summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/standalone/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone/po/tr.po')
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/tr.po3598
1 files changed, 0 insertions, 3598 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/tr.po b/perl-install/standalone/po/tr.po
index baec41fd0..e69de29bb 100644
--- a/perl-install/standalone/po/tr.po
+++ b/perl-install/standalone/po/tr.po
@@ -1,3598 +0,0 @@
-# translation of DrakX-tr.po to Turkish
-# Copyright (C) 2000,2003 Free Software Foundation, Inc.
-# Copyright (c) 2000 Mandriva
-# ############################################
-#
-#
-# #############################################
-#
-# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com> , 1999-2003.
-# Tuncay YENİAY <tuncayyeniay@mynet.com>,2002.
-# Nazmi Savga <nsavga@doruk.net.tr>,2001.
-# Durmuş Celep <durmusc_tr@yahoo.com>,2002.
-# Erçin EKER <erc.caldera@gmx.net>, 2003.
-# Atilla ÖNTAŞ <atilla_ontas@mandriva.org>, 2008-2010.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: DrakX-tr\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-07 23:27+0200\n"
-"Last-Translator: Atilla ÖNTAŞ <atilla_ontas@mandriva.org>\n"
-"Language-Team: Turkish <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
-"Language: tr\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#: display_help:54 display_help:59 drakbug:186 drakperm:136
-#, c-format
-msgid "Help"
-msgstr "Yardım"
-
-#: display_help:67 drakbug:191 drakfont:506
-#, c-format
-msgid "Close"
-msgstr "Kapat"
-
-#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164
-#, c-format
-msgid "Authentication"
-msgstr "Kimlik kanıtlama"
-
-#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213
-#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445
-#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142
-#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740
-#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960
-#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Hata"
-
-#: drakboot:55
-#, c-format
-msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
-msgstr "Önyükleyici bulunamadı. Yeni bir yapılandırma oluşturuluyor."
-
-#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71
-#, c-format
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Dosya"
-
-#: drakboot:89 logdrake:77
-#, c-format
-msgid "/File/_Quit"
-msgstr "/Dosya/Çı_kış"
-
-#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77
-#, c-format
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>K"
-
-#: drakboot:129
-#, c-format
-msgid "Text only"
-msgstr "Sadece metin"
-
-#: drakboot:130
-#, c-format
-msgid "Verbose"
-msgstr "Verbose"
-
-#: drakboot:131
-#, c-format
-msgid "Silent"
-msgstr "Sessiz"
-
-#: drakboot:137 drakbug:263 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386
-#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 notify-x11-free-driver-switch:18
-#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302
-#: scannerdrake:954
-#, c-format
-msgid "Warning"
-msgstr "Uyarı"
-
-#: drakboot:138
-#, c-format
-msgid ""
-"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical "
-"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool."
-msgstr ""
-"Sistem önyükleyiciniz çerçeve tampon belleği kipinde değil. Grafiksel "
-"açılışı 
etkinleştirmek için, önyükleyici yapılandırma aracını kullanarak grafik "
-"ekran kipi 
seçin."
-
-#: drakboot:139
-#, c-format
-msgid "Do you want to configure it now?"
-msgstr "Şimdi yapılandırmak ister misiniz?"
-
-#: drakboot:148
-#, c-format
-msgid "Install themes"
-msgstr "Temaları Kur"
-
-#: drakboot:150
-#, c-format
-msgid "Graphical boot theme selection"
-msgstr "Grafiksel açılış tema seçimi"
-
-#: drakboot:153
-#, c-format
-msgid "Graphical boot mode:"
-msgstr "Grafiksel açılış kipi:"
-
-#: drakboot:155
-#, c-format
-msgid "Theme"
-msgstr "Tema"
-
-#: drakboot:189
-#, c-format
-msgid "Default user"
-msgstr "Öntanımlı kullanıcı"
-
-#: drakboot:190
-#, c-format
-msgid "Default desktop"
-msgstr "Öntanımlı masaüstü"
-
-#: drakboot:193
-#, c-format
-msgid "No, I do not want autologin"
-msgstr "Hayır, Otomatik giriş istemiyorum"
-
-#: drakboot:194
-#, c-format
-msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
-msgstr "Evet, otomatik girişi bu özelliklerle istiyorum (kullanıcı, masaüstü)"
-
-#: drakboot:201
-#, c-format
-msgid "System mode"
-msgstr "Sistem Kipi"
-
-#: drakboot:204
-#, c-format
-msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
-msgstr "Grafiksel ortam açılışta çalıştırılsın"
-
-#: drakboot:259
-#, c-format
-msgid "Boot Style Configuration"
-msgstr "Önyükleme Yapılandırması"
-
-#: drakboot:261 drakboot:265
-#, c-format
-msgid "Video mode"
-msgstr "Ekran kipi"
-
-#: drakboot:262
-#, c-format
-msgid ""
-"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries "
-"selected below.\n"
-"Be sure your video card supports the mode you choose."
-msgstr ""
-"Lütfen bir ekran kipi seçin, bu kip aşağıda seçilen her bir açılış girdisine 
uygulanacaktır.\n"
-"
Seçtiğiniz kipin ekran kartınız tarafından desteklendiğinden emin olun."
-
-#: drakbug:65 drakbug:153
-#, c-format
-msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
-msgstr "\"%s\" uygulaması şu hatayı vererek çöktü:"
-
-#: drakbug:76
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s Bug Report Tool"
-msgstr "Mageia Hata Bildirme Aracı"
-
-#: drakbug:81
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s Control Center"
-msgstr "Mageia Denetim Merkezi"
-
-#: drakbug:82
-#, c-format
-msgid "First Time Wizard"
-msgstr "İlk Açılış Sihirbazı"
-
-#: drakbug:83
-#, c-format
-msgid "Synchronization tool"
-msgstr "Eşleştirme aracı"
-
-#: drakbug:84 drakbug:219
-#, c-format
-msgid "Standalone Tools"
-msgstr "Tekli Araçlar"
-
-#: drakbug:86 drakbug:87
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s Online"
-msgstr "Mageia Online"
-
-#: drakbug:88
-#, c-format
-msgid "Remote Control"
-msgstr "Uzaktan Yönetim"
-
-#: drakbug:89
-#, c-format
-msgid "Software Manager"
-msgstr "Yazılım Yöneticisi"
-
-#: drakbug:90
-#, c-format
-msgid "Windows Migration tool"
-msgstr "Windows Geçiş Aracı"
-
-#: drakbug:91
-#, c-format
-msgid "Configuration Wizards"
-msgstr "Yapılandırma Sihirbazı"
-
-#: drakbug:113
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Select %s Tool:"
-msgstr "Mageia Aracı seçin:"
-
-#: drakbug:114
-#, c-format
-msgid ""
-"or Application Name\n"
-"(or Full Path):"
-msgstr ""
-"veya Uygulama İsmi\n"
-"
(veya Tam Konum):"
-
-#: drakbug:117
-#, c-format
-msgid "Find Package"
-msgstr "Paket Bul"
-
-#: drakbug:118
-#, c-format
-msgid "Browse"
-msgstr "Gözat"
-
-#: drakbug:120
-#, c-format
-msgid "Package: "
-msgstr "Paket:"
-
-#: drakbug:121
-#, c-format
-msgid "Kernel:"
-msgstr "Çekirdek:"
-
-#: drakbug:152
-#, c-format
-msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:"
-msgstr "\"%s\" uygulaması şu hatayı vererek çöktü:"
-
-#: drakbug:156
-#, c-format
-msgid "Its GDB trace is:"
-msgstr "GDB izi :"
-
-#: drakbug:159
-#, c-format
-msgid ""
-"To submit a bug report, click on the report button. \n"
-"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
-"in. The information displayed above will be transferred to that server"
-msgstr ""
-"Hata bildirimi göndermek için raporla düğmesine tıklayın.\n"
-"Web tarayıcısı %s adresiyle açılacaktır. Oradaki formu doldurunca yukarıdaki "
-"bilgilerilerle birlikte oraya gönderilecektir."
-
-#: drakbug:161
-#, c-format
-msgid ""
-"It would be very useful to attach to your report the output of the following "
-"command: %s."
-msgid_plural ""
-"Things useful to attach to your report are the output of the following "
-"commands: %s."
-msgstr[0] ""
-"Şu komutların çıktısını rapora eklemeniz oldukça yararlı olacaktır: %s."
-
-#: drakbug:164
-#, c-format
-msgid "'%s'"
-msgstr "'%s'"
-
-#: drakbug:167
-#, c-format
-msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s."
-msgstr "Şu dosyaları da eklemeniz gerekir: %s ve %s."
-
-#: drakbug:174
-#, c-format
-msgid "Please describe what you were doing when it crashed:"
-msgstr "Lütfen, uygulama çöktüğünde ne yapmakta olduğunuz açıklayın:"
-
-#: drakbug:190
-#, c-format
-msgid "Report"
-msgstr "Bildir"
-
-#: drakbug:226
-#, c-format
-msgid "Not installed"
-msgstr "Kurulmadı"
-
-#: drakbug:239
-#, c-format
-msgid "Package not installed"
-msgstr "Paket kurulu değil"
-
-#: drakbug:264
-#, c-format
-msgid ""
-"You must type in what you were doing when this bug happened in order to "
-"enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it"
-msgstr "Bizim yeniden bu hatayı oluşturabilmemiz ve düzeltebilmemiz için, 
bu hata oluştuğu sırada ne yaptığınız yazmanız gereklidir."
-
-#: drakbug:265
-#, c-format
-msgid "Thanks."
-msgstr "Teşekkürler."
-
-#: drakclock:30 draksec:170
-#, c-format
-msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
-msgstr "Tarih, Saat & Zaman Dilimi Ayarları"
-
-#: drakclock:39
-#, c-format
-msgid "not defined"
-msgstr "belirtilmemiş"
-
-#: drakclock:41
-#, c-format
-msgid "Change Time Zone"
-msgstr "Zaman Dilimini Değiştir"
-
-#: drakclock:44
-#, c-format
-msgid "Timezone - DrakClock"
-msgstr "Zaman Dilimi - DrakClock"
-
-#: drakclock:44
-#, c-format
-msgid "Which is your timezone?"
-msgstr "Bulunduğunuz zaman dilimi hangisi?"
-
-#: drakclock:45
-#, c-format
-msgid "GMT - DrakClock"
-msgstr "GMT - DrakClock"
-
-#: drakclock:45
-#, c-format
-msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
-msgstr "Donanım saatiniz GMT'ye göre mi ayarlı?"
-
-#: drakclock:70
-#, c-format
-msgid "Network Time Protocol"
-msgstr "Ağ Zaman Protokolü"
-
-#: drakclock:72
-#, c-format
-msgid ""
-"Your computer can synchronize its clock\n"
-" with a remote time server using NTP"
-msgstr ""
-"Bilgisayarınız saatini NTP kullanarak\n"
-"
bir uzak zaman sunucusya eşleştirebilir."
-
-#: drakclock:73
-#, c-format
-msgid "Enable Network Time Protocol"
-msgstr "Ağ Zaman Protokolünü etkinleştir"
-
-#: drakclock:81
-#, c-format
-msgid "Server:"
-msgstr "Sunucu:"
-
-#: drakclock:95
-#, c-format
-msgid "Timezone"
-msgstr "Zaman Dilimi"
-
-#: drakclock:111
-#, c-format
-msgid "Please enter a valid NTP server address."
-msgstr "Lütfen geçerli bir NTP sunucu adresi girin."
-
-#: drakclock:126
-#, c-format
-msgid "Could not synchronize with %s."
-msgstr "%s ile eşleştirilemiyor."
-
-#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491
-#, c-format
-msgid "Quit"
-msgstr "Çık"
-
-#: drakclock:128
-#, c-format
-msgid "Retry"
-msgstr "Yeniden dene"
-
-#: drakclock:151 drakclock:161
-#, c-format
-msgid "Reset"
-msgstr "Sıfırla"
-
-#: drakdvb:30
-#, c-format
-msgid "DVB"
-msgstr "DVB"
-
-#: drakdvb:39 harddrake2:101
-#, c-format
-msgid "Channel"
-msgstr "Kanal"
-
-#: drakdvb:57
-#, c-format
-msgid "%s already exists and its contents will be lost"
-msgstr "%s zaten var ve tüm içeriği kaybedilecektir."
