summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/standalone/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone/po/uk.po')
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/uk.po252
1 files changed, 157 insertions, 95 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/uk.po b/perl-install/standalone/po/uk.po
index d22993659..a3b224c36 100644
--- a/perl-install/standalone/po/uk.po
+++ b/perl-install/standalone/po/uk.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakx_standalone\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-13 16:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-29 17:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-14 19:03+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
@@ -32,8 +32,8 @@ msgid "Authentication"
msgstr "Розпізнавання"
#: drakauth:37 drakclock:115 drakclock:131 drakdvb:74 drakfont:213
-#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:134 logdrake:170 logdrake:445
-#: logdrake:450 scannerdrake:57 scannerdrake:99 scannerdrake:140
+#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:136 logdrake:173 logdrake:448
+#: logdrake:453 scannerdrake:57 scannerdrake:99 scannerdrake:140
#: scannerdrake:198 scannerdrake:257 scannerdrake:727 scannerdrake:738
#: scannerdrake:877 scannerdrake:888 scannerdrake:958
#, c-format
@@ -45,17 +45,17 @@ msgstr "Помилка"
msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
msgstr "Завантажувач не знайдено, створюються нові налаштування"
-#: drakboot:88 harddrake2:198 harddrake2:199 logdrake:71
+#: drakboot:88 harddrake2:198 harddrake2:199 logdrake:74
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Файл"
-#: drakboot:89 logdrake:77
+#: drakboot:89 logdrake:80
#, c-format
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/Файл/_Вийти"
-#: drakboot:89 harddrake2:199 logdrake:77
+#: drakboot:89 harddrake2:199 logdrake:80
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
@@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "Програма для створення звітів щодо пом
#: drakbug:62 drakbug:67 drakbug:72 drakbug:73 drakbug:99 drakfont:523
#: drakfont:527 drakhelp:53 draksec:110 draksec:146 harddrake2:234
-#: harddrake2:238 logdrake:51
+#: harddrake2:238 logdrake:54
#, c-format
msgid "Mageia"
msgstr "Mageia"
@@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "Введіть правильну адресу сервера NTP."
msgid "Could not synchronize with %s."
msgstr "Не вдалося синхронізувати з %s."
-#: drakclock:133 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:489
+#: drakclock:133 drakdvb:149 logdrake:178 scannerdrake:489
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Вийти"
@@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "Не вдалося отримати перелік доступних
#: drakdvb:80 draksec:69 drakups:99 finish-install:109 harddrake2:378
#: scannerdrake:64 scannerdrake:68 scannerdrake:76 scannerdrake:317
#: scannerdrake:366 scannerdrake:502 scannerdrake:506 scannerdrake:528
-#: service_harddrake:416
+#: service_harddrake:410
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Зачекайте, будь ласка"
@@ -464,7 +464,7 @@ msgstr "Зачекайте, будь ласка"
msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes"
msgstr "Йде пошук каналів DVB, це займе кілька хвилин"
-#: drakdvb:85 drakfont:572 drakfont:652 drakfont:736 drakups:217 logdrake:175
+#: drakdvb:85 drakfont:572 drakfont:652 drakfont:736 drakups:217 logdrake:178
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
@@ -1270,7 +1270,7 @@ msgstr "Спільне використання під'єднання"
msgid "Backups"
msgstr "Резервні копії"
-#: draksec:163 logdrake:52
+#: draksec:163 logdrake:55
#, c-format
msgid "Logs"
msgstr "Журнали"
@@ -1388,7 +1388,7 @@ msgstr "Автовизначення"
msgid "Detection in progress"
msgstr "Триває автовизначення"
-#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:460 logdrake:466
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Вітаємо"
@@ -1523,7 +1523,7 @@ msgstr "Рівень"
msgid "ACL name"
msgstr "Назва ACL"
-#: drakups:297 finish-install:199
+#: drakups:297 finish-install:201
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
@@ -1573,27 +1573,27 @@ msgstr "Будь ласка, виберіть розкладку клавіат
msgid "Testing your connection..."
msgstr "Перевірка з’єднання..."
-#: finish-install:197 finish-install:215 finish-install:228
+#: finish-install:199 finish-install:217 finish-install:230
#, c-format
msgid "Encrypted home partition"
msgstr "Зашифрований розділ домівки"
-#: finish-install:197
+#: finish-install:199
#, c-format
msgid "Please enter a password for the %s user"
msgstr "Введіть пароль користувача %s"
-#: finish-install:200
+#: finish-install:202
#, c-format
msgid "Password (again)"
msgstr "Пароль (ще раз)"
-#: finish-install:215
+#: finish-install:217
#, c-format
msgid "Creating encrypted home partition"
msgstr "Створити зашифрований розділ домівки"
-#: finish-install:228
+#: finish-install:230
#, c-format
msgid "Formatting encrypted home partition"
msgstr "Форматування зашифрованого розділу домівки"
@@ -2228,12 +2228,12 @@ msgid "Features"
msgstr "Можливості"
#. -PO: please keep all "/" characters !!!
