summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorNicolas Lécureuil <nlecureuil@mandriva.com>2010-02-15 14:55:08 +0000
committerNicolas Lécureuil <nlecureuil@mandriva.com>2010-02-15 14:55:08 +0000
commit434b2f10eb9d636e6f32529a18c85327f3ba80de (patch)
treee30b82139c7754fafbc8579330ebbf50b4730ae7 /po/fr.po
parent2a476e6ed1ab2ddaeb9fdecf6024a793ff9a944a (diff)
downloadkde-434b2f10eb9d636e6f32529a18c85327f3ba80de.tar
kde-434b2f10eb9d636e6f32529a18c85327f3ba80de.tar.gz
kde-434b2f10eb9d636e6f32529a18c85327f3ba80de.tar.bz2
kde-434b2f10eb9d636e6f32529a18c85327f3ba80de.tar.xz
kde-434b2f10eb9d636e6f32529a18c85327f3ba80de.zip
Update french translation
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po187
1 files changed, 78 insertions, 109 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index c14bf4e..616e0da 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,21 +1,20 @@
-# translation of fr.po to Français
-# Copyright (C) 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
-# Rémy CLOUARD <clouard.remy@free.fr>, 2008.
-# Christophe Berthelé <cpjc@free.fr>, 2008, 2009.
-# Christophe Berthelé <berthy@mandriva.org>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: fr\n"
+"Project-Id-Version: mandriva-de-translation\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.mandriva.com\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-22 23:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-07 18:36+0200\n"
-"Last-Translator: Christophe Berthelé <berthy@mandriva.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-28 15:22+0100\n"
+"Last-Translator: \n"
"Language-Team: French <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n>1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
@@ -202,91 +201,98 @@ msgid ""
"MiB free)."
msgstr ""
-# ################### Kio SysInfo translation ##################################
msgid "KSysInfo"
-msgstr ""
+msgstr "KSysInfo"
msgid "Embeddable System Information"
-msgstr ""
+msgstr "Informations système incorporables"
+#, fuzzy
msgid "%1 GiB"
-msgstr ""
+msgstr "%1 GiB"
+#, fuzzy
msgid "%1 MiB"
-msgstr ""
+msgstr "%1 MiB"
+#, fuzzy
msgid "%1 KiB"
-msgstr ""
+msgstr "%1 KiB"
msgid "Network is <strong>shutting down</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "Le réseau est en cours d'<strong>arrêt</strong>"
msgid "<strong>Establishing</strong> connection to the network"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Établissement</strong> de la connexion au réseau"
msgid "You are <strong>online</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "Vous êtes <strong>connecté</strong>"
msgid "You are <strong>offline</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "Vous êtes <strong>déconnecté</strong>"
msgid "Unknown network status"
-msgstr ""
+msgstr "État réseau inconnu"
msgid "Looking for CPU information..."
-msgstr ""
+msgstr "Recherche d'informations sur le processeur..."
msgid "My Computer"
-msgstr ""
+msgstr "Mon ordinateur"
msgid "Folders, Harddisks, Removable Devices, System Information and more..."
msgstr ""
+"Dossiers, disques durs, périphériques amovibles, informations système et "
+"plus..."
msgid "Looking for disk information..."
-msgstr ""
+msgstr "Recherche d'informations sur le disque..."
msgid "Disk Information"
-msgstr ""
+msgstr "Informations sur le disque"
msgid "OS Information"
-msgstr ""
+msgstr "Informations sur l'OS"
msgid "OS:"
-msgstr ""
+msgstr "OS : "
msgid "Current user:"
-msgstr ""
+msgstr "Utilisateur actuel : "
msgid "System:"
-msgstr ""
+msgstr "Système : "
msgid "KDE:"
-msgstr ""
+msgstr "KDE : "
msgid "Display Info"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher les informations"
msgid "Vendor:"
-msgstr ""
+msgstr "Vendeur : "
msgid "Model:"
-msgstr ""
+msgstr "Modèle : "
msgid "Driver:"
-msgstr ""
+msgstr "Pilotes : "
+#, fuzzy
msgid "Looking for battery and AC information..."
-msgstr ""
+msgstr "Recherche d'informations sur la mémoire..."
+#, fuzzy
msgid "Battery Information"
-msgstr ""
+msgstr "Informations sur la mémoire"
msgid "Battery present:"
msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "battery state"
msgid "State:"
-msgstr ""
+msgstr "Système : "
msgid "Charge percent:"
msgstr ""
@@ -298,102 +304,104 @@ msgid "AC plugged:"
msgstr ""
msgid "Getting OS information...."
