summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/standalone/po/ar.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone/po/ar.po')
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/ar.po610
1 files changed, 287 insertions, 323 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/ar.po b/perl-install/standalone/po/ar.po
index ab734efc8..d8e0fbedf 100644
--- a/perl-install/standalone/po/ar.po
+++ b/perl-install/standalone/po/ar.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-12 23:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-16 11:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-15 14:27+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
@@ -17,12 +17,12 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
-#: display_help:54 display_help:59 drakbug:173 drakperm:134
+#: display_help:50 display_help:55 drakbug:173 drakperm:134
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "مساعدة"
-#: display_help:67 drakbug:178 drakfont:507
+#: display_help:63 drakbug:178 drakfont:507
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "إغلاق"
@@ -32,136 +32,64 @@ msgstr "إغلاق"
msgid "Authentication"
msgstr "المصادقة"
-#: drakauth:37 drakclock:116 drakclock:139 drakdvb:74 drakfont:213 drakfont:226
-#: drakfont:264 finish-install:136 logdrake:178 logdrake:454 logdrake:459
-#: scannerdrake:57 scannerdrake:99 scannerdrake:140 scannerdrake:198
-#: scannerdrake:257 scannerdrake:727 scannerdrake:738 scannerdrake:877
-#: scannerdrake:888 scannerdrake:958
+#: drakauth:37 drakclock:117 drakclock:140 drakdvb:74 drakfont:213 drakfont:226
+#: drakfont:264 finish-install:136 logdrake:177 logdrake:453 logdrake:458
+#: scannerdrake:56 scannerdrake:98 scannerdrake:139 scannerdrake:197
+#: scannerdrake:256 scannerdrake:726 scannerdrake:737 scannerdrake:876
+#: scannerdrake:887 scannerdrake:957
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "خطأ"
-#: drakboot:55
-#, c-format
-msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
-msgstr "لم يُعثر على محمِّل اﻹقلاع , إنشاء إعدادات جديدة"
-
-#: drakboot:90 harddrake2:191 logdrake:78
+#: drakautologin:54 harddrake2:195 logdrake:77
#, c-format
msgid "_File"
msgstr "_ملف"
-#: drakboot:91 harddrake2:192 logdrake:79 logdrake:80
+#: drakautologin:55 harddrake2:196 logdrake:78 logdrake:79
#, c-format
msgid "_Quit"
msgstr "_خروج"
-#: drakboot:91 harddrake2:192 logdrake:80
+#: drakautologin:55 harddrake2:196 logdrake:79
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: drakboot:139
-#, c-format
-msgid "Text only"
-msgstr "نص فقط"
-
-#: drakboot:140
-#, c-format
-msgid "Silent"
-msgstr "صامت"
-
-#: drakboot:146 drakbug:250 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:371 drakperm:381
-#: drakups:27 harddrake2:504 localedrake:45 scannerdrake:49 scannerdrake:52
-#: scannerdrake:295 scannerdrake:300 scannerdrake:952
-#, c-format
-msgid "Warning"
-msgstr "تحذير"
-
-#: drakboot:147
-#, c-format
-msgid ""
-"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical "
-"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool."
-msgstr ""
-"محمّل الإقلاع لنظامك ليس في وضع framebuffer. لتُنشّط الإقلاع الرّسوميّ، اختر وضع "
-"فيديو رسومي من أداة تهيئة محمّل الإقلاع."
-
-#: drakboot:148
-#, c-format
-msgid "Do you want to configure it now?"