-#: harddrake2:181 logdrake:78
+#: harddrake2:181 logdrake:81
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Параметри"
-#: harddrake2:182 harddrake2:208 logdrake:80
+#: harddrake2:182 harddrake2:208 logdrake:83
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Довідка"
@@ -2400,220 +2400,220 @@ msgstr "Вам потрібно встановити наступні пакун
msgid ", "
msgstr ", "
-#: logdrake:51
+#: logdrake:54
#, c-format
msgid "%s Tools Logs"
msgstr "Журнал інструментів %s"
-#: logdrake:65
+#: logdrake:68
#, c-format
msgid "Show only for the selected day"
msgstr "Показувати лише для виділеного дня"
-#: logdrake:72
+#: logdrake:75
#, c-format
msgid "/File/_New"
msgstr "/Файл/С_творити"
-#: logdrake:72
+#: logdrake:75
#, c-format
msgid "<control>N"
msgstr "<control>N"
-#: logdrake:73
+#: logdrake:76
#, c-format
msgid "/File/_Open"
msgstr "/Файл/_Відкрити"
-#: logdrake:73
+#: logdrake:76
#, c-format
msgid "<control>O"
msgstr "<control>O"
-#: logdrake:74
+#: logdrake:77
#, c-format
msgid "/File/_Save"
msgstr "/Файл/_Зберегти"
-#: logdrake:74
+#: logdrake:77
#, c-format
msgid "<control>S"
msgstr "<control>S"
-#: logdrake:75
+#: logdrake:78
#, c-format
msgid "/File/Save _As"
msgstr "/Файл/Зберегти _як…"
-#: logdrake:76
+#: logdrake:79
#, c-format
msgid "/File/-"
msgstr "/Файл/-"
-#: logdrake:79
+#: logdrake:82
#, c-format
msgid "/Options/Test"
msgstr "/Параметри/Перевірка"
-#: logdrake:81
+#: logdrake:84
#, c-format
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/Довідка/_Про програму…"
-#: logdrake:110
+#: logdrake:113
#, c-format
msgid ""
"_:this is the auth.log log file\n"
"Authentication"
msgstr "Розпізнавання"
-#: logdrake:111
+#: logdrake:114
#, c-format
msgid ""
"_:this is the user.log log file\n"
"User"
msgstr "Користувач"
-#: logdrake:112
+#: logdrake:115
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/messages log file\n"
"Messages"
msgstr "Повідомлення"
-#: logdrake:113
+#: logdrake:116
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
"Syslog"
msgstr "Системний журнал"
-#: logdrake:117
+#: logdrake:120
#, c-format
msgid "search"
msgstr "пошук"
-#: logdrake:129
+#: logdrake:132
#, c-format
msgid "A tool to monitor your logs"
msgstr "Інструмент для доглядання за журнальними файлами"
-#: logdrake:131
+#: logdrake:134
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "Параметри"
-#: logdrake:134
+#: logdrake:137
#, c-format
msgid "Matching"
msgstr "Збігається з"
-#: logdrake:135
+#: logdrake:138
#, c-format
msgid "but not matching"
msgstr "але не відповідає"
-#: logdrake:138
+#: logdrake:141
#, c-format
msgid "Choose file"
msgstr "Виберіть файл"
-#: logdrake:150
+#: logdrake:153
#, c-format
msgid "Calendar"
msgstr "Календар"
-#: logdrake:159
+#: logdrake:162
#, c-format
msgid "Content of the file"
msgstr "Зміст файла"
-#: logdrake:163 logdrake:407
+#: logdrake:166 logdrake:410
#, c-format
msgid "Mail alert"
msgstr "Поштове повідомлення"
-#: logdrake:170
+#: logdrake:173
#, c-format
msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
msgstr "Помічник нагадування несподівано перервався:"
-#: logdrake:174
+#: logdrake:177
#, c-format
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
-#: logdrake:222
+#: logdrake:225
#, c-format
msgid "please wait, parsing file: %s"
msgstr "будь ласка, зачекайте, проходження файла: %s"
-#: logdrake:244
+#: logdrake:247
#, c-format
msgid "Sorry, log file isn't available!"
