summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
authorFrancesc Pinyol Margalef <francescpinyol@mageia.org>2012-09-08 10:43:54 +0000
committerFrancesc Pinyol Margalef <francescpinyol@mageia.org>2012-09-08 10:43:54 +0000
commit6b4f8bb7bc4ed9e9a16237e117cc47d727885d8d (patch)
tree855578f4863cafe2c1ace7bfd704acf0ef30f53c /po/ca.po
parent4244dee5a25573ad41234826be8b771d00da86cc (diff)
downloadkde-6b4f8bb7bc4ed9e9a16237e117cc47d727885d8d.tar
kde-6b4f8bb7bc4ed9e9a16237e117cc47d727885d8d.tar.gz
kde-6b4f8bb7bc4ed9e9a16237e117cc47d727885d8d.tar.bz2
kde-6b4f8bb7bc4ed9e9a16237e117cc47d727885d8d.tar.xz
kde-6b4f8bb7bc4ed9e9a16237e117cc47d727885d8d.zip
Updated Catalan translation
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r--po/ca.po182
1 files changed, 105 insertions, 77 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index bde78d0..288f263 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -1,19 +1,19 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
+# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Francesc Pinyol Margalef, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mageia-kde-translation\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-22 23:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-08 23:50+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-08 12:43+0200\n"
+"Last-Translator: Francesc Pinyol Margalef\n"
+"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
@@ -28,64 +28,72 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Manage date and time"
-msgstr ""
+msgstr "Gestiona la data i l'hora"
msgid ""
"Pass all audio through the PulseAudio Sound Server.\n"
"\n"
-"Use draksound to configure your PulseAudio preferences and pavucontrol to adjust which audio device(s) streams use."
+"Use draksound to configure your PulseAudio preferences and pavucontrol to "
+"adjust which audio device(s) streams use."
msgstr ""
msgid "&Mageia KDE"
-msgstr ""
+msgstr "&Mageia KDE"
msgid "Detected Virtuoso version:"
-msgstr ""
+msgstr "Versió de Virtuoso detectada:"
msgid "No Virtuoso Nepomuk database found. Nothing to convert."
msgstr ""
+"No s'ha trobat cap base de dades Virtuoso Neponuk. No hi ha res a convertir."
msgid "Installed Virtuoso version is 5. No need to convert."
-msgstr ""
+msgstr "La versió del Virtuoso instal·lat és la 5. No hi ha res a convertir."
msgid "Ready to convert Nepomuk database to Virtuoso 6 format."
msgstr ""
+"Preparat per a convertir la base de dades Neponuk al format Virtuoso 6."
msgid "Could not find a valid Virtuoso installation."
-msgstr ""
+msgstr "No s'ha trobat cap instal·lació vàlida de Virtuoso."
msgid "Nepomuk Database already converted to version 6."
-msgstr ""
+msgstr "La base de dades de Neponuk ja està convertida a la versió 6."
-msgid "Failed to determine the correct Virtuoso version number. Cannot convert."
+msgid ""
+"Failed to determine the correct Virtuoso version number. Cannot convert."
msgstr ""
+"No s'ha pogut determinar el nombre de versió correcta de Virtuoso. No es pot "
+"convertir."
msgid "Start Conversion"
-msgstr ""
+msgstr "Inicia la conversió"
msgid "Converting Virtuoso database to version 6..."
-msgstr ""
+msgstr "S'està convertint la base de dades Virtuoso a la versió 6..."
msgid "Nepomuk Virtuoso database conversion failed: %1"
-msgstr ""
+msgstr "La conversió de la base de dades Virtuoso de Neponuk ha fallat: %1"
msgid "Nepomuk Virtuoso database successfully converted to version 6."
msgstr ""
+"La base de dades Virtuoso de Neponuk s'ha convertit correctament a la versió "
+"6."
msgid "Creating backup in <filename>%1</filename>..."
-msgstr ""
+msgstr "S'està creant la còpia de seguretat a <filename>%1</filename>..."
msgid "Failed to create backup (%1)."
-msgstr ""
+msgstr "No s'ha pogut crear la còpia de seguretat (%1)."
msgid "Starting Virtuoso version 5..."
-msgstr ""
+msgstr "S'està engegant Virtuoso versió 5..."
msgid "Failed to create stored procedure (%1)"
msgstr ""
msgid "Dumping V5 database to %1..."