-
-#: drakdvb:74
-#, c-format
-msgid "Could not get the list of available channels"
-msgstr "Erişilebilir kanalların listesi alınamıyor."
-
-#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381
-#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319
-#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530
-#: service_harddrake:412
-#, c-format
-msgid "Please wait"
-msgstr "Lütfen bekleyin"
-
-#: drakdvb:84
-#, c-format
-msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes"
-msgstr "DVB kanalları algılanıyor. Bu işlem zaman alabilir."
-
-#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175
-#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "İptal"
-
-#: drakdvb:148
-#, c-format
-msgid "Detect Channels"
-msgstr "Kanalları Algıla"
-
-#: drakdvb:150
-#, c-format
-msgid "View Channel"
-msgstr "Kanalı İzle"
-
-#: drakedm:41
-#, c-format
-msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
-msgstr "GDM (GNOME Ekran Yöneticisi)"
-
-#: drakedm:42
-#, c-format
-msgid "KDM (KDE Display Manager)"
-msgstr "KDM (KDE Ekran Yöneticisi)"
-
-#: drakedm:43
-#, c-format
-msgid "XDM (X Display Manager)"
-msgstr "XDM (X Ekran Yöneticisi)"
-
-#: drakedm:54
-#, c-format
-msgid "Choosing a display manager"
-msgstr "Bir görüntü yönetici seçin"
-
-#: drakedm:55
-#, c-format
-msgid ""
-"X11 Display Manager allows you to graphically log\n"
-"into your system with the X Window System running and supports running\n"
-"several different X sessions on your local machine at the same time."
-msgstr ""
-"X11 Ekran Yöneticisi, sisteminize X Pencere Sistemi ile\n"
-"grafiksel giriş yapmanızı ve birden çok X oturumunu\n"
-"aynı anda çalıştırabilmenizi sağlar."
-
-#: drakedm:74
-#, c-format
-msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?"
-msgstr "Değişiklik tamamlandı, dm hizmetini yeniden başlatmak ister misiniz?"
-
-#: drakedm:75
-#, c-format
-msgid ""
-"You are going to close all running programs and lose your current session. "
-"Are you really sure that you want to restart the dm service?"
-msgstr ""
-"Çalışan tüm uygulamalarınızı kapatmak ve şu anki oturumu kaybetmek "
-"üzeresiniz. 
Gerçek ekran yöneticisi hizmetini yeniden başlatmak istiyor musnuz?"
-
-#: drakfont:187
-#, c-format
-msgid "Search installed fonts"
-msgstr "Yüklü yazıtiplerini ara"
-
-#: drakfont:189
-#, c-format
-msgid "Unselect fonts installed"
-msgstr "Yüklü yazı tiplerini seçimden çıkar"
-
-#: drakfont:213
-#, c-format
-msgid "No fonts found"
-msgstr "Hiç yazı tipi bulunamadı"
-
-#: drakfont:217
-#, c-format
-msgid "parse all fonts"
-msgstr "tüm yazı tiplerini çözümle"
-
-#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383
-#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435
-#, c-format
-msgid "done"
-msgstr "bitti"
-
-#: drakfont:226
-#, c-format
-msgid "Could not find any font in your mounted partitions"
-msgstr "Bağlı disk bölümlerinizde hiç bir yazı tipi bulunamadı"
-
-#: drakfont:261
-#, c-format
-msgid "Reselect correct fonts"
-msgstr "Doğru yazı tiplerini yeniden seç"
-
-#: drakfont:264
-#, c-format
-msgid "Could not find any font.\n"
-msgstr "Hiç yazı tipi bulunamadı.\n"
-
-#: drakfont:274
-#, c-format
-msgid "Search for fonts in installed list"
-msgstr "Yüklü olanlar listesideki yazı tiplerini ara"
-
-#: drakfont:298
-#, c-format
-msgid "%s fonts conversion"
-msgstr "%s yazı tipi dönüşümü"
-
-#: drakfont:336
-#, c-format
-msgid "Fonts copy"
-msgstr "Yazı tipleri kopyalanıyor"
-
-#: drakfont:339
-#, c-format
-msgid "True Type fonts installation"
-msgstr "True Type yazı tiplerinin kurulumu"
-
-#: drakfont:347
-#, c-format
-msgid "please wait during ttmkfdir..."
-msgstr "ttmkfdir çalışıyor, lütfen bekleyiniz..."
-
-#: drakfont:348
-#, c-format
-msgid "True Type install done"
-msgstr "True Type kurulumu bitti"
-
-#: drakfont:354 drakfont:369
-#, c-format
-msgid "type1inst building"
-msgstr "type1 kurulumu"
-
-#: drakfont:363
-#, c-format
-msgid "Ghostscript referencing"
-msgstr "Ghostscript başvuruları"
-
-#: drakfont:380
-#, c-format
-msgid "Suppress Temporary Files"
-msgstr "Geçici dosyaları engelle"
-
-#: drakfont:425 drakfont:431
-#, c-format
-msgid "Suppress Fonts Files"
-msgstr "Yazı tipi Dosyalarını Engelle"
-
-#: drakfont:439
-#, c-format
-msgid ""
-"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
-"install them on your system.\n"
-"\n"
-"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
-"hang up your X Server."
-msgstr ""
-"Herhangi bir yazı tipini sisteminize kurmadan önce kullanım hakkınız "
-"olduğundan emin olmalısınız.\n"
-"\n"
-"Yazı tiplerini normal yoldan kurabilirsiniz. Genellikle, sağdan soldan "
-"toplanan bozuk yazı tipleri X sunucunuzun çökmesine sebep olur.
"
-
-#: drakfont:478
-#, c-format
-msgid "Font Installation"
-msgstr "Yazı Tipi Kurulumu"
-
-#: drakfont:489
-#, c-format
-msgid "DrakFont"
-msgstr "DrakFont"
-
-#: drakfont:490 drakfont:641
-#, c-format
-msgid "Font List"
-msgstr "Yazı tipi Listesi"
-
-#: drakfont:493
-#, c-format
-msgid "Get Windows Fonts"
-msgstr "Windows Yazı Tiplerini Al"
-
-#: drakfont:499
-#, c-format
-msgid "About"
-msgstr "Hakkında"
-
-#: drakfont:500 drakfont:540
-#, c-format
-msgid "Options"
-msgstr "Seçenekler"
-
-#: drakfont:501 drakfont:720
-#, c-format
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Kaldır"
-
-#: drakfont:502
-#, c-format
-msgid "Import"
-msgstr "Al"
-
-#: drakfont:520
-#, c-format
-msgid "Drakfont"
-msgstr "Drakfont"
-
-#: drakfont:522 harddrake2:237
-#, c-format
-msgid "Copyright (C) %s by %s"
-msgstr "Copyright (C) %s bir %s ürünüdür"
-
-#: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Mageia"
-msgstr "Mageia"
-
-#: drakfont:524
-#, c-format
-msgid "Font installer."
-msgstr "Yazı tipi kurucusu."
-
-#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: drakfont:532 harddrake2:245
-#, c-format
-msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
-msgstr ""
-"Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com> , 1999-2003.\n"
-"Tuncay YENİAY <tuncayyeniay@mynet.com> , 2002.\n"
-"Nazmi Savga<nsavga@doruk.net.tr> , 2001.\n"
-"Durmuş Celep <durmusc_tr@yahoo.com> , 2002.\n"
-"Erçin EKER <erc.caldera@gmx.net> , 2003.\n"
-"Taha Özket <taha.ozket@obss.net> , 2007\n"
-"Atilla ÖNTAŞ <atilla_ontas@mandriva.org> , 2008-2010\n"
-
-#: drakfont:542
-#, c-format
-msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
-msgstr "Yazıtiplerini destekleyen uygulamaları seçiniz:"
-
-#: drakfont:553
-#, c-format
-msgid "Ghostscript"
-msgstr "Ghostscript"
-
-#: drakfont:554
-#, c-format
-msgid "OpenOffice.org"
-msgstr "OpenOffice.org"
-
-#: drakfont:555
-#, c-format
-msgid "Abiword"
-msgstr "Abiword"
-
-#: drakfont:556
-#, c-format
-msgid "Generic Printers"
-msgstr "Temel Yazıcı"
-
-#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210
-#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Tamam"
-
-#: drakfont:570
-#, c-format
-msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
-msgstr ""
-"Yazı tipi dosyasını ya da dizinini seçtikten sonra 'Ekle' ye tıklayınız."
-
-#: drakfont:571
-#, c-format
-msgid "File Selection"
-msgstr "Dosya Seçimi"
-
-#: drakfont:575
-#, c-format
-msgid "Fonts"
-msgstr "Yazı tipleri"
-
-#: drakfont:639 draksec:166
-#, c-format
-msgid "Import fonts"
-msgstr "Yazı tipi al"
-
-#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381
-#, c-format
-msgid "Add"
-msgstr "Ekle"
-
-#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383
-#, c-format
-msgid "Remove"
-msgstr "Kaldır"
-
-#: drakfont:652
-#, c-format
-msgid "Install"
-msgstr "Kur"
-
-#: drakfont:683
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
-msgstr "Aşağıdaki yazı tiplerini kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
-
-#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326
-#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Evet"
-
-#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327
-#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "Hayır"
-
-#: drakfont:728
-#, c-format
-msgid "Unselect All"
-msgstr "Tümünü Seçimden Çıkar"
-
-#: drakfont:731
-#, c-format
-msgid "Select All"
-msgstr "Tümünü Seç"
-
-#: drakfont:748
-#, c-format
-msgid "Importing fonts"
-msgstr "Yazı tipi alınıyor"
-
-#: drakfont:752 drakfont:772
-#, c-format
-msgid "Initial tests"
-msgstr "Denetimler başlıyor"
-
-#: drakfont:753
-#, c-format
-msgid "Copy fonts on your system"
-msgstr "Yazı tipleri sisteminize kopyalanıyor"
-
-#: drakfont:754
-#, c-format
-msgid "Install & convert Fonts"
-msgstr "Yazı tiplerini kur ve dönüştür"
-
-#: drakfont:755
-#, c-format
-msgid "Post Install"
-msgstr "Kurulum Sonrası"
-
-#: drakfont:767
-#, c-format
-msgid "Removing fonts"
-msgstr "Yazı tipi kaldırılıyor"
-
-#: drakfont:773
-#, c-format
-msgid "Remove fonts on your system"
-msgstr "Yazı tipleri siseminizden kaldırılıyor"
-
-#: drakfont:774
-#, c-format
-msgid "Post Uninstall"
-msgstr "Kurulumun kaldırılması Sonrası"
-
-#: drakhelp:17
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" drakhelp 0.1\n"
-"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
-"Copyright (C) %s Mageia.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"Usage: \n"
-msgstr ""
-" drakhelp 0.1\n"
-"Telif Hakkı (C) %s Mageia.\n"
-"Bu bir serbest yazılımdır ve GNU GPL lisansı altında tekrar "
-"dağıtılabilinir.\n"
-"\n"
-"Kullanımı: \n"
-
-#: drakhelp:23
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --help - display this help \n"
-msgstr " --help - bu yardım ekranını gösterir \n"
-
-#: drakhelp:24
-#, c-format
-msgid ""
-" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
-msgstr ""
-" --id <id_label> - id_label'e başvuran html yardım dosyasını yükle\n"
-
-#: drakhelp:25
-#, c-format
-msgid ""
-" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome "
-"frontend)\n"
-msgstr ""
-" --doc <link> - diğer web sayfasına bağlantıla ( WM hoşgeldiniz 
ön yüzü için)\n"
-
-#: drakhelp:53
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s Help Center"
-msgstr "Mageia Yardım Merkezi"
-
-#: drakhelp:53
-#, c-format
-msgid "No Help entry for %s\n"
-msgstr "%s için Yardım girdisi yok\n"
-
-#: drakperm:23
-#, c-format
-msgid "System settings"
-msgstr "Sistem ayarları"
-
-#: drakperm:24
-#, c-format
-msgid "Custom settings"
-msgstr "Özel ayarlar"
-
-#: drakperm:25
-#, c-format
-msgid "Custom & system settings"
-msgstr "Özel & sistem ayarları"
-
-#: drakperm:33
-#, c-format
-msgid "Security Permissions"
-msgstr "Güvenlik İzinleri"
-
-#: drakperm:45
-#, c-format
-msgid "Editable"
-msgstr "Düzenlenebilir"
-
-#: drakperm:50 drakperm:320
-#, c-format
-msgid "Path"
-msgstr "Yol"
-
-#: drakperm:50 drakperm:249
-#, c-format
-msgid "User"
-msgstr "Kullanıcı"
-
-#: drakperm:50 drakperm:249
-#, c-format
-msgid "Group"
-msgstr "Grup"
-
-#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:181
-#, c-format
-msgid "Permissions"
-msgstr "Yetkiler"
-
-#: drakperm:60
-#, c-format
-msgid "Add a new rule"
-msgstr "Yeni bir kural ekle"
-
-#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128
-#, c-format
-msgid "Edit current rule"
-msgstr "Geçerli kuralı düzenle"
-
-#: drakperm:110
-#, c-format
-msgid ""
-"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and "
-"groups via msec.\n"
-"You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules."