msgstr "Файл журналу недоступний"
-#: logdrake:292
+#: logdrake:295
#, c-format
msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
msgstr "Помилка при відкриванні файла журналу «%s»: %s\n"
-#: logdrake:385
+#: logdrake:388
#, c-format
msgid "Apache World Wide Web Server"
msgstr "Сервер World Wide Web Apache"
-#: logdrake:386
+#: logdrake:389
#, c-format
msgid "Domain Name Resolver"
msgstr "Розпізнавач назв домену"
-#: logdrake:387
+#: logdrake:390
#, c-format
msgid "Ftp Server"
msgstr "Сервер FTP"
-#: logdrake:388
+#: logdrake:391
#, c-format
msgid "Postfix Mail Server"
msgstr "Поштовий сервер postfix"
-#: logdrake:389
+#: logdrake:392
#, c-format
msgid "Samba Server"
msgstr "Сервер Samba"
-#: logdrake:390
+#: logdrake:393
#, c-format
msgid "SSH Server"
msgstr "Сервер SSH"
-#: logdrake:391
+#: logdrake:394
#, c-format
msgid "Webmin Service"
msgstr "Служба Webmin"
-#: logdrake:392
+#: logdrake:395
#, c-format
msgid "Xinetd Service"
msgstr "Служба xinetd"
-#: logdrake:401
+#: logdrake:404
#, c-format
msgid "Configure the mail alert system"
msgstr "Налаштувати систему поштового нагадування"
-#: logdrake:402
+#: logdrake:405
#, c-format
msgid "Stop the mail alert system"
msgstr "Зупинити систему поштового нагадування"
-#: logdrake:410
+#: logdrake:413
#, c-format
msgid "Mail alert configuration"
msgstr "Налаштування поштового оповіщення"
-#: logdrake:411
+#: logdrake:414
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the mail configuration utility.\n"
@@ -2624,17 +2624,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Тут ви можете встановити систему сповіщення.\n"
-#: logdrake:414
+#: logdrake:417
#, c-format
msgid "What do you want to do?"
msgstr "Що ви хочете зробити?"
-#: logdrake:421
+#: logdrake:424
#, c-format
msgid "Services settings"
msgstr "Налаштування служб"
-#: logdrake:422
+#: logdrake:425
#, c-format
msgid ""
"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
@@ -2642,57 +2642,57 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ви отримаєте повідомлення, якщо одна з вибраних служб більше не працюватиме"
-#: logdrake:429
+#: logdrake:432
#, c-format
msgid "Load setting"
msgstr "Завантажити налаштування"
-#: logdrake:430
+#: logdrake:433
#, c-format
msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
msgstr "Ви отримаєте повідомлення, якщо завантаження більше за цю величину"
-#: logdrake:431
+#: logdrake:434
#, c-format
msgid ""
"_: load here is a noun, the load of the system\n"
"Load"
msgstr "Завантаження"
-#: logdrake:436
+#: logdrake:439
#, c-format
msgid "Alert configuration"
msgstr "Налаштування попередження"
-#: logdrake:437
+#: logdrake:440
#, c-format
msgid "Please enter your email address below "
msgstr "Будь ласка, введіть нижче свою електронну адресу"
-#: logdrake:438
+#: logdrake:441
#, c-format
msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
msgstr ""
"і вкажіть назву (або IP-адресу) сервера SMTP, який ви хочете використовувати"
-#: logdrake:440
+#: logdrake:443
#, c-format
msgid "Email address"
msgstr "Адреса ел. пошти"
-#: logdrake:441
+#: logdrake:444
#, c-format
msgid "Email server"
msgstr "Сервер ел. пошти"
-#: logdrake:445
+#: logdrake:448
#, c-format
msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
msgstr ""
"«%s» не є ні правильною електронною адресою, ні існуючим локальним "
"користувачем!"
-#: logdrake:450
+#: logdrake:453
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
@@ -2701,22 +2701,22 @@ msgstr ""
"«%s» є локальним користувачем, але ви не вибрали локальний smtp, тому ви "
"повинні використовувати повну електронну адресу!"
-#: logdrake:457
+#: logdrake:460
#, c-format
msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
msgstr "Помічник успішно налаштував попередження про пошту."
-#: logdrake:463
+#: logdrake:466
#, c-format
msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
msgstr "Помічник успішно вимкнув попередження про пошту."
-#: logdrake:522
+#: logdrake:525
#, c-format
msgid "Save as.."
msgstr "Зберегти як…"
-#: notify-x11-free-driver-switch:18 service_harddrake:458
+#: notify-x11-free-driver-switch:18 service_harddrake:452
#, c-format
msgid "Display driver setup"
msgstr "Налаштування драйвера дисплея"
@@ -3310,27 +3310,27 @@ msgstr "Деякі пристрої було додано: %s\n"
msgid "- %s was added\n"
msgstr "- було додано- %s\n"
-#: service_harddrake:390
+#: service_harddrake:384
#, c-format
msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)"
msgstr "Зміни обладнання в класі «%s» (%s секунд на відповідь)"
-#: service_harddrake:391
+#: service_harddrake:385
#, c-format
msgid "Do you want to run the appropriate config tool?"
msgstr "Чи хочете ви запустити відповідний інструмент налаштування?"
