summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2014-10-27 08:02:15 +0200
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2014-10-27 08:02:15 +0200
commite56177b5e2b0b3de7f64dc1430722f7ea8fdb89b (patch)
tree763ba56f1e53d2c00156e30eb007734c2a252fe4 /po/de.po
parentab2e9d3a6680fea9b586d377ae89bb7449c33396 (diff)
downloadkde-e56177b5e2b0b3de7f64dc1430722f7ea8fdb89b.tar
kde-e56177b5e2b0b3de7f64dc1430722f7ea8fdb89b.tar.gz
kde-e56177b5e2b0b3de7f64dc1430722f7ea8fdb89b.tar.bz2
kde-e56177b5e2b0b3de7f64dc1430722f7ea8fdb89b.tar.xz
kde-e56177b5e2b0b3de7f64dc1430722f7ea8fdb89b.zip
Update German translation from Transifex
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po81
1 files changed, 46 insertions, 35 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index e40cef8..3ff5221 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,35 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# psyca, 2014
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mageia-kde-translation\n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-22 23:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-09 09:44+0000\n"
-"Last-Translator: Oliver Burger <oliver.bgr@googlemail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-26 22:10+0000\n"
+"Last-Translator: psyca\n"
+"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Nicolas Bauer, Oliver Burger"
+msgstr "_: NAME OF TRANSLATORS\nNicolas Bauer, Oliver Burger"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"rastafarii@mandrivauser.de, oliver.bgr@googlemail.com"
+msgstr "_: EMAIL OF TRANSLATORS\nrastafarii@mandrivauser.de, oliver.bgr@googlemail.com"
msgid "Manage date and time"
msgstr "Datum und Uhrzeit einstellen"
@@ -38,10 +35,7 @@ msgid ""
"Pass all audio through the PulseAudio Sound Server.\n"
"\n"
"Use draksound to configure your PulseAudio preferences and pavucontrol to adjust which audio device(s) streams use."
-msgstr ""
-"Den gesamten Ton durch den PulseAudio Soundserver leiten.\n"
-"\n"
-"Draksound nutzen, um die PulseAudio-Einstellungen einzurichten und pavucontrol, um festzulegen, welche(s) Audio-Gerät(e) von Streams genutzt werden."
+msgstr "Den gesamten Ton durch den PulseAudio Soundserver leiten.\n\nDraksound nutzen, um die PulseAudio-Einstellungen einzurichten und pavucontrol, um festzulegen, welche(s) Audio-Gerät(e) von Streams genutzt werden."
msgid "&Mageia KDE"
msgstr "&Mageia KDE"
@@ -64,7 +58,8 @@ msgstr "Es kann keine gültige Virtuoso-Installation gefunden werden."
msgid "Nepomuk Database already converted to version 6."
msgstr "Die Nepomuk-Datenbank wurde bereits auf Version 6 konvertiert."
-msgid "Failed to determine the correct Virtuoso version number. Cannot convert."
+msgid ""
+"Failed to determine the correct Virtuoso version number. Cannot convert."
msgstr "Das Erkennen der korrekten Virtuoso-Versionsnummer ist fehlgeschlagen. Konvertieren nicht möglich."
msgid "Start Conversion"
@@ -119,7 +114,7 @@ msgid "Keeping V5 dump in <filename>%1</filename>"
msgstr "V5-Sicherung in <filename>%s</filename> erhalten"
msgid "Removing temp data."
-msgstr "Temporäre Daten entfernen"
+msgstr "Temporäre Daten entfernen."
msgid "Conversion failed. Restoring backup..."
msgstr "Das Konvertieren ist fehlgeschlagen. Sicherung wird wiederhergestellt..."
@@ -148,7 +143,9 @@ msgstr "Nichts unternehmen"
msgid "Disable Warning"
msgstr "Warnungen werden abgeschaltet"
-msgid "You are running low on disk space on your home partition (currently %2%, %1 MiB free)."
+msgid ""
+"You are running low on disk space on your home partition (currently %2%, %1 "
+"MiB free)."
msgstr "Auf Ihrer Home-Partition ist wenig Plattenplatz vorhanden (zur Zeit %2%, %1 MiB frei)."
# ################### Kio SysInfo translation
@@ -325,7 +322,8 @@ msgstr "Gesamter Platz"
msgid "Available space"
msgstr "Verfügbarer Platz"
-msgid "Press the right mouse button for more options (such as Mount or Eject.)"
