diff options
author | Gergely Lonyai <aleph@mandriva.org> | 2010-05-11 10:44:47 +0000 |
---|---|---|
committer | Gergely Lonyai <aleph@mandriva.org> | 2010-05-11 10:44:47 +0000 |
commit | 7d8c0740f2bd45593da893ac7d9c2bf494ecdcb8 (patch) | |
tree | 23e2e388d08b623dae29894fcc0cf65e6e3f1f33 | |
parent | 414b6fc0c8b18bda5d3457cedcf3c5386c417e0a (diff) | |
download | kde-7d8c0740f2bd45593da893ac7d9c2bf494ecdcb8.tar kde-7d8c0740f2bd45593da893ac7d9c2bf494ecdcb8.tar.gz kde-7d8c0740f2bd45593da893ac7d9c2bf494ecdcb8.tar.bz2 kde-7d8c0740f2bd45593da893ac7d9c2bf494ecdcb8.tar.xz kde-7d8c0740f2bd45593da893ac7d9c2bf494ecdcb8.zip |
Hungarian translation update
-rw-r--r-- | po/hu.po | 80 |
1 files changed, 17 insertions, 63 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mandriva-kde-translation-2010.1\n" "POT-Creation-Date: 2008-02-22 23:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-26 20:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-11 12:44+0100\n" "Last-Translator: Gergely Lónyai <aleph@mandriva.org>\n" "Language-Team: Hungarian <aleph@mandriva.hu>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -34,54 +34,17 @@ msgstr "Dátum és idő kezelése" msgid "" "Pass all audio through the PulseAudio Sound Server.\n" "\n" -"Use draksound to configure your PulseAudio preferences and pavucontrol to " -"adjust which audio device(s) streams use." +"Use draksound to configure your PulseAudio preferences and pavucontrol to adjust which audio device(s) streams use." msgstr "" "Minden hang átadása a PulseAudio hangkiszolgálónak.\n" "\n" -"Használja a draksound beállítóeszközt a PulseAudio tulajdonságainak " -"beállításához, és a pavucontrol programot az audio eszközök beállításához." +"Használja a draksound beállítóeszközt a PulseAudio tulajdonságainak beállításához, és a pavucontrol programot az audio eszközök beállításához." msgid "&Mandriva KDE" msgstr "&Mandriva KDE" -msgid "" -"<html>The Mandriva KDE team thanks for using Mandriva and wish you a " -"delightfull experience with our release.The Mandriva KDE team are:<br /><br /" -"><strong>Lead Mandriva KDE developer:</strong><br /><a href=\"mailto:" -"helio@mandriva.com.br\">Helio Chissini de Castro (heliocastro)</a><br /><br /" -"><strong>Lead Mandriva Contributors KDE developer:</strong><br /><a href=" -"\"mailto:nlecureuil@mandriva.com\">Nicolas Lécureuil (neoclust)</a><br /" -"><br /><strong>Mandriva OEM KDE developers:</strong><br /><a href=\"mailto:" -"boiko@mandriva.com.br\">Gustavo Boiko (boiko)</a><br /><a href=\"mailto:" -"arthur@mandriva.com.br\">Arthur Renato Mello (farinha)</a><br /><br /" -"><strong>PulseAudio and Phonon integration:</strong><br /><a href=\"mailto:" -"cguthrie@mandriva.org\">Colin Guthrie (coling)</a><br /><br />We thanks to " -"the whole Mandriva crew and the vivid Mandriva contributors community, " -"without this work would not be possible at all and a very special thanks to " -"KDE team that supported us in our goal to deliver KDE with brand new Qt and " -"was present when we needed.<br /><br />For more information, visit <a href=" -"\"http://www.mandriva.com/\">http://www.mandriva.com/</a>.<br /><br /><br /" -">Thank you very much in advance for your support.