-msgstr ""
-"Burada, msec yoluyla yetkileri, sahipleri ve grupları düzeltmek amacıyla "
-"kullanılacak dosyaları görebilirsiniz.\n"
-"Ayrıca ön tanımlı kuralları değiştirerek kendi kurallarınızı da "
-"düzenleyebilirsiniz."
-
-#: drakperm:112
-#, c-format
-msgid ""
-"The current security level is %s.\n"
-"Select permissions to see/edit"
-msgstr ""
-"Şu anki güvenlik seviyesi %s.\n"
-"Görmek/ düzenlemek için izinleri seçin"
-
-#: drakperm:124
-#, c-format
-msgid "Up"
-msgstr "Yukarı"
-
-#: drakperm:124
-#, c-format
-msgid "Move selected rule up one level"
-msgstr "Seçili kuralı bir seviye yükselt"
-
-#: drakperm:125
-#, c-format
-msgid "Down"
-msgstr "Aşağı"
-
-#: drakperm:125
-#, c-format
-msgid "Move selected rule down one level"
-msgstr "Seçili kuralı bir seviye düşür"
-
-#: drakperm:126
-#, c-format
-msgid "Add a rule"
-msgstr "Bir kural ekle"
-
-#: drakperm:126
-#, c-format
-msgid "Add a new rule at the end"
-msgstr "Sona yeni bir kural ekle"
-
-#: drakperm:127
-#, c-format
-msgid "Delete"
-msgstr "Sil"
-
-#: drakperm:127
-#, c-format
-msgid "Delete selected rule"
-msgstr "Seçili kuralı sil"
-
-#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382
-#, c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "Düzenle"
-
-#: drakperm:241
-#, c-format
-msgid "browse"
-msgstr "gözat"
-
-#: drakperm:246
-#, c-format
-msgid "user"
-msgstr "kullanıcı"
-
-#: drakperm:246
-#, c-format
-msgid "group"
-msgstr "grup"
-
-#: drakperm:246
-#, c-format
-msgid "other"
-msgstr "diğer"
-
-#: drakperm:249
-#, c-format
-msgid "Other"
-msgstr "Diğer"
-
-#: drakperm:251
-#, c-format
-msgid "Read"
-msgstr "Oku"
-
-#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
-#: drakperm:254
-#, c-format
-msgid "Enable \"%s\" to read the file"
-msgstr "Dosya okumak için \"%s\" etkinleştir"
-
-#: drakperm:258
-#, c-format
-msgid "Write"
-msgstr "Yaz"
-
-#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
-#: drakperm:261
-#, c-format
-msgid "Enable \"%s\" to write the file"
-msgstr "Dosyaya yazmak için \"%s\" etkinleştir"
-
-#: drakperm:265
-#, c-format
-msgid "Execute"
-msgstr "Çalıştır"
-
-#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
-#: drakperm:268
-#, c-format
-msgid "Enable \"%s\" to execute the file"
-msgstr "Dosya yürütmek için \"%s\" etkinleştir"
-
-#: drakperm:271
-#, c-format
-msgid "Sticky-bit"
-msgstr "Yapışkan-bit"
-
-#: drakperm:271
-#, c-format
-msgid ""
-"Used for directory:\n"
-" only owner of directory or file in this directory can delete it"
-msgstr ""
-"Dizin için kullanılır:\n"
-" sadece dizinin veya bu dizindeki dosyanın sahibi silebilir"
-
-#: drakperm:272
-#, c-format
-msgid "Set-UID"
-msgstr "UID ayarla"
-
-#: drakperm:272
-#, c-format
-msgid "Use owner id for execution"
-msgstr "Çalıştırma için kullanıcı id'ini kullan"
-
-#: drakperm:273
-#, c-format
-msgid "Set-GID"
-msgstr "GID ayarla"
-
-#: drakperm:273
-#, c-format
-msgid "Use group id for execution"
-msgstr "Çalıştırma için grup id'ini kullan"
-
-#: drakperm:290
-#, c-format
-msgid "User:"
-msgstr "Kullanıcı :"
-
-#: drakperm:291
-#, c-format
-msgid "Group:"
-msgstr "Grup :"
-
-#: drakperm:295
-#, c-format
-msgid "Current user"
-msgstr "Geçerli kullanıcı"
-
-#: drakperm:296
-#, c-format
-msgid "When checked, owner and group will not be changed"
-msgstr "İşaretli ise, sahip ve grup değişmeyecektir"
-
-#: drakperm:306
-#, c-format
-msgid "Path selection"
-msgstr "Yol seçimi"
-
-#: drakperm:326
-#, c-format
-msgid "Property"
-msgstr "Özellik"
-
-#: drakperm:376
-#, c-format
-msgid ""
-"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
-"\"%s\""
-msgstr ""
-"Konumun ilk karakteri bir eğik çizgi olmalıdır (\"/\"):\n"
-"\"%s\""
-
-#: drakperm:386
-#, c-format
-msgid "Both the username and the group must valid!"
-msgstr "Hem kullanıcı adı hem de grup geçerli olmalıdır!"
-
-#: drakperm:387
-#, c-format
-msgid "User: %s"
-msgstr "Kullanıcı: %s"
-
-#: drakperm:388
-#, c-format
-msgid "Group: %s"
-msgstr "Grup: %s"
-
-#: draksec:54
-#, c-format
-msgid "ALL"
-msgstr "HEPSİ"
-
-#: draksec:55
-#, c-format
-msgid "LOCAL"
-msgstr "YEREL"
-
-#: draksec:56
-#, c-format
-msgid "NONE"
-msgstr "HİÇBİRİ"
-
-#: draksec:57
-#, c-format
-msgid "Default"
-msgstr "Öntanımlı"
-
-#: draksec:58
-#, c-format
-msgid "Ignore"
-msgstr "Yoksay"
-
-#: draksec:91
-#, c-format
-msgid "Security Level and Checks"
-msgstr "Güvenlik Seviyesi ve Denetlemeler"
-
-#: draksec:114
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Configure authentication required to access %s tools"
-msgstr "Mageia araçlarına erişebilmek için gerekli doğrulamayı yapılandırın"
-
-#: draksec:117
-#, c-format
-msgid "No password"
-msgstr "Parola yok"
-
-#: draksec:118
-#, c-format
-msgid "Root password"
-msgstr "Kök parolası"
-
-#: draksec:119
-#, c-format
-msgid "User password"
-msgstr "Kullanıcı parolası"
-
-#: draksec:149 draksec:204
-#, c-format
-msgid "Software Management"
-msgstr "Yazılım Yöneticisi"
-
-#: draksec:150
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s Update"
-msgstr "Mageia Güncelleme"
-
-#: draksec:151
-#, c-format
-msgid "Software Media Manager"
-msgstr "Yazılım Kaynak Yöneticisi"
-
-#: draksec:152
-#, c-format
-msgid "Configure 3D Desktop effects"
-msgstr "3 Boyutlu masaüstü özelliklerini yapılandır."
-
-#: draksec:153
-#, c-format
-msgid "Graphical Server Configuration"
-msgstr "Grafiksel Sunucu Yapılandırması"
-
-#: draksec:154
-#, c-format
-msgid "Mouse Configuration"
-msgstr "Fare Yapılandırması"
-
-#: draksec:155
-#, c-format
-msgid "Keyboard Configuration"
-msgstr "Klavye Yapılandırması"
-
-#: draksec:156
-#, c-format
-msgid "UPS Configuration"
-msgstr "UPS Yapılandırması"
-
-#: draksec:157
-#, c-format
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Ağ Yapılandırması"
-
-#: draksec:158
-#, c-format
-msgid "Hosts definitions"
-msgstr "Makine adları"
-
-#: draksec:159
-#, c-format
-msgid "Network Center"
-msgstr "Ağ & İnternet "
-
-#: draksec:160
-#, c-format
-msgid "Wireless Network Roaming"
-msgstr "Kablosuz Ağ Dolaşımı"
-
-#: draksec:161
-#, c-format
-msgid "VPN"
-msgstr "VPN"
-
-#: draksec:162
-#, c-format
-msgid "Proxy Configuration"
-msgstr "Vekil Sunucu Yapılandırması"
-
-#: draksec:163
-#, c-format
-msgid "Connection Sharing"
-msgstr "Bağlantı Paylaşımı"
-
-#: draksec:165
-#, c-format
-msgid "Backups"
-msgstr "Yedekler"
-
-#: draksec:167 logdrake:52
-#, c-format
-msgid "Logs"
-msgstr "Kayıtlar"
-
-#: draksec:168
-#, c-format
-msgid "Services"
-msgstr "Servisler"
-
-#: draksec:169
-#, c-format
-msgid "Users"
-msgstr "Kullanıcılar"
-
-#: draksec:171
-#, c-format
-msgid "Boot Configuration"
-msgstr "Önyükleme Yapılandırması"
-
-#: draksec:205
-#, c-format
-msgid "Hardware"
-msgstr "Donanım"
-
-#: draksec:206
-#, c-format
-msgid "Network"
-msgstr "Ağ"
-
-#: draksec:207
-#, c-format
-msgid "System"
-msgstr "Sistem"
-
-#: draksec:208
-#, c-format
-msgid "Boot"
-msgstr "Önyükleme"
-
-#: draksound:48
-#, c-format
-msgid "No Sound Card detected!"
-msgstr "Ses kartı bulunamadı!"
-
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: draksound:51
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
-"supported Sound Card is correctly plugged in"
-msgstr ""
-"Sisteminizde hiç bir TV kartı bulunamadı. Lütfen makinanıza Linux-Uyumlu bir "
-"Video/TV Kartının sorunsuz olarak takılı olduğundan emin olun.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Desteklenen donanımlar listesine aşağıdaki adresten ulaşabilirsiniz:\n"
-"\n"
-"\n"
-"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
-
-#: draksound:54
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or "
-"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Not: Eğer Tak Kullan(PnP) tipinde bir ISA ses kartınız var ise, sndconfig "
-"veya alsaconf uygulamalarını kullanmalısınız. Sadece konsolda \"sndconfig"
-"\"veya \"alsaconf\" yazınız."
-
-#: drakups:71
-#, c-format
-msgid "Connected through a serial port or an usb cable"
-msgstr "Bir seri port veya usb kablo aracılığıyla bağlandı"
-
-#: drakups:72
-#, c-format
-msgid "Manual configuration"
-msgstr "Elle yapılandır"
-
-#: drakups:78
-#, c-format
-msgid "Add an UPS device"
-msgstr "Bir UPS aygıtı ekle"
-
-#: drakups:81
-#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the UPS configuration utility.\n"
-"\n"
-"Here, you'll add a new UPS to your system.\n"
-msgstr ""
-"UPS yapılandırma aracına Hoşgeldiniz.\n"
-"\n"
-"Burada, sisteminize yeni bir UPS ekleyebilirsiniz.\n"
-
-#: drakups:88
-#, c-format
-msgid ""
-"We're going to add an UPS device.\n"
-"\n"
-"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to "
-"manually select them?"
-msgstr ""
-"Bir UPS aygıtı ekleyeceğiz.\n"
-"\n"
-"Bu makineye bağlı UPS aygıtlarının otomatik algılanmasını mı yoksa 
kendiniz seçmeyi mi istersiniz?"
