summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/lang.pm
blob: f24db210fd24a0324127fb0c7c9b7fd3719089d3 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
package lang; # $Id$

use diagnostics;
use strict;

#-######################################################################################
#- misc imports
#-######################################################################################
use common;
use log;

#-######################################################################################
#- Globals
#-######################################################################################
#- key (to be used in $LC_ALL), [0] = english name, [1] = charset encoding,
#- [2] = value for $LANG used by DrakX, [3] = value for LANGUAGE (a list of
#- possible languages, carefully choosen)
#-
#- when adding a new language here, also add a line in keyboards list

#
# NOTE: we cheat for a lot of locales (in particular UTF-8, in DrakX they are
# the 8bit ones); it's easier like that now. Of course, on the installed
# system a real UTF-8 locale will be used
#

my %languages = my @languages = (
'en_US' => [ 'English|United States',	'iso-8859-1', 'en', 'en_US:en' ],
'en_GB' => [ 'English|United Kingdom',	'iso-8859-1', 'en', 'en_GB:en' ],
'en_IE' => [ 'English|Ireland',		'iso-8859-15','en', 'en_IE:en_GB:en' ],
'en_US.UTF-8'=> [ 'English|UTF-8',	'utf_15',     'en', 'en_US:en' ],
  'af'  => [ 'Afrikaans',		'iso-8859-1', 'af', 'af:en_ZA' ],
  'ar'  => [ 'Arabic',			'iso-8859-6', 'ar', 'ar' ],
#'az_AZ.ISO-8859-9E'=> [ 'Azeri (Latin)','iso-8859-9e','az', 'az:tr' ],
'az_AZ.UTF-8'=> [ 'Azeri (Latin)',	'utf_az',     'az', 'az:tr' ],
  'be'  => [ 'Belarussian|CP1251',	'cp1251',     'be', 'be:be_BY.CP1251:ru_RU.CP1251' ],
'be_BY.UTF-8'  => [ 'Belarussian|UTF-8','utf_1251',   'be', 'be:be_BY.CP1251:ru_RU.CP1251' ],
#- provide aliases for some not very standard names used in po files...
  'bg'  => [ 'Bulgarian|CP1251',	'cp1251',     'bg', 'bg:bg.CP1251:bg_BG.CP1251:bg_BG' ],
'bg_BG.UTF-8'=> [ 'Bulgarian|UTF-8',	'utf_1251',   'bg', 'bg:bg.CP1251:bg_BG.CP1251:bg_BG' ],
  'br'  => [ 'Brezhoneg',		'iso-8859-15','br', 'br:fr_FR:fr' ],
  'bs'  => [ 'Bosnian',			'iso-8859-2', 'bs', 'bs:hr:sr' ],
'ca_ES' => [ 'Catalan',		'iso-8859-15','ca', 'ca:es_ES:es:fr_FR:fr' ],
  'cs'  => [ 'Czech',			'iso-8859-2', 'cs', 'cs' ],
  'cy'  => [ 'Cymraeg (Welsh)|ISO-8859-14','iso-8859-14','cy', 'cy:en_GB:en' ],
'cy_GB.UTF-8'=> [ 'Cymraeg (Welsh)|UTF-8','utf_14',   'cy', 'cy:en_GB:en' ],
  'da'  => [ 'Danish',			'iso-8859-1', 'da', 'da' ],		
'de_AT' => [ 'German|Austria',		'iso-8859-15','de', 'de_AT:de' ],
'de_BE' => [ 'German|Belgium',		'iso-8859-15','de', 'de_BE:de' ],
'de_CH' => [ 'German|Switzerland',	'iso-8859-1', 'de', 'de_CH:de' ],
'de_DE' => [ 'German|Germany',		'iso-8859-15','de', 'de_DE:de' ],
  'el'  => [ 'Greek|ISO-8859-7',        'iso-8859-7', 'el', 'el' ],
'el_GR.UTF-8'=> [ 'Greek|UTF-8',        'utf_el',     'el', 'el' ],
  'eo'  => [ 'Esperanto|UTF-8',		'iso-8859-3', 'eo', 'eo' ],
'eo_XX.UTF-8'=> [ 'Esperanto|UTF-8',	'utf_3',      'eo', 'eo' ],
'es_AR' => [ 'Spanish|Argentina',	'iso-8859-1', 'es', 'es_AR:es_UY:es:es_ES' ],
'es_ES' => [ 'Spanish|Spain (modern sorting)',	'iso-8859-15', 'es', 'es_ES:es' ],
'es@tradicional' => [ 'Spanish|Spain (traditional sorting)', 'iso-8859-1', 'es', 'es' ],
'es_ES.UTF-8'=> [ 'Spanish|Spain (UTF-8)','utf_15', 'es', 'es_ES:es' ],
'es_MX' => [ 'Spanish|Mexico',	'iso-8859-1', 'es', 'es_MX:es:es_ES' ],
  'et'  => [ 'Estonian',		'iso-8859-15','et', 'et' ],
'eu_ES' => [ 'Euskara (Basque)','iso-8859-15', 'eu', 'eu:es_ES:fr_FR:es:fr' ],
#-'fa'  => [ 'Farsi (Iranian)',		'isiri-3342', 'fa', 'fa' ],
'fi_FI' => [ 'Finnish (Suomi)',	'iso-8859-15','fi', 'fi' ],
#-'fo'  => [ 'Faroese',			'iso-8859-1', 'fo', 'fo' ],
'fr_BE' => [ 'French|Belgium',	'iso-8859-15','fr', 'fr_BE:fr' ],
'fr_CA' => [ 'French|Canada',		'iso-8859-15','fr', 'fr_CA:fr' ],
'fr_CH' => [ 'French|Switzerland',	'iso-8859-1', 'fr', 'fr_CH:fr' ],
'fr_FR' => [ 'French|France',	'iso-8859-15','fr', 'fr_FR:fr' ],
'fr_FR.UTF-8'=> [ 'French|France (UTF-8)','utf_15','fr', 'fr_FR:fr' ],
'ga_IE' => [ 'Gaeilge (Irish)',	'iso-8859-15','ga', 'ga:en_IE:en' ],
#-'gd'  => [ 'Scottish gaelic',		'iso-8859-14','gd', 'gd:en_GB:en' ],
'gl_ES' => [ 'Galego (Galician)','iso-8859-15','gl', 'gl:es_ES:pt_PT:pt_BR:es:pt' ],
#-'gv'	=> [ 'Manx gaelic',		'iso-8859-14','gv', 'gv:en_GB:en' ],
#- 'iw' was the old code for hebrew language
  'he'  => [ 'Hebrew|ISO-8859-8',	'iso-8859-8', 'he', 'he:iw_IL' ],
'he_IL.UTF-8'=> [ 'Hebrew|UTF-8',	'utf_he',     'he', 'he:iw_IL' ],
  'hr'  => [ 'Croatian',		'iso-8859-2', 'hr', 'hr' ],
  'hu'  => [ 'Hungarian', 		'iso-8859-2', 'hu', 'hu' ],
#'hy_AM.ARMSCII-8'=> [ 'Armenian|ARMSCII-8','armscii-8','hy','hy' ],
'hy_AM.UTF-8'=> [ 'Armenian',     'utf_hy',     'hy', 'hy' ],
#- 'in' was the old code for indonesian language; by putting LANGUAGE=id:in_ID
#- we catch the few catalog files still using the wrong code
  'id'  => [ 'Indonesian',		'iso-8859-1', 'id', 'id:in_ID' ],
  'is'  => [ 'Icelandic', 		'iso-8859-1', 'is', 'is' ],
'it_CH' => [ 'Italian|Switzerland',	'iso-8859-1', 'it', 'it_IT:it' ],
'it_IT' => [ 'Italian|Italy','iso-8859-15','it', 'it_IT:it' ],
#-'iu'  => [ 'Inuktitut', 		'unicodeIU',  'iu', 'iu' ],
  'ja'  => [ 'Japanese|EUC-JP',		'jisx0208',   'ja', 'ja_JP.ujis:ja' ],
'ja_JP.UTF-8'=> [ 'Japanese|UTF-8',	'utf_ja',     'ja', 'ja_JP.ujis:ja' ],
'ka_GE.UTF-8'=> [ 'Georgian',  		'utf_ka',     'ka', 'ka' ],
#-'kl'  => [ 'Greenlandic (inuit)',	'iso-8859-1', 'kl', 'kl' ],
  'ko'  => [ 'Korean|EUC-KR',           'ksc5601',    'ko', 'ko' ],
'ko_KR.UTF-8'=> [ 'Korean|UTF-8',       'utf_ko',     'ko', 'ko' ],
#-'kw'	=> [ 'Cornish gaelic',		'iso-8859-14','kw', 'kw:en_GB:en' ],
#-'lo'  => [ 'Laotian',			'mulelao-1',  'lo', 'lo' ],
  'lt'  => [ 'Lithuanian',		'iso-8859-13','lt', 'lt' ],
  'lv'  => [ 'Latvian',			'iso-8859-13','lv', 'lv' ],   
  'mi'	=> [ 'Maori',			'iso-8859-13','mi', 'mi' ],
  'mk'  => [ 'Macedonian (Cyrillic)|ISO-8859-5','iso-8859-5', 'mk', 'mk' ],
'mk_MK.UTF-8'=> [ 'Macedonian (Cyrillic)|UTF-8','utf_1251',   'mk', 'mk' ],
  'ms'  => [ 'Malay',			'iso-8859-1', 'ms', 'ms' ],
# 'mt'  => [ 'Maltese|ISO-8859-3',	'iso-8859-3', 'mt', 'mt' ],
'mt_MT.UTF-8'=> [ 'Maltese',	'utf_3',      'mt', 'mt' ],
'nl_BE' => [ 'Dutch|Belgium',	'iso-8859-15', 'nl', 'nl_BE:nl' ],
'nl_NL' => [ 'Dutch|Netherlands','iso-8859-15', 'nl', 'nl_NL:nl' ],
# 'nb' is the new locale name in glibc 2.2
  'no'  => [ 'Norwegian|Bokmaal',	'iso-8859-1', 'no', 'no:nb:nn:no@nynorsk:no_NY' ],
# no_NY is used by KDE (but not standard); 'nn' is the new locale in glibc 2.2
  'nn'	=> [ 'Norwegian|Nynorsk',	'iso-8859-1', 'no', 'nn:no@nynorsk:no_NY:no:nb' ],
#-'oc'  => [ 'Occitan',			'iso-8859-1', 'oc', 'oc:fr_FR' ],
#-'pd'	=> [ 'Plauttdietsch',		'iso-8859-1', 'pd', 'pd' ],
#-'ph'  => [ 'Pilipino',		'iso-8859-1', 'ph', 'ph:tl' ],
  'pl'  => [ 'Polish',			'iso-8859-2', 'pl', 'pl' ],
#-'pp'	=> [ 'Papiamento',		'iso-8859-1', 'pp', 'pp' ],
'pt_BR' => [ 'Portuguese|Brazil',	'iso-8859-1', 'pt_BR', 'pt_BR:pt_PT:pt' ],
'pt_PT' => [ 'Portuguese|Portugal','iso-8859-15','pt', 'pt_PT:pt:pt_BR' ],
  'ro'  => [ 'Romanian',  		'iso-8859-2', 'ro', 'ro' ],
'ru_RU.KOI8-R' => [ 'Russian|KOI8-R',	'koi8-r',     'ru', 'ru_RU:ru' ],
'ru_RU.CP1251' => [ 'Russian|CP1251',	'cp1251',     'ru', 'ru_RU:ru' ],
'ru_RU.UTF-8' => [ 'Russian|UTF-8',	'utf_1251',   'ru', 'ru_RU:ru' ],
  'sk'  => [ 'Slovak',    		'iso-8859-2', 'sk', 'sk' ],
  'sl'  => [ 'Slovenian',		'iso-8859-2', 'sl', 'sl' ],
  'sp'  => [ 'Serbian|Cyrillic (ISO-8859-5)','iso-8859-5', 'sp', 'sp:sr' ],
  'sp'  => [ 'Serbian|Cyrillic (CP1251)','cp1251',    'sp', 'sp:sr' ],
  'sp'  => [ 'Serbian|Cyrillic (UTF-8)','utf_1251',   'sp', 'sp:sr' ],
  'sr'  => [ 'Serbian|Latin (ISO-8859-2)','iso-8859-2','sr', 'sr' ],
  'sr'  => [ 'Serbian|Latin (UTF-8)',	'utf_2',      'sr', 'sr' ],
  'sv'  => [ 'Swedish',			'iso-8859-1', 'sv', 'sv' ],
# there is no tamil font curently; so set DrakX encoding to utf_1
'ta_IN.UTF-8'=> [ 'Tamil',		'utf_1',      'ta', 'ta' ],
'tg_TJ.UTF-8'=> [ 'Tajik',		'utf_koi',    'tg', 'tg' ],
  'th'  => [ 'Thai|TIS-620',            'tis620',     'th', 'th' ],
'th_TH.UTF-8'=> [ 'Thai|UTF-8',         'utf_th',     'th', 'th' ],
  'tr'  => [ 'Turkish',	 		'iso-8859-9', 'tr', 'tr' ],
#-'tt_RU.UTF-8'=> [ 'Tatar',		'koi8-k',  'tg', 'tg' ],
#-'ur'	=> [ 'Urdu',			'cp1256',     'ur', 'ur' ],  
'uk_UA' => [ 'Ukrainian|KOI8-U', 	'koi8-u',     'uk', 'uk_UA:uk' ],
'uk_UA.CP1251'=> [ 'Ukrainian|CP1251',	'cp1251',     'uk', 'uk_UA:uk' ],
'uk_UA.UTF-8'=> [ 'Ukrainian|UTF-8',	'utf_1251',   'uk', 'uk_UA:uk' ],
  'uz'  => [ 'Uzbek',			'iso-8859-1', 'uz', 'uz' ],
'vi_VN.TCVN'  => [ 'Vietnamese|TCVN',   'tcvn',     'vi', 'vi' ],
'vi_VN.VISCII' => [ 'Vietnamese|VISCII','viscii',   'vi', 'vi' ],
'vi_VN.UTF-8' => [ 'Vietnamese|UTF-8',  'utf_vi',   'vi', 'vi' ],
  'wa'  => [ 'Walon',     		'iso-8859-1', 'wa', 'wa:fr_BE:fr' ],
#-'yi'	=> [ 'Yiddish',			'cp1255',     'yi', 'yi' ],
# NOTE: 'zh' must be in the LANGUAGE list, it is not used for translations
# themselves but is needed for our selection of locales-xx packages
# and the language dependent packages resolution
#'zh_HK.Big5' => [ 'Chinese|Traditional|Hong Kong|Big5', 'Big5', 'zh_TW.Big5', 'zh_TW.Big5:zh_TW.big5:zh_TW:zh_HK:zh' ],
#'zh_HK.UTF-8' => [ 'Chinese|Traditional|Hong Kong|UTF-8','utf_tw','zh_HK', 'zh_HK:zh_TW.Big5:zh_TW.big5:zh_TW:zh_CN.GB2312:zh_CN:zh' ],
'zh_TW.Big5' => [ 'Chinese|Traditional|Big5', 'Big5', 'zh_TW.Big5', 'zh_TW.Big5:zh_TW.big5:zh_TW:zh_HK:zh' ],
'zh_TW.UTF-8' => [ 'Chinese|Traditional|UTF-8','utf_tw','zh_TW.Big5','zh_TW.Big5:zh_TW.big5:zh_TW:zh_HK:zh_CN.GB2312:zh_CN:zh' ],
'zh_CN.GB2312' => [ 'Chinese|Simplified|GB2312', 'gb2312', 'zh_CN.GB2312', 'zh_CN.GB2312:zh_CN.gb2312:zh_CN:zh' ],
'zh_CN.UTF-8' => [ 'Chinese|Simplified|UTF-8','utf_cn','zh_CN', 'zh_CN.GB2312:zh_CN.gb2312:zh_CN:zh:zh_TW:zh_HK' ],
# does this one works? 
#'zh_CN.GB18030' => [ 'Chinese|Simplified|GB18030','gb2312','zh_CN', 'zh_CN.GB2312:zh_CN.gb2312:zh_CN:zh:zh_TW:zh_HK' ],
);
@languages = map { $_->[0] } group_by2(@languages);