</html>" -msgstr "" -"<html>A Mandriva KDE csapat szeretné Önnek is megköszönni azt az érdeklődést " -"megköszönni, amit a kiadás iránt mutat.A Mandriva KDE csapat tagjai:<br /" -"><br /><strong>A Mandriva KDE vezető fejlesztője:</strong><br /><a href=" -"\"mailto:helio@mandriva.com.br\">Helio Chissini de Castro (heliocastro)</" -"a><br /><br /><strong>A Mandriva KDE közreműködők vezető fejlesztője:</" -"strong><br /><a href=\"mailto:nlecureuil@mandriva.com\">Nicolas Lécureuil " -"(neoclust)</a><br /><br /><strong>Mandriva OEM KDE fejlesztők:</strong><br /" -"><a href=\"mailto:boiko@mandriva.com.br\">Gustavo Boiko (boiko)</a><br /><a " -"href=\"mailto:arthur@mandriva.com.br\">Arthur Renato Mello (farinha)</a><br /" -"><br /><strong>PulseAudio és Phonon integráció:</strong><br /><a href=" -"\"mailto:cguthrie@mandriva.org\">Colin Guthrie (coling)</a><br /><br />Kérem " -"engedje meg, hogy továbbítsam Önnek a Mandriva stábjának, a közösség minden " -"közreműködőjének és a KDE fejlesztőinek köszönetét. Az kiadás nem jöhetett " -"volna létre, ha Önre, mint felhasználóra nem számíthattunk volna. Kívánjuk, " -"hogy találja meg az új Qt kinézet szépségének és a KDE használhatóságának a " -"harmóniáját.<br /><br />További információkért kérem nézzen el a <a href=" -"\"http://www.mandriva.com/\">http://www.mandriva.com/</a> honlapra.<br /" -"><br /><br />Köszönöm figyelmét.</html><br />" +msgid "<html>The Mandriva KDE team thanks for using Mandriva and wish you a delightfull experience with our release.The Mandriva KDE team are:<br /><br /><strong>Lead Mandriva KDE developer:</strong><br /><a href=\"mailto:helio@mandriva.com.br\">Helio Chissini de Castro (heliocastro)</a><br /><br /><strong>Lead Mandriva Contributors KDE developer:</strong><br /><a href=\"mailto:nlecureuil@mandriva.com\">Nicolas Lécureuil (neoclust)</a><br /><br /><strong>Mandriva OEM KDE developers:</strong><br /><a href=\"mailto:boiko@mandriva.com.br\">Gustavo Boiko (boiko)</a><br /><a href=\"mailto:arthur@mandriva.com.br\">Arthur Renato Mello (farinha)</a><br /><br /><strong>PulseAudio and Phonon integration:</strong><br /><a href=\"mailto:cguthrie@mandriva.org\">Colin Guthrie (coling)</a><br /><br />We thanks to the whole Mandriva crew and the vivid Mandriva contributors community, without this work would not be possible at all and a very special thanks to KDE team that supported us in our goal to deliver KDE with brand new Qt and was present when we needed.<br /><br />For more information, visit <a href=\"http://www.mandriva.com/\">http://www.mandriva.com/</a>.<br /><br /><br />Thank you very much in advance for your support.</html>" +msgstr "<html>A Mandriva KDE csapat szeretné Önnek is megköszönni azt az érdeklődést megköszönni, amit a kiadás iránt mutat.A Mandriva KDE csapat tagjai:<br /><br /><strong>A Mandriva KDE vezető fejlesztője:</strong><br /><a href=\"mailto:helio@mandriva.com.br\">Helio Chissini de Castro (heliocastro)</a><br /><br /><strong>A Mandriva KDE közreműködők vezető fejlesztője:</strong><br /><a href=\"mailto:nlecureuil@mandriva.com\">Nicolas Lécureuil (neoclust)</a><br /><br /><strong>Mandriva OEM KDE fejlesztők:</strong><br /><a href=\"mailto:boiko@mandriva.com.br\">Gustavo Boiko (boiko)</a><br /><a href=\"mailto:arthur@mandriva.com.br\">Arthur Renato Mello (farinha)</a><br /><br /><strong>PulseAudio és Phonon integráció:</strong><br /><a href=\"mailto:cguthrie@mandriva.org\">Colin Guthrie (coling)</a><br /><br />Kérem engedje meg, hogy továbbítsam Önnek a Mandriva stábjának, a közösség minden közreműködőjének és a KDE fejlesztőinek köszönetét. Az kiadás nem jöhetett volna létre, ha Önre, mint felhasználóra nem számíthattunk volna. Kívánjuk, hogy találja meg az új Qt kinézet szépségének és a KDE használhatóságának a harmóniáját.