-
-#: drakups:91
-#, c-format
-msgid "Autodetection"
-msgstr "Otomatik algıla"
-
-#: drakups:99 harddrake2:381
-#, c-format
-msgid "Detection in progress"
-msgstr "Algılama sürüyor"
-
-#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
-#, c-format
-msgid "Congratulations"
-msgstr "Tebrikler"
-
-#: drakups:119
-#, c-format
-msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:"
-msgstr "Sihirbaz aşağıdaki UPS aygıtları başarıyla ekledi:"
-
-#: drakups:121
-#, c-format
-msgid "No new UPS devices was found"
-msgstr "Yeni bir UPS aygıt bulunamadı"
-
-#: drakups:126 drakups:138
-#, c-format
-msgid "UPS driver configuration"
-msgstr "UPS sürücü yapılandırması"
-
-#: drakups:126
-#, c-format
-msgid "Please select your UPS model."
-msgstr "Lütfen UPS modelinizi seçin."
-
-#: drakups:127
-#, c-format
-msgid "Manufacturer / Model:"
-msgstr "Üreticisi / Modeli"
-
-#: drakups:138
-#, c-format
-msgid ""
-"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n"
-"Please fill in its name, its driver and its port."
-msgstr ""
-"\"%s\" UPS aygıtını \"%s\" üzerinden yapılandırıyoruz.\n"
-"
Lütfen adını, sürücüsünü ve portunu yazın."
-
-#: drakups:143
-#, c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "İsim:"
-
-#: drakups:143
-#, c-format
-msgid "The name of your ups"
-msgstr "UPS aygıtınızın ismi"
-
-#: drakups:144
-#, c-format
-msgid "Driver:"
-msgstr "Sürücü:"
-
-#: drakups:144
-#, c-format
-msgid "The driver that manages your ups"
-msgstr "UPS aygıtınızı yönetecek sürücü"
-
-#: drakups:145
-#, c-format
-msgid "Port:"
-msgstr "Kapı:"
-
-#: drakups:147
-#, c-format
-msgid "The port on which is connected your ups"
-msgstr "UPS aygıtınızın bağlı olduğu port"
-
-#: drakups:157
-#, c-format
-msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device."
-msgstr "Sihirbaz başarıyla yeni \"%s\" UPS aygıtını yapılandırdı."
-
-#: drakups:248
-#, c-format
-msgid "UPS devices"
-msgstr "UPS aygıtları"
-
-#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116
-#: harddrake2:123
-#, c-format
-msgid "Name"
-msgstr "İsim"
-
-#: drakups:249 harddrake2:139
-#, c-format
-msgid "Driver"
-msgstr "Sürücü"
-
-#: drakups:249 harddrake2:56
-#, c-format
-msgid "Port"
-msgstr "Kapı"
-
-#: drakups:267
-#, c-format
-msgid "UPS users"
-msgstr "UPS kullanıcıları"
-
-#: drakups:283
-#, c-format
-msgid "Access Control Lists"
-msgstr "Erişim Denetim Listeleri"
-
-#: drakups:284
-#, c-format
-msgid "IP address"
-msgstr "IP adresi:"
-
-#: drakups:284
-#, c-format
-msgid "IP mask"
-msgstr "IP maskesi"
-
-#: drakups:296
-#, c-format
-msgid "Rules"
-msgstr "Kurallar"
-
-#: drakups:297
-#, c-format
-msgid "Action"
-msgstr "Hareket"
-
-#: drakups:297 harddrake2:85
-#, c-format
-msgid "Level"
-msgstr "Seviye"
-
-#: drakups:297
-#, c-format
-msgid "ACL name"
-msgstr "ACL ismi"
-
-#: drakups:297 finish-install:195
-#, c-format
-msgid "Password"
-msgstr "Parola"
-
-#: drakups:329
-#, c-format
-msgid "UPS Management"
-msgstr "UPS Yönetimi"
-
-#: drakups:333 drakups:342
-#, c-format
-msgid "DrakUPS"
-msgstr "DrakUPS"
-
-#: drakups:339
-#, c-format
-msgid "Welcome to the UPS configuration tools"
-msgstr "UPS yapılandırma araçlarına hoşgeldiniz"
-
-#: drakxtv:67
-#, c-format
-msgid "No TV Card detected!"
-msgstr "TV kartı bulunamadı."
-
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: drakxtv:69
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
-"supported Video/TV Card is correctly plugged in."
-msgstr ""
-"Sisteminizde hiç bir TV kartı bulunamadı. Lütfen makinanıza Linux-Uyumlu bir "
-"Video/TV Kartının sorunsuz olarak takılı olduğundan emin olun.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Desteklenen donanımlar listesine aşağıdaki adresten ulaşabilirsiniz:\n"
-"\n"
-"\n"
-"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
-
-#: finish-install:57
-#, c-format
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Klavye"
-
-#: finish-install:58
-#, c-format
-msgid "Please, choose your keyboard layout."
-msgstr "Lütfen, klavye yerleşimini seçiniz."
-
-#: finish-install:105
-#, c-format
-msgid "Testing your connection..."
-msgstr "Bağlantınız test ediliyor..."
-
-#: finish-install:193 finish-install:211 finish-install:223
-#, c-format
-msgid "Encrypted home partition"
-msgstr "Şifrelenmiş ev bölümü"
-
-#: finish-install:193
-#, c-format
-msgid "Please enter a password for the %s user"
-msgstr "Lütfen, %s kullanıcısı için parolayı girin"
-
-#: finish-install:196
-#, c-format
-msgid "Password (again)"
-msgstr "Parola (tekrar)"
-
-#: finish-install:211
-#, c-format
-msgid "Creating encrypted home partition"
-msgstr "Şifrelenmiş ev bölümü oluşturuluyor"
-
-#: finish-install:223
-#, c-format
-msgid "Formatting encrypted home partition"
-msgstr "Şifrelenmiş ev bölümü biçimlendiriliyor"
-
-#: harddrake2:30
-#, c-format
-msgid "Alternative drivers"
-msgstr "Altarnatif sürücüler"
-
-#: harddrake2:31
-#, c-format
-msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
-msgstr "bu ses kartı için sürücü seçenekleri"
-
-#: harddrake2:33 harddrake2:125
-#, c-format
-msgid "Bus"
-msgstr "Veriyolu"
-
-#: harddrake2:34
-#, c-format
-msgid ""
-"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
-msgstr "bu, aygıtın takılı olduğu fiziksel veriyoludur (örn. PCI, USB, ...)"
-
-#: harddrake2:36 harddrake2:151
-#, c-format
-msgid "Bus identification"
-msgstr "Veriyolu tanımlaması"
-
-#: harddrake2:37
-#, c-format
-msgid ""
-"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
-"subdevice PCI/USB ids"
-msgstr ""
-"- PCI ve USB aygıtları : bu liste üretici, aygıt, alt-üretici ve alt-aygıt "
-"PCI/USB kimliklerini göstermektedir"
-
-#: harddrake2:39
-#, c-format
-msgid "Location on the bus"
-msgstr "Veriyolundaki konum"
-
-#: harddrake2:40
-#, c-format
-msgid ""
-"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
-"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
-"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
-msgstr ""
-"- PCI aygıtlar: kartın PCI slotunu, aygıtını ve işlevini verir\n"
-"- EIDE aygıtlar: aygıt master ya da slave'dir\n"
-"- SCSI aygıtlar: SCSI veriyolu ve SCSI aygıt kimlikleri"
-
-#: harddrake2:43
-#, c-format
-msgid "Drive capacity"
-msgstr "Sürücü kapasitesi"
-
-#: harddrake2:43
-#, c-format
-msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
-msgstr "Sürücünün özel kapasiteleri ( yazma desteği ve/veya DVD support"
-
-#: harddrake2:44
-#, c-format
-msgid "Description"
-msgstr "Tanım"
-
-#: harddrake2:44
-#, c-format
-msgid "this field describes the device"
-msgstr "bu alan aygıtı tanıtır"
-
-#: harddrake2:45
-#, c-format
-msgid "Old device file"
-msgstr "Eski aygıt dosyası"
-
-#: harddrake2:46
-#, c-format
-msgid "old static device name used in dev package"
-msgstr "'dev' paketinde kullanılan eski, duruk aygıt adı"
-
-#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver
-#: harddrake2:49
-#, c-format
-msgid "Module"
-msgstr "Modül"
-
-#: harddrake2:49
-#, c-format
-msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
-msgstr "O aygıtı işleyecek GNU/Linux çekirdek modülü"
-
-#: harddrake2:50
-#, c-format
-msgid "Extended partitions"
-msgstr "Uzatılmış bölümler"
-
-#: harddrake2:50
-#, c-format
-msgid "the number of extended partitions"
-msgstr "uzatılmış bölüm sayısı"
-
-#: harddrake2:51
-#, c-format
-msgid "Geometry"
-msgstr "Geometri"
-
-#: harddrake2:51
-#, c-format
-msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk"
-msgstr "Diskin silindir/ kafa/ sektör geometrisi"
-
-#: harddrake2:52
-#, c-format
-msgid "Disk controller"
-msgstr "Disk denetleyici"
-
-#: harddrake2:52
-#, c-format
-msgid "the disk controller on the host side"
-msgstr "sunucu yanındaki disk denetleyici"
-
-#: harddrake2:53
-#, c-format
-msgid "Identifier"
-msgstr "Tanıtıcı"
-
-#: harddrake2:53
-#, c-format
-msgid "usually the device serial number"
-msgstr "genellikle aygıt seri numarasıdır"
-
-#: harddrake2:54
-#, c-format
-msgid "Media class"
-msgstr "Ortam sınıfı"
-
-#: harddrake2:54
-#, c-format
-msgid "class of hardware device"
-msgstr "donanım aygıtının sınıfı"
-
-#: harddrake2:55 harddrake2:86
-#, c-format
-msgid "Model"
-msgstr "Model"
-
-#: harddrake2:55
-#, c-format
-msgid "hard disk model"
-msgstr "sabit disk modeli"
-
-#: harddrake2:56
-#, c-format
-msgid "network printer port"
-msgstr "ağ yazıcısı portu"
-
-#: harddrake2:57
-#, c-format
-msgid "Primary partitions"
-msgstr "Birincil bölümler"
-
-#: harddrake2:57
-#, c-format
-msgid "the number of the primary partitions"
-msgstr "birincil bölüm sayısı"
-
-#: harddrake2:58 harddrake2:92
-#, c-format
-msgid "Vendor"
-msgstr "Üretici"
-
-#: harddrake2:58
-#, c-format
-msgid "the vendor name of the device"
-msgstr "aygıtın üreticisinin adı"
-
-#: harddrake2:59
-#, c-format
-msgid "PCI domain"
-msgstr "PCI etki alanı"
-
-#: harddrake2:59 harddrake2:60
-#, c-format
-msgid "the PCI domain of the device"
-msgstr "aygıtının PCI etki alanı"
-
-#: harddrake2:60
-#, c-format
-msgid "PCI revision"
-msgstr "PCI gözden geçirme"
-
-#: harddrake2:61
-#, c-format
-msgid "Bus PCI #"
-msgstr "Yol PCI #"
-
-#: harddrake2:61
-#, c-format
-msgid "the PCI bus on which the device is plugged"
-msgstr "bu, aygıtın takılı olduğu PCI veri yoludur"
-
-#: harddrake2:62
-#, c-format
-msgid "PCI device #"
-msgstr "PCI aygıtı #"
-
-#: harddrake2:62
-#, c-format
-msgid "PCI device number"
-msgstr "PCI aygıt numarası"
-
-#: harddrake2:63
-#, c-format
-msgid "PCI function #"
-msgstr "PCI görevi #"
-
-#: harddrake2:63
-#, c-format
-msgid "PCI function number"
-msgstr "PCI görev numarası"
-
-#: harddrake2:64
-#, c-format
-msgid "Vendor ID"
-msgstr "Üretici Kimliği"
-
-#: harddrake2:64
-#, c-format
-msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor"
-msgstr "bu, standart üretici rakamsal tanıtıcısıdır"
-
-#: harddrake2:65
-#, c-format
-msgid "Device ID"
-msgstr "Aygıt Kimliği"
-
-#: harddrake2:65
-#, c-format
-msgid "this is the numerical identifier of the device"
-msgstr "bu, aygıtın rakamsal tanıtıcısıdır"
-
-#: harddrake2:66
-#, c-format
-msgid "Sub vendor ID"
-msgstr "Alt üretici Kimliği"
-
-#: harddrake2:66
-#, c-format
-msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor"
-msgstr "bu, küçük üretici rakamsal tanıtıcısıdır"
-
-#: harddrake2:67
-#, c-format
-msgid "Sub device ID"
-msgstr "Alt aygıt Kimliği"
-
-#: harddrake2:67
-#, c-format
-msgid "this is the minor numerical identifier of the device"
-msgstr "bu, küçük aygıt rakamsal tanıtıcısıdır"
-
-#: harddrake2:68
-#, c-format
-msgid "Device USB ID"
-msgstr "Aygıt USB Kimliği"
-
-#: harddrake2:68
-#, c-format
-msgid ".."