-msgstr ""
+msgstr "S'està bolcant la base de dades V5 a %1..."
msgid "Shutting down Virtuoso version 5..."
msgstr ""
@@ -112,7 +120,7 @@ msgid "Keeping V5 dump in <filename>%1</filename>"
msgstr ""
msgid "Removing temp data."
-msgstr ""
+msgstr "S'estan esborrant les dades temporals."
msgid "Conversion failed. Restoring backup..."
msgstr ""
@@ -130,10 +138,10 @@ msgid "Keep the dump of the old database."
msgstr ""
msgid "Low Disk Space"
-msgstr ""
+msgstr "Poc espai de disc"
msgid "Open File Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Obre el gestor de fitxers"
msgid "Do Nothing"
msgstr ""
@@ -141,7 +149,9 @@ msgstr ""
msgid "Disable Warning"
msgstr ""
-msgid "You are running low on disk space on your home partition (currently %2%, %1 MiB free)."
+msgid ""
+"You are running low on disk space on your home partition (currently %2%, %1 "
+"MiB free)."
msgstr ""
# ################### Kio SysInfo translation
@@ -153,13 +163,13 @@ msgid "Embeddable System Information"
msgstr ""
msgid "%1 GiB"
-msgstr ""
+msgstr "%1 GiB"
msgid "%1 MiB"
-msgstr ""
+msgstr "%1 MiB"
msgid "%1 KiB"
-msgstr ""
+msgstr "%1 KiB"
msgid "Network is <strong>shutting down</strong>"
msgstr ""
@@ -195,16 +205,16 @@ msgid "OS Information"
msgstr ""
msgid "OS:"
-msgstr ""
+msgstr "SO:"
msgid "Current user:"
msgstr ""
msgid "System:"
-msgstr ""
+msgstr "Sistema:"
msgid "KDE:"
-msgstr ""
+msgstr "KDE:"
msgid "Display Info"
msgstr ""
@@ -213,7 +223,7 @@ msgid "Vendor:"
msgstr ""
msgid "Model:"
-msgstr ""
+msgstr "Model:"
msgid "Driver:"
msgstr ""
@@ -229,10 +239,10 @@ msgstr ""
msgctxt "battery state"
msgid "State:"
-msgstr ""
+msgstr "Estat:"
msgid "Charge percent:"
-msgstr ""
+msgstr "Percentatge de càrrega:"
msgid "Rechargeable:"
msgstr ""
@@ -247,40 +257,40 @@ msgid "Common Folders"
msgstr ""
msgid "My Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Els meus documents"
msgid "My Home Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Carpeta d'usuari"
msgid "Root Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Carpeta arrel"
msgid "Network Folders"
-msgstr ""
+msgstr "Carpetes de xarxa"
msgid "Looking up network status..."
msgstr ""
msgid "Network Status"
-msgstr ""
+msgstr "Estat de la xarxa"
msgid "CPU Information"
-msgstr ""
+msgstr "Informació de la CPU"
msgid "Processor (CPU):"
-msgstr ""
+msgstr "Processador (CPU):"
msgid "Speed:"
-msgstr ""
+msgstr "Velocitat:"
msgid "%1 MHz"
-msgstr ""
+msgstr "%1 MHz"
msgid "Cores:"
-msgstr ""
+msgstr "Nuclis:"
msgid "Temperature:"
-msgstr ""
+msgstr "Temperatura:"
msgid "Looking for memory information..."
