summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGergely Lonyai <aleph@mandriva.org>2010-05-11 10:44:47 +0000
committerGergely Lonyai <aleph@mandriva.org>2010-05-11 10:44:47 +0000
commit7d8c0740f2bd45593da893ac7d9c2bf494ecdcb8 (patch)
tree23e2e388d08b623dae29894fcc0cf65e6e3f1f33 /po/hu.po
parent414b6fc0c8b18bda5d3457cedcf3c5386c417e0a (diff)
downloadkde-7d8c0740f2bd45593da893ac7d9c2bf494ecdcb8.tar
kde-7d8c0740f2bd45593da893ac7d9c2bf494ecdcb8.tar.gz
kde-7d8c0740f2bd45593da893ac7d9c2bf494ecdcb8.tar.bz2
kde-7d8c0740f2bd45593da893ac7d9c2bf494ecdcb8.tar.xz
kde-7d8c0740f2bd45593da893ac7d9c2bf494ecdcb8.zip
Hungarian translation update
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r--po/hu.po80
1 files changed, 17 insertions, 63 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 5b8fb23..7a66c57 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mandriva-kde-translation-2010.1\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-22 23:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-26 20:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-11 12:44+0100\n"
"Last-Translator: Gergely Lónyai <aleph@mandriva.org>\n"
"Language-Team: Hungarian <aleph@mandriva.hu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -34,54 +34,17 @@ msgstr "Dátum és idő kezelése"
msgid ""
"Pass all audio through the PulseAudio Sound Server.\n"
"\n"
-"Use draksound to configure your PulseAudio preferences and pavucontrol to "
-"adjust which audio device(s) streams use."
+"Use draksound to configure your PulseAudio preferences and pavucontrol to adjust which audio device(s) streams use."
msgstr ""
"Minden hang átadása a PulseAudio hangkiszolgálónak.\n"
"\n"
-"Használja a draksound beállítóeszközt a PulseAudio tulajdonságainak "
-"beállításához, és a pavucontrol programot az audio eszközök beállításához."
+"Használja a draksound beállítóeszközt a PulseAudio tulajdonságainak beállításához, és a pavucontrol programot az audio eszközök beállításához."
msgid "&Mandriva KDE"
msgstr "&Mandriva KDE"
-msgid ""
-"<html>The Mandriva KDE team thanks for using Mandriva and wish you a "
-"delightfull experience with our release.The Mandriva KDE team are:<br /><br /"
-"><strong>Lead Mandriva KDE developer:</strong><br /><a href=\"mailto:"
-"helio@mandriva.com.br\">Helio Chissini de Castro (heliocastro)</a><br /><br /"
-"><strong>Lead Mandriva Contributors KDE developer:</strong><br /><a href="
-"\"mailto:nlecureuil@mandriva.com\">Nicolas Lécureuil (neoclust)</a><br /"
-"><br /><strong>Mandriva OEM KDE developers:</strong><br /><a href=\"mailto:"
-"boiko@mandriva.com.br\">Gustavo Boiko (boiko)</a><br /><a href=\"mailto:"
-"arthur@mandriva.com.br\">Arthur Renato Mello (farinha)</a><br /><br /"
-"><strong>PulseAudio and Phonon integration:</strong><br /><a href=\"mailto:"
-"cguthrie@mandriva.org\">Colin Guthrie (coling)</a><br /><br />We thanks to "
-"the whole Mandriva crew and the vivid Mandriva contributors community, "
-"without this work would not be possible at all and a very special thanks to "
-"KDE team that supported us in our goal to deliver KDE with brand new Qt and "
-"was present when we needed.<br /><br />For more information, visit <a href="
-"\"http://www.mandriva.com/\">http://www.mandriva.com/</a>.<br /><br /><br /"
-">Thank you very much in advance for your support.</html>"
-msgstr ""
-"<html>A Mandriva KDE csapat szeretné Önnek is megköszönni azt az érdeklődést "
-"megköszönni, amit a kiadás iránt mutat.A Mandriva KDE csapat tagjai:<br /"
-"><br /><strong>A Mandriva KDE vezető fejlesztője:</strong><br /><a href="
-"\"mailto:helio@mandriva.com.br\">Helio Chissini de Castro (heliocastro)</"
-"a><br /><br /><strong>A Mandriva KDE közreműködők vezető fejlesztője:</"