-msgstr ".."
-
-#: harddrake2:73 harddrake2:74
-#, c-format
-msgid "Bogomips"
-msgstr "Bogomips"
-
-#: harddrake2:73 harddrake2:74
-#, c-format
-msgid ""
-"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
-"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to "
-"\"benchmark\" the cpu."
-msgstr ""
-"GNU/Linux çekirdeğinin bir zamanlayıcı sayacı çalıştırabilmesi için açılış "
-"sırasında bir hesaplama döngü yürütmesi gerekli. Bunun sonucu işlemcinin "
-"\"benchmark\" ı olması için bogomip çeklinde saklanacaktır."
-
-#: harddrake2:75
-#, c-format
-msgid "Cache size"
-msgstr "Önbellek boyutu"
-
-#: harddrake2:75
-#, c-format
-msgid "size of the (second level) cpu cache"
-msgstr "CPU önbelleğinin (ikinci seviye) boyutu"
-
-#: harddrake2:76
-#, c-format
-msgid "Cpuid family"
-msgstr "Cpuid ailesi"
-
-#: harddrake2:76
-#, c-format
-msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
-msgstr "cpu ailesi (örn: i686 sınıfı için 6)"
-
-#: harddrake2:77
-#, c-format
-msgid "Cpuid level"
-msgstr "Cpuid seviyesi"
-
-#: harddrake2:77
-#, c-format
-msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction"
-msgstr "cpuid talimatı ile elde edilebilecek bilgi seviyesi"
-
-#: harddrake2:78
-#, c-format
-msgid "Frequency (MHz)"
-msgstr "Frekans (MHz)"
-
-#: harddrake2:78
-#, c-format
-msgid ""
-"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be "
-"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
-"per second)"
-msgstr ""
-"MHz cinsinden İşlemci frekansı (İşlemcinin saniyede yürütebileceği talimat "
-"sayısına kabaca benzeşen ilk yaklaşık Megahertz değeri)"
-
-#: harddrake2:79
-#, c-format
-msgid "Flags"
-msgstr "Bayraklar"
-
-#: harddrake2:79
-#, c-format
-msgid "CPU flags reported by the kernel"
-msgstr "Çekirdek tarafından CPU bayrakları raporlandı"
-
-#: harddrake2:80 harddrake2:144
-#, c-format
-msgid "Cores"
-msgstr "Çekirdekler"
-
-#: harddrake2:80
-#, c-format
-msgid "CPU cores"
-msgstr "İşlemci çekirdekleri"
-
-#: harddrake2:81
-#, c-format
-msgid "Core ID"
-msgstr "Çekirdek Kimliği"
-
-#: harddrake2:82
-#, c-format
-msgid "Physical ID"
-msgstr "Fiziksel Kimlik"
-
-#: harddrake2:83
-#, c-format
-msgid "ACPI ID"
-msgstr "ACPI Kimliği"
-
-#: harddrake2:84
-#, c-format
-msgid "Siblings"
-msgstr "Kardeşler"
-
-#: harddrake2:85
-#, c-format
-msgid "sub generation of the cpu"
-msgstr "İşlemcinin alt nesli"
-
-#: harddrake2:86
-#, c-format
-msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)"
-msgstr "İşlemci nesli (örn: Pentium III için 8, ...)"
-
-#: harddrake2:87 harddrake2:88
-#, c-format
-msgid "Model name"
-msgstr "Model adı"
-
-#: harddrake2:87 harddrake2:88
-#, c-format
-msgid "official vendor name of the cpu"
-msgstr "Cpu'nun resmi üreticisinin adı"
-
-#: harddrake2:89
-#, c-format
-msgid "the name of the CPU"
-msgstr "CPU'nun ismi"
-
-#: harddrake2:90
-#, c-format
-msgid "Processor ID"
-msgstr "İşlemci ID"
-
-#: harddrake2:90
-#, c-format
-msgid "the number of the processor"
-msgstr "işlemci sayısı"
-
-#: harddrake2:91
-#, c-format
-msgid "Model stepping"
-msgstr "Model numarası"
-
-#: harddrake2:91
-#, c-format
-msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
-msgstr "İşlemci basamağı (alt model (nesil) numarası)"
-
-#: harddrake2:92
-#, c-format
-msgid "the vendor name of the processor"
-msgstr "işlemcinin üreticisinin adı"
-
-#: harddrake2:93
-#, c-format
-msgid "Write protection"
-msgstr "Yazma koruması"
-
-#: harddrake2:93
-#, c-format
-msgid ""
-"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the "
-"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel "
-"accesses to user memory (aka this is a bug guard)"
-msgstr ""
-"Hafıza sayfalama seviyesinde işlemci yazma korumasına zorlaması CR0 "
-"kaydındaki WP bayrağı; ki kullanıcı hafızasına çekirdeğin denetlenmemiş "
-"erişimlerini engeller (yani bir hata korumasıdır.)"
-
-#: harddrake2:97
-#, c-format
-msgid "Floppy format"
-msgstr "Disket biçimi"
-
-#: harddrake2:97
-#, c-format
-msgid "format of floppies supported by the drive"
-msgstr "Sürücü tarafından desteklenilen biçimlendirme tarzları"
-
-#: harddrake2:101
-#, c-format
-msgid "EIDE/SCSI channel"
-msgstr "EIDE/SCSI kanal"
-
-#: harddrake2:102
-#, c-format
-msgid "Disk identifier"
-msgstr "Disk belirleyicisi"
-
-#: harddrake2:102
-#, c-format
-msgid "usually the disk serial number"
-msgstr "genellikle disk numarası"
-
-#: harddrake2:103
-#, c-format
-msgid "Target id number"
-msgstr "Hedef kimlik numarası"
-
-#: harddrake2:103
-#, c-format
-msgid "the SCSI target identifier"
-msgstr "SCSI hedef belirleyici"
-
-#: harddrake2:104
-#, c-format
-msgid "Logical unit number"
-msgstr "Mantıksal bölüm numarası"
-
-#: harddrake2:104
-#, c-format
-msgid ""
-"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are "
-"uniquely identified by a\n"
-"channel number, a target id and a logical unit number"
-msgstr ""
-"SCSI hedef numarası (LUN). Bir makineye bağlanan SCSI aygıtlar benzersiz bir "
-"kanal numarası,\n"
-"hedef kimliği ve bir mantıksal birim numarası ile algılanırlar."
-
-#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...)
-#: harddrake2:111
-#, c-format
-msgid "Installed size"
-msgstr "Kurulu boyut"
-
-#: harddrake2:111
-#, c-format
-msgid "Installed size of the memory bank"
-msgstr "Hafıza bankasının kurulu boyutu"
-
-#: harddrake2:112
-#, c-format
-msgid "Enabled Size"
-msgstr "Etkinleştirilmiş Boyut"
-
-#: harddrake2:112
-#, c-format
-msgid "Enabled size of the memory bank"
-msgstr "Hafıza bankasının etkinleştirilmiş boyutu"
-
-#: harddrake2:113 harddrake2:122
-#, c-format
-msgid "Type"
-msgstr "Türü"
-
-#: harddrake2:113
-#, c-format
-msgid "type of the memory device"
-msgstr "hafıza aygıtının türü"
-
-#: harddrake2:114
-#, c-format
-msgid "Speed"
-msgstr "Hızı"
-
-#: harddrake2:114
-#, c-format
-msgid "Speed of the memory bank"
-msgstr "hafıza bankasının hızı"
-
-#: harddrake2:115
-#, c-format
-msgid "Bank connections"
-msgstr "Banka bağlantıları"
-
-#: harddrake2:116
-#, c-format
-msgid "Socket designation of the memory bank"
-msgstr "Hafıza bankasının soket tasarımı"
-
-#: harddrake2:120
-#, c-format
-msgid "Device file"
-msgstr "Aygıt dosyası"
-
-#: harddrake2:120
-#, c-format
-msgid ""
-"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
-msgstr "aygıt dosyası, fare için çekirdek sürücüsü ile iletişimde kullanılır."
-
-#: harddrake2:121
-#, c-format
-msgid "Emulated wheel"
-msgstr "Taklit edilmiş tekerlek"
-
-#: harddrake2:121
-#, c-format
-msgid "whether the wheel is emulated or not"
-msgstr "tekerlek taklidi yapılıp yapılmayacağı"
-
-#: harddrake2:122
-#, c-format
-msgid "the type of the mouse"
-msgstr "fare türü"
-
-#: harddrake2:123
-#, c-format
-msgid "the name of the mouse"
-msgstr "Farenin ismi"
-
-#: harddrake2:124
-#, c-format
-msgid "Number of buttons"
-msgstr "Tuş sayısı"
-
-#: harddrake2:124
-#, c-format
-msgid "the number of buttons the mouse has"
-msgstr "farenin sahip olduğu tuş sayısı"
-
-#: harddrake2:125
-#, c-format
-msgid "the type of bus on which the mouse is connected"
-msgstr "farenizin bağlı olduğu veri yolu türü"
-
-#: harddrake2:126
-#, c-format
-msgid "Mouse protocol used by X11"
-msgstr "X11 tarafından kullanılan fare protokolü"
-
-#: harddrake2:126
-#, c-format
-msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse"
-msgstr "grafik masaüstünün fare ile kullanacağı protokol"
-
-#: harddrake2:130
-#, c-format
-msgid "Identification"
-msgstr "Tanımlama Ekle"
-
-#: harddrake2:135 harddrake2:150
-#, c-format
-msgid "Connection"
-msgstr "Bağlantı"
-
-#: harddrake2:145
-#, c-format
-msgid "Performances"
-msgstr "Verimlilik"
-
-#: harddrake2:152
-#, c-format
-msgid "Device"
-msgstr "Aygıt"
-
-#: harddrake2:153
-#, c-format
-msgid "Partitions"
-msgstr "Bölümlemeler"
-
-#: harddrake2:158
-#, c-format
-msgid "Features"
-msgstr "Özellikler"
-
-#. -PO: please keep all "/" characters !!!
-#: harddrake2:181 logdrake:78
-#, c-format
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Ayarlar"
-
-#: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80
-#, c-format
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Yardım"
-
-#: harddrake2:186
-#, c-format
-msgid "/Autodetect _printers"
-msgstr "/_Yazıcıları otomatik algıla"
-
-#: harddrake2:187
-#, c-format
-msgid "/Autodetect _modems"
-msgstr "/_Modemleri otomatik algıla"
-
-#: harddrake2:188
-#, c-format
-msgid "/Autodetect _jaz drives"
-msgstr "/_jaz sürücülerini otomatik algıla"
-
-#: harddrake2:189
-#, c-format
-msgid "/Autodetect parallel _zip drives"
-msgstr "/paralelsıkıştırılmış _zip sürücüleri otomatik algıla"
-
-#: harddrake2:193
-#, c-format
-msgid "Hardware Configuration"
-msgstr "Donanım Yapılandırması"
-
-#: harddrake2:200
-#, c-format
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/_Çık"
-
-#: harddrake2:213
-#, c-format
-msgid "/_Fields description"
-msgstr "/_Alan tanımlaması"
-
-#: harddrake2:215
-#, c-format
-msgid "Harddrake help"
-msgstr "Harddrake yardım"
-
-#: harddrake2:216
-#, c-format
-msgid ""
-"Description of the fields:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Alanların tanımları:\n"
-"\n"
-
-#: harddrake2:224
-#, c-format
-msgid "Select a device!"
-msgstr "Bir aygıt seçiniz"
-
-#: harddrake2:224
-#, c-format
-msgid ""
-"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
-"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
-msgstr ""
-"Bir aygıt seçtiğinizde, sağ yandaki tablada (\"Bilgi\") aygıt hakkındaki "
-"bilgileri görebilirsiniz."
-
-#: harddrake2:230
-#, c-format
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_Hata raporla"
-
-#: harddrake2:232
-#, c-format
-msgid "/_About..."
-msgstr "/_Hakkında..."