msgstr ""
@@ -289,13 +299,13 @@ msgid "Memory Information"
msgstr ""
msgid "Total memory (RAM):"
-msgstr ""
+msgstr "Memòria total (RAM):"
msgid "Free memory:"
-msgstr ""
+msgstr "Memòria lliure:"
msgid "Used Memory"
-msgstr ""
+msgstr "Memòria utilitzada"
msgid "Total swap:"
msgstr ""
@@ -307,69 +317,69 @@ msgid "%1 (+ %2 Caches)"
msgstr ""
msgid "Device"
-msgstr ""
+msgstr "Dispositiu"
msgid "Filesystem"
-msgstr ""
+msgstr "Sistema de fitxers"
msgid "Total space"
-msgstr ""
+msgstr "Espai total"
msgid "Available space"
-msgstr ""
+msgstr "Espai disponible"
msgid "Press the right mouse button for more options (such as Mount or Eject.)"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "%1 (3D Support)"
-msgstr ""
+msgstr "%1 (Suport 3D)"
#, kde-format
msgid "%1 (No 3D Support)"
-msgstr ""
+msgstr "%1 (Sense suport 3D)"
#: sysinfo.cpp:613
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Desconegut"
msgctxt "Unknown operating system version"
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Desconegut"
msgid "yes"
-msgstr ""
+msgstr "sí"
msgid "no"
-msgstr ""
+msgstr "no"
#, kde-format
msgid "%1%"
-msgstr ""
+msgstr "%1%"
msgctxt "battery charge state"
msgid "No Charge"
-msgstr ""
+msgstr "Sense càrrega"
msgctxt "battery charge state"
msgid "Charging"
-msgstr ""
+msgstr "S'està carregant"
msgctxt "battery charge state"
msgid "Discharging"
-msgstr ""
+msgstr "S'està descarregant"
msgctxt "battery charge state"
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Desconegut"
msgctxt "KFile System Bookmarks"
msgid "Music"
-msgstr ""
+msgstr "Música"
msgctxt "KFile System Bookmarks"
msgid "Downloads"
-msgstr ""
+msgstr "Baixades"
msgctxt "KFile System Bookmarks"
msgid "Videos"
@@ -406,7 +416,9 @@ msgid "Unable to create agent instance."
msgstr ""
# Strings from Dolphin
-msgid "With this option enabled, the text of an icon will have the fadding effect on the first line."
+msgid ""
+"With this option enabled, the text of an icon will have the fadding effect on "
+"the first line."
msgstr ""
msgid "First line fading: "
@@ -421,10 +433,13 @@ msgstr ""
msgid "First line eliding"
msgstr ""
-msgid "Failed to start the X server (your graphical interface). It is likely that it is not set up correctly. Would you like to configure it ?"
+msgid ""
+"Failed to start the X server (your graphical interface). It is likely that "
+"it is not set up correctly. Would you like to configure it ?"
msgstr ""
-msgid "The X server is now disabled. Restart KDM when it is configured correctly."
+msgid ""
+"The X server is now disabled. Restart KDM when it is configured correctly."
msgstr ""
msgctxt "@title:menu Annotate files using Nepomuk"
@@ -435,7 +450,9 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Search..."
msgstr ""
-msgctxt "@title:menu title above a set of resources that can be set as the current working context."
+msgctxt ""
+"@title:menu title above a set of resources that can be set as the current "
+"working context."
msgid "Work in Context of:"
msgstr ""
@@ -446,7 +463,9 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Show all tags..."
msgstr ""
-msgctxt "@action Label for a submenu containing a set of actions to create new resources."
+msgctxt ""
+"@action Label for a submenu containing a set of actions to create new "
+"resources."
msgid "New"
msgstr ""
@@ -475,7 +494,9 @@ msgid "Create new"
msgstr ""
msgctxt "@info"
-msgid "Existing resources matching your input have been found. Do you want to use an existing resource or actually create a new one?"
+msgid ""
+"Existing resources matching your input have been found. Do you want to use an "
+"existing resource or actually create a new one?"
msgstr ""
msgctxt "@title:window"
@@ -486,7 +507,9 @@ msgctxt "@label"
msgid "Detailed Description (optional):"
msgstr ""
-msgctxt "@menu:action Action to trigger a dlg which will allow to create a new resource of type %1"
+msgctxt ""
+"@menu:action Action to trigger a dlg which will allow to create a new "
+"resource of type %1"
msgid "New %1..."
msgstr ""
@@ -498,15 +521,19 @@ msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
msgctxt "@label Resource name"
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nom:"
-msgctxt "@title:menu title above a set of resources that can be marked as related to the current resource."
+msgctxt ""
+"@title:menu title above a set of resources that can be marked as related to "
+"the current resource."
msgid "Relate to"
msgstr ""
-msgctxt "@title:menu title above a set of tags that can be applied to the current resource."
+msgctxt ""
+"@title:menu title above a set of tags that can be applied to the current "
+"resource."
msgid "Tag with"
-msgstr ""
+msgstr "Etiqueta amb"
msgid "Xml File:"
msgstr ""
@@ -516,3 +543,4 @@ msgstr ""
msgid "Relate to '%1 (%2)'"
msgstr ""
+