+msgid ""
+"Press the right mouse button for more options (such as Mount or Eject.)"
msgstr "Drücken Sie die rechte Maustaste, um mehr Möglichkeiten (wie Mounten oder Auswerfen) zu erhalten"
#, kde-format
@@ -413,7 +411,9 @@ msgid "Unable to create agent instance."
msgstr "Der Instanz des Agent kann nicht erstellt werden"
# Strings from Dolphin
-msgid "With this option enabled, the text of an icon will have the fadding effect on the first line."
+msgid ""
+"With this option enabled, the text of an icon will have the fadding effect "
+"on the first line."
msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, so hat der Text eines Icons einen Fading-Effekt in der ersten Zeile."
msgid "First line fading: "
@@ -428,15 +428,14 @@ msgstr "Benutzen Sie dieses Icon um die Breite des Icon-Rahmens zu vergrößern.
msgid "First line eliding"
msgstr "Erste Zeile ignorieren"
-msgid "Failed to start the X server (your graphical interface). It is likely that it is not set up correctly. Would you like to configure it ?"
-msgstr ""
-"Der X-Server (Ihre grafische Oberfläche) konnte nicht gestartet werden . \n"
-"Es ist möglich, dass er nicht korrekt eingerichtet ist. Wollen Sie ihn jetzt konfigurieren?"
+msgid ""
+"Failed to start the X server (your graphical interface). It is likely that "
+"it is not set up correctly. Would you like to configure it ?"
+msgstr "Der X-Server (Ihre grafische Oberfläche) konnte nicht gestartet werden. \nEs ist möglich, dass er nicht korrekt eingerichtet ist. Wollen Sie ihn jetzt konfigurieren?"
-msgid "The X server is now disabled. Restart KDM when it is configured correctly."
-msgstr ""
-"Der X-Server ist jetzt deaktiviert. \n"
-"Starten Sie KDM erneut, wenn er korrekt konfiguriert ist. "
+msgid ""
+"The X server is now disabled. Restart KDM when it is configured correctly."
+msgstr "Der X-Server ist jetzt deaktiviert. \nStarten Sie KDM erneut, wenn er korrekt konfiguriert ist. "
msgctxt "@title:menu Annotate files using Nepomuk"
msgid "Annotate"
@@ -446,7 +445,9 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Search..."
msgstr "Suchen..."
-msgctxt "@title:menu title above a set of resources that can be set as the current working context."
+msgctxt ""
+"@title:menu title above a set of resources that can be set as the current "
+"working context."
msgid "Work in Context of:"
msgstr "Arbeite im Rahmen von:"
@@ -457,7 +458,9 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Show all tags..."
msgstr "Alle Auszeichnungen zeigen..."
-msgctxt "@action Label for a submenu containing a set of actions to create new resources."
+msgctxt ""
+"@action Label for a submenu containing a set of actions to create new "
+"resources."
msgid "New"
msgstr "Neu"
@@ -486,7 +489,9 @@ msgid "Create new"
msgstr "Neu erstellen"
msgctxt "@info"
-msgid "Existing resources matching your input have been found. Do you want to use an existing resource or actually create a new one?"
+msgid ""
+"Existing resources matching your input have been found. Do you want to use "
+"an existing resource or actually create a new one?"
msgstr "Es wurden bestehende Ressourcen gefunden, die Ihren Angaben entsprechen. Möchten Sie eine bestehende Ressource benutzen oder wollen Sie eine neue erstellen? "
msgctxt "@title:window"
@@ -497,7 +502,9 @@ msgctxt "@label"
msgid "Detailed Description (optional):"
msgstr "Detaillierte Beschreibung (optional):"
-msgctxt "@menu:action Action to trigger a dlg which will allow to create a new resource of type %1"
+msgctxt ""
+"@menu:action Action to trigger a dlg which will allow to create a new "
+"resource of type %1"
msgid "New %1..."
msgstr "Neu %1..."
@@ -511,11 +518,15 @@ msgctxt "@label Resource name"
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
-msgctxt "@title:menu title above a set of resources that can be marked as related to the current resource."
+msgctxt ""
+"@title:menu title above a set of resources that can be marked as related to "
+"the current resource."
msgid "Relate to"
msgstr "Zuordnen zu"
-msgctxt "@title:menu title above a set of tags that can be applied to the current resource."
+msgctxt ""
+"@title:menu title above a set of tags that can be applied to the current "
+"resource."
msgid "Tag with"
msgstr "Auszeichnen mit "