-
-#: harddrake2:235
-#, c-format
-msgid "Harddrake"
-msgstr "HardDrake"
-
-#: harddrake2:239
-#, c-format
-msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool."
-msgstr "Bu HardDrake' tir. Bir %s donanım yapılandırma aracıdır."
-
-#: harddrake2:271
-#, c-format
-msgid "Detected hardware"
-msgstr "Bulunan donanımlar"
-
-#: harddrake2:274 scannerdrake:286
-#, c-format
-msgid "Information"
-msgstr "Bilgiler"
-
-#: harddrake2:276
-#, c-format
-msgid "Set current driver options"
-msgstr "Şu anki sürücü seçeneklerini ayarla"
-
-#: harddrake2:283
-#, c-format
-msgid "Run config tool"
-msgstr "Yapılandırma aracını çalıştır"
-
-#: harddrake2:303
-#, c-format
-msgid ""
-"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
-msgstr "Hakkında bilgi edinmek istediğiniz aygıtı sol ağaçtan tıklayınız."
-
-#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13
-#, c-format
-msgid "unknown"
-msgstr "bilinmeyen"
-
-#: harddrake2:325
-#, c-format
-msgid "Unknown"
-msgstr "Bilinmeyen"
-
-#: harddrake2:345
-#, c-format
-msgid "Misc"
-msgstr "Çeşitli"
-
-#: harddrake2:429
-#, c-format
-msgid "secondary"
-msgstr "ikincil"
-
-#: harddrake2:429
-#, c-format
-msgid "primary"
-msgstr "birincil"
-
-#: harddrake2:433
-#, c-format
-msgid "burner"
-msgstr "cdyazıcı"
-
-#: harddrake2:433
-#, c-format
-msgid "DVD"
-msgstr "DVD"
-
-#: harddrake2:537
-#, c-format
-msgid "The following packages need to be installed:\n"
-msgstr "Bu paketlerinde kurulu olması gerekiyor:\n"
-
-#: localedrake:38
-#, c-format
-msgid "LocaleDrake"
-msgstr "LisanDrake"
-
-#: localedrake:46
-#, c-format
-msgid "You should install the following packages: %s"
-msgstr "Şu paketleri kurmalısınız: %s"
-
-#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
-#: localedrake:49
-#, c-format
-msgid ", "
-msgstr ", "
-
-#: logdrake:51
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s Tools Logs"
-msgstr "Mageia Araçları Kayıtları"
-
-#: logdrake:65
-#, c-format
-msgid "Show only for the selected day"
-msgstr "Sadece bugünlük olanları göster"
-
-#: logdrake:72
-#, c-format
-msgid "/File/_New"
-msgstr "/Dosya/_Yeni"
-
-#: logdrake:72
-#, c-format
-msgid "<control>N"
-msgstr "<control>Y"
-
-#: logdrake:73
-#, c-format
-msgid "/File/_Open"
-msgstr "/Dosya/_Aç"
-
-#: logdrake:73
-#, c-format
-msgid "<control>O"
-msgstr "<control>A"
-
-#: logdrake:74
-#, c-format
-msgid "/File/_Save"
-msgstr "/Dosya/_Kaydet"
-
-#: logdrake:74
-#, c-format
-msgid "<control>S"
-msgstr "<control>K"
-
-#: logdrake:75
-#, c-format
-msgid "/File/Save _As"
-msgstr "/Dosya/_Farklı kaydet"
-
-#: logdrake:76
-#, c-format
-msgid "/File/-"
-msgstr "/Dosya/-"
-
-#: logdrake:79
-#, c-format
-msgid "/Options/Test"
-msgstr "/Ayarlar/Test"
-
-#: logdrake:81
-#, c-format
-msgid "/Help/_About..."
-msgstr "/Yardım/_Hakkında..."
-
-#: logdrake:110
-#, c-format
-msgid ""
-"_:this is the auth.log log file\n"
-"Authentication"
-msgstr "Kimlik Kanıtlama"
-
-#: logdrake:111
-#, c-format
-msgid ""
-"_:this is the user.log log file\n"
-"User"
-msgstr "Kullanıcı"
-
-#: logdrake:112
-#, c-format
-msgid ""
-"_:this is the /var/log/messages log file\n"
-"Messages"
-msgstr "İletiler"
-
-#: logdrake:113
-#, c-format
-msgid ""
-"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
-"Syslog"
-msgstr "Syslog"
-
-#: logdrake:117
-#, c-format
-msgid "search"
-msgstr "ara"
-
-#: logdrake:129
-#, c-format
-msgid "A tool to monitor your logs"
-msgstr "Günlük kayıtlarınızı görüntüleyen bir araç"
-
-#: logdrake:131
-#, c-format
-msgid "Settings"
-msgstr "Ayarlar"
-
-#: logdrake:134
-#, c-format
-msgid "Matching"
-msgstr "Karşılaştırılıyor"
-
-#: logdrake:135
-#, c-format
-msgid "but not matching"
-msgstr "fakat uymuyor"
-
-#: logdrake:138
-#, c-format
-msgid "Choose file"
-msgstr "Dosya seçin"
-
-#: logdrake:150
-#, c-format
-msgid "Calendar"
-msgstr "Takvim"
-
-#: logdrake:159
-#, c-format
-msgid "Content of the file"
-msgstr "Dosya içeriği"
-
-#: logdrake:163 logdrake:407
-#, c-format
-msgid "Mail alert"
-msgstr "Posta uyarısı"
-
-#: logdrake:170
-#, c-format
-msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
-msgstr "Uyarı sihirbazı beklenmeyen biçimde başarısız oldu:"
-
-#: logdrake:174
-#, c-format
-msgid "Save"
-msgstr "Kaydet"
-
-#: logdrake:222
-#, c-format
-msgid "please wait, parsing file: %s"
-msgstr "Lütfen dosya ayrıştırılırken bekleyiniz: %s"
-
-#: logdrake:244
-#, c-format
-msgid "Sorry, log file isn't available!"
-msgstr "Üzgünüm, günlük kaydına erişilemez!"
-
-#: logdrake:292
-#, c-format
-msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
-msgstr "\"%s\" günlük kaydı açılırken hata oluştu: %s\n"
-
-#: logdrake:385
-#, c-format
-msgid "Apache World Wide Web Server"
-msgstr "Apache WWW Sunucusu"
-
-#: logdrake:386
-#, c-format
-msgid "Domain Name Resolver"
-msgstr "Alan Adı Çözücüsü"
-
-#: logdrake:387
-#, c-format
-msgid "Ftp Server"
-msgstr "Ftp Sunucu"
-
-#: logdrake:388
-#, c-format
-msgid "Postfix Mail Server"
-msgstr "Postfix Post Sunucu"
-
-#: logdrake:389
-#, c-format
-msgid "Samba Server"
-msgstr "Samba Sunucu"
-
-#: logdrake:390
-#, c-format
-msgid "SSH Server"
-msgstr "SSH Sunucu"
-
-#: logdrake:391
-#, c-format
-msgid "Webmin Service"
-msgstr "Webmin Servisi"
-
-#: logdrake:392
-#, c-format
-msgid "Xinetd Service"
-msgstr "Xinetd Servisi"
-
-#: logdrake:401
-#, c-format
-msgid "Configure the mail alert system"
-msgstr "E-posta uyarı sistemini yapılandır"
-
-#: logdrake:402
-#, c-format
-msgid "Stop the mail alert system"
-msgstr "E-posta uyarı sistemini durdur."
-
-#: logdrake:410
-#, c-format
-msgid "Mail alert configuration"
-msgstr "Posta uyarı yapılandırması"
-
-#: logdrake:411
-#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the mail configuration utility.\n"
-"\n"
-"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
-msgstr ""
-"Posta yapılandırma aracına Hoşgeldiniz.\n"
-"\n"
-"Burada, uyarı sistemini yapılandırabilirsiniz\n"
-
-#: logdrake:414
-#, c-format
-msgid "What do you want to do?"
-msgstr "Ne Yapmak istersiniz ?"
-
-#: logdrake:421
-#, c-format
-msgid "Services settings"
-msgstr "Hizmet ayarları"
-
-#: logdrake:422
-#, c-format
-msgid ""
-"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
-"running"
-msgstr "Eğer seçili servislerden biri artık çalışmıyorsa bir uyarı alacaksınız"
-
-#: logdrake:429
-#, c-format
-msgid "Load setting"
-msgstr "Ayarları yükle"
-
-#: logdrake:430
-#, c-format
-msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
-msgstr "Yükleme bu değerden fazlaysa bir uyarı alacaksınız"
-
-#: logdrake:431
-#, c-format
-msgid ""
-"_: load here is a noun, the load of the system\n"
-"Load"
-msgstr "Yük"
-
-#: logdrake:436
-#, c-format
-msgid "Alert configuration"
-msgstr "Uyarı yapılandırması"
-
-#: logdrake:437
-#, c-format
-msgid "Please enter your email address below "
-msgstr "Lütfen e-posta adresinizi aşağıya giriniz "
-
-#: logdrake:438
-#, c-format
-msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
-msgstr "ve kullanmak istediğiniz SMTP sunucu adını (veya IP) girin"
-
-#: logdrake:445
-#, c-format
-msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
-msgstr ""
-"\"%s\" ne geçerli bir e-posta adresi ne de varolan bir yerel kullanıcı!"
-
-#: logdrake:450
-#, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
-"a complete email address!"
-msgstr ""
-"\"%s\" bir yerel kullanıcı; ancak bir yerel smtp seçmemiştiniz. Yani, tam "
-"bir e-posta adresi kullanmak durumundasınız!"
-
-#: logdrake:457
-#, c-format
-msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
-msgstr "Sihirbaz başarıyla posta uyarısını yapılandırdı."
-
-#: logdrake:463
-#, c-format
-msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
-msgstr "Sihirbaz başarıyla e-posta uyarısını devredışı bıraktı."
-
-#: logdrake:522
-#, c-format
-msgid "Save as.."
-msgstr "Farklı Kaydet..."
-
-#: notify-x11-free-driver-switch:20
-#, c-format
-msgid ""
-"The proprietary driver for your graphic card cannot be found, the system is "
-"now using the free software driver (%s)."
-msgstr ""
-"Ekran kartınız için tescilli bir sürücü bulunamadı. Sistem şu anda özgür "
-"yazılım sürücüsü(%s) kullanıyor."
-
-#: notify-x11-free-driver-switch:21
-#, c-format
-msgid "Reason: %s."
-msgstr "Sebep: %s."
-
-#: scannerdrake:51
-#, c-format
-msgid ""
-"SANE packages need to be installed to use scanners.\n"
-"\n"
-"Do you want to install the SANE packages?"
-msgstr ""
-"Tarayıcıların kullanılabilmesi için SANE paketlerinin kurulması gerekiyor.\n"
-"\n"
-"SANE paketlerinin kurulmasını ister misiniz?"
-
-#: scannerdrake:55
-#, c-format
-msgid "Aborting Scannerdrake."
-msgstr "Scannerdrake iptal ediliyor."
-
-#: scannerdrake:60
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
-msgstr ""
-"Scannerdrake ile bir tarayıcı kurabilmek için gerekli paketler kurulamıyor."
-
-#: scannerdrake:61
-#, c-format
-msgid "Scannerdrake will not be started now."
-msgstr "Scannerdrake şimdi başlatılmayacak."
-
-#: scannerdrake:67 scannerdrake:505
-#, c-format
-msgid "Searching for configured scanners..."
-msgstr "Yapılandırılmış tarayıcılar aranıyor ..."
-
-#: scannerdrake:71 scannerdrake:509
-#, c-format
-msgid "Searching for new scanners..."
-msgstr "Yeni tarayıcılar aranıyor ..."
-
-#: scannerdrake:79 scannerdrake:531
-#, c-format
-msgid "Re-generating list of configured scanners..."
-msgstr "Yapılandırılmış tarayıcıların listesi yeniden oluşturuluyor ..."
-
-#: scannerdrake:101
-#, c-format
-msgid "The %s is not supported by this version of %s."
-msgstr "%s aygıtı %s sürümlü dağıtımca desteklenmiyor."
-
-#: scannerdrake:104 scannerdrake:115
-#, c-format
-msgid "Confirmation"
-msgstr "Onaylama"
-
-#: scannerdrake:104
-#, c-format
-msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
-msgstr "%2$s üzerinde %1$s bulundu, otomatikmen yapılandırayım mı?"
