msgid "%1%" -msgstr "" +msgstr "%1%" msgctxt "battery charge state" msgid "No Charge" @@ -399,19 +399,19 @@ msgstr "" msgctxt "battery charge state" msgid "Charging" -msgstr "" +msgstr "Lader" msgctxt "battery charge state" msgid "Discharging" -msgstr "" +msgstr "Lader ut" msgctxt "battery charge state" msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Ukjent" msgctxt "KFile System Bookmarks" msgid "Music" -msgstr "" +msgstr "Musikk" msgctxt "KFile System Bookmarks" msgid "Downloads" @@ -419,12 +419,13 @@ msgstr "" msgctxt "KFile System Bookmarks" msgid "Videos" -msgstr "" +msgstr "Videoer" msgctxt "KFile System Bookmarks" msgid "Pictures" -msgstr "" +msgstr "Bilder" msgctxt "KFile System Bookmarks" msgid "Browse by date" -msgstr "" +msgstr "Bla etter dato" + -- cgit v1.2.1