From 434b2f10eb9d636e6f32529a18c85327f3ba80de Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Nicolas=20L=C3=A9cureuil?= Date: Mon, 15 Feb 2010 14:55:08 +0000 Subject: Update french translation --- po/fr.po | 187 ++++++++++++++++++++++++++------------------------------------- 1 file changed, 78 insertions(+), 109 deletions(-) (limited to 'po/fr.po') diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index c14bf4e..616e0da 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -1,21 +1,20 @@ -# translation of fr.po to Français -# Copyright (C) 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# Rémy CLOUARD , 2008. -# Christophe Berthelé , 2008, 2009. -# Christophe Berthelé , 2009. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: fr\n" +"Project-Id-Version: mandriva-de-translation\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.mandriva.com\n" "POT-Creation-Date: 2008-02-22 23:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-07 18:36+0200\n" -"Last-Translator: Christophe Berthelé \n" +"PO-Revision-Date: 2008-12-28 15:22+0100\n" +"Last-Translator: \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n>1);\n" +"X-Generator: Lokalize 0.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" @@ -202,91 +201,98 @@ msgid "" "MiB free)." msgstr "" -# ################### Kio SysInfo translation ################################## msgid "KSysInfo" -msgstr "" +msgstr "KSysInfo" msgid "Embeddable System Information" -msgstr "" +msgstr "Informations système incorporables" +#, fuzzy msgid "%1 GiB" -msgstr "" +msgstr "%1 GiB" +#, fuzzy msgid "%1 MiB" -msgstr "" +msgstr "%1 MiB" +#, fuzzy msgid "%1 KiB" -msgstr "" +msgstr "%1 KiB" msgid "Network is shutting down" -msgstr "" +msgstr "Le réseau est en cours d'arrêt" msgid "Establishing connection to the network" -msgstr "" +msgstr "Établissement de la connexion au réseau" msgid "You are online" -msgstr "" +msgstr "Vous êtes connecté" msgid "You are offline" -msgstr "" +msgstr "Vous êtes déconnecté" msgid "Unknown network status" -msgstr "" +msgstr "État réseau inconnu" msgid "Looking for CPU information..." -msgstr "" +msgstr "Recherche d'informations sur le processeur..." msgid "My Computer" -msgstr "" +msgstr "Mon ordinateur" msgid "Folders, Harddisks, Removable Devices, System Information and more..." msgstr "" +"Dossiers, disques durs, périphériques amovibles, informations système et " +"plus..." msgid "Looking for disk information..." -msgstr "" +msgstr "Recherche d'informations sur le disque..." msgid "Disk Information" -msgstr "" +msgstr "Informations sur le disque" msgid "OS Information" -msgstr "" +msgstr "Informations sur l'OS" msgid "OS:" -msgstr "" +msgstr "OS : " msgid "Current user:" -msgstr "" +msgstr "Utilisateur actuel : " msgid "System:" -msgstr "" +msgstr "Système : " msgid "KDE:" -msgstr "" +msgstr "KDE : " msgid "Display Info" -msgstr "" +msgstr "Afficher les informations" msgid "Vendor:" -msgstr "" +msgstr "Vendeur : " msgid "Model:" -msgstr "" +msgstr "Modèle : " msgid "Driver:" -msgstr "" +msgstr "Pilotes : " +#, fuzzy msgid "Looking for battery and AC information..." -msgstr "" +msgstr "Recherche d'informations sur la mémoire..." +#, fuzzy msgid "Battery Information" -msgstr "" +msgstr "Informations sur la mémoire" msgid "Battery present:" msgstr "" +#, fuzzy msgctxt "battery state" msgid "State:" -msgstr "" +msgstr "Système : " msgid "Charge percent:" msgstr "" @@ -298,102 +304,104 @@ msgid "AC plugged:" msgstr "" msgid "Getting OS information...." -msgstr "" +msgstr "Récupération d'informations sur l'OS..." msgid "Common Folders" -msgstr "" +msgstr "Dossiers communs" -#, fuzzy msgid "My Documents" -msgstr "Documents récemment utilisés" +msgstr "Mes documents" msgid "My Home Folder" -msgstr "" +msgstr "Mon dossier personnel" msgid "Root Folder" -msgstr "" +msgstr "Dossier Root" msgid "Network Folders" -msgstr "" +msgstr "Dossiers réseau" msgid "Looking up network status..." -msgstr "" +msgstr "Recherche du état du réseau..." msgid "Network Status" -msgstr "" +msgstr "État réseau" msgid "CPU Information" -msgstr "" +msgstr "Informations sur le processeur" msgid "Processor (CPU):" -msgstr "" +msgstr "Processeur (CPU) : " msgid "Speed:" -msgstr "" +msgstr "Vitesse : " msgid "%1 MHz" -msgstr "" +msgstr "%1 MHz" msgid "Cores:" -msgstr "" +msgstr "Cœurs : " msgid "Temperature:" -msgstr "" +msgstr "Température  : " msgid "Looking for memory information..." -msgstr "" +msgstr "Recherche d'informations sur la mémoire..." msgid "Memory Information" -msgstr "" +msgstr "Informations sur la mémoire" msgid "Total memory (RAM):" -msgstr "" +msgstr "Mémoire totale (RAM) : " msgid "Free memory:" -msgstr "" +msgstr "Mémoire libre : " msgid "Used Memory" -msgstr "" +msgstr "Mémoire utilisée : " msgid "Total swap:" -msgstr "" +msgstr "Partition d'échange totale : " msgid "Free swap:" -msgstr "" +msgstr "Partition d'échange libre : " msgid "%1 (+ %2 Caches)" -msgstr "" +msgstr "%1 (+ %2 caches)" msgid "Device" -msgstr "" +msgstr "Périphérique" msgid "Filesystem" -msgstr "" +msgstr "Système de fichiers" msgid "Total space" -msgstr "" +msgstr "Espace total" msgid "Available space" -msgstr "" +msgstr "Espace disponible" +#, fuzzy msgid "Press the right mouse button for more options (such as Mount or Eject.)" msgstr "" +"Appuyez sur le bouton droit de la souris pour avoir plus d'options comme " +"« Monter » ou « Éjecter »" #, kde-format msgid "%1 (3D Support)" -msgstr "" +msgstr "%1 (Prise en charge de la 3D)" #, kde-format msgid "%1 (No 3D Support)" -msgstr "" +msgstr "%1 (Pas de prise en charge de la 3D)" #: sysinfo.cpp:613 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Inconnu" msgctxt "Unknown operating system version" msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Inconnu" msgid "yes" msgstr "" @@ -417,46 +425,7 @@ msgctxt "battery charge state" msgid "Discharging" msgstr "" +#, fuzzy msgctxt "battery charge state" msgid "Unknown" -msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "Videos" -#~ msgstr "Affichage" - -#~ msgid "Run Command..." -#~ msgstr "Exécuter une commande..." - -#~ msgid "Recently Used Applications" -#~ msgstr "Applications récemment utilisées" - -#~ msgid "Recently Used Applications:" -#~ msgstr "Applications récemment utilisées :" - -#~ msgid "Recent Applications:" -#~ msgstr "Applications récentes :" - -#~ msgid "Restart computer" -#~ msgstr "Redémarrer l'ordinateur" - -#~ msgid "Applications" -#~ msgstr "Applications" - -#~ msgid "Application Launcher Menu" -#~ msgstr "Menu de lancement d'application" - -#~ msgid "Start KRandR when KDE starts" -#~ msgstr "Démarrer KRandR au démarrage de KDE" - -#~ msgid "Start KMix when KDE starts" -#~ msgstr "Démarrer KMix au démarrage de KDE" - -#~ msgid "Show menu titles:" -#~ msgstr "Afficher le titre des menus" - -#~ msgid "Leave..." -#~ msgstr "Quitter..." - -#~ msgid "Add Panel" -#~ msgstr "Ajouter un tableau de bord" +msgstr "Inconnu" -- cgit v1.2.1