my %xim = (
# 'zh_TW.Big5' => { 
#	ENC => 'big5',
#	XIM => 'xcin',
#	XIM_PROGRAM => 'xcin',
#	XMODIFIERS => '"@im=xcin"',
#	CONSOLE_NOT_LOCALIZED => 'yes',
# },
  'zh_TW.Big5' => {
	ENC => 'big5',
	XIM => 'Chinput',
	XIM_PROGRAM => 'chinput',
	XMODIFIERS => '"@im=Chinput"',
	CONSOLE_NOT_LOCALIZED => 'yes',
  },
  'zh_TW.UTF-8' => {
	ENC => 'utf8',
	XIM => 'Chinput',
	XIM_PROGRAM => 'chinput',
	XMODIFIERS => '"@im=Chinput"',
	CONSOLE_NOT_LOCALIZED => 'yes',
  },
  'zh_CN.GB2312' => {
	ENC => 'gb',
	XIM => 'Chinput',
	XIM_PROGRAM => 'chinput',
	XMODIFIERS => '"@im=Chinput"',
	CONSOLE_NOT_LOCALIZED => 'yes',
  'zh_CN.UTF-8' => {
	ENC => 'utf8',
	XIM => 'Chinput',
	XIM_PROGRAM => 'chinput',
	XMODIFIERS => '"@im=Chinput"',
	CONSOLE_NOT_LOCALIZED => 'yes',
  },
  },
  'ko' => {
	ENC => 'kr',
	XIM => 'Ami',
	# NOTE: there are several possible versions of ami, for the different
	# desktops (kde, gnome, etc). So XIM_PROGRAM isn't defined; it will
	# be the xinitrc script, XIM section, that will choose the right one 
	# XIM_PROGRAM => 'ami',
	XMODIFIERS => '"@im=Ami"',
	CONSOLE_NOT_LOCALIZED => 'yes',
  },
  'ko_KR.UTF-8' => {
	ENC => 'utf8',
	XIM => 'Ami',
	# NOTE: there are several possible versions of ami, for the different
	# desktops (kde, gnome, etc). So XIM_PROGRAM isn't defined; it will
	# be the xinitrc script, XIM section, that will choose the right one 
	# XIM_PROGRAM => 'ami',
	XMODIFIERS => '"@im=Ami"',
	CONSOLE_NOT_LOCALIZED => 'yes',
  },
  'ja' => {
	ENC => 'eucj',
	XIM => 'kinput2',
	XIM_PROGRAM => 'kinput2',
	XMODIFIERS => '"@im=kinput2"',
  },
  'ja_JP.UTF-8' => {
	ENC => 'utf8',
	XIM => 'kinput2',
	XIM_PROGRAM => 'kinput2',
	XMODIFIERS => '"@im=kinput2"',
  },
  # XFree86 has an internal XIM for Thai that enables syntax checking etc.
  # 'Passthroug' is no check at all, 'BasicCheck' accepts bad sequences
  # and convert them to right ones, 'Strict' refuses bad sequences
  'th' => {
	XIM_PROGRAM => '/bin/true', # it's an internal module
	XMODIFIERS => '"@im=BasicCheck"',
  },
  # xvnkb is not an XIM input method; but an input method of another
  # kind, only XIM_PROGRAM needs to be defined
  'vi' => {
	XIM_PROGRAM => 'xvnkb',
  },
  'vi_VN.TCVN' => {
	XIM_PROGRAM => 'xvnkb',
  },
  'vi_VN.VISCII' => {
	XIM_PROGRAM => 'xvnkb',
  },
## xvnkb don't work in utf-8
# 'vi_VN.UTF-8' => {
#	XIM_PROGRAM => 'xvnkb',
# },
  # right to left languages only work properly on console
  'ar' => {
	X11_NOT_LOCALIZED => "yes",
  },
  'fa' => {
	X11_NOT_LOCALIZED => "yes",
  },
# KDE has some "mirrored" translations
#  'he' => {
#	X11_NOT_LOCALIZED => "yes",
#  },
  'ur' => {
	X11_NOT_LOCALIZED => "yes",
  },
  'yi' => {
	X11_NOT_LOCALIZED => "yes",
  },
);

sub std2 { "-*-*-medium-r-normal-*-$_[1]-*-*-*-*-*-$_[0]" }
sub std_ { std2($_[0], 10), std2($_[0], 10) }
sub std  { std2($_[0], $_[1] || 10), std2($_[0],  8) }

#- [0]: console font name; [1]: unicode map for console font
#- [2]: acm file for console font;
#- [3]: iocharset param for mount; [4]: codepage parameter for mount
#- [5]: X11 fontset (for DrakX)
my %charsets = (
  "armscii-8"  => [ "arm8",		"armscii8.uni",	"trivial.trans",
    undef,	undef, std_("armscii-8") ],
  "utf_hy"     => [ "arm8",		"armscii8.uni",	"trivial.trans",
    "utf8",	undef, std_("armscii-8") ],
#- chinese needs special console driver for text mode
  "Big5"       => [ undef,		undef,		undef,
	"big5", "950", "-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-big5-0" ],
  "utf_tw"     => [ undef,		undef,		undef,
	"utf8", undef, "-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-big5-0" ],
  "gb2312"     => [ undef,		undef,		undef,
	"gb2312", "936", "-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-gb2312.1980-0" ],
  "utf_cn"     => [ undef,		undef,		undef,
	"utf8", undef, "-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-gb2312.1980-0" ],
  "georgian-academy" => [ "t_geors", "geors.uni",	"trivial.trans",
	undef,  undef, "-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-georgian-academy" ],
  "georgian-ps" => [ "t_geors",		"geors.uni",	"geors_to_geops.trans",
	undef,  undef, "-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-georgian-academy" ],
  "utf_ka"      => [ "t_geors",		"geors.uni",	"geors_to_geops.trans",
	"utf8",  undef, "-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-georgian-academy" ],
  "iso-8859-1" => [ "lat0-sun16",	undef,		"iso15",
	"iso8859-1", "850", sub { std("iso8859-1", @_) } ],
  "utf_1"      => [ "lat0-sun16",	undef,		"iso15",
	"utf8", undef, sub { std("iso8859-1", @_) } ],
  "iso-8859-2" => [ "lat2-sun16",	undef,		"iso02",
	"iso8859-2", "852", sub { std("iso8859-2", @_) } ],
  "utf_2"      => [ "lat2-sun16",	undef,		"iso02",
	"utf8", undef, sub { std("iso8859-2", @_) } ],
  "iso-8859-3" => [ "iso03.f16",	undef,		"iso03",
	"iso8859-3", undef, std_("iso8859-3") ],
  "utf_3" => [ "iso03.f16",	undef,		"iso03",
	"utf8", undef, std_("iso8859-3") ],
  "iso-8859-4" => [ "lat4u-16",		undef,		"iso04",
	"iso8859-4", "775", std_("iso8859-4") ],
  "iso-8859-5" => [ "iso05.f16",	"iso05",	"trivial.trans",
  	"iso8859-5", "855", sub { std("microsoft-cp1251", @_) } ],
#-#- arabic needs special console driver for text mode [acon]
#-#- (and gtk support isn't done yet)
  "iso-8859-6" => [ "iso06.f16",	"iso06",	"trivial.trans",
    "iso8859-6", "864", std_("iso8859-6") ],
  "iso-8859-7" => [ "iso07.f16",	"iso07",	"trivial.trans",
	"iso8859-7", "869", std_("iso8859-7") ],
  "utf_el" => [ "iso07.f16",	"iso07",	"trivial.trans",
	"utf8", "869", std_("iso8859-7") ],
#-#- hebrew needs special console driver for text mode [acon]
#-#- (and gtk support isn't done yet)
   "iso-8859-8" => [ "iso08.f16",	"iso08",	"trivial.trans",
#	std_("iso8859-8") ],
	"iso8859-8", "862", std_("microsoft-cp1255") ],
  "iso-8859-9" => [ "iso09.f16",	"iso09",	"trivial.trans",
	"iso8859-9", "857", sub { std("iso8859-9", @_) } ],
  "iso-8859-13" => [ "tlat7",		"iso13",	"trivial.trans",
	"iso8859-13", "775", std_("iso8859-13") ],
  "utf_13" => [ "tlat7",		"iso13",	"trivial.trans",
	"utf8", "775", std_("iso8859-13") ],
  "iso-8859-14" => [ "tlat8",		"iso14",	"trivial.trans",
	"iso8859-14", "850", std_("iso8859-14") ],
  "utf_14" => [ "tlat8",		"iso14",	"trivial.trans",
	"utf8", undef, std_("iso8859-14") ],
  "iso-8859-15" => [ "lat0-sun16",	undef,		"iso15",
	"iso8859-15", "850", sub { std("iso8859-15", @_) } ],
  "utf_15" => [ "lat0-sun16",	undef,		"iso15",
	"utf8", undef, sub { std("iso8859-15", @_) } ],
  "iso-8859-9e" => [ "tiso09e",		"iso09",	"trivial.trans",
	"iso8859-9", "857", std2("iso8859-9e",10) ],
  "utf_az"      => [ "tiso09e",		"iso09",	"trivial.trans",
	"utf8", undef, std2("iso8859-9e",10) ],
#- japanese needs special console driver for text mode [kon2]
  "jisx0208"   => [ undef,		undef,		"trivial.trans",
	"euc-jp", "932", "-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-jisx*.*-0" ],
  "utf_ja"   => [ undef,		undef,		"trivial.trans",
	"utf8", undef, "-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-jisx*.*-0" ],
  "koi8-r"     => [ "UniCyr_8x16",	undef,		"koi8-r",
	"koi8-r", "866", sub { std("microsoft-cp1251", @_) } ],
  "koi8-u"     => [ "UniCyr_8x16",	undef,		"koi8-u",
	"koi8-u", "866", sub { std("microsoft-cp1251", @_) } ],
  "koi8-k"     => [ "koi8-k",		"iso01",	"trivial.trans",
	"koi8-u", "866", std("koi8-k") ],
  "utf_koi"     => [ "koi8-k",		"iso01",	"trivial.trans",
	"utf8", undef, std("koi8-k") ],
  "tatar-cyr"  => [ "tatar-cyr",	undef,		"cp1251",
	undef, undef, std("tatar-cyr") ],
  "cp1251"     => [ "UniCyr_8x16",	undef,		"cp1251",
	"cp1251", "866", sub { std("microsoft-cp1251", @_) } ],
  "utf_1251"   => [ "UniCyr_8x16",	undef,		"cp1251",
	"utf8", undef, sub { std("microsoft-cp1251", @_) } ],
#- Yiddish needs special console driver for text mode [acon]
#- (and gtk support isn't done yet)
  "cp1255"     => [ "iso08.f16",        "iso08",        "trivial.trans",
	"cp1255", "862", std_("microsoft-cp1255") ],
  "utf_he"     => [ "iso08.f16",        "iso08",        "trivial.trans",
	"utf8", "862", std_("microsoft-cp1255") ],
#- Urdu needs special console driver for text mode [acon]
#- (and gtk support isn't done yet)
  "cp1256"     => [ undef,              undef,          "trivial.trans",
	undef, "864", std_("microsoft-cp1255") ],
#- korean needs special console driver for text mode
  "ksc5601"    => [ undef,		undef,		undef,
	"euc-kr", "949", "-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-ksc5601.1987-*" ],
  "utf_ko"    => [ undef,		undef,		undef,
	"utf8", undef, "-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-ksc5601.1987-*" ],
#- I have no console font for Thai...
  "tis620"     => [ undef,		undef,		"trivial.trans",
	"tis-620", "874", std2("tis620.2533-1",12) ],
  "utf_th"     => [ undef,		undef,		"trivial.trans",
	"utf8", "874", std2("tis620.2533-1",12) ],
  "tcvn"       => [ "tcvn8x16",		"tcvn",		"trivial.trans",
	undef, undef, std2("tcvn-5712", 13), std2("tcvn-5712", 10) ],
  "viscii"     => [ "viscii10-8x16",	"viscii.uni",	"viscii1.0_to_viscii1.1.trans",
#-	"-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-viscii1.1-1" ],
	undef, undef, std2("tcvn-5712", 13), std2("tcvn-5712", 10) ],
  "utf_vi"     => [ "tcvn8x16",		"tcvn",		"trivial.trans",
	"utf8", undef, std2("tcvn-5712", 13), std2("tcvn-5712", 10) ],
#- Farsi (iranian) needs special console driver for text mode [acon]
#- (and gtk support isn't done yet)
  "isiri-3342" => [ undef,		undef,		"trivial.trans",
	undef, undef, "-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-isiri-3342" ],
  "tscii-0" => [ "tamil",		undef,		"trivial.trans",
	undef, undef, "-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-tscii-0" ],
  "unicode" => [ undef,			undef,		"trivial.trans",
	"utf8", undef, "-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-iso10646-1" ],
);