-"strong><br /><a href=\"mailto:nlecureuil@mandriva.com\">Nicolas Lécureuil "
-"(neoclust)</a><br /><br /><strong>Mandriva OEM KDE fejlesztők:</strong><br /"
-"><a href=\"mailto:boiko@mandriva.com.br\">Gustavo Boiko (boiko)</a><br /><a "
-"href=\"mailto:arthur@mandriva.com.br\">Arthur Renato Mello (farinha)</a><br /"
-"><br /><strong>PulseAudio és Phonon integráció:</strong><br /><a href="
-"\"mailto:cguthrie@mandriva.org\">Colin Guthrie (coling)</a><br /><br />Kérem "
-"engedje meg, hogy továbbítsam Önnek a Mandriva stábjának, a közösség minden "
-"közreműködőjének és a KDE fejlesztőinek köszönetét. Az kiadás nem jöhetett "
-"volna létre, ha Önre, mint felhasználóra nem számíthattunk volna. Kívánjuk, "
-"hogy találja meg az új Qt kinézet szépségének és a KDE használhatóságának a "
-"harmóniáját.<br /><br />További információkért kérem nézzen el a <a href="
-"\"http://www.mandriva.com/\">http://www.mandriva.com/</a> honlapra.<br /"
-"><br /><br />Köszönöm figyelmét.</html><br />"
+msgid "<html>The Mandriva KDE team thanks for using Mandriva and wish you a delightfull experience with our release.The Mandriva KDE team are:<br /><br /><strong>Lead Mandriva KDE developer:</strong><br /><a href=\"mailto:helio@mandriva.com.br\">Helio Chissini de Castro (heliocastro)</a><br /><br /><strong>Lead Mandriva Contributors KDE developer:</strong><br /><a href=\"mailto:nlecureuil@mandriva.com\">Nicolas Lécureuil (neoclust)</a><br /><br /><strong>Mandriva OEM KDE developers:</strong><br /><a href=\"mailto:boiko@mandriva.com.br\">Gustavo Boiko (boiko)</a><br /><a href=\"mailto:arthur@mandriva.com.br\">Arthur Renato Mello (farinha)</a><br /><br /><strong>PulseAudio and Phonon integration:</strong><br /><a href=\"mailto:cguthrie@mandriva.org\">Colin Guthrie (coling)</a><br /><br />We thanks to the whole Mandriva crew and the vivid Mandriva contributors community, without this work would not be possible at all and a very special thanks to KDE team that supported us in our goal to deliver KDE with brand new Qt and was present when we needed.<br /><br />For more information, visit <a href=\"http://www.mandriva.com/\">http://www.mandriva.com/</a>.<br /><br /><br />Thank you very much in advance for your support.</html>"
+msgstr "<html>A Mandriva KDE csapat szeretné Önnek is megköszönni azt az érdeklődést megköszönni, amit a kiadás iránt mutat.A Mandriva KDE csapat tagjai:<br /><br /><strong>A Mandriva KDE vezető fejlesztője:</strong><br /><a href=\"mailto:helio@mandriva.com.br\">Helio Chissini de Castro (heliocastro)</a><br /><br /><strong>A Mandriva KDE közreműködők vezető fejlesztője:</strong><br /><a href=\"mailto:nlecureuil@mandriva.com\">Nicolas Lécureuil (neoclust)</a><br /><br /><strong>Mandriva OEM KDE fejlesztők:</strong><br /><a href=\"mailto:boiko@mandriva.com.br\">Gustavo Boiko (boiko)</a><br /><a href=\"mailto:arthur@mandriva.com.br\">Arthur Renato Mello (farinha)</a><br /><br /><strong>PulseAudio és Phonon integráció:</strong><br /><a href=\"mailto:cguthrie@mandriva.org\">Colin Guthrie (coling)</a><br /><br />Kérem engedje meg, hogy továbbítsam Önnek a Mandriva stábjának, a közösség minden közreműködőjének és a KDE fejlesztőinek köszönetét. Az kiadás nem jöhetett volna létre, ha Önre, mint felhasználóra nem számíthattunk volna. Kívánjuk, hogy találja meg az új Qt kinézet szépségének és a KDE használhatóságának a harmóniáját.<br /><br />További információkért kérem nézzen el a <a href=\"http://www.mandriva.com/\">http://www.mandriva.com/</a> honlapra.<br /><br /><br />Köszönöm figyelmét.</html><br />"
msgid "Detected Virtuoso version:"
msgstr "Felismert Virtuoso verzió: "
@@ -101,10 +64,8 @@ msgstr "Nem található feltelepített, érvényes Virtuoso."