-
-#: scannerdrake:116
-#, c-format
-msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
-msgstr "%s tarayıcı veritabanında değil, elle yapılandırmak ister misiniz?"
-
-#: scannerdrake:130
-#, c-format
-msgid "Scanner configuration"
-msgstr "Tarayıcı yapılandırması"
-
-#: scannerdrake:131
-#, c-format
-msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)"
-msgstr "Bir tarayıcı modeli seçin (Algılanan model %s, Port: %s)"
-
-#: scannerdrake:133
-#, c-format
-msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)"
-msgstr "Bir tarayıcı modeli seçin (Algılanan model %s)"
-
-#: scannerdrake:134
-#, c-format
-msgid "Select a scanner model (Port: %s)"
-msgstr "Bir tarayıcı modeli seçin (Port: %s)"
-
-#: scannerdrake:136 scannerdrake:139
-#, c-format
-msgid " (UNSUPPORTED)"
-msgstr " (DESTEKLENMİYOR)"
-
-#: scannerdrake:142
-#, c-format
-msgid "The %s is not supported under Linux."
-msgstr "%s aygıtı Linux tarafından desteklenmiyor."
-
-#: scannerdrake:169 scannerdrake:183
-#, c-format
-msgid "Do not install firmware file"
-msgstr "Donanım yazılımı dosyasını kurma"
-
-#: scannerdrake:172 scannerdrake:222
-#, c-format
-msgid "Scanner Firmware"
-msgstr "Tarayıcı donanımsal yazılımı"
-
-#: scannerdrake:173 scannerdrake:225
-#, c-format
-msgid ""
-"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when "
-"it is turned on."
-msgstr ""
-"%s için her çalıştırılmasında bir donanım yazılımı yüklenmesi gerekebilir."
-
-#: scannerdrake:174 scannerdrake:226
-#, c-format
-msgid "If this is the case, you can make this be done automatically."
-msgstr "Durum buysa; bunun otomatikman yapılmasını sağlayabilirsiniz."
-
-#: scannerdrake:175 scannerdrake:229
-#, c-format
-msgid ""
-"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it "
-"can be installed."
-msgstr ""
-"Bunu yapmak için; tarayıcınız için bir donanım yazılımı dosyası "
-"sağlamalısınız ki aygıt kurulabilsin."
-
-#: scannerdrake:176 scannerdrake:230
-#, c-format
-msgid ""
-"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the "
-"manufacturer's home page, or on your Windows partition."
-msgstr ""
-"Dosyayı tarayıcı ile verilen CD veya disket üzerinde, üreticinin internet "
-"sitesinde veya bilgisayarınızın Windows bölümünde bulabilirsiniz."
-
-#: scannerdrake:178 scannerdrake:237
-#, c-format
-msgid "Install firmware file from"
-msgstr "Donanım yazılımını şu kaynaklardan birinden kurun:"
-
-#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246
-#, c-format
-msgid "CD-ROM"
-msgstr "CD-ROM"
-
-#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248
-#, c-format
-msgid "Floppy Disk"
-msgstr "Disket"
-
-#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250
-#, c-format
-msgid "Other place"
-msgstr "Diğer konum"
-
-#: scannerdrake:198
-#, c-format
-msgid "Select firmware file"
-msgstr "Donanım yazılımı dosyasını seçin"
-
-#: scannerdrake:201 scannerdrake:260
-#, c-format
-msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!"
-msgstr "%s donanım yazılımı dosyası ya hiç yok ya da okunamaz durumda!"
-
-#: scannerdrake:224
-#, c-format
-msgid ""
-"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded "
-"everytime when they are turned on."
-msgstr ""
-"Tarayıcılarınız için her çalıştırılmalarında bir donanım yazılımı yüklenmesi "
-"gerekebilir."
-
-#: scannerdrake:228
-#, c-format
-msgid ""
-"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it "
-"can be installed."
-msgstr ""
-"Bunu yapmak için; tarayıcılarınız için birer donanım yazılımı dosyası "
-"sağlamalısınız ki aygıtlar kurulabilsin."
-
-#: scannerdrake:231
-#, c-format
-msgid ""
-"If you have already installed your scanner's firmware you can update the "
-"firmware here by supplying the new firmware file."
-msgstr ""
-"Tarayıcınız için bir donanım yazılımını önceden kurduysanız, yeni bir "
-"donanım yazılımı dosyası sağlayarak burada güncelleyebilirsiniz."
-
-#: scannerdrake:233
-#, c-format
-msgid "Install firmware for the"
-msgstr "Şunun için donanım yazılımı kur:"
-
-#: scannerdrake:256
-#, c-format
-msgid "Select firmware file for the %s"
-msgstr "%s için firmware dosyasını seçin"
-
-#: scannerdrake:274
-#, c-format
-msgid "Could not install the firmware file for the %s!"
-msgstr "%s için donanım yazılımı kurulamıyor!"
-
-#: scannerdrake:287
-#, c-format
-msgid "The firmware file for your %s was successfully installed."
-msgstr "%s için sağlanan donanım yazılımı başarıyla kuruldu."
-
-#: scannerdrake:297
-#, c-format
-msgid "The %s is unsupported"
-msgstr "%s desteklenmiyor"
-
-#: scannerdrake:302
-#, c-format
-msgid ""
-"The %s must be configured by system-config-printer.\n"
-"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware "
-"section."
-msgstr ""
-"%s system-config-printer ile yapılandırılmalı.\n"
-"system-config-printer uygulamasını %s Denetim Merkezinin Donanım bölümünden "
-"çalıştırabilirsiniz."
-
-#: scannerdrake:320
-#, c-format
-msgid "Setting up kernel modules..."
-msgstr "Çekirdek modülleri kuruluyor..."
-
-#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367
-#, c-format
-msgid "Auto-detect available ports"
-msgstr "Mevcut limanları otomatik algıla"
-
-#: scannerdrake:331 scannerdrake:377
-#, c-format
-msgid "Device choice"
-msgstr "Aygıt seçimi"
-
-#: scannerdrake:332 scannerdrake:378
-#, c-format
-msgid "Please select the device where your %s is attached"
-msgstr "Lütfen %s limanına eklediğiniz aygıtı seçiniz"
-
-#: scannerdrake:333
-#, c-format
-msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)"
-msgstr "(Not: Paralel limanlar otomatik algılanılamıyor)"
-
-#: scannerdrake:335 scannerdrake:380
-#, c-format
-msgid "choose device"
-msgstr "Aygıtı Seç"
-
-#: scannerdrake:369
-#, c-format
-msgid "Searching for scanners..."
-msgstr "Tarayıcılar aranıyor ..."
-
-#: scannerdrake:405 scannerdrake:412
-#, c-format
-msgid "Attention!"
-msgstr "Dikkat!"
-
-#: scannerdrake:406
-#, c-format
-msgid ""
-"Your %s cannot be configured fully automatically.\n"
-"\n"
-"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/"
-"sane.d/%s.conf. "
-msgstr ""
-"%s tamamen otomatik olarak yapılandırılamaz.\n"
-"\n"
-"Elle ayarlama gerekli. Lütfen, etc/sane.d/%s.conf dosyasını düzenleyin."
-
-#: scannerdrake:407 scannerdrake:416
-#, c-format
-msgid ""
-"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to "
-"read it."
-msgstr ""
-"Daha fazla bilgi sürücünün el kitabında bulunmaktadır. \"man sane-%s\" "
-"komutunu çalıştırarak okuyabilirsiniz."
-
-#: scannerdrake:409 scannerdrake:418
-#, c-format
-msgid ""
-"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from "
-"Multimedia/Graphics in the applications menu."
-msgstr ""
-"Bundan sonra uygulamalar menüsünden Çoklu Ortam/Grafikler altından \"XSane\" "
-"veya \"Kooka\" ile belgelerinizi tarayabilirsiniz."
-
-#: scannerdrake:413
-#, c-format
-msgid ""
-"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual "
-"adjustments are needed to get it to work. "
-msgstr ""
-"%s yapılandırıldı. Ancak, çalışabilmesi için elle ek ayarlamalar yapmanız "
-"gerekebilir."
-
-#: scannerdrake:414
-#, c-format
-msgid ""
-"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window "
-"of Scannerdrake or if it does not work correctly, "
-msgstr ""
-"Scannerdrake ana penceresindeki yapılandırılan tarayıcılar arasında "
-"göremezseniz veya düzgün biçimde çalışmazsa, "
-
-#: scannerdrake:415
-#, c-format
-msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. "
-msgstr "/etc/sane.d/%s.conf yapılandırma dosyasını düzenleyin. "
-
-#: scannerdrake:420
-#, c-format
-msgid "Congratulations!"
-msgstr "Tebrikler!"
-
-#: scannerdrake:421
-#, c-format
-msgid ""
-"Your %s has been configured.\n"
-"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/"
-"Graphics in the applications menu."
-msgstr ""
-"%s tarayıcınızın yapılandırması tamamlandı.\n"
-"Bundan sonra uygulamalar menüsünden Çoklu Ortam/Grafikler altından \"XSane\" "
-"veya \"Kooka\" ile belgelerinizi tarayabilirsiniz."
-
-#: scannerdrake:446
-#, c-format
-msgid ""
-"The following scanners\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"are available on your system.\n"
-msgstr ""
-"Sıradaki tarayıcılar\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"sisteminizde mevcut.\n"
-
-#: scannerdrake:447
-#, c-format
-msgid ""
-"The following scanner\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"is available on your system.\n"
-msgstr ""
-"Sıradaki tarayıcı\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"sisteminizde mevcut.\n"
-
-#: scannerdrake:449 scannerdrake:452
-#, c-format
-msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
-msgstr "Bilgisayarınızda hiçbir mevcut tarayıcı bulunamadı.\n"
-
-#: scannerdrake:460
-#, c-format
-msgid "Scanner Management"
-msgstr "Tarayıcı Yönetimi"
-
-#: scannerdrake:466
-#, c-format
-msgid "Search for new scanners"
-msgstr "Yeni tarayıcıları ara"
-
-#: scannerdrake:472
-#, c-format
-msgid "Add a scanner manually"
-msgstr "Tarayıcıyı elle ekle"
-
-#: scannerdrake:479
-#, c-format
-msgid "Install/Update firmware files"
-msgstr "Firmware dosyalarını Kur/Güncelle"
-
-#: scannerdrake:485
-#, c-format
-msgid "Scanner sharing"
-msgstr "Tarayıcı paylaşımı"
-
-#: scannerdrake:544 scannerdrake:709
-#, c-format
-msgid "All remote machines"
-msgstr "Tüm uzak makineler"
-
-#: scannerdrake:556 scannerdrake:859
-#, c-format
-msgid "This machine"
-msgstr "Bu makine"
-
-#: scannerdrake:595
-#, c-format
-msgid "Scanner Sharing"
-msgstr "Tarayıcı Paylaşımı"
-
-#: scannerdrake:596
-#, c-format
-msgid ""
-"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
-"accessible by remote machines and by which remote machines."
-msgstr ""
-"Burada, bu makineye bağlanan tarayıcılara uzak makinelerden erişilip "
-"erişilemeyeceğini ve hangi uzak makinelerden erişilebileceğini "
-"ayarlayabilirsiniz."
-
-#: scannerdrake:597
-#, c-format
-msgid ""
-"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
-"available on this machine."
-msgstr ""
-"Ayrıca, uzak makinelerdeki tarayıcıların bu makine tarafından kullanılıp "
-"kullanılmayacağına karar verebilirsiniz."