-msgstr ""
+msgstr "Récupération d'informations sur l'OS..."
msgid "Common Folders"
-msgstr ""
+msgstr "Dossiers communs"
-#, fuzzy
msgid "My Documents"
-msgstr "Documents récemment utilisés"
+msgstr "Mes documents"
msgid "My Home Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Mon dossier personnel"
msgid "Root Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Dossier Root"
msgid "Network Folders"
-msgstr ""
+msgstr "Dossiers réseau"
msgid "Looking up network status..."
-msgstr ""
+msgstr "Recherche du état du réseau..."
msgid "Network Status"
-msgstr ""
+msgstr "État réseau"
msgid "CPU Information"
-msgstr ""
+msgstr "Informations sur le processeur"
msgid "Processor (CPU):"
-msgstr ""
+msgstr "Processeur (CPU) : "
msgid "Speed:"
-msgstr ""
+msgstr "Vitesse : "
msgid "%1 MHz"
-msgstr ""
+msgstr "%1 MHz"
msgid "Cores:"
-msgstr ""
+msgstr "Cœurs : "
msgid "Temperature:"
-msgstr ""
+msgstr "Température  : "
msgid "Looking for memory information..."
-msgstr ""
+msgstr "Recherche d'informations sur la mémoire..."
msgid "Memory Information"
-msgstr ""
+msgstr "Informations sur la mémoire"
msgid "Total memory (RAM):"
-msgstr ""
+msgstr "Mémoire totale (RAM) : "
msgid "Free memory:"
-msgstr ""
+msgstr "Mémoire libre : "
msgid "Used Memory"
-msgstr ""
+msgstr "Mémoire utilisée : "
msgid "Total swap:"
-msgstr ""
+msgstr "Partition d'échange totale : "
msgid "Free swap:"
-msgstr ""
+msgstr "Partition d'échange libre : "
msgid "%1 (+ %2 Caches)"
-msgstr ""
+msgstr "%1 (+ %2 caches)"
msgid "Device"
-msgstr ""
+msgstr "Périphérique"
msgid "Filesystem"
-msgstr ""
+msgstr "Système de fichiers"
msgid "Total space"
-msgstr ""
+msgstr "Espace total"
msgid "Available space"
-msgstr ""
+msgstr "Espace disponible"
+#, fuzzy
msgid "Press the right mouse button for more options (such as Mount or Eject.)"
msgstr ""
+"Appuyez sur le bouton droit de la souris pour avoir plus d'options comme "
+"« Monter » ou « Éjecter »"
#, kde-format
msgid "%1 (3D Support)"
-msgstr ""
+msgstr "%1 (Prise en charge de la 3D)"
#, kde-format
msgid "%1 (No 3D Support)"
-msgstr ""
+msgstr "%1 (Pas de prise en charge de la 3D)"
#: sysinfo.cpp:613
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Inconnu"
msgctxt "Unknown operating system version"
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Inconnu"
msgid "yes"
msgstr ""
@@ -417,46 +425,7 @@ msgctxt "battery charge state"
msgid "Discharging"
msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "battery charge state"
msgid "Unknown"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Videos"
-#~ msgstr "Affichage"
-
-#~ msgid "Run Command..."
-#~ msgstr "Exécuter une commande..."
-
-#~ msgid "Recently Used Applications"
-#~ msgstr "Applications récemment utilisées"
-
-#~ msgid "Recently Used Applications:"
-#~ msgstr "Applications récemment utilisées :"
-
-#~ msgid "Recent Applications:"
-#~ msgstr "Applications récentes :"
-
-#~ msgid "Restart computer"
-#~ msgstr "Redémarrer l'ordinateur"
-
-#~ msgid "Applications"
-#~ msgstr "Applications"
-
-#~ msgid "Application Launcher Menu"
-#~ msgstr "Menu de lancement d'application"
-
-#~ msgid "Start KRandR when KDE starts"
-#~ msgstr "Démarrer KRandR au démarrage de KDE"
-
-#~ msgid "Start KMix when KDE starts"
-#~ msgstr "Démarrer KMix au démarrage de KDE"
-
-#~ msgid "Show menu titles:"
-#~ msgstr "Afficher le titre des menus"
-
-#~ msgid "Leave..."
-#~ msgstr "Quitter..."
-
-#~ msgid "Add Panel"
-#~ msgstr "Ajouter un tableau de bord"
+msgstr "Inconnu"