diff options
author | Andrea Celli <andrea.celli@mandriva.org> | 2010-05-26 16:52:38 +0000 |
---|---|---|
committer | Andrea Celli <andrea.celli@mandriva.org> | 2010-05-26 16:52:38 +0000 |
commit | 9cb6e669b6a464ce6f75027072b86ca1cf4ca391 (patch) | |
tree | e1c95b328c49663cdc60c4b5fcc41e9db4a6e230 | |
parent | 6ed2524606ee9c7ea83a8c849094567485e6edc8 (diff) | |
download | kde-9cb6e669b6a464ce6f75027072b86ca1cf4ca391.tar kde-9cb6e669b6a464ce6f75027072b86ca1cf4ca391.tar.gz kde-9cb6e669b6a464ce6f75027072b86ca1cf4ca391.tar.bz2 kde-9cb6e669b6a464ce6f75027072b86ca1cf4ca391.tar.xz kde-9cb6e669b6a464ce6f75027072b86ca1cf4ca391.zip |
update Italian translation - by andrea
-rw-r--r-- | po/it.po | 38 |
1 files changed, 20 insertions, 18 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: it\n" "POT-Creation-Date: 2008-02-22 23:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-24 21:43+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-26 18:51+0200\n" "Last-Translator: Andrea Celli <andrea.celli@libero.it>\n" "Language-Team: Italian <timl@frelists.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "Andrea Celli.Moreno Manzini" +msgstr "Andrea Celli,Moreno Manzini" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" @@ -510,78 +510,80 @@ msgstr "" msgctxt "@title:menu Annotate files using Nepomuk" msgid "Annotate" -msgstr "" +msgstr "Annota" msgctxt "@action:inmenu" msgid "Search..." -msgstr "" +msgstr "Cerca..." msgctxt "" "@title:menu title above a set of resources that can be set as the current " "working context." msgid "Work in Context of:" -msgstr "" +msgstr "Lavoro nel contesto di:" msgid "Previously used" -msgstr "" +msgstr "Usato precedentemente" msgctxt "@action:inmenu" msgid "Show all tags..." -msgstr "" +msgstr "Mostra tutte le schede" msgctxt "" "@action Label for a submenu containing a set of actions to create new " "resources." msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Nuovo" msgctxt "@title menu title" msgid "Annotate %1" -msgstr "" +msgstr "Annota %1" msgctxt "@title menu title" msgid "Annotate resource" -msgstr "" +msgstr "Annota la risorsa" msgctxt "@title:window subtitle to previous message" msgid "with optional icon and description" -msgstr "" +msgstr "con icona e descrizione opzionali" msgctxt "@title:window" msgid "Create New %1" -msgstr "" +msgstr "Crea nuovo %1" msgctxt "@label:button" msgid "Use existing" -msgstr "" +msgstr "Usa esistente" msgctxt "@label:button" msgid "Create new" -msgstr "" +msgstr "Crea nuovo" msgctxt "@info" msgid "" "Existing resources matching your input have been found. Do you want to use " "an existing resource or actually create a new one?" msgstr "" +"Delle risorse esistenti corrispondono a quello che hai scritto. " +"Vuoi usare una di queste o crearne una nuova?" msgctxt "@title:window" msgid "Create new Resource" -msgstr "" +msgstr "Crea nuova risorsa" msgctxt "@label" msgid "Detailed Description (optional):" -msgstr "" +msgstr "Descrizione dettagliata (opzionale):" msgctxt "" "@menu:action Action to trigger a dlg which will allow to create a new " "resource of type %1" msgid "New %1..." -msgstr "" +msgstr "Nuova %1..." msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open in Ginkgo" -msgstr "" +msgstr "Apri in Ginkgo" #~ msgid "Run Command..." #~ msgstr "Esegui comando..." |