msgid "Nepomuk Database already converted to version 6."
msgstr "A Nepomuk adatbázis már konvertálva lett 6-os verzióra."
-msgid ""
-"Failed to determine the correct Virtuoso version number. Cannot convert."
-msgstr ""
-"Nem sikerült a Virtuoso verziószámát megállapítani. Nem lesz konvertálás."
+msgid "Failed to determine the correct Virtuoso version number. Cannot convert."
+msgstr "Nem sikerült a Virtuoso verziószámát megállapítani. Nem lesz konvertálás."
msgid "Start Conversion"
msgstr "Konvertálás indítása"
@@ -187,12 +148,8 @@ msgstr "Ne tegyen semmit"
msgid "Disable Warning"
msgstr "Figyelmeztetés letiltva"
-msgid ""
-"You are running low on disk space on your home partition (currently %2%, %1 "
-"MiB free)."
-msgstr ""
-"Nagyon kevés a hely a saját könyvtár partícióján (jelenleg csak %2%, %1 MiB "
-"szabad)."
+msgid "You are running low on disk space on your home partition (currently %2%, %1 MiB free)."
+msgstr "Nagyon kevés a hely a saját könyvtár partícióján (jelenleg csak %2%, %1 MiB szabad)."
# ################### Kio SysInfo translation ##################################
msgid "KSysInfo"
@@ -232,8 +189,7 @@ msgid "My Computer"
msgstr "Saját gép"
msgid "Folders, Harddisks, Removable Devices, System Information and more..."
-msgstr ""
-"Könyvtárak, merevlemezek, eltávolítható eszközök, rendszerinformációk..."
+msgstr "Könyvtárak, merevlemezek, eltávolítható eszközök, rendszerinformációk..."
msgid "Looking for disk information..."
msgstr "Lemezhasználati információ megtekintése..."
@@ -369,9 +325,7 @@ msgid "Available space"
msgstr "Elérhető terület"
msgid "Press the right mouse button for more options (such as Mount or Eject.)"
-msgstr ""
-"Nyomj jobb egérgombot további opciókért (például a csatolásért vagy a "
-"kilökésért)"
+msgstr "Nyomj jobb egérgombot további opciókért (például a csatolásért vagy a kilökésért)"
#, kde-format
msgid "%1 (3D Support)"
@@ -440,22 +394,22 @@ msgstr "&Szemetes beállítása"
# Strings from akonadi backport from trunk
msgid "Akonadi personal information management service is starting..."
-msgstr ""
+msgstr "Akonadi személyes információkezelő szolgáltatás indítása..."
msgid "<p><b>Akonadi not operational.<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "<p><b>Az Akonadi nem működik.<br/>"
msgid "Akonadi personal information management service is shutting down..."
-msgstr ""
+msgstr "Akonadi személyes információkezelő szolgáltatás leállítása..."
msgid "Invalid resource instance."
-msgstr ""
+msgstr "Érvénytelen erőforrás kérelem."
msgid "Unable to obtain D-Bus interface for resource '%1'"
-msgstr ""
+msgstr "Nem elérhető a '%1' erőforráshoz a D-Bus interfész"
msgid "Unable to create agent instance."
-msgstr ""
+msgstr "Nem hozható létre kérelem ügynök."
#~ msgid "Run Command..."
#~ msgstr "Parancs futtatása..."