my %bigfonts = (
    Big5     => 'taipei16.pcf.gz',
    gb2312   => 'gb16fs.pcf.gz',
    jisx0208 => 'k14.pcf.gz',
    ksc5601  => 'baekmuk_gulim_h_14.pcf.gz',
    unicode  => 'cu12.pcf.gz',
);

#- for special cases not handled magically
my %charset2kde_charset = (
    gb2312 => 'gb2312.1980-0',
    jisx0208 => 'jisx0208.1983-0',
    ksc5601 => 'ksc5601.1987-0',
    Big5 => 'big5-0',
    cp1251 => 'microsoft-cp1251',
    utf8 => 'iso10646-1',
    tis620 => 'tis620-0',
);

#- for special cases not handled magically
my %lang2country = (
  cs => 'cz',
  da => 'dk',
  el => 'gr',
  et => 'ee',
  mi => 'nz',
  sl => 'si',
);

#-######################################################################################
#- Functions
#-######################################################################################

sub list { @languages }
sub lang2text     { exists $languages{$_[0]} && $languages{$_[0]}[0] }
sub lang2charset  { exists $languages{$_[0]} && $languages{$_[0]}[1] }
sub lang2LANG     { exists $languages{$_[0]} && $languages{$_[0]}[2] }
sub lang2LANGUAGE { exists $languages{$_[0]} && $languages{$_[0]}[3] }
sub getxim { $xim{$_[0]} }

sub lang2country {
    my ($lang, $prefix) = @_;

    my $dir = "$prefix/usr/share/locale/l10n";
    my @countries = grep { -d "$dir/$_" } all($dir);
    my %countries; @countries{@countries} = ();

    my $valid_country = sub {
	my ($country) = @_;
	#- fast & dirty solution to ensure bad entries do not happen
	exists $countries{$country} && $country;
    };

    my $country;
    $country ||= $valid_country->($lang2country{$lang});
    $country ||= $valid_country->(lc($1)) if $lang =~ /([A-Z]+)/;
    $country ||= $valid_country->(lc($1)) if lang2LANGUAGE($lang) =~ /([A-Z]+)/;
    $country ||= $valid_country->(substr($lang, 0, 2));
    $country ||= first(grep { $valid_country->($_) } map { substr($_, 0, 2) } split(':', lang2LANGUAGE($lang)));
    $country || 'C';
}


sub country2lang {
    my ($country, $default) = @_;

    my $uc_country = uc $country;
    my %country2lang = reverse %lang2country;
    
    my ($lang1, $lang2);
    $lang1 ||= $country2lang{$country};
    $lang1 ||= first(grep { /^$country/    } list());
    $lang1 ||= first(grep { /_$uc_country/ } list());
    $lang2 ||= first(grep { int grep { /^$country/    } split(':', lang2LANGUAGE($_)) } list());
    $lang2 ||= first(grep { int grep { /_$uc_country/ } split(':', lang2LANGUAGE($_)) } list());
    ($lang1 =~ /UTF-8/ && $lang2 !~ /UTF-8/ ? $lang2 || $lang1 : $lang1 || $lang2) || $default || 'en_US';
}

sub lang2kde_lang {
    my ($lang, $default) = @_;

    #- get it using 
    #- echo C $(rpm -qp --qf "%{name}\n" /RPMS/kde-i18n-*  | sed 's/kde-i18n-//')
    my @valid_kde_langs = qw(C af az bg ca cs da de el en_GB eo es et fi fr he hu is it ja ko lt lv mt nl no no_NY pl pt pt_BR ro ru sl sk sr sv ta th tr uk xh zh_CN.GB2312 zh_TW.Big5);
    my %valid_kde_langs; @valid_kde_langs{@valid_kde_langs} = ();

    my $valid_lang = sub {
	my ($lang) = @_;
	#- fast & dirty solution to ensure bad entries do not happen
	$lang eq 'en' ? 'C' :
	  exists $valid_kde_langs{$lang} ? $lang :
	  exists $valid_kde_langs{substr($lang, 0, 2)} ? substr($lang, 0, 2) : '';
    };

    my $r;
    $r ||= $valid_lang->(lang2LANG($lang));
    $r ||= first(grep { $valid_lang->($_) } split(':', lang2LANGUAGE($lang)));
    $r || $default || 'C';
}

sub kde_lang2lang {
    my ($klang, $default) = @_;
    first(grep { /^$klang/ } list()) || $default || 'en_US';
}

sub kde_lang_country2lang {
    my ($klang, $country, $default) = @_;
    my $uc_country = uc $country;
    # country is used to precise the lang
    my @choices = grep { /^$klang/ } list();
    my @sorted = 
      @choices == 2 && length $choices[0] !~ /[._]/ && $choices[1] =~ /UTF-8/ ? @choices :
      map { $_->[0] } sort { $b->[1] <=> $a->[1] } map { [ $_ => /_$uc_country/ ] } @choices;
    
    $sorted[0] || $default || 'en_US';
}

sub charset2kde_charset {
    my ($charset, $default) = @_;
    my $iocharset = ($charsets{$charset} || [])->[3];

    my @valid_kde_charsets = qw(big5-0 gb2312.1980-0 iso10646-1 iso8859-1 iso8859-4 iso8859-6 iso8859-8 iso8859-13 iso8859-14 iso8859-15 iso8859-2 iso8859-3 iso8859-5 iso8859-7 iso8859-9 koi8-r koi8-u ksc5601.1987-0 jisx0208.1983-0 microsoft-cp1251 tis620-0);
    my %valid_kde_charsets; @valid_kde_charsets{@valid_kde_charsets} = ();

    my $valid_charset = sub {
	my ($charset) = @_;
	#- fast & dirty solution to ensure bad entries do not happen
	exists $valid_kde_charsets{$charset} && $charset;
    };

    my $r;
    $r ||= $valid_charset->($charset2kde_charset{$charset});
    $r ||= $valid_charset->($charset2kde_charset{$iocharset});
    $r ||= $valid_charset->($iocharset);
    $r || $default || 'iso10646-1';
}

sub set { 
    my ($lang) = @_;

    if ($lang && !exists $languages{$lang}) {
	#- try to find the best lang
	my ($lang2) = grep { /^\Q$lang/ } list(); #- $lang is not precise enough, choose the first complete
	my ($lang3) = grep { $lang =~ /^\Q$_/ } list(); #- $lang is too precise, choose the first substring matching
	log::l("lang::set: fixing $lang with ", $lang2 || $lang3);
	$lang = $lang2 || $lang3;
    }

    if ($lang && exists $languages{$lang}) {
	#- use "packdrake -x" that follow symlinks and expand directory.
	#- it is necessary as there is a lot of symlinks inside locale.cz2,
	#- using a compressed cpio archive is nighmare to extract all files.
	#- reset locale environment variable to avoid any warnings by perl,
	#- so installation of new locale is done with empty locale ...
	if (!-e "$ENV{SHARE_PATH}/locale/$lang" && common::usingRamdisk()) {
	    @ENV{qw(LANG LC_ALL LANGUAGE LINGUAS)} = ();

	    eval { rm_rf("$ENV{SHARE_PATH}/locale") };
	    eval {
		require packdrake;
		my $packer = new packdrake("$ENV{SHARE_PATH}/locale.cz2", quiet => 1);
		$packer->extract_archive("$ENV{SHARE_PATH}/locale", lang2LANG($lang));
	    };
	}

#- set all LC_* variables to a unique locale ("C"), and only redefine
#- LC_CTYPE (for X11 choosing the fontset) and LANGUAGE (for the po files)
	$ENV{LC_NUMERIC}		= "C";
	$ENV{LC_TIME}			= "C";
	$ENV{LC_COLLATE}		= "C";
	$ENV{LC_MONETARY}		= "C";
	$ENV{LC_PAPER}			= "C";
	$ENV{LC_NAME}			= "C";
	$ENV{LC_ADDRESS}		= "C";
	$ENV{LC_TELEPHONE}		= "C";
	$ENV{LC_MEASUREMENT}	= "C";
	$ENV{LC_IDENTIFICATION}	= "C";

#- use lang2LANG() to define LC_CTYPE, so DrakX will use a same encoding
#- for all variations of a same language, eg both 'ru_RU.KOI8-R' and
#- 'ru_RU.UTF-8' will be handled the same (as 'ru') by DrakX.
#- that way DrakX only needs a reduced set of locale and fonts support.
#- of course on the installed system they will be different.
	$ENV{LC_CTYPE}  = lang2LANG($lang);
	$ENV{LC_MESSAGES} = lang2LANG($lang);
	$ENV{LANG}      = lang2LANG($lang);
	$ENV{LANGUAGE}  = lang2LANGUAGE($lang);

	load_mo();
    } else {
	# stick with the default (English) */
	delete $ENV{LANG};
	delete $ENV{LC_ALL};
	delete $ENV{LANGUAGE};
	delete $ENV{LINGUAS};
    }
    $lang;
}

sub langs {
    my ($l) = @_;
    grep { $l->{$_} } keys %$l;
}

sub langsLANGUAGE {
    my ($l) = @_;
    my @l = $l->{all} ? list() : langs($l);
    uniq(map { split ':', lang2LANGUAGE($_) } @l);
}

sub pack_langs { 
    my ($l) = @_; 
    my $s = $l->{all} ? 'all' : join ':', uniq(map { lang2LANGUAGE($_) } langs($l));
    $ENV{RPM_INSTALL_LANG} = $s;
    $s;
}

sub unpack_langs {
    my ($s) = @_;
    my @l = uniq(map { split ':', lang2LANGUAGE($_) } split(':', $s));
    my @l2 = intersection(\@l, [ keys %languages ]);
    +{ map { $_ => 1 } @l2 };
}

sub read {
    my ($prefix, $user_only) = @_;
    my $file = $prefix . ($user_only ? "$ENV{HOME}/.i18n" : '/etc/sysconfig/i18n');
    my %h = getVarsFromSh("$prefix$file");
    my $lang = $h{LC_MESSAGES} || 'en_US';
    $lang = bestMatchSentence($lang, list()) if !exists $languages{$lang};
    my $langs = $user_only ? () :
      cat_("$prefix/etc/rpm/macros") =~ /%_install_langs (.*)/ ? unpack_langs($1) : { $lang => 1 };
    $lang, $langs;
}

sub write_langs {
    my ($prefix, $langs) = @_;
    my $s = pack_langs($langs);
    symlink "$prefix/etc/rpm", "/etc/rpm" if $prefix;
    substInFile { s/%_install_langs.*//; $_ .= "%_install_langs $s\n" if eof && $s } "$prefix/etc/rpm/macros";
}

sub write { 
    my ($prefix, $lang, $user_only) = @_;

    $lang or return;

    my $h = {};
    $h->{$_} = $lang foreach qw(LC_COLLATE LC_CTYPE LC_MESSAGES LC_NUMERIC LC_MONETARY LC_TIME);
    if ($lang && exists $languages{$lang}) {
## note: KDE is unable to use the keyboard if LC_* and LANG values differ...
#	add2hash $h, { LANG => lang2LANG($lang), LANGUAGE => lang2LANGUAGE($lang) };
	add2hash $h, { LANG => $lang, LANGUAGE => lang2LANGUAGE($lang) };

	my $c = $charsets{lang2charset($lang) || ''};
	if ($c && !$user_only) {
	    my $p = "$prefix/usr/lib/kbd";
	    if ($c->[0]) {
		eval {
		    cp_af("$p/consolefonts/$c->[0].psf.gz", "$prefix/etc/sysconfig/console/consolefonts");
		    add2hash $h, { SYSFONT => $c->[0] };
		};
		$@ and log::l("missing console font $c->[0]");
	    }
	    if ($c->[1]) {
		eval {
		    cp_af(glob_("$p/consoletrans/$c->[1]*"), "$prefix/etc/sysconfig/console/consoletrans");
		    add2hash $h, { UNIMAP => $c->[1] };
		};
		$@ and log::l("missing console unimap file $c->[1]");
	    }
	    if ($c->[2]) {
		eval {
		    cp_af(glob_("$p/consoletrans/$c->[2]*"), "$prefix/etc/sysconfig/console/consoletrans");
		    add2hash $h, { SYSFONTACM => $c->[2] };
		};
		$@ and log::l("missing console acm file $c->[2]");
	    }