-#: service_harddrake:416
+#: service_harddrake:410
#, c-format
msgid "Hardware probing in progress"
msgstr "Відбувається визначення пристроїв"
-#: service_harddrake:437 service_harddrake:442
+#: service_harddrake:431 service_harddrake:436
#, c-format
msgid "Display driver issue"
msgstr "Вада драйвера дисплея"
-#: service_harddrake:438
+#: service_harddrake:432
#, c-format
msgid ""
"The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' "
@@ -3343,7 +3343,7 @@ msgstr ""
"«nokmsboot». Якщо цей параметр не буде вказано, ймовірно, запустити "
"графічний сервер не вдасться."
-#: service_harddrake:443
+#: service_harddrake:437
#, c-format
msgid ""
"Detected a loaded display driver kernel module which conflicts with the "
@@ -3354,25 +3354,17 @@ msgstr ""
"драйвером, на використання якого налаштовано графічний сервер. Ймовірно, "
"запустити графічний сервер тепер не вдасться."
-#: service_harddrake:458
+#: service_harddrake:452
#, c-format
msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change."
msgstr ""
"Через зміни у налаштуваннях драйвера дисплея систему слід перезавантажити."
-#: service_harddrake:459
+#: service_harddrake:453
#, c-format
msgid "Press Cancel within %d seconds to abort."
msgstr "Протягом %d секунд ви можете натиснути «Скасувати», щоб перервати дію."
-#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1
-msgid "System Regional Settings"
-msgstr "Регіональні налаштування системи"
-
-#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2
-msgid "System wide language & country configurator"
-msgstr "Налаштовувач мови і регіональних налаштувань системи"
-
#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1
msgid "HardDrake"
msgstr "HardDrake"
@@ -3385,6 +3377,14 @@ msgstr "Інструмент центрального налаштування
msgid "Hardware Configuration Tool"
msgstr "Інструмент налаштування обладнання"
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1
+msgid "System Regional Settings"
+msgstr "Регіональні налаштування системи"
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2
+msgid "System wide language & country configurator"
+msgstr "Налаштовувач мови і регіональних налаштувань системи"
+
#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1
msgid "Regional Settings"
msgstr "Регіональні налаштування"
@@ -3393,6 +3393,68 @@ msgstr "Регіональні налаштування"
msgid "Language & country configuration"
msgstr "Налаштування мови і країни"
+#: ../polkit/policy/org.mageia.drakauth.policy.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Run Mageia Authentication Configuration"
+msgstr "Налаштування поштового оповіщення"
+
+#: ../polkit/policy/org.mageia.drakauth.policy.in.h:2
+msgid "Authentication is required to run Mageia Authentication Configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../polkit/policy/org.mageia.drakboot.policy.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Run Mageia Boot Configuration"
+msgstr "Налаштування завантаження"
+
+#: ../polkit/policy/org.mageia.drakboot.policy.in.h:2
+msgid "Authentication is required to run Mageia Boot Configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../polkit/policy/org.mageia.drakclock.policy.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Run Mageia Date and Time Configuration"
+msgstr "Налаштування поштового оповіщення"
+
+#: ../polkit/policy/org.mageia.drakclock.policy.in.h:2
+msgid "Authentication is required to run Mageia Date and Time Configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../polkit/policy/org.mageia.drakfont.policy.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Run Mageia Font Configuration"
+msgstr "Налаштування мови і країни"
+
+#: ../polkit/policy/org.mageia.drakfont.policy.in.h:2
+msgid "Authentication is required to run Mageia Font Configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../polkit/policy/org.mageia.draklog.policy.in.h:1
+msgid "Run Mageia Log Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../polkit/policy/org.mageia.draklog.policy.in.h:2
+msgid "Authentication is required to run Mageia Log Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../polkit/policy/org.mageia.drakups.policy.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Run Mageia UPS Configuration"
+msgstr "Налаштування ББЖ"
+
+#: ../polkit/policy/org.mageia.drakups.policy.in.h:2
+msgid "Authentication is required to run Mageia UPS Configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../polkit/policy/org.mageia.drakxservices.policy.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Run Mageia Service Configuration"
+msgstr "Налаштування графічного сервера"
+
+#: ../polkit/policy/org.mageia.drakxservices.policy.in.h:2
+msgid "Authentication is required to run Mageia Service Configuration"
+msgstr ""
+
#~ msgid "Verbose"
#~ msgstr "Детально"