summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrea Celli <andrea.celli@mandriva.org>2010-05-26 16:52:38 +0000
committerAndrea Celli <andrea.celli@mandriva.org>2010-05-26 16:52:38 +0000
commit9cb6e669b6a464ce6f75027072b86ca1cf4ca391 (patch)
treee1c95b328c49663cdc60c4b5fcc41e9db4a6e230
parent6ed2524606ee9c7ea83a8c849094567485e6edc8 (diff)
downloadkde-9cb6e669b6a464ce6f75027072b86ca1cf4ca391.tar
kde-9cb6e669b6a464ce6f75027072b86ca1cf4ca391.tar.gz
kde-9cb6e669b6a464ce6f75027072b86ca1cf4ca391.tar.bz2
kde-9cb6e669b6a464ce6f75027072b86ca1cf4ca391.tar.xz
kde-9cb6e669b6a464ce6f75027072b86ca1cf4ca391.zip
update Italian translation - by andrea
-rw-r--r--po/it.po38
1 files changed, 20 insertions, 18 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index d1a28c7..8f90daf 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-22 23:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-24 21:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-26 18:51+0200\n"
"Last-Translator: Andrea Celli <andrea.celli@libero.it>\n"
"Language-Team: Italian <timl@frelists.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr "Andrea Celli.Moreno Manzini"
+msgstr "Andrea Celli,Moreno Manzini"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
@@ -510,78 +510,80 @@ msgstr ""
msgctxt "@title:menu Annotate files using Nepomuk"
msgid "Annotate"
-msgstr ""
+msgstr "Annota"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Search..."
-msgstr ""
+msgstr "Cerca..."
msgctxt ""
"@title:menu title above a set of resources that can be set as the current "
"working context."
msgid "Work in Context of:"
-msgstr ""
+msgstr "Lavoro nel contesto di:"
msgid "Previously used"
-msgstr ""
+msgstr "Usato precedentemente"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Show all tags..."
-msgstr ""
+msgstr "Mostra tutte le schede"
msgctxt ""
"@action Label for a submenu containing a set of actions to create new "
"resources."
msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "Nuovo"
msgctxt "@title menu title"
msgid "Annotate %1"
-msgstr ""
+msgstr "Annota %1"
msgctxt "@title menu title"
msgid "Annotate resource"
-msgstr ""
+msgstr "Annota la risorsa"
msgctxt "@title:window subtitle to previous message"
msgid "with optional icon and description"
-msgstr ""
+msgstr "con icona e descrizione opzionali"
msgctxt "@title:window"
msgid "Create New %1"
-msgstr ""
+msgstr "Crea nuovo %1"
msgctxt "@label:button"
msgid "Use existing"
-msgstr ""
+msgstr "Usa esistente"
msgctxt "@label:button"
msgid "Create new"
-msgstr ""
+msgstr "Crea nuovo"
msgctxt "@info"
msgid ""
"Existing resources matching your input have been found. Do you want to use "
"an existing resource or actually create a new one?"
msgstr ""
+"Delle risorse esistenti corrispondono a quello che hai scritto. "
+"Vuoi usare una di queste o crearne una nuova?"
msgctxt "@title:window"
msgid "Create new Resource"
-msgstr ""
+msgstr "Crea nuova risorsa"
msgctxt "@label"
msgid "Detailed Description (optional):"
-msgstr ""
+msgstr "Descrizione dettagliata (opzionale):"
msgctxt ""
"@menu:action Action to trigger a dlg which will allow to create a new "
"resource of type %1"
msgid "New %1..."
-msgstr ""
+msgstr "Nuova %1..."
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open in Ginkgo"
-msgstr ""
+msgstr "Apri in Ginkgo"
#~ msgid "Run Command..."
#~ msgstr "Esegui comando..."