	}
	add2hash $h, $xim{$lang};
    }
    setVarsInSh($prefix . ($user_only ? "$ENV{HOME}/.i18n" : '/etc/sysconfig/i18n'), $h);

    eval {
	update_gnomekderc($prefix . ($user_only ? "$ENV{HOME}/.kde" : '/usr') . '/share/config/kdeglobals',
			  Locale => (
				     Charset => charset2kde_charset(lang2charset($lang)),
				     Country => lang2country($lang, $prefix),
				     Language => lang2kde_lang($lang),
				    ));
    };
}

sub load_mo {
    my ($lang) = @_;
    my ($localedir, $suffix) = ("$ENV{SHARE_PATH}/locale", 'LC_MESSAGES/libDrakX.mo');
    $localedir .= "_special" if $::isInstall;

    $lang ||= $ENV{LANGUAGE} || $ENV{LC_ALL} || $ENV{LC_MESSAGES} || $ENV{LANG};

    c::setlocale();
    c::bindtextdomain('libDrakX', $localedir);

    foreach (split ':', $lang) {
	my $f = "$localedir/$_/$suffix";
	-s $f and return $_;

	if ($::isInstall && common::usingRamdisk()) {
	    # cleanup
	    eval { rm_rf($localedir) };
	    eval { mkdir_p(dirname("$localedir/$_/$suffix")) };
	    install_any::getAndSaveFile ("$localedir/$_/$suffix");

	    -s $f and return $_;
	}
    }
    '';
}



sub console_font_files {
    map { -e $_ ? $_ : "$_.gz" }
      (map { "/usr/lib/kbd/consolefonts/$_.psf" } uniq grep {$_} map { $_->[0] } values %charsets),
      (map { -e $_ ? $_ : "$_.sfm" } map { "/usr/lib/kbd/consoletrans/$_" } uniq grep {$_} map { $_->[1] } values %charsets),
      (map { -e $_ ? $_ : "$_.acm" } map { "/usr/lib/kbd/consoletrans/$_" } uniq grep {$_} map { $_->[2] } values %charsets),
}

sub load_console_font {
    my ($lang) = @_;
    my ($f, $u, $m) = @{$charsets{lang2charset($lang)} || []};

    require run_program;
    run_program::run(if_($ENV{LD_LOADER}, $ENV{LD_LOADER}), 
		     'consolechars', '-v', '-f', $f || 'lat0-sun16',
		     if_($u, '-u', $u), if_($m, '-m', $m));
}

#-sub load_font {
#-    my ($charset) = @_;
#-    my $fontFile = "lat0-sun16";
#-
#-    if (my $c = $charsets{$charset}) {
#-	   log::l("loading $charset font");
#-	   $fontFile = $c->[0];
#-    }
#-
#-    # text mode font
#-    log::l("loading font $ENV{SHARE_PATH}/consolefonts/$fontFile");
#-    #c::loadFont("/tmp/$fontFile") or log::l("error in loadFont: one of PIO_FONT PIO_UNIMAPCLR PIO_UNIMAP PIO_UNISCRNMAP failed: $!");
#-    #print STDERR "\033(K";
#-
#-}

sub get_x_fontset {
    my ($lang, $size) = @_;

    my $charset = lang2charset($lang) or return;
    my $c = $charsets{$charset} or return;
    if (my $f = $bigfonts{$charset}) {
	my $dir = "/usr/X11R6/lib/X11/fonts";
	if (! -e "$dir/$f" && $::isInstall && common::usingRamdisk()) {
	    unlink "$dir/$_" foreach values %bigfonts;
	    install_any::remove_bigseldom_used ();
	    install_any::getAndSaveFile ("$dir/$f");
	}
    }
    my ($big, $small) = @$c[5..6];
    ($big, $small) = $big->($size) if ref $big;
    ($big, $small);
}

sub fs_options {
    my ($lang) = @_;
    my $charset = lang2charset($lang) or return;
    my $c = $charsets{$charset} or return;
    my ($iocharset, $codepage) = @$c[3..4];
    $iocharset, $codepage;
}

sub charset {
    my ($lang, $prefix) = @_;
    my $l = lang2LANG($lang);
    foreach (cat_("$prefix/usr/X11R6/lib/X11/locale/locale.alias")) {
	/$l:\s+.*\.(\S+)/ and return $1;
    }
    $l =~ /.*\.(\S+)/ and return $1;
}


sub check {
    my $ok = 1;
    my $warn = sub {
	print STDERR "$_[0]\n";
    };
    my $err = sub {
	&$warn;
	$ok = 0;
    };
    
    my @wanted_charsets = uniq map { lang2charset($_) } list();
    $err->("unknown charset $_ ($_ does not exist in \%charsets") foreach difference2(\@wanted_charsets, [ keys %charsets ]);
    $warn->("unused charset $_ (given in \%charsets, but not used in \%languages") foreach difference2([ keys %charsets ], \@wanted_charsets);

    $warn->("unused entry $_ in \%xim") foreach difference2([ keys %xim ], [ list() ]);

    # consolefonts are checked during build via console_font_files()

    if (my @l = grep { lang2country($_) eq 'C' } list()) {
	$warn->("no country for langs " . join(" ", @l));
    }
    if (my @l = grep { lang2kde_lang($_, 'err') eq 'err' } list()) {
	$warn->("no KDE lang for langs " . join(" ", @l));
    }
    if (my @l = grep { charset2kde_charset($_, 'err') eq 'err' } keys %charsets) {
	$warn->("no KDE charset for charsets " . join(" ", @l));
    }
    exit($ok ? 0 : 1);
}