-
-#: scannerdrake:600
-#, c-format
-msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
-msgstr ""
-"Bu makinedeki mevcut tarayıcılara diğer bilgisayarlardan da erişilebilir"
-
-#: scannerdrake:602
-#, c-format
-msgid "Scanner sharing to hosts: "
-msgstr "Şu makinelere tarayıcı paylaştırılıyor: "
-
-#: scannerdrake:607 scannerdrake:624
-#, c-format
-msgid "No remote machines"
-msgstr "Uzak makine yok"
-
-#: scannerdrake:616
-#, c-format
-msgid "Use scanners on remote computers"
-msgstr "Uzak makinelerdeki tarayıcıları kullan"
-
-#: scannerdrake:619
-#, c-format
-msgid "Use the scanners on hosts: "
-msgstr "Şu makinelerdeki tarayıcıları kullan: "
-
-#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868
-#, c-format
-msgid "Sharing of local scanners"
-msgstr "Yerel tarayıcıların paylaşımı"
-
-#: scannerdrake:647
-#, c-format
-msgid ""
-"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
-"available:"
-msgstr ""
-"Bunlar yerel bağlanmış tarayıcı(lar)ın kullanılabileceği makineler ve "
-"ağlardır:"
-
-#: scannerdrake:658 scannerdrake:808
-#, c-format
-msgid "Add host"
-msgstr "Makine Ekle"
-
-#: scannerdrake:664 scannerdrake:814
-#, c-format
-msgid "Edit selected host"
-msgstr "Seçili makineyi düzenle"
-
-#: scannerdrake:673 scannerdrake:823
-#, c-format
-msgid "Remove selected host"
-msgstr "Seçili makineleri kaldır"
-
-#: scannerdrake:682 scannerdrake:832
-#, c-format
-msgid "Done"
-msgstr "Tamamlandı"
-
-#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756
-#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906
-#, c-format
-msgid "Name/IP address of host:"
-msgstr "Makinenin adı/IP adresi:"
-
-#: scannerdrake:719 scannerdrake:869
-#, c-format
-msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
-msgstr "Yerel tarayıcıların kullanılabileceği ağ veya makineleri seçin:"
-
-#: scannerdrake:730 scannerdrake:880
-#, c-format
-msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
-msgstr "Makina adı ya da IP numarası girmelisiniz.\n"
-
-#: scannerdrake:741 scannerdrake:891
-#, c-format
-msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
-msgstr "Bu makine listede zaten mevcut, tekrar eklenemez.\n"
-
-#: scannerdrake:796
-#, c-format
-msgid "Usage of remote scanners"
-msgstr "Uzak (makinedeki) tarayıcıların kullanımı"
-
-#: scannerdrake:797
-#, c-format
-msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
-msgstr "Liste tarayıcısı kullanılabilecek makineler gösteriliyor:"
-
-#: scannerdrake:954
-#, c-format
-msgid ""
-"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n"
-"\n"
-"Do you want to install the saned package?"
-msgstr ""
-"Yerel tatarıcı(lar)ın paylaştırılabilmesi için saned paketinin kurulması "
-"gerekiyor.\n"
-"\n"
-"Saned paketinin kurulmasını ister misiniz?"
-
-#: scannerdrake:958 scannerdrake:962
-#, c-format
-msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
-msgstr "Tarayıcıları(nız) ağda görünmeyecek."
-
-#: scannerdrake:961
-#, c-format
-msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
-msgstr "Tarayıcı(ları)nızı paylaştırmanız için gerekli paket yüklenemedi."
-
-#: service_harddrake:153
-#, c-format
-msgid "The graphic card '%s' is no more supported by the '%s' driver"
-msgstr "'%s ' ekran kartı artık '%s' sürücüsü tarafından desteklenmemektedir."
-
-#: service_harddrake:163
-#, c-format
-msgid "New release, reconfiguring X for %s"
-msgstr ""
-
-#: service_harddrake:254
-#, c-format
-msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver"
-msgstr "'%s' X.org sürücüsü için müseccel çekirdek sürücüsü bulunamadı"
-
-#: service_harddrake:293
-#, c-format
-msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
-msgstr "\"%s\" donanım sınıfındaki bazı aygıtlar kaldırıldı:\n"
-
-#: service_harddrake:294
-#, c-format
-msgid "- %s was removed\n"
-msgstr "- %s kaldırıldı.\n"
-
-#: service_harddrake:297
-#, c-format
-msgid "Some devices were added: %s\n"
-msgstr "Bazı aygıtlar eklendi: %s\n"
-
-#: service_harddrake:298
-#, c-format
-msgid "- %s was added\n"
-msgstr "- %s eklendi.\n"
-
-#: service_harddrake:386
-#, c-format
-msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)"
-msgstr "\"%s\" sınıfında donanım değişikliği (%s saniyede cevap veriyor)"
-
-#: service_harddrake:387
-#, c-format
-msgid "Do you want to run the appropriate config tool?"
-msgstr "Buna uygun yapılandırma aracını çalıştırmak ister misiniz?"
-
-#: service_harddrake:412
-#, c-format
-msgid "Hardware probing in progress"
-msgstr "Donanım Algılama sürüyor"
-
-#: service_harddrake:430
-#, c-format
-msgid "Display driver issue"
-msgstr ""
-
-#: service_harddrake:431
-#, c-format
-msgid ""
-"The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' "
-"boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the "
-"boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not "
-"specified."
-msgstr ""
-
-#: service_harddrake:445
-#, c-format
-msgid "Display driver setup"
-msgstr ""
-
-#: service_harddrake:445
-#, c-format
-msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change."
-msgstr ""
-
-#: service_harddrake:446
-#, c-format
-msgid "Press Cancel within %d seconds to abort."
-msgstr ""
-
-#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1
-msgid "System Regional Settings"
-msgstr "Sistem Bölgesel Ayarları"
-
-#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2
-msgid "System wide language & country configurator"
-msgstr "Sistem geneli dil ve ülke yapılandırıcı"
-
-#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1
-msgid "HardDrake"
-msgstr "HardDrake"
-
-#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2
-msgid "Hardware Central Configuration/information tool"
-msgstr "Donanım Merkezi Yapılandırma/Bilgilendirme aracı"
-
-#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3
-msgid "Hardware Configuration Tool"
-msgstr "Donanım Yapılandırma Aracı"
-
-#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1
-msgid "Language & country configuration"
-msgstr "Dil ve Ülke yapılandırması"
-
-#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2
-msgid "Regional Settings"
-msgstr "Bölgesel Ayarlar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
-#~ msgstr "Copyright (C) %s bir Mandriva ürünüdür"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a "
-#~ "Linux-supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "You can visit our hardware database at:\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sisteminizde hiç bir ses kartı bulunamadı. Lütfen makinanıza Linux-Uyumlu "
-#~ "bir ses Kartının sorunsuz olarak takılı olduğundan emin olun.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Desteklenen donanımlar listesine aşağıdaki adresten ulaşabilirsiniz:\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Display theme\n"
-#~ "under console"
-#~ msgstr ""
-#~ "Konsol altında\n"
-#~ "temaları göster"
-
-#~ msgid "Create new theme"
-#~ msgstr "Yeni tema oluştur"
-
-#~ msgid "X coordinate of text box"
-#~ msgstr "Metin kutusunun X koordinasyonu"
-
-#~ msgid "Y coordinate of text box"
-#~ msgstr "Metim kutusunun Y koordinasyonu"
-
-#~ msgid "Text box width"
-#~ msgstr "Metin kutusu eni"
-
-#~ msgid "Text box height"
-#~ msgstr "Metin kutusunun boyu"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The progress bar X coordinate\n"
-#~ "of its upper left corner"
-#~ msgstr ""
-#~ "Gösterge çubuğunun sol\n"
-#~ "üst köşesinin x koordinatı"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The progress bar Y coordinate\n"
-#~ "of its upper left corner"
-#~ msgstr ""
-#~ "Gösterge çubuğunun sol\n"
-#~ "üst köşesinin y koordinatı"
-
-#~ msgid "The width of the progress bar"
-#~ msgstr "Gösterge çubuğunun genişliği"
-
-#~ msgid "The height of the progress bar"
-#~ msgstr "Gösterge çubuğunun boyu"
-
-#~ msgid "X coordinate of the text"
-#~ msgstr "Metnin X koordinasyonu"
-
-#~ msgid "Y coordinate of the text"
-#~ msgstr "Metnin Y koordinasyonu"
-
-#~ msgid "Text box transparency"
-#~ msgstr "Metin kutusu şeffaflığı"
-
-#~ msgid "Progress box transparency"
-#~ msgstr "İlerleme çubuğu şeffaflığı"
-
-#~ msgid "Text size"
-#~ msgstr "Metin boyutu"
-
-#~ msgid "Progress Bar"
-#~ msgstr "İlerleme Çubuğu"
-
-#~ msgid "Choose progress bar color 1"
-#~ msgstr "İlerleme çubuğu 1. rengini seçin"
-
-#~ msgid "Choose progress bar color 2"
-#~ msgstr "İlerleme çubuğu 2. rengini seçin"
-
-#~ msgid "Choose progress bar background"
-#~ msgstr "İlerleme çubuğu arka planını seçin"
-
-#~ msgid "Gradient type"
-#~ msgstr "Eğim türü"
-
-#~ msgid "Text"
-#~ msgstr "Metin"
-
-#~ msgid "Choose text color"
-#~ msgstr "Metin rengini seçin"
-
-#~ msgid "Choose picture"
-#~ msgstr "Resim seçin"
-
-#~ msgid "Silent bootsplash"
-#~ msgstr "Sessiz Başlangıç Ekranı"
-
-#~ msgid "Choose text zone color"
-#~ msgstr "Metin bölgesi rengini seçin"
-
-#~ msgid "Text color"
-#~ msgstr "Metin rengi"
-
-#~ msgid "Background color"
-#~ msgstr "Arkaplan rengi"
-
-#~ msgid "Verbose bootsplash"
-#~ msgstr "Kalabalık kip başlangıç ekranı"
-
-#~ msgid "Theme name"
-#~ msgstr "Tema adı"
-
-#~ msgid "Final resolution"
-#~ msgstr "Son çözünürlük"
-
-#~ msgid "Display logo on Console"
-#~ msgstr "Konsolda logoyu göster"
-
-#~ msgid "Save theme"
-#~ msgstr "temayı kaydet"
-
-#~ msgid "Please enter a theme name"
-#~ msgstr "Lütfen bir tema ismi giriniz."
-
-#~ msgid "Please select a splash image"
-#~ msgstr "Lütfen bir açılış resmi seçin"
-
-#~ msgid "saving Bootsplash theme..."
-#~ msgstr "Başlangıç ekranı teması kaydediliyor..."
-
-#~ msgid "Unable to load image file %s"
-#~ msgstr "%s resim dosyası yüklenemiyor"
-
-#~ msgid "choose image"
-#~ msgstr "görüntü seçin"
-
-#~ msgid "Color selection"
-#~ msgstr "Renk seçimi"
-
-#~ msgid "Coma bug"
-#~ msgstr "Virgül hatası"
-
-#~ msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug"
-#~ msgstr "Eğer bu işlemci Cyrix 6x86 Virgül hatasını içermekteyse"
-
-#~ msgid "Fdiv bug"
-#~ msgstr "Fdiv hatası"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point "
-#~ "processor which did not achieve the required precision when performing a "
-#~ "Floating point DIVision (FDIV)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Eski Intel Pentium çipler Floating point DIVision (FDIV) özelliğini "
-#~ "kullanırken gerekli işlemleri yapmaya engel olan bir hata ile "
-#~ "üretilmişlerdir."
-
-#~ msgid "Is FPU present"
-#~ msgstr "FPU mevcut mu ?"
-
-#~ msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor"
-#~ msgstr ""
-#~ "evet, işlemcinin bir aritmetik yardımcı işlemcisi olduğu manasına gelir"
-
-#~ msgid "Whether the FPU has an irq vector"
-#~ msgstr "FPU'da bir irq vektörü mevcut"
-
-#~ msgid ""
-#~ "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached"
-#~ msgstr ""
-#~ "evetin anlamı aritmetik yardımcı işlemcinin ekli vektör istisnasına sahip "
-#~ "olmasıdır."
-
-#~ msgid "F00f bug"
-#~ msgstr "F00f hatası"
-
-#~ msgid ""
-#~ "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
-#~ msgstr ""
-#~ "eski pentium'larda birçok hatacıklar vardı ve F00F byte kodunu çözerken "
-#~ "kitleniyorlardı"
-
-#~ msgid "Halt bug"
-#~ msgstr "Kapanma hatası"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating "
-#~ "mode after the \"halt\" instruction is used"
-#~ msgstr ""
-#~ "\"Durdur\" komutu kullanıldıktan sonra bazı eski i486DX-100 çipler tam "
-#~ "anlamıyla işleme kipine dönememektedirler."
-
-#~ msgid "Bugs"
-#~ msgstr "Hatalar"
-
-#~ msgid "FPU"
-#~ msgstr "FPU"
-
-#~ msgid "Unknown/Others"
-#~ msgstr "Bilinmeyen/Diğerleri"