<br /><br />További információkért kérem nézzen el a <a href=\"http://www.mandriva.com/\">http://www.mandriva.com/</a> honlapra.<br /><br /><br />Köszönöm figyelmét.</html><br />" msgid "Detected Virtuoso version:" msgstr "Felismert Virtuoso verzió: " @@ -101,10 +64,8 @@ msgstr "Nem található feltelepített, érvényes Virtuoso." msgid "Nepomuk Database already converted to version 6." msgstr "A Nepomuk adatbázis már konvertálva lett 6-os verzióra." -msgid "" -"Failed to determine the correct Virtuoso version number. Cannot convert." -msgstr "" -"Nem sikerült a Virtuoso verziószámát megállapítani. Nem lesz konvertálás." +msgid "Failed to determine the correct Virtuoso version number. Cannot convert." +msgstr "Nem sikerült a Virtuoso verziószámát megállapítani. Nem lesz konvertálás." msgid "Start Conversion" msgstr "Konvertálás indítása" @@ -187,12 +148,8 @@ msgstr "Ne tegyen semmit" msgid "Disable Warning" msgstr "Figyelmeztetés letiltva" -msgid "" -"You are running low on disk space on your home partition (currently %2%, %1 " -"MiB free)." -msgstr "" -"Nagyon kevés a hely a saját könyvtár partícióján (jelenleg csak %2%, %1 MiB " -"szabad)." +msgid "You are running low on disk space on your home partition (currently %2%, %1 MiB free)." +msgstr "Nagyon kevés a hely a saját könyvtár partícióján (jelenleg csak %2%, %1 MiB szabad)." # ################### Kio SysInfo translation ################################## msgid "KSysInfo" @@ -232,8 +189,7 @@ msgid "My Computer" msgstr "Saját gép" msgid "Folders, Harddisks, Removable Devices, System Information and more..." -msgstr "" -"Könyvtárak, merevlemezek, eltávolítható eszközök, rendszerinformációk..." +msgstr "Könyvtárak, merevlemezek, eltávolítható eszközök, rendszerinformációk..." msgid "Looking for disk information..." msgstr "Lemezhasználati információ megtekintése..." @@ -369,9 +325,7 @@ msgid "Available space" msgstr "Elérhető terület" msgid "Press the right mouse button for more options (such as Mount or Eject.)" -msgstr "" -"Nyomj jobb egérgombot további opciókért (például a csatolásért vagy a " -"kilökésért)" +msgstr "Nyomj jobb egérgombot további opciókért (például a csatolásért vagy a kilökésért)" #, kde-format msgid "%1 (3D Support)" @@ -440,22 +394,22 @@ msgstr "&Szemetes beállítása" # Strings from akonadi backport from trunk msgid "Akonadi personal information management service is starting..." -msgstr "" +msgstr "Akonadi személyes információkezelő szolgáltatás indítása..." msgid "<p><b>Akonadi not operational.<br/>" -msgstr "" +msgstr "<p><b>Az Akonadi nem működik.<br/>" msgid "Akonadi personal information management service is shutting down..." -msgstr "" +msgstr "Akonadi személyes információkezelő szolgáltatás leállítása..." msgid "Invalid resource instance." -msgstr "" +msgstr "Érvénytelen erőforrás kérelem." msgid "Unable to obtain D-Bus interface for resource '%1'" -msgstr "" +msgstr "Nem elérhető a '%1' erőforráshoz a D-Bus interfész" msgid "Unable to create agent instance." -msgstr "" +msgstr "Nem hozható létre kérelem ügynök." #~ msgid "Run Command..." #~ msgstr "Parancs futtatása..." |