#-######################################################################################
#- Wonderful perl :(
#-######################################################################################
1;
"Importance: " msgstr "Kahalagahan: " #: ../Rpmdrake/gui.pm:124 ../Rpmdrake/gui.pm:205 #, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "Dahilan para sa update: " #: ../Rpmdrake/gui.pm:128 #, fuzzy, c-format msgid "Security advisory" msgstr "Mga update pangseguridad" #: ../Rpmdrake/gui.pm:136 ../Rpmdrake/gui.pm:207 #, fuzzy, c-format msgid "No description" msgstr "sa mga paglalarawan" #: ../Rpmdrake/gui.pm:140 #, c-format msgid "Details:" msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:143 ../Rpmdrake/gui.pm:192 #, c-format msgid "Version: " msgstr "Version: " #: ../Rpmdrake/gui.pm:146 ../Rpmdrake/gui.pm:187 #, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "Kasalukuyang naka-install na version: " #: ../Rpmdrake/gui.pm:149 ../Rpmdrake/gui.pm:193 #, c-format msgid "Architecture: " msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:150 ../Rpmdrake/gui.pm:194 #, c-format msgid "Size: " msgstr "Laki: " #: ../Rpmdrake/gui.pm:150 ../Rpmdrake/gui.pm:194 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" #: ../Rpmdrake/gui.pm:151 ../Rpmdrake/gui.pm:186 ../rpmdrake.pm:835 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Medium: " #: ../Rpmdrake/gui.pm:157 #, c-format msgid "Files:" msgstr "Mga file:" #: ../Rpmdrake/gui.pm:165 #, c-format msgid "Changelog:" msgstr "Changelog:" #: ../Rpmdrake/gui.pm:176 #, c-format msgid "Files:\n" msgstr "Mga file:\n" #: ../Rpmdrake/gui.pm:181 #, c-format msgid "Changelog:\n" msgstr "Changelog:\n" #: ../Rpmdrake/gui.pm:191 #, c-format msgid "Name: " msgstr "Pangalan: " #: ../Rpmdrake/gui.pm:201 #, c-format msgid "Summary: " msgstr "Kabuuan: " #: ../Rpmdrake/gui.pm:207 #, c-format msgid "Description: " msgstr "Paglalarawan: " #: ../Rpmdrake/gui.pm:218 ../Rpmdrake/gui.pm:432 ../Rpmdrake/gui.pm:438 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:727 ../rpmdrake.pm:759 ../rpmdrake.pm:874 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Babala" #: ../Rpmdrake/gui.pm:220 #, c-format msgid "The package \"%s\" was found." msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:221 #, c-format msgid "However this package is not in the package list." msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:222 #, c-format msgid "You may want to update your urpmi database." msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:224 #, fuzzy, c-format msgid "Matching packages:" msgstr "Pagpa-Package" #. -PO: this is list fomatting: "- <package_name> (medium: <medium_name>)" #. -PO: eg: "- rpmdrake (medium: "Main Release" #: ../Rpmdrake/gui.pm:229 #, fuzzy, c-format msgid "- %s (medium: %s)" msgstr "%s mula sa medium na %s" #: ../Rpmdrake/gui.pm:433 #, fuzzy, c-format msgid "Removing package %s would break your system" msgstr "" "Kapag inalis itong mga package ay masisira ang sistema mo, sorry:\n" "\n" #: ../Rpmdrake/gui.pm:438 #, c-format msgid "" "The \"%s\" package is in urpmi skip list.\n" "Do you want to select it anyway?" msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:468 ../Rpmdrake/pkg.pm:642 #, c-format msgid "" "Rpmdrake or one of its priority dependencies needs to be updated first. " "Rpmdrake will then restart." msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:582 ../Rpmdrake/gui.pm:612 ../Rpmdrake/gui.pm:614 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Mas maraming inpormasyon sa package..." #: ../Rpmdrake/gui.pm:542 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Pumili ka" #: ../Rpmdrake/gui.pm:543 #, fuzzy, c-format msgid "The following package is needed:" msgstr "Isa sa mga sumusunod na package ay kinakailangan:" #: ../Rpmdrake/gui.pm:543 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Isa sa mga sumusunod na package ay kailangan:" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../Rpmdrake/gui.pm:558 ../Rpmdrake/gui.pm:563 #, c-format msgid "More info" msgstr "Mas maraming inpormasyon" #: ../Rpmdrake/gui.pm:565 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Inpormasyon sa mga package" #: ../Rpmdrake/gui.pm:593 #, c-format msgid "Checking dependencies of package..." msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:600 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Ilang karagdagang mga package ay kailangang alisin" #: ../Rpmdrake/gui.pm:601 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:" msgstr "" "Dahil sa kanilang pagkaka-asa-asa, ang mga sumusunod na package ay kailangan " "ding alisin:" #: ../Rpmdrake/gui.pm:607 ../Rpmdrake/gui.pm:617 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Ilang mga package ay hindi maalis" #: ../Rpmdrake/gui.pm:608 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" msgstr "" "Kapag inalis itong mga package ay masisira ang sistema mo, sorry:\n" "\n" #: ../Rpmdrake/gui.pm:618 ../Rpmdrake/gui.pm:687 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" "unselected now:\n" "\n" msgstr "" "Dahil sa kanilang pagkaka-asa-asa, ang mga sumusunod na package ay\n" "dapat di-piliin ngayon:\n" "\n" #: ../Rpmdrake/gui.pm:648 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Mga karagdagang package na kinakailangan" #: ../Rpmdrake/gui.pm:649 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" "to be installed:\n" "\n" msgstr "" "Para masiyahan ang mga pagkaka-asa-asa, ang mga sumusunod na\n" "package ay kailangan ding i-install:\n" "\n" #: ../Rpmdrake/gui.pm:663 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (nauukol sa talaan ng lalaktawan)" #: ../Rpmdrake/gui.pm:667 #, fuzzy, c-format msgid "One package cannot be installed" msgstr "Ilang mga package ay hindi ma-install" #: ../Rpmdrake/gui.pm:667 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Ilang mga package ay hindi ma-install" #: ../Rpmdrake/gui.pm:669 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following package cannot be selected:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Sorry, ang mga sumusunod na package ay hindi mapili:\n" "\n" "%s" #: ../Rpmdrake/gui.pm:670 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following packages can't be selected:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Sorry, ang mga sumusunod na package ay hindi mapili:\n" "\n" "%s" #: ../Rpmdrake/gui.pm:686 ../Rpmdrake/pkg.pm:625 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Ilang mga package ay kailangang alisin" #: ../Rpmdrake/gui.pm:719 #, fuzzy, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "" "Error: mukhang ang %s ay nakalapat na read-only.\n" "Gamitin ang --allow-force upang pilitin ang operasyon." #: ../Rpmdrake/gui.pm:723 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Kailangan mo munang mamili ng ilang mga package." #: ../Rpmdrake/gui.pm:728 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Sobrang daming package ang pinili" #: ../Rpmdrake/gui.pm:729 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" "during or after package installation ; this is particularly\n" "dangerous and should be considered with care.\n" "\n" "Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" "Babala: tila sinusubukan mong magdagdag ng sobrang daming\n" "package na ang filesystem mo ay maaaring maubusan ng libreng\n" "puwang sa disk, habang o pagkatapos ng pag-i-install ; ito ay\n" "bukod na mapanganib at dapat tingnan nang maingat.\n" "\n" "Gusto mo ba talagang i-install lahat ng mga piniling package?" #: ../Rpmdrake/gui.pm:755 ../Rpmdrake/open_db.pm:75 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Fatal error" #: ../Rpmdrake/gui.pm:756 ../Rpmdrake/open_db.pm:76 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "May nangyaring fatal error: %s." #: ../Rpmdrake/gui.pm:774 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Pakihintay, nililista ang mga package..." #: ../Rpmdrake/gui.pm:792 #, c-format msgid "No update" msgstr "Walang update" #: ../Rpmdrake/gui.pm:816 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:342 #, c-format msgid "All" msgstr "Lahat" #: ../Rpmdrake/gui.pm:825 ../rpmdrake:187 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Maa-upgrade" #: ../Rpmdrake/gui.pm:825 ../rpmdrake:187 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Maidadagdag" #: ../Rpmdrake/gui.pm:845 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "Hindi available ang paglalarawan para sa package na ito\n" #: ../Rpmdrake/icon.pm:36 #, c-format msgid "Accessibility" msgstr "Accessibility" #: ../Rpmdrake/icon.pm:37 ../Rpmdrake/icon.pm:38 ../Rpmdrake/icon.pm:39 #: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:41 #, c-format msgid "Archiving" msgstr "Pang-Archive" #: ../Rpmdrake/icon.pm:38 #, c-format msgid "Backup" msgstr "Pang-Backup" #: ../Rpmdrake/icon.pm:39 #, c-format msgid "Cd burning" msgstr "Cd burning" #: ../Rpmdrake/icon.pm:40 #, c-format msgid "Compression" msgstr "Pang-Compress" #: ../Rpmdrake/icon.pm:41 ../Rpmdrake/icon.pm:47 ../Rpmdrake/icon.pm:58 #: ../Rpmdrake/icon.pm:72 ../Rpmdrake/icon.pm:90 ../Rpmdrake/icon.pm:111 #: ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/pkg.pm:86 #, c-format msgid "Other" msgstr "Iba pa" #: ../Rpmdrake/icon.pm:42 ../Rpmdrake/icon.pm:43 ../Rpmdrake/icon.pm:44 #: ../Rpmdrake/icon.pm:45 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:47 #, c-format msgid "Books" msgstr "Aklat" #: ../Rpmdrake/icon.pm:43 #, c-format msgid "Computer books" msgstr "Aklat sa Computer" #: ../Rpmdrake/icon.pm:44 #, c-format msgid "Faqs" msgstr "FAQ" #: ../Rpmdrake/icon.pm:45 #, c-format msgid "Howtos" msgstr "HOWTO" #: ../Rpmdrake/icon.pm:46 #, c-format msgid "Literature" msgstr "Literatura" #: ../Rpmdrake/icon.pm:48 #, c-format msgid "Communications" msgstr "Komunikasyon" #: ../Rpmdrake/icon.pm:49 ../Rpmdrake/icon.pm:53 #, c-format msgid "Databases" msgstr "Database" #: ../Rpmdrake/icon.pm:50 ../Rpmdrake/icon.pm:51 ../Rpmdrake/icon.pm:52 #: ../Rpmdrake/icon.pm:53 ../Rpmdrake/icon.pm:54 ../Rpmdrake/icon.pm:55 #: ../Rpmdrake/icon.pm:56 ../Rpmdrake/icon.pm:57 ../Rpmdrake/icon.pm:58 #: ../Rpmdrake/icon.pm:59 ../Rpmdrake/icon.pm:60 ../Rpmdrake/icon.pm:61 #: ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:173 ../Rpmdrake/icon.pm:174 #: ../Rpmdrake/icon.pm:175 #, c-format msgid "Development" msgstr "Paglilinang" #: ../Rpmdrake/icon.pm:51 #, c-format msgid "C" msgstr "C" #: ../Rpmdrake/icon.pm:52 #, c-format msgid "C++" msgstr "C++" #: ../Rpmdrake/icon.pm:54 #, c-format msgid "GNOME and GTK+" msgstr "GNOME at GTK+" #: ../Rpmdrake/icon.pm:55 #, c-format msgid "Java" msgstr "Java" #: ../Rpmdrake/icon.pm:56 #, c-format msgid "KDE and Qt" msgstr "KDE at Qt" #: ../Rpmdrake/icon.pm:57 #, c-format msgid "Kernel" msgstr "Kernel" #: ../Rpmdrake/icon.pm:59 #, c-format msgid "Perl" msgstr "Perl" #: ../Rpmdrake/icon.pm:60 #, c-format msgid "PHP" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:61 #, c-format msgid "Python" msgstr "Python" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: #: ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:150 #, c-format msgid "X11" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:63 #, c-format msgid "Editors" msgstr "Pang-edit" #: ../Rpmdrake/icon.pm:64 #, c-format msgid "Education" msgstr "Edukasyon" #: ../Rpmdrake/icon.pm:65 #, c-format msgid "Emulators" msgstr "Emulator (manggagaya)" #: ../Rpmdrake/icon.pm:66 #, c-format msgid "File tools" msgstr "Kasangkapang pang-file" #: ../Rpmdrake/icon.pm:67 ../Rpmdrake/icon.pm:68 ../Rpmdrake/icon.pm:69 #: ../Rpmdrake/icon.pm:70 ../Rpmdrake/icon.pm:71 ../Rpmdrake/icon.pm:72 #: ../Rpmdrake/icon.pm:73 ../Rpmdrake/icon.pm:74 ../Rpmdrake/icon.pm:75 #, c-format msgid "Games" msgstr "Laro" #: ../Rpmdrake/icon.pm:68 #, c-format msgid "Adventure" msgstr "Pakikipagsapalaran" #: ../Rpmdrake/icon.pm:69 #, c-format msgid "Arcade" msgstr "Arcade" #: ../Rpmdrake/icon.pm:70 #, c-format msgid "Boards" msgstr "Board" #: ../Rpmdrake/icon.pm:71 #, c-format msgid "Cards" msgstr "Baraha" #: ../Rpmdrake/icon.pm:73 #, c-format msgid "Puzzles" msgstr "Palaisipan" #: ../Rpmdrake/icon.pm:74 #, c-format msgid "Sports" msgstr "Sports" #: ../Rpmdrake/icon.pm:75 #, c-format msgid "Strategy" msgstr "Strategy" #: ../Rpmdrake/icon.pm:76 ../Rpmdrake/icon.pm:77 ../Rpmdrake/icon.pm:80 #: ../Rpmdrake/icon.pm:81 ../Rpmdrake/icon.pm:84 ../Rpmdrake/icon.pm:87 #: ../Rpmdrake/icon.pm:90 ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:94 #: ../Rpmdrake/icon.pm:97 #, c-format msgid "Graphical desktop" msgstr "Graphical na desktop" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: #: ../Rpmdrake/icon.pm:79 #, c-format msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" #: ../Rpmdrake/icon.pm:80 #, c-format msgid "FVWM based" msgstr "FVWM nakabatay" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: #: ../Rpmdrake/icon.pm:83 #, c-format msgid "GNOME" msgstr "GNOME" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: #: ../Rpmdrake/icon.pm:86 #, c-format msgid "Icewm" msgstr "Icewm" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: #: ../Rpmdrake/icon.pm:89 #, c-format msgid "KDE" msgstr "KDE" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: #: ../Rpmdrake/icon.pm:93 #, c-format msgid "Sawfish" msgstr "Sawfish" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: #: ../Rpmdrake/icon.pm:96 #, c-format msgid "WindowMaker" msgstr "WindowMaker" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: #: ../Rpmdrake/icon.pm:99 #, c-format msgid "Xfce" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:100 #, c-format msgid "Graphics" msgstr "Graphics" #: ../Rpmdrake/icon.pm:101 #, c-format msgid "Monitoring" msgstr "Pagmamanman" #: ../Rpmdrake/icon.pm:102 ../Rpmdrake/icon.pm:103 #, c-format msgid "Multimedia" msgstr "Multimedia" #: ../Rpmdrake/icon.pm:103 ../Rpmdrake/icon.pm:154 #, c-format msgid "Video" msgstr "Video" #: ../Rpmdrake/icon.pm:104 ../Rpmdrake/icon.pm:105 ../Rpmdrake/icon.pm:106 #: ../Rpmdrake/icon.pm:107 ../Rpmdrake/icon.pm:108 ../Rpmdrake/icon.pm:109 #: ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:111 ../Rpmdrake/icon.pm:112 #: ../Rpmdrake/icon.pm:113 ../Rpmdrake/icon.pm:134 #, c-format msgid "Networking" msgstr "Pagne-Network" #: ../Rpmdrake/icon.pm:105 #, c-format msgid "Chat" msgstr "Chat" #: ../Rpmdrake/icon.pm:106 #, c-format msgid "File transfer" msgstr "Paglilipat ng file" #: ../Rpmdrake/icon.pm:107 #, c-format msgid "IRC" msgstr "IRC" #: ../Rpmdrake/icon.pm:108 #, c-format msgid "Instant messaging" msgstr "Instant Messaging (IM)" #: ../Rpmdrake/icon.pm:109 ../Rpmdrake/icon.pm:180 #, c-format msgid "Mail" msgstr "Liham" #: ../Rpmdrake/icon.pm:110 #, c-format msgid "News" msgstr "News" #: ../Rpmdrake/icon.pm:112 #, c-format msgid "Remote access" msgstr "Malayuang access" #: ../Rpmdrake/icon.pm:113 #, c-format msgid "WWW" msgstr "WWW" #: ../Rpmdrake/icon.pm:114 #, c-format msgid "Office" msgstr "Opisina" #: ../Rpmdrake/icon.pm:115 #, c-format msgid "Public Keys" msgstr "Pampublikong Susi" #: ../Rpmdrake/icon.pm:116 #, c-format msgid "Publishing" msgstr "Paglilimbag" #: ../Rpmdrake/icon.pm:117 ../Rpmdrake/icon.pm:118 ../Rpmdrake/icon.pm:119 #: ../Rpmdrake/icon.pm:120 ../Rpmdrake/icon.pm:121 ../Rpmdrake/icon.pm:122 #: ../Rpmdrake/icon.pm:123 ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:125 #, c-format msgid "Sciences" msgstr "Agham" #: ../Rpmdrake/icon.pm:118 #, c-format msgid "Astronomy" msgstr "Astronomy" #: ../Rpmdrake/icon.pm:119 #, c-format msgid "Biology" msgstr "Biology" #: ../Rpmdrake/icon.pm:120 #, c-format msgid "Chemistry" msgstr "Chemistry" #: ../Rpmdrake/icon.pm:121 #, c-format msgid "Computer science" msgstr "Agham pang-computer" #: ../Rpmdrake/icon.pm:122 #, c-format msgid "Geosciences" msgstr "Geosciences" #: ../Rpmdrake/icon.pm:123 #, c-format msgid "Mathematics" msgstr "Mathematics" #: ../Rpmdrake/icon.pm:125 #, c-format msgid "Physics" msgstr "Physics" #: ../Rpmdrake/icon.pm:126 #, c-format msgid "Shells" msgstr "Shell" #: ../Rpmdrake/icon.pm:127 #, c-format msgid "Sound" msgstr "Tunog" #: ../Rpmdrake/icon.pm:128 ../Rpmdrake/icon.pm:129 ../Rpmdrake/icon.pm:130 #: ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 #: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 #: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139 #: ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 #: ../Rpmdrake/icon.pm:143 ../Rpmdrake/icon.pm:144 ../Rpmdrake/icon.pm:145 #: ../Rpmdrake/icon.pm:146 ../Rpmdrake/icon.pm:147 ../Rpmdrake/icon.pm:148 #, c-format msgid "System" msgstr "Sistema" #: ../Rpmdrake/icon.pm:129 #, c-format msgid "Base" msgstr "Base" #: ../Rpmdrake/icon.pm:130 #, c-format msgid "Cluster" msgstr "Cluster" #: ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 #: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 #: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:158 #, c-format msgid "Configuration" msgstr "Configuration" #: ../Rpmdrake/icon.pm:132 #, c-format msgid "Boot and Init" msgstr "Boot at Init" #: ../Rpmdrake/icon.pm:133 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "Hardware" #: ../Rpmdrake/icon.pm:136 #, c-format msgid "Packaging" msgstr "Pagpa-Package" #: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:146 #, c-format msgid "Printing" msgstr "Pagpi-print" #: ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139 ../Rpmdrake/icon.pm:140 #: ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "Font" #: ../Rpmdrake/icon.pm:139 #, c-format msgid "Console" msgstr "Console" #: ../Rpmdrake/icon.pm:140 #, c-format msgid "True type" msgstr "True type" #: ../Rpmdrake/icon.pm:141 #, c-format msgid "Type1" msgstr "Type1" #: ../Rpmdrake/icon.pm:142 #, c-format msgid "X11 bitmap" msgstr "X11 bitmap" #: ../Rpmdrake/icon.pm:143 #, c-format msgid "Internationalization" msgstr "Internationalization" #: ../Rpmdrake/icon.pm:144 #, c-format msgid "Kernel and hardware" msgstr "Kernel at hardware" #: ../Rpmdrake/icon.pm:145 #, c-format msgid "Libraries" msgstr "Library" #: ../Rpmdrake/icon.pm:147 #, c-format msgid "Servers" msgstr "Server" #: ../Rpmdrake/icon.pm:151 #, c-format msgid "Terminals" msgstr "Terminal" #: ../Rpmdrake/icon.pm:152 #, c-format msgid "Text tools" msgstr "Kasangkapang pang-text" #: ../Rpmdrake/icon.pm:153 #, c-format msgid "Toys" msgstr "Laruan" #: ../Rpmdrake/icon.pm:157 ../Rpmdrake/icon.pm:158 ../Rpmdrake/icon.pm:159 #: ../Rpmdrake/icon.pm:160 ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:162 #: ../Rpmdrake/icon.pm:163 ../Rpmdrake/icon.pm:164 ../Rpmdrake/icon.pm:165 #: ../Rpmdrake/icon.pm:166 #, c-format msgid "Workstation" msgstr "Workstation" #: ../Rpmdrake/icon.pm:159 #, c-format msgid "Console Tools" msgstr "Kagamitang Pang-Console" #: ../Rpmdrake/icon.pm:160 ../Rpmdrake/icon.pm:175 #, c-format msgid "Documentation" msgstr "Dokumentasyon" #: ../Rpmdrake/icon.pm:161 #, c-format msgid "Game station" msgstr "Pang-laro na istasyon" #: ../Rpmdrake/icon.pm:162 #, c-format msgid "Internet station" msgstr "Pang-internet na istasyon" #: ../Rpmdrake/icon.pm:163 #, c-format msgid "Multimedia station" msgstr "Pang-multimedia na istasyon" #: ../Rpmdrake/icon.pm:164 #, c-format msgid "Network Computer (client)" msgstr "Network Computer (client)" #: ../Rpmdrake/icon.pm:165 #, c-format msgid "Office Workstation" msgstr "Pang-opisina na Workstation" #: ../Rpmdrake/icon.pm:166 #, c-format msgid "Scientific Workstation" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:167 ../Rpmdrake/icon.pm:169 ../Rpmdrake/icon.pm:170 #: ../Rpmdrake/icon.pm:171 ../Rpmdrake/icon.pm:172 #, c-format msgid "Graphical Environment" msgstr "Graphical na Kapaligiran" #: ../Rpmdrake/icon.pm:169 #, c-format msgid "GNOME Workstation" msgstr "GNOME Workstation" #: ../Rpmdrake/icon.pm:170 #, fuzzy, c-format msgid "IceWm Desktop" msgstr "Desktop" #: ../Rpmdrake/icon.pm:171 #, c-format msgid "KDE Workstation" msgstr "KDE Workstation" #: ../Rpmdrake/icon.pm:172 #, c-format msgid "Other Graphical Desktops" msgstr "Ibang Mga Graphical Desktop" #: ../Rpmdrake/icon.pm:176 ../Rpmdrake/icon.pm:177 ../Rpmdrake/icon.pm:178 #: ../Rpmdrake/icon.pm:179 ../Rpmdrake/icon.pm:180 ../Rpmdrake/icon.pm:181 #: ../Rpmdrake/icon.pm:182 ../Rpmdrake/icon.pm:183 #, c-format msgid "Server" msgstr "Server" #: ../Rpmdrake/icon.pm:177 #, fuzzy, c-format msgid "DNS/NIS" msgstr "DNS" #: ../Rpmdrake/icon.pm:178 #, c-format msgid "Database" msgstr "Database" #: ../Rpmdrake/icon.pm:179 #, c-format msgid "Firewall/Router" msgstr "Firewall/Router" #: ../Rpmdrake/icon.pm:181 #, c-format msgid "Mail/Groupware/News" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:182 #, c-format msgid "Network Computer server" msgstr "Network Computer server" #: ../Rpmdrake/icon.pm:183 #, c-format msgid "Web/FTP" msgstr "Web/FTP" #: ../Rpmdrake/init.pm:48 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]..." msgstr "Paggamit: %s [OPTION]..." #: ../Rpmdrake/init.pm:49 #, c-format msgid " --auto assume default answers to questions" msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:50 #, c-format msgid "" " --changelog-first display changelog before filelist in the " "description window" msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:51 #, c-format msgid " --media=medium1,.. limit to given media" msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:52 #, c-format msgid "" " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:53 #, c-format msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:54 #, c-format msgid "" " --justdb update the database, but do not modify the " "filesystem" msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:55 #, c-format msgid "" " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:56 #, fuzzy, c-format msgid " --no-media-update don't update media at startup" msgstr " --update - i-update ang update media lamang.\n" #: ../Rpmdrake/init.pm:57 #, c-format msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:58 #, c-format msgid "" " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" "\" machine to show needed deps" msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:59 #, c-format msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation" msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:60 #, fuzzy, c-format msgid "" " --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" msgstr "" " --run-as-root gumamit ng ibang root para sa pag-i-install ng rpm." #: ../Rpmdrake/init.pm:61 #, fuzzy, c-format msgid " --root force to run as root" msgstr "" "\n" " Ulat ng DrakBackup Daemon\n" #: ../Rpmdrake/init.pm:61 #, fuzzy, c-format msgid "(Deprecated)" msgstr "Napili" #: ../Rpmdrake/init.pm:62 #, fuzzy, c-format msgid " --run-as-root force to run as root" msgstr "" "\n" " Ulat ng DrakBackup Daemon\n" #: ../Rpmdrake/init.pm:63 #, c-format msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:64 #, c-format msgid "" " --test only verify if the installation can be achieved " "correctly" msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:65 #, fuzzy, c-format msgid " --version print this tool's version number\n" msgstr " --help - i-print itong tulong na mensahe.\n" #: ../Rpmdrake/init.pm:146 #, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "Tumatakbo sa user mode" #: ../Rpmdrake/init.pm:147 #, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" "You will not be able to perform modifications on the system,\n" "but you may still browse the existing database." msgstr "" "Inilulunsad mo ang itong program bilang isang normal na user.\n" "Ikaw ay hindi makakagawa ng pagbabago sa sistema, pero\n" "maaari mong i-browse ang database na mayroon." #: ../Rpmdrake/init.pm:155 ../Rpmdrake/init.pm:180 #, c-format msgid "Welcome" msgstr "Maligayang pagdating" #: ../Rpmdrake/init.pm:160 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" "\n" "This tool will help you choose which software you want to remove from\n" "your computer." msgstr "" "Maligayang pagdating sa kasangkapang pangtanggal ng software!\n" "\n" "Ang kasangkapang ito ay tutulong sa iyong pumili kung aling software\n" "ang gusto mong alisin mula sa computer mo." #: ../Rpmdrake/init.pm:165 #, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" "\n" "This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" "computer." msgstr "" "Maligayang pagdating sa %s!\n" "\n" "Ang kasangkapang ito ay tutulong sa iyong pumili ng mga update na\n" "gusto mong i-install sa computer mo." #: ../Rpmdrake/init.pm:170 #, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "Maligayang pagdating sa kagamitang pang-install ng software!" #: ../Rpmdrake/init.pm:171 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" "\n" "Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n" "packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" "you want to install on your computer." msgstr "" "Maligayang pagdating sa kasangkapang pang-install ng software!\n" "\n" "Ang iyong sistema ng Mandriva Linux ay nagsasama ng ilang libong software\n" "package sa CDROM o DVD. Ang kasangkapang ito ay tutulong sa iyong pumili\n" "kung aling software ang gusto mong i-install sa computer mo." #: ../Rpmdrake/init.pm:182 #, c-format msgid "The software installation tool can set up media sources." msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:183 #, fuzzy, c-format msgid "Do you want to add media sources now?" msgstr "Sigurado kang gusto mong alisin ang source na \"%s\"?" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:129 #, c-format msgid "Getting information from XML meta-data from %s..." msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:133 #, c-format msgid "Getting '%s' from XML meta-data..." msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:136 ../Rpmdrake/pkg.pm:309 ../Rpmdrake/pkg.pm:645 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:802 ../rpmdrake:125 ../rpmdrake.pm:321 #: ../rpmdrake.pm:532 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Maghintay lamang" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:148 #, c-format msgid "No xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s" msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:150 #, c-format msgid "" "No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:200 ../Rpmdrake/pkg.pm:205 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Dina-download ang package na `%s'..." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:207 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:208 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:251 ../Rpmdrake/pkg.pm:625 #, fuzzy, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Configuration" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:252 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" "Please check that your network is currently running.\n" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" "Kailangan kong makipag-alam sa mirror para makuha ang\n" "mga pinakahuling update package. Pakisuri na ang network\n" "mo ay kasalukuyang tumatakbo.\n" "\n" "Ok lang ba na magpatuloy?" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:256 #, c-format msgid "Do not ask me next time" msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:265 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Mayroon nang update media" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:266 #, fuzzy, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" "all of them are currently disabled. You should run the Software\n" "Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n" "column).\n" "\n" "Then, restart \"%s\"." msgstr "" "Mayroon ka nang hindi kukulangin sa isang update medium na\n" "na-configure, pero lahat nila ay kasalukuyang naka-disable. Dapat\n" "mong patakbuhin ang Software Media Manager para paganahin\n" "ang kahit isa man lang (suriin ito sa hanay na Gumagana?).\n" "\n" "Pagkatapos, simulan muli ang %s." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:276 #, c-format msgid "" "You have no configured update media. MandrivaUpdate cannot operate without " "any update media." msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:277 ../rpmdrake.pm:565 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" "Kailangan kong makipag-alam sa Mandriva website para makuha\n" "ang talaan ng mga mirror. Pakisuri na ang network mo ay kasalukuyang\n" "tumatakbo.\n" "\n" "Ok lang ba na magpatuloy?" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:284 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Paano piliin ng mano-mano ang mirror mo" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:285 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" "launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" "updates' medium.\n" "\n" "Then, restart %s." msgstr "" "Mapipili mo rin ang nais mong mirror ng mano-mano: para\n" "gawin ito, ilunsad ang Tagapangasiwa ng Software Media, at magdagdag\n" "ng 'Mga update pangseguridad' na medium.\n" "\n" "Pagkatapos, simulan muli ang %s." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:309 ../Rpmdrake/pkg.pm:645 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Pag-i-install ng package..." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:309 ../Rpmdrake/pkg.pm:645 ../Rpmdrake/pkg.pm:802 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Ini-initialize..." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:322 #, fuzzy, c-format msgid "Reading updates description" msgstr "sa mga paglalarawan" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:328 ../Rpmdrake/pkg.pm:404 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Pakihintay, naghahanap ng mga available na package..." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:334 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, listing base packages..." msgstr "Pakihintay, nililista ang mga package..." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:371 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "Pakihintay, naghahanap ng mga available na package..." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:509 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information" msgstr "Normal na inpormasyon" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:511 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Ang mga package na ito ay may kasamang inpormasyong pang-upgrade" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:519 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about this package" msgstr "Mas maraming inpormasyon sa package..." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:522 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "Mas maraming inpormasyon sa package... [%s]" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:544 ../Rpmdrake/pkg.pm:763 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Lahat ng hiniling na package ay matagumpay na na-install." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:548 ../Rpmdrake/pkg.pm:737 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Problema habang nag-i-install" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:549 ../Rpmdrake/pkg.pm:569 ../Rpmdrake/pkg.pm:739 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Nagkaroon ng problema habang nag-i-install:\n" "\n" "%s" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:568 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Nabigo ang pag-i-install" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:588 #, c-format msgid "Checking validity of requested packages..." msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Hindi makuha ang mga source package." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Hindi makuha ang mga source package, sorry. %s" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:606 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "Error(s) reported:\n" "%s" msgstr "" "\n" "\n" "Iniulat na error:\n" "%s" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:643 #, fuzzy, c-format msgid "The following package is going to be installed:" msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:" msgstr[0] "Isa sa mga sumusunod na package ay kinakailangan:" msgstr[1] "Isa sa mga sumusunod na package ay kinakailangan:" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:628 #, c-format msgid "Remove one package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "Mag-alis ng key" msgstr[1] "Mag-alis ng key" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:630 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" "Ang mga sumusunod na package ay dapat alisin para ma-upgrade ang iba:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Ok lang ba na magpatuloy?" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:631 #, fuzzy, c-format msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" "Ang mga sumusunod na package ay dapat alisin para ma-upgrade ang iba:\n" "%s" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:634 #, fuzzy, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "Ilang mga package ay hindi maalis" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:636 #, fuzzy, c-format msgid "Is it ok to continue?" msgstr "" "%s\n" "\n" "Ok lang ba na magpatuloy?" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:657 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Hinahanda ang pag-i-install ng mga package..." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:657 #, fuzzy, c-format msgid "Preparing package installation transaction..." msgstr "Hinahanda ang pag-i-install ng mga package..." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:660 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Ini-install ang package na `%s' (%s/%s)..." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:661 #, c-format msgid "Total: %s/%s" msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:715 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Baguhin ang medium" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:716 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Pakisuksok ang medium na may pangalan na \"%s\" sa device na [%s]" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:720 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Pinapatotohanan ang mga signature ng package..." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:738 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d transaksyong pag-i-install ay nabigo" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:746 ../Rpmdrake/pkg.pm:769 ../rpmdrake.pm:746 #: ../rpmdrake.pm:833 ../rpmdrake.pm:857 #, c-format msgid "Error" msgstr "Error" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:747 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "" "Di-nababawing error: walang nahanap na package para sa pag-i-install, sorry." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:750 #, c-format msgid "Inspecting configuration files..." msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:758 #, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" "\n" "Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" "you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" "Tapos na ang pag-i-install; lahat ay na-install nang tama.\n" "\n" "Ilang mga configuration file ay ginawa bilang `.rpmnew' o `.rpmsave',\n" "maaari mo ngayong siyasatin ang ilan para makagawa ng mga aksyon:" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:764 #, c-format msgid "Looking for \"README\" files..." msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:785 #, c-format msgid "RPM transaction %d/%d" msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:786 #, fuzzy, c-format msgid "Unselect all" msgstr "Piliin lahat" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:787 #, c-format msgid "Details" msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:832 ../Rpmdrake/pkg.pm:848 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Pakihintay, inaalis ang mga package..." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:831 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Problema habang nag-aalis" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:832 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Nagkaroon ng problema habang nag-aalis ng mga package:\n" "\n" "%s" #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Sinisiyasat ang %s" #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:102 #, c-format msgid "Changes:" msgstr "Mga pagbabago:" #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:111 #, c-format msgid "" "You can either remove the .%s file, use it as main file or do nothing. If " "unsure, keep the current file (\"%s\")." msgstr "" #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:117 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Alisin ang .%s" #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:121 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Gamitin ang .%s bilang main file" #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:125 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Walang gawin" #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:157 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Natapos na ang pag-install" #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Siyasatin..." #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:190 ../rpmdrake:93 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "Pakihintay, naghahanap..." #: ../gurpmi.addmedia:88 #, c-format msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)" msgstr "" #: ../gurpmi.addmedia:93 #, c-format msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" msgstr "Hindi maidagdag ang medium, maling o nawawalang mga argument" #: ../gurpmi.addmedia:107 #, fuzzy, c-format msgid "" "You are about to add new packages media, %s.\n" "That means you will be able to add new software packages\n" "to your system from these new media." msgstr "" "Ikaw ay magdadagdag ng bagong medium ng mga package, `%s'.\n" "Iyon ay nangangahulugang ikaw ay makapagdadagdag ng mga\n" "bagong software package sa iyong sistema mula sa bagong medium na iyon." #: ../gurpmi.addmedia:110 #, c-format msgid "" "You are about to add a new packages medium, `%s'.\n" "That means you will be able to add new software packages\n" "to your system from that new medium." msgstr "" "Ikaw ay magdadagdag ng bagong medium ng mga package, `%s'.\n" "Iyon ay nangangahulugang ikaw ay makapagdadagdag ng mga\n" "bagong software package sa iyong sistema mula sa bagong medium na iyon." #: ../gurpmi.addmedia:134 #, fuzzy, c-format msgid "Successfully added media %s." msgstr "Matagumpay na naidagdag ang medium na `%s'." #: ../gurpmi.addmedia:135 #, c-format msgid "Successfully added medium `%s'." msgstr "Matagumpay na naidagdag ang medium na `%s'." #: ../rpmdrake:65 ../rpmdrake:186 #, c-format msgid "Search results" msgstr "Resulta ng paghahanap" #: ../rpmdrake:98 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Hinto" #: ../rpmdrake:132 #, fuzzy, c-format msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" msgstr "Kinokopya ang file para sa medium na `%s'..." #: ../rpmdrake:148 ../rpmdrake:176 #, fuzzy, c-format msgid "Search aborted" msgstr "Resulta ng paghahanap" #: ../rpmdrake:189 #, c-format msgid "Selected" msgstr "Napili" #: ../rpmdrake:189 #, c-format msgid "Not selected" msgstr "Hindi napili" #: ../rpmdrake:198 #, c-format msgid "Search results (none)" msgstr "Resulta ng paghahanap (wala)" #: ../rpmdrake:219 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Napili: %s / Libreng puwang sa disk: %s" #: ../rpmdrake:259 #, fuzzy, c-format msgid "Package" msgstr "Pagpa-Package" #. -PO: "Architecture" but to be kept *small* !!! #: ../rpmdrake:273 #, fuzzy, c-format msgid "Arch." msgstr "Pang-Archive" #. -PO: "Status" should be kept *small* !!! #: ../rpmdrake:301 #, c-format msgid "Status" msgstr "" #: ../rpmdrake:343 #, fuzzy, c-format msgid "Installed" msgstr "I-install" #: ../rpmdrake:344 #, fuzzy, c-format msgid "Not installed" msgstr "I-install" #: ../rpmdrake:347 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Lahat ng package, alphabetical" #: ../rpmdrake:355 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Lahat ng package, ayon sa grupo" #: ../rpmdrake:356 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Mga dahon lang, inayos ayon sa petsa ng install" #: ../rpmdrake:357 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Lahat ng package, ayon sa pagkakaroon ng update" #: ../rpmdrake:358 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Lahat ng package, ayon sa lagay ng pagpili" #: ../rpmdrake:359 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Lahat ng package, ayon sa laki" #: ../rpmdrake:367 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Lahat ng package, ayon sa lagakan ng medium" #. -PO: Backports media are newer but less-tested versions of some packages in main #. -PO: See http://wiki.mandriva.com/en/Policies/SoftwareMedia#.2Fmain.2Fbackports #: ../rpmdrake:375 #, fuzzy, c-format msgid "Backports" msgstr "Pang-Backup" #: ../rpmdrake:358 #, fuzzy, c-format msgid "Meta packages" msgstr "Pagpa-Package" #: ../rpmdrake:359 #, c-format msgid "Packages with GUI" msgstr "" #: ../rpmdrake:360 #, fuzzy, c-format msgid "All updates" msgstr "Mga normal update" #: ../rpmdrake:361 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Mga update pangseguridad" #: ../rpmdrake:362 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Mga bugfix update" #: ../rpmdrake:363 #, fuzzy, c-format msgid "General updates" msgstr "Mga normal update" #: ../rpmdrake:404 #, c-format msgid "View" msgstr "Tanawin" #: ../rpmdrake:432 #, fuzzy, c-format msgid "Filter" msgstr "/_File" #: ../rpmdrake:445 #, c-format msgid "Tree Mode" msgstr "" #: ../rpmdrake:468 #, c-format msgid "in names" msgstr "sa mga pangalan" #: ../rpmdrake:421 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "sa mga paglalarawan" #: ../rpmdrake:421 #, fuzzy, c-format msgid "in summaries" msgstr "sa mga pangalan" #: ../rpmdrake:421 #, c-format msgid "in file names" msgstr "sa mga pangalan ng file" #: ../rpmdrake:459 #, c-format msgid "/_Select dependencies without asking" msgstr "" #: ../rpmdrake:465 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/I-_Update ang media" #: ../rpmdrake:470 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/I-_Reset ang pagpipilian" #: ../rpmdrake:485 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/I-Load ulit ang talaan ng mga _package" #: ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Labas" #: ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>L" #: ../rpmdrake:493 #, fuzzy, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "Tagapangasiwa ng Software Media" #: ../rpmdrake:497 ../rpmdrake:536 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/Ipa_kita kaagad ang mga napiling package" #: ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:550 ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:587 #, c-format msgid "/_View" msgstr "/_Tanawin" #: ../rpmdrake:610 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Hanapin:" #: ../rpmdrake:606 #, c-format msgid "Find" msgstr "Hanapin" #: ../rpmdrake:579 #, c-format msgid "Apply" msgstr "I-apply" #: ../rpmdrake:598 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "" #: ../rpmdrake:599 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" #: ../rpmdrake:600 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" #: ../rpmdrake:601 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:104 #, c-format msgid "Software Update" msgstr "Update ng Software" #: ../rpmdrake.pm:104 #, c-format msgid "Mandriva Linux Update" msgstr "Mandriva Linux Update" #: ../rpmdrake.pm:131 #, fuzzy, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "Pakipasok ang inyong email address sa ilalim " #: ../rpmdrake.pm:132 #, fuzzy, c-format msgid "User name:" msgstr "Username:" #: ../rpmdrake.pm:179 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Pag-aalis ng mga Software Package" #: ../rpmdrake.pm:180 ../rpmdrake.pm:184 #, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Mga Update ng Software Package" #: ../rpmdrake.pm:181 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Pag-i-install ng mga Software Package" #: ../rpmdrake.pm:222 #, c-format msgid "No" msgstr "Hindi" #: ../rpmdrake.pm:226 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Oo" #: ../rpmdrake.pm:277 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Info..." #: ../rpmdrake.pm:403 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Austria" #: ../rpmdrake.pm:404 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Australia" #: ../rpmdrake.pm:405 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgium" #: ../rpmdrake.pm:406 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brazil" #: ../rpmdrake.pm:407 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Canada" #: ../rpmdrake.pm:408 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Switzerland" #: ../rpmdrake.pm:409 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" #: ../rpmdrake.pm:410 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Czech Republic" #: ../rpmdrake.pm:411 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Germany" #: ../rpmdrake.pm:412 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Danmark" #: ../rpmdrake.pm:413 ../rpmdrake.pm:417 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Greece" #: ../rpmdrake.pm:414 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Spain" #: ../rpmdrake.pm:415 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Finland" #: ../rpmdrake.pm:416 #, c-format msgid "France" msgstr "France" #: ../rpmdrake.pm:418 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Hungary" #: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Israel" #: ../rpmdrake.pm:420 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Italy" #: ../rpmdrake.pm:421 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Japan" #: ../rpmdrake.pm:422 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Korea" #: ../rpmdrake.pm:423 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Netherlands" #: ../rpmdrake.pm:424 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Norway" #: ../rpmdrake.pm:425 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Poland" #: ../rpmdrake.pm:426 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugal" #: ../rpmdrake.pm:427 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Russia" #: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Sweden" #: ../rpmdrake.pm:429 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Singapore" #: ../rpmdrake.pm:430 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Slovakia" #: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" #: ../rpmdrake.pm:432 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "United Kingdom" #: ../rpmdrake.pm:433 #, c-format msgid "China" msgstr "China" #: ../rpmdrake.pm:434 ../rpmdrake.pm:435 ../rpmdrake.pm:436 ../rpmdrake.pm:437 #, c-format msgid "United States" msgstr "United States" #: ../rpmdrake.pm:517 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Pakihintay, dina-download ang mga address ng mirror." #: ../rpmdrake.pm:518 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "" "Pakihintay, dina-download ang mga address ng mirror mula sa Mandriva website." #: ../rpmdrake.pm:560 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:582 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" "Kailangan kong pasuking ang internet para kunin ang talaan ng mirror.\n" "Pakisuri na kasalukuyang gumagana ang inyong network.\n" "\n" "Ok lang ba na magpatuloy?" #: ../rpmdrake.pm:571 ../rpmdrake.pm:602 #, fuzzy, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "%s na pagpipilian" #: ../rpmdrake.pm:575 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Error habang nagda-download" #: ../rpmdrake.pm:577 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" "\n" "%s\n" "The network, or the website, may be unavailable.\n" "Please try again later." msgstr "" "Nagkaroon ng kamalian habang dina-download ang talaan ng mirror:\n" "\n" "%s\n" "Ang network, o ang website, ay maaaring hindi available.\n" "Pakisubukan muli mamaya." #: ../rpmdrake.pm:582 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" "\n" "%s\n" "The network, or the Mandriva website, may be unavailable.\n" "Please try again later." msgstr "" "Nagkaroon ng error habang dina-download ang talaan ng mga mirror:\n" "\n" "%s\n" "Ang network, o Mandriva website, ay maaaring hindi available.\n" "Pakisubukan muli mamaya." #: ../rpmdrake.pm:592 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "Walang mirror" #: ../rpmdrake.pm:594 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "Hindi ako makahanap ng angkop na mirror." #: ../rpmdrake.pm:595 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" "\n" "There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" "the case when the architecture of your processor is not supported\n" "by Mandriva Linux Official Updates." msgstr "" "Wala akong mahanap na nababagay na mirror.\n" "\n" "Mayroong maraming dahilan sa problemang ito; ang pinakamadalas\n" "ay ang kaso na kung ang arkitektura ng processor mo ay hindi\n" "suportado ng Mandriva Linux Official Updates." #: ../rpmdrake.pm:614 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Pakipili ang hinahangad na mirror." #: ../rpmdrake.pm:655 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Kinokopya ang file para sa medium na `%s'..." #: ../rpmdrake.pm:658 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Sinusuri ang file ng medium na `%s'..." #: ../rpmdrake.pm:661 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Sinusuri ang remote file ng medium na `%s'..." #: ../rpmdrake.pm:665 #, c-format msgid " done." msgstr " tapos." #: ../rpmdrake.pm:669 #, c-format msgid " failed!" msgstr " nabigo!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium #: ../rpmdrake.pm:673 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s mula sa medium na %s" #: ../rpmdrake.pm:677 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Sinisimulan ang pagda-download ng `%s'..." #: ../rpmdrake.pm:681 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Pagda-download ng `%s', nalalabing oras:%s, tulin:%s" #: ../rpmdrake.pm:684 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Pagda-download ng `%s', tulin:%s" #: ../rpmdrake.pm:695 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Pakihintay, ina-update ang media..." #: ../rpmdrake.pm:722 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "May error o mali sa muling pagkuha ng mga package" #: ../rpmdrake.pm:723 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" "`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n" "you should use the Software Media Manager to remove it and re-add it in " "order\n" "to reconfigure it, either it is currently unreachable and you should retry\n" "later." msgstr "" "Imposibleng makuhang muli ang talaan ng mga bagong package mula\n" "sa media na `%s'. Maaaring hindi tama ang pagka-configure sa update\n" "media na ito, at sa ganitong kaso dapat mong gamitin ang Tagapangasiwa\n" "ng Software Media para tanggalin ito at idagdag muli para muling i-" "configure\n" "ito, O kaya ay hindi ito maabot sa kasalukuyan at dapat subukan na lamang\n" "muli mamaya." #: ../rpmdrake.pm:754 #, c-format msgid "Update media" msgstr "I-update ang media" #: ../rpmdrake.pm:759 #, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:766 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Piliin ang media na nais mong i-update:" #: ../rpmdrake.pm:813 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" "\n" "Errors:\n" "%s" msgstr "" "Hindi ma-update ang medium; automatic itong idi-disable.\n" "\n" "Mga error:\n" "%s" #: ../rpmdrake.pm:834 ../rpmdrake.pm:845 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Hindi maidagdag ang medium, mga iniulat na error:\n" "\n" "%s" #: ../rpmdrake.pm:857 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Hindi magawa ang medium." #: ../rpmdrake.pm:862 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Kabiguan kung nagdadagdag ng medium" #: ../rpmdrake.pm:863 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Nagkaroon ng problema sa pagdadagdag ng medium:\n" "\n" "%s" #: ../rpmdrake.pm:876 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " "running (%s).\n" "It will be disabled." msgstr "" "Ang inyong medium na `%s', na ginamit para sa mga update, ay hindi bagay sa " "version ng %s na inyong pinapatakbo (%s).\n" "Hindi ito papaganahin." #: ../rpmdrake.pm:879 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " "Linux you're running (%s).\n" "It will be disabled." msgstr "" "Ang inyong medium na `%s', na ginamit para sa mga update, ay hindi bagay sa " "version ng Mandriva Linux na inyong pinapatakbo (%s).\n" "Hindi ito papaganahin." #: ../rpmdrake.pm:908 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Ang Tulong ay inilunsad sa background" #: ../rpmdrake.pm:909 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "" "Ang bintana ng tulong ay sinimulan na. Dapat itong lumabas, sa ilang saglit, " "sa desktop mo." #: ../data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "A graphical front end for browsing installed & available packages" msgstr "Graphical na front-end para sa pag-i-install ng mga package" #: ../data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:2 msgid "Browse Available Software" msgstr "Tingnan ang mga Available na Software" #: ../data/rpmdrake.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "A graphical front end for installing, removing and updating packages" msgstr "Graphical na front-end para sa pag-i-install ng mga package" #: ../data/rpmdrake.desktop.in.h:2 #, fuzzy msgid "Install & Remove Software" msgstr "Mag-install ng Software" #: ../data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 msgid "Software Media Manager" msgstr "Tagapangasiwa ng Software Media" #: ../mime/gurpmi.addmedia.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Add urpmi media" msgstr "/I-_Update ang media" #: ../mime/x-urpmi-media.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Urpmi medium info" msgstr "I-update ang medium" #~ msgid "%s choices" #~ msgstr "%s na pagpipilian" #~ msgid "Mandriva Linux choices" #~ msgstr "Mga Pili ng Mandriva Linux" #~ msgid "None" #~ msgstr "Wala" #~ msgid "" #~ "Installation failed, some files are missing:\n" #~ "%s\n" #~ "\n" #~ "You may want to update your media database." #~ msgstr "" #~ "Nabigo ang pag-i-install, ilang mga file ay nawawala:\n" #~ "%s\n" #~ "\n" #~ "Baka gusto mong i-update ang iyong database ng media." #~ msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" #~ msgstr "Relative path patungong synthesis/hdlist:" #~ msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" #~ msgstr "" #~ "Kung iwang blangko, automatic na susuriing mabuti ang synthesis/hdlist" #~ msgid "Search" #~ msgstr "Maghanap" #~ msgid "Clear" #~ msgstr "I-clear" #~ msgid "Download directory does not exist" #~ msgstr "Ang download directory ay wala" #~ msgid "Out of memory\n" #~ msgstr "Naubusan ng memory\n" #~ msgid "Could not open output file in append mode" #~ msgstr "Hindi mabuksan ang output file sa append mode" #~ msgid "Unsupported protocol\n" #~ msgstr "Hindi suportadong protocol\n" #~ msgid "Failed init\n" #~ msgstr "Nabigo ang init\n" #~ msgid "Bad URL format\n" #~ msgstr "Bad URL format\n" #~ msgid "Bad user format in URL\n" #~ msgstr "Bad user format sa URL\n" #~ msgid "Couldn't resolve proxy\n" #~ msgstr "Hindi maresolba ang proxy\n" #~ msgid "Couldn't resolve host\n" #~ msgstr "Hindi maresolba ang host\n" #~ msgid "Couldn't connect\n" #~ msgstr "Hindi makakonekta\n" #~ msgid "FTP unexpected server reply\n" #~ msgstr "FTP di-inaasahang sagot ng server\n" #~ msgid "FTP access denied\n" #~ msgstr "FTP access tinanggihan\n" #~ msgid "FTP user password incorrect\n" #~ msgstr "FTP user password hindi tama\n" #~ msgid "FTP unexpected PASS reply\n" #~ msgstr "FTP di-inaasahang sagot na PASS\n" #~ msgid "FTP unexpected USER reply\n" #~ msgstr "FTP di-inaasahang sagot na USER\n" #~ msgid "FTP unexpected PASV reply\n" #~ msgstr "FTP di-inaasahang sagot na PASV\n" #~ msgid "FTP unexpected 227 format\n" #~ msgstr "FTP di-inaasahang 227 na format\n" #~ msgid "FTP can't get host\n" #~ msgstr "FTP hindi makuha ang host\n" #~ msgid "FTP can't reconnect\n" #~ msgstr "FTP hindi makakonekta ulit\n" #~ msgid "FTP couldn't set binary\n" #~ msgstr "FTP hindi ma-set ang binary\n" #~ msgid "Partial file\n" #~ msgstr "Bahagi na file\n" #~ msgid "FTP couldn't RETR file\n" #~ msgstr "FTP hindi ma-RETR ang file\n" #~ msgid "FTP write error\n" #~ msgstr "FTP error sa pagsulat\n" #~ msgid "FTP quote error\n" #~ msgstr "FTP quote error\n" #~ msgid "HTTP not found\n" #~ msgstr "HTTP hindi nahanap\n" #~ msgid "Write error\n" #~ msgstr "Error sa pagsulat\n" #~ msgid "User name illegally specified\n" #~ msgstr "User name ilegal na binanggit\n" #~ msgid "FTP couldn't STOR file\n" #~ msgstr "FTP hindi ma-STOR ang file\n" #~ msgid "Read error\n" #~ msgstr "Error sa pagbasa\n" #~ msgid "Time out\n" #~ msgstr "Time out\n" #~ msgid "FTP couldn't set ASCII\n" #~ msgstr "FTP hindi ma-set ang ASCII\n" #~ msgid "FTP PORT failed\n" #~ msgstr "FTP PORT nabigo\n" #~ msgid "FTP couldn't use REST\n" #~ msgstr "FTP hindi magamit ang REST\n" #~ msgid "FTP couldn't get size\n" #~ msgstr "FTP hindi makuha ang laki\n" #~ msgid "HTTP range error\n" #~ msgstr "HTTP range error\n" #~ msgid "HTTP POST error\n" #~ msgstr "HTTP POST error\n" #~ msgid "SSL connect error\n" #~ msgstr "SSL error sa pagkonekta\n" #~ msgid "FTP bad download resume\n" #~ msgstr "FTP masamang pagpatuloy ng download\n" #~ msgid "File couldn't read file\n" #~ msgstr "File hindi mabasa ang file\n" #~ msgid "LDAP cannot bind\n" #~ msgstr "LDAP hindi maka-bind\n" #~ msgid "LDAP search failed\n" #~ msgstr "LDAP paghahanap nabigo\n" #~ msgid "Library not found\n" #~ msgstr "Library hindi nahanap\n" #~ msgid "Function not found\n" #~ msgstr "Function hindi nahanap\n" #~ msgid "Aborted by callback\n" #~ msgstr "Di-tinuloy ng callback\n" #~ msgid "Bad function argument\n" #~ msgstr "Bad argument ng function\n" #~ msgid "Bad calling order\n" #~ msgstr "Bad calling order\n" #~ msgid "HTTP Interface operation failed\n" #~ msgstr "HTTP Interface na operasyon nabigo\n" #~ msgid "my_getpass() returns fail\n" #~ msgstr "my_getpass() nagbabalik ng fail (bigo)\n" #~ msgid "catch endless re-direct loops\n" #~ msgstr "catch (hulihin) ang walang katapusang re-direct loop\n" #~ msgid "User specified an unknown option\n" #~ msgstr "Nagbanggit ang user ng hindi kilalang option\n" #~ msgid "Malformed telnet option\n" #~ msgstr "Malformed (sirang anyo) na telnet option\n" #~ msgid "removed after 7.7.3\n" #~ msgstr "tinanggal pagkatapos ng 7.7.3\n" #~ msgid "peer's certificate wasn't ok\n" #~ msgstr "hindi ayos ang certificate ng peer\n" #~ msgid "when this is a specific error\n" #~ msgstr "kung ito ay specific na error\n" #~ msgid "SSL crypto engine not found\n" #~ msgstr "\"SSL crypto engine\" hindi nahanap\n" #~ msgid "can not set SSL crypto engine as default\n" #~ msgstr "hindi ma-set ang \"SSL crypto engine\" na default\n" #~ msgid "failed sending network data\n" #~ msgstr "nabigo sa pagpapadala ng network data\n" #~ msgid "failure in receiving network data\n" #~ msgstr "kabiguan sa pagtatanggap ng network data\n" #~ msgid "share is in use\n" #~ msgstr "ang \"share\" ay ginagamit\n" #~ msgid "problem with the local certificate\n" #~ msgstr "problema sa local na certificate\n" #~ msgid "couldn't use specified cipher\n" #~ msgstr "hindi magamit ang binanggit na cipher\n" #~ msgid "problem with the CA cert (path?)\n" #~ msgstr "problema sa CA cert (path o landas?)\n" #~ msgid "Unrecognized transfer encoding\n" #~ msgstr "Hindi kilalang transfer encoding\n" #~ msgid "Unknown error code %d\n" #~ msgstr "Hindi kilalang error code %d\n" #~ msgid "" #~ "This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP " #~ "mirror.\n" #~ "\n" #~ "There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources " #~ "that\n" #~ "contain the complete set of packages of your distribution (usually a " #~ "superset\n" #~ "of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide " #~ "the\n" #~ "official updates for your distribution. (You can add both, but you'll " #~ "have\n" #~ "to do this in two steps.)" #~ msgstr "" #~ "Ang hakbang ito ay pahihintulutan kayong magdagdag ng mga source mula sa " #~ "web o FTP mirror ng Mandriva Linux.\n" #~ "\n" #~ "Mayroong dalawang uri ng opisyal na mirror. Maaari ninyong piliing " #~ "magdagdag ng mga source\n" #~ "na naglalaman ng kompletong kumpol ng mga package ng inyong distribusyon " #~ "(karaniwan\n" #~ "ay mas malaking kumpol kaysa sa kung ano ang kasama sa standard na pang-" #~ "install na mga CD),\n" #~ "o mga source na nagbibigay ng opisyal na update para sa inyong " #~ "distribusyon. (Maaari\n" #~ "ninyong idagdag pareho ngunit kailangan ninyong gawin ito sa dalawang " #~ "hakbang.)" #~ msgid "Distribution sources" #~ msgstr "Mga source ng distribusyon" #~ msgid "Official updates" #~ msgstr "Mga opisyal na update" #~ msgid "Selected size: %d MB" #~ msgstr "Laki ng napili: %d MB" #, fuzzy #~ msgid "/_Automatically resolve queries" #~ msgstr "/Ipa_kita kaagad ang mga napiling package" #~ msgid "Path:" #~ msgstr "Path/Landas:" #~ msgid "Add custom..." #~ msgstr "Magdagdag ng sadya..." #~ msgid "Update..." #~ msgstr "I-update..." #~ msgid "" #~ "The following packages have bad signatures:\n" #~ "\n" #~ "%s\n" #~ "\n" #~ "Do you want to continue installation?" #~ msgstr "" #~ "Ang mga sumusunod na package ay may masamang signature:\n" #~ "\n" #~ "%s\n" #~ "\n" #~ "Gusto mong ituloy ang pag-i-install?" #, fuzzy #~ msgid "installing %s from %s" #~ msgstr "ini-install ang %s" #~ msgid "installing %s" #~ msgstr "ini-install ang %s" #~ msgid "removing %s" #~ msgstr "inaalis ang %s" #, fuzzy #~ msgid "Installation failed:" #~ msgstr "Pag-i-install ay nabigo" #~ msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " #~ msgstr "" #~ "Subukan ang pag-i-install na hindi sinusuri ang mga dependency? (o/H) " #, fuzzy #~ msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " #~ msgstr "Subukan ang pag-i-install nang mas malakas (--force)? (o/H) " #~ msgid "Preparing..." #~ msgstr "Naghahanda..." #~ msgid "Message Passing" #~ msgstr "Pagpasa ng Mensahe" #~ msgid "Queueing Services" #~ msgstr "Serbisyong Panghanay" #~ msgid "Deploiement" #~ msgstr "Pagkalat" #~ msgid "Deployment" #~ msgstr "Pagkalat" #~ msgid "Add a key..." #~ msgstr "Magdagdag ng key..." #~ msgid "Remove key" #~ msgstr "Alisin ang Key" #, fuzzy #~ msgid " --version output version information and exit" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ " Ulat ng DrakBackup Daemon\n" #~ msgid "unable to access rpm file [%s]" #~ msgstr "hindi ma-access ang rpm file [%s]" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n" #~ "%2$s\n" #~ msgid_plural "" #~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " #~ "installed:\n" #~ "%s\n" #~ msgstr[0] "" #~ "Para ma-satisfy ang dependency/pagkaka-asa-asa, ang mga sumusunod na %d " #~ "package ay ii-install (%d MB)" #~ msgstr[1] "" #~ "Para ma-satisfy ang dependency/pagkaka-asa-asa, ang mga sumusunod na %d " #~ "package ay ii-install (%d MB)" #~ msgid "Please wait, reading packages database..." #~ msgstr "Pakihintay, binabasa ang database ng mga package..." #, fuzzy #~ msgid "About Rpmdrake" #~ msgstr "Rpmdrake" #~ msgid "XFree86" #~ msgstr "XFree86" #~ msgid "No package found for installation." #~ msgstr "Walang nahanap na package para sa pag-i-install." #~ msgid "Maximum information" #~ msgstr "Pinakamaraming inpormasyon" #~ msgid "everything was installed correctly" #~ msgstr "lahat ay na-install nang tama" #~ msgid "Regenerate hdlist" #~ msgstr "Lumikha ulit ng hdlist" #~ msgid "Please wait, generating hdlist..." #~ msgstr "Pakihintay, nililikha ang hdlist..." #~ msgid "Everything installed successfully" #~ msgstr "Lahat ay matagumpay na na-install" #~ msgid "Keys" #~ msgstr "Mga Key"