-msgstr "هل تريد تهيئته الآن؟"
-
-#: drakboot:157
-#, c-format
-msgid "Install themes"
-msgstr "تثبيت السمات"
-
-#: drakboot:159
-#, c-format
-msgid "Graphical boot theme selection"
-msgstr "تحديد سمة الإقلاع الرّسومي"
-
-#: drakboot:162
-#, c-format
-msgid "Graphical boot mode:"
-msgstr "وضع إقلاع رسومي:"
-
-#: drakboot:164
-#, c-format
-msgid "Theme"
-msgstr "سمة"
-
-#: drakboot:198
+#: drakautologin:100
#, c-format
msgid "Default user"
msgstr "المستخدم الإفتراضي"
-#: drakboot:199
+#: drakautologin:101
#, c-format
msgid "Default desktop"
msgstr "سطح المكتب الإفتراضي"
-#: drakboot:202
+#: drakautologin:104
#, c-format
msgid "No, I do not want autologin"
msgstr "لا، لا أريد دخولا أليا"
-#: drakboot:203
+#: drakautologin:105
#, c-format
msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
msgstr "نعم، أريد دخولا آليا مع هذا (المستخدم، سطح المكتب)"
-#: drakboot:210
+#: drakautologin:112
#, c-format
msgid "System mode"
msgstr "وضع النظام"
-#: drakboot:213
+#: drakautologin:115
#, c-format
msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
msgstr "تشغيل X-Window عند بدء التشغيل"
-#: drakboot:273
-#, c-format
-msgid "Boot Style Configuration"
-msgstr "تهيئة أسلوب الإقلاع"
-
-#: drakboot:275 drakboot:279
+#: drakboot:41
#, c-format
-msgid "Video mode"
-msgstr "وضعية الفيديو"
-
-#: drakboot:276
-#, c-format
-msgid ""
-"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries "
-"selected below.\n"
-"Be sure your video card supports the mode you choose."
-msgstr ""
-"رجاء اختيار وضع فيديو، والذي سيتم تطبيقه على كل مُدخلات الإقلاع المُحدّدة "
-"أدناه.\n"
-"تأكّد من أن بطاقة الفيديو تدعم الوضع الذي تختاره."
+msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
+msgstr "لم يُعثر على محمِّل اﻹقلاع , إنشاء إعدادات جديدة"
#: drakbug:52 drakbug:140
#, c-format
@@ -174,8 +102,8 @@ msgid "%s Bug Report Tool"
msgstr "أداة تقرير العيوب في %s"
#: drakbug:62 drakbug:67 drakbug:72 drakbug:73 drakbug:99 drakfont:523
-#: drakfont:527 drakhelp:53 draksec:110 draksec:169 harddrake2:523
-#: harddrake2:527 logdrake:56
+#: drakfont:527 drakhelp:53 draksec:110 draksec:169 harddrake2:526
+#: harddrake2:530 logdrake:55
#, c-format
msgid "Mageia"
msgstr "ماجيّا"
@@ -325,6 +253,13 @@ msgstr "غير مثبت"
msgid "Package not installed"
msgstr "لم يتم تثبيت الحزمة"
+#: drakbug:250 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:371 drakperm:381 drakups:27
+#: harddrake2:507 localedrake:45 scannerdrake:48 scannerdrake:51
+#: scannerdrake:294 scannerdrake:299 scannerdrake:951
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "تحذير"
+
#: drakbug:251
#, c-format
msgid ""
@@ -364,22 +299,22 @@ msgstr "المنطقة الزمنيّة - DrakClock"
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "ما هي منطقتك الزمنية؟"
-#: drakclock:46
+#: drakclock:47
#, c-format
msgid "GMT - DrakClock"
msgstr "GMT - DrakClock"
-#: drakclock:46
+#: drakclock:47
#, c-format
msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
msgstr "هل ساعة الجهاز مضبوطة على توقيت غرينتش؟"
-#: drakclock:74
+#: drakclock:75
#, c-format
msgid "Network Time Protocol"
msgstr "بروتوكول وقت الشّبكة"
-#: drakclock:76
+#: drakclock:77
#, c-format
msgid ""
"Your computer can synchronize its clock\n"
@@ -388,42 +323,42 @@ msgstr ""
"يمكن لحاسبك أن يُزامن ساعته\n"
" مع خادم وقت بعيد باستخدام NTP"
-#: drakclock:77
+#: drakclock:78
#, c-format
msgid "Enable Network Time Protocol"
msgstr "تمكين بروتوكول وقت الشّبكة"
-#: drakclock:85
+#: drakclock:86
#, c-format
msgid "Server:"
msgstr "الخادم:"
-#: drakclock:99
+#: drakclock:100
#, c-format
msgid "Timezone"
msgstr "المنطقة الزمنية"
-#: drakclock:116
+#: drakclock:117
#, c-format
msgid "Please enter a valid NTP server address."
msgstr "الرجاء إدخال عنوان NTP صالح."
-#: drakclock:140
+#: drakclock:141
#, c-format
msgid "Could not synchronize with %s."
msgstr "لم يمكن المزامنة مع %s."
-#: drakclock:141 drakdvb:149 logdrake:183 scannerdrake:489
+#: drakclock:142 drakdvb:149 logdrake:182 scannerdrake:488
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "خروج"
-#: drakclock:142
+#: drakclock:143
#, c-format
msgid "Retry"
msgstr "اعادة"
-#: drakclock:165 drakclock:175
+#: drakclock:166 drakclock:176
#, c-format
msgid "Reset"
msgstr "إعادة للأصل"
@@ -448,9 +383,9 @@ msgstr "%s موجودة مسبقا و ستفقد محتوياتها"
msgid "Could not get the list of available channels"
msgstr "لا يمكن الحصول على لائحة القنوات المتوفرة"
-#: drakdvb:80 draksec:69 drakups:99 finish-install:109 harddrake2:358
-#: scannerdrake:64 scannerdrake:68 scannerdrake:76 scannerdrake:317
-#: scannerdrake:366 scannerdrake:502 scannerdrake:506 scannerdrake:528
+#: drakdvb:80 draksec:69 drakups:99 finish-install:109 harddrake2:362
+#: scannerdrake:63 scannerdrake:67 scannerdrake:75 scannerdrake:316
+#: scannerdrake:365 scannerdrake:501 scannerdrake:505 scannerdrake:527
#: service_harddrake:410
#, c-format
msgid "Please wait"
@@ -461,7 +396,7 @@ msgstr "الرجاء الانتظار"
msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes"
msgstr "جاري تفقد و التماس قنوات بث الفيديو الرقمي ، سيستغرق اﻷمر بضع دقائق"
-#: drakdvb:85 drakfont:570 drakfont:650 drakfont:735 drakups:217 logdrake:183
+#: drakdvb:85 drakfont:570 drakfont:650 drakfont:735 drakups:217 logdrake:182
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "إلغاء"
@@ -671,7 +606,7 @@ msgstr "استيراد"
msgid "Drakfont"
msgstr "دريك - فونت ( Drakfont )"
-#: drakfont:523 harddrake2:523
+#: drakfont:523 harddrake2:526
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by %s"
msgstr "حقوق النسخ %s by %s"
@@ -683,7 +618,7 @@ msgstr "مُثبِّت الخطوط"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: drakfont:531 harddrake2:531
+#: drakfont:531 harddrake2:534
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Arabeyes <support@arabeyes.org>\n"
@@ -758,12 +693,12 @@ msgstr "تثبيت"
msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
msgstr "هل تريد تأكيد رغبتك في إزالة الخطوط التالية؟"
-#: drakfont:687 draksec:59 harddrake2:302
+#: drakfont:687 draksec:59 harddrake2:306
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "نعم"
-#: drakfont:689 draksec:58 harddrake2:303
+#: drakfont:689 draksec:58 harddrake2:307
#, c-format
msgid "No"
msgstr "لا"
@@ -1261,7 +1196,7 @@ msgstr "مشاركة اتصال"
msgid "Backups"
msgstr "النسخ الاحتياطية"
-#: draksec:186 logdrake:57
+#: draksec:186 logdrake:56
#, c-format
msgid "Logs"
msgstr "السّجلّات"
@@ -1306,8 +1241,7 @@ msgstr "الإقلاع"
msgid "No Sound Card detected!"
msgstr "لم يتم اختيار بطاقة صوت"
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: draksound:51
+#: draksound:50
#, c-format
msgid ""
"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
@@ -1365,12 +1299,12 @@ msgstr ""
msgid "Autodetection"
msgstr "كشف آلي"
-#: drakups:99 harddrake2:358
+#: drakups:99 harddrake2:362
#, c-format
msgid "Detection in progress"
msgstr "جاري التحقّق"
-#: drakups:118 drakups:157 logdrake:466 logdrake:472
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:465 logdrake:471
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "تهانينا"
@@ -1450,12 +1384,12 @@ msgid "UPS devices"
msgstr "أجهزة UPS"
#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116
-#: harddrake2:123
+#: harddrake2:127
#, c-format
msgid "Name"
msgstr "الاسم"
-#: drakups:249 harddrake2:139
+#: drakups:249 harddrake2:143
#, c-format
msgid "Driver"
msgstr "المشغّل"
@@ -1525,13 +1459,12 @@ msgstr "DrakUPS"
msgid "Welcome to the UPS configuration tools"
msgstr "مرحبا في أدوات تهيئة UPS"
-#: drakxtv:67
+#: drakxtv:66
#, c-format
msgid "No TV Card detected!"
msgstr "لم يعثر على بطاقة تلفاز!"
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: drakxtv:69
+#: drakxtv:67
#, c-format
msgid ""
"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
@@ -1586,18 +1519,6 @@ msgstr "إنشاء تجزيء منزل مشفّر"
msgid "Formatting encrypted home partition"
msgstr "تهيئة تجزيء منزل مشفّر"
-#: finish-install:264
-#, c-format
-msgid "Finishing install"
-msgstr ""
-
-#: finish-install:264
-#, c-format
-msgid ""
-"This system will be rebooted\n"
-"for the changes to take effect!"
-msgstr ""
-
#: harddrake2:30
#, c-format
msgid "Alternative drivers"
@@ -1608,7 +1529,7 @@ msgstr "مشغلات بديلة"
msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
msgstr "قائمة المُشغّلات البديلة لبطاقة الصوت"
-#: harddrake2:33 harddrake2:125
+#: harddrake2:33 harddrake2:129
#, c-format
msgid "Bus"
msgstr "ناقل"
@@ -1619,7 +1540,7 @@ msgid ""
"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
msgstr "هذا هو النّاقل المادّي الذّي يتّصل به الجهاز (مثلاً، PCI، USB، ...("
-#: harddrake2:36 harddrake2:151
+#: harddrake2:36 harddrake2:155
#, c-format
msgid "Bus identification"
msgstr "معرف Bus"
@@ -1942,7 +1863,7 @@ msgstr "الأعلام"
msgid "CPU flags reported by the kernel"
msgstr "علامات وحدة المعالجة المركزية (cpu) التي قرّرتها النّواة"
-#: harddrake2:80 harddrake2:144
+#: harddrake2:80 harddrake2:148
#, c-format
msgid "Cores"
msgstr "أنوية"
@@ -2109,7 +2030,7 @@ msgstr "الحجم المُمكّن"
msgid "Enabled size of the memory bank"
msgstr "حجم بنك الذّاكرة الممكّن"
-#: harddrake2:113 harddrake2:122
+#: harddrake2:113 harddrake2:126
#, c-format
msgid "Type"
msgstr "النوع"
@@ -2119,12 +2040,12 @@ msgstr "النوع"
msgid "type of the memory device"
msgstr "فئة جهاز الذّاكرة"
-#: harddrake2:114
+#: harddrake2:114 harddrake2:120
#, c-format
msgid "Speed"
msgstr "السّرعة"
-#: harddrake2:114
+#: harddrake2:114 harddrake2:120
#, c-format
msgid "Speed of the memory bank"
msgstr "سرعة بنك الذّاكرة"
@@ -2159,215 +2080,215 @@ msgstr ""
msgid "Device file"
msgstr "ملفّ الجهاز"
-#: harddrake2:120
+#: harddrake2:124
#, c-format
msgid ""
"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
msgstr "ملفّ الجهاز المستعمل للإتّصال مع مشغّل النّواة للماوس"
-#: harddrake2:121
+#: harddrake2:125
#, c-format
msgid "Emulated wheel"
msgstr "عجلة محاكاة"
-#: harddrake2:121
+#: harddrake2:125
#, c-format
msgid "whether the wheel is emulated or not"
msgstr "محاكاة العجل أم لا"
-#: harddrake2:122
+#: harddrake2:126
#, c-format
msgid "the type of the mouse"
msgstr "نوع الماوس"
-#: harddrake2:123
+#: harddrake2:127
#, c-format
msgid "the name of the mouse"
msgstr "إسم الماوس"
-#: harddrake2:124
+#: harddrake2:128
#, c-format
msgid "Number of buttons"
msgstr "عدد الأزرار"
-#: harddrake2:124
+#: harddrake2:128
#, c-format
msgid "the number of buttons the mouse has"
msgstr "عدد أزرار الماوس"
-#: harddrake2:125
+#: harddrake2:129
#, c-format
msgid "the type of bus on which the mouse is connected"
msgstr "نوع الناقل الذي ترتبط به الماوس"
-#: harddrake2:126
+#: harddrake2:130
#, c-format
msgid "Mouse protocol used by X11"
msgstr "برتوكول الماوس المستعمل من طرف X11"
-#: harddrake2:126
+#: harddrake2:130
#, c-format
msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse"
msgstr "البروتوكول المستعمل من طرف سطح المكتب الرّسومي مع الماوس"
-#: harddrake2:130
+#: harddrake2:134
#, c-format
msgid "Identification"
msgstr "التّعريف"
-#: harddrake2:135 harddrake2:150
+#: harddrake2:139 harddrake2:154
#, c-format
msgid "Connection"
msgstr "الوصلة"
-#: harddrake2:145
+#: harddrake2:149
#, c-format
msgid "Performances"
msgstr "الأداء"
-#: harddrake2:152
+#: harddrake2:156
#, c-format
msgid "Device"
msgstr "الجهاز"
-#: harddrake2:153
+#: harddrake2:157
#, c-format
msgid "Partitions"
msgstr "التّجزيئات"
-#: harddrake2:158
+#: harddrake2:162
#, c-format
msgid "Features"
msgstr "الميزات"
-#: harddrake2:179
+#: harddrake2:183
#, c-format
msgid "Autodetect _modems"
msgstr "تحقق آلي من أ_جهزة المودم"
-#: harddrake2:180
+#: harddrake2:184
#, c-format
msgid "Autodetect parallel _zip drives"
msgstr "التمس تلقائي لتعريفات _zip الموازية"
-#: harddrake2:184
+#: harddrake2:188
#, c-format
msgid "Hardware Configuration"
msgstr "إعداد العتاد"
-#: harddrake2:193
+#: harddrake2:197
#, c-format
msgid "_Options"
msgstr "_خيارات"
-#: harddrake2:194 harddrake2:195
+#: harddrake2:198 harddrake2:199
#, c-format
msgid "_Help"
msgstr "_مساعدة"
-#: harddrake2:195
+#: harddrake2:199
#, c-format
msgid "<control>H"
msgstr ""
-#: harddrake2:196
+#: harddrake2:200
#, c-format
msgid "_Fields description"
msgstr "_وصف الحقول"
-#: harddrake2:197
+#: harddrake2:201
#, c-format
msgid "_Report Bug"
msgstr "_تقرير خطأ"
-#: harddrake2:198
+#: harddrake2:202
#, c-format
msgid "_About..."
msgstr "_حول..."
-#: harddrake2:242
+#: harddrake2:246
#, c-format
msgid "Detected hardware"
msgstr "العتاد المُكتشف"
-#: harddrake2:245 scannerdrake:284
+#: harddrake2:249 scannerdrake:283
#, c-format
msgid "Information"
msgstr "معلومات"
-#: harddrake2:247
+#: harddrake2:251
#, c-format
msgid "Set current driver options"
msgstr "اضبط خيارات التعريف الحالي"
-#: harddrake2:254
+#: harddrake2:257
#, c-format
msgid "Run config tool"
msgstr "تشغيل أداة التهيئة"
-#: harddrake2:280
+#: harddrake2:284
#, c-format
msgid ""
"Click on a device in the tree on the left in order to display its "
"information here."
msgstr "اضغط على جهاز في السلسلة اليسرى لعرض معلوماته هنا."
-#: harddrake2:300 notify-x11-free-driver-switch:13
+#: harddrake2:304 notify-x11-free-driver-switch:13
#, c-format
msgid "unknown"
msgstr "مجهول"
-#: harddrake2:301
+#: harddrake2:305
#, c-format
msgid "Unknown"
msgstr "مجهول"
-#: harddrake2:321
+#: harddrake2:325
#, c-format
msgid "Misc"
msgstr "متفرّقات"
-#: harddrake2:404
+#: harddrake2:408
#, c-format
msgid "secondary"
msgstr "ثانوي"
-#: harddrake2:404
+#: harddrake2:408
#, c-format
msgid "primary"
msgstr "أوّلي"
-#: harddrake2:408
+#: harddrake2:412
#, c-format
msgid "burner"
msgstr "ناسخ أقراص"
-#: harddrake2:408
+#: harddrake2:412
#, c-format
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: harddrake2:504
+#: harddrake2:507
#, c-format
msgid "The following packages need to be installed:\n"
msgstr "يجب تثبيت الحزم التالية:\n"
-#: harddrake2:521
+#: harddrake2:523
#, c-format
msgid "Harddrake"
msgstr "مدير العتاد دريك ( Harddrake )"
-#: harddrake2:525
+#: harddrake2:528
#, c-format
msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool."
msgstr "هذا مدير العتاد-دريك ( HardDrake ) , و هي أداة تهيئة العتاد %s ."
-#: harddrake2:540
+#: harddrake2:543
#, c-format
msgid "Harddrake help"
msgstr "مساعدة Harddrake"
-#: harddrake2:541
+#: harddrake2:544
#, c-format
msgid ""
"Description of the fields:\n"
@@ -2376,12 +2297,12 @@ msgstr ""
"وصف الحقول:\n"
"\n"
-#: harddrake2:548
+#: harddrake2:551
#, c-format
msgid "Select a device!"
msgstr "اختيار جهاز!"
-#: harddrake2:548
+#: harddrake2:551
#, c-format
msgid ""
"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
@@ -2406,175 +2327,175 @@ msgstr "عليك بتثبيت الحزم التالية: %s"
msgid ", "
msgstr "، "
-#: logdrake:56
+#: logdrake:55
#, c-format
msgid "%s Tools Logs"
msgstr "سجلات أدوات %s"
-#: logdrake:70
+#: logdrake:69
#, c-format
msgid "Show only for the selected day"
msgstr "عرض سجلات اليوم المختار فقط"
-#: logdrake:79
+#: logdrake:78
#, c-format
msgid "<control>S"
msgstr "<control>S"
-#: logdrake:118
+#: logdrake:117
#, c-format
msgid ""
"_:this is the auth.log log file\n"
"Authentication"
msgstr "المواثقة"
-#: logdrake:119
+#: logdrake:118
#, c-format
msgid ""
"_:this is the user.log log file\n"
"User"
msgstr "المستخدم"
-#: logdrake:120
+#: logdrake:119
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/messages log file\n"
"Messages"
msgstr "الرّسائل"
-#: logdrake:121
+#: logdrake:120
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
"Syslog"
msgstr "سجلّ النّظام"
-#: logdrake:125
+#: logdrake:124
#, c-format
msgid "search"
msgstr "بحث"
-#: logdrake:137
+#: logdrake:136
#, c-format
msgid "A tool to monitor your logs"
msgstr "أداة لمراقبة سجلات نظامك"
-#: logdrake:139
+#: logdrake:138
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "الإعدادات"
-#: logdrake:142
+#: logdrake:141
#, c-format
msgid "Matching"
msgstr "المطابقة"
-#: logdrake:143
+#: logdrake:142
#, c-format
msgid "but not matching"
msgstr "لكن غير مطابقة"
-#: logdrake:146
+#: logdrake:145
#, c-format
msgid "Choose file"
msgstr "اختيار ملف"
-#: logdrake:158
+#: logdrake:157
#, c-format
msgid "Calendar"
msgstr "التقويم"
-#: logdrake:167
+#: logdrake:166
#, c-format
msgid "Content of the file"
msgstr "محتويات الملف"
-#: logdrake:171 logdrake:416
+#: logdrake:170 logdrake:415
#, c-format
msgid "Mail alert"
msgstr "تنبية بريدي"
-#: logdrake:178
+#: logdrake:177
#, c-format
msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
msgstr "فشل معالج التّنبيه بشكل غير متوقّع:"
-#: logdrake:182
+#: logdrake:181
#, c-format
msgid "Save"
msgstr "حفظ"
-#: logdrake:231
+#: logdrake:230
#, c-format
msgid "please wait, parsing file: %s"
msgstr "يرجى الإنتظار، جاري تحليل الملف: %s"
-#: logdrake:253
+#: logdrake:252
#, c-format
msgid "Sorry, log file isn't available!"
msgstr "نأسف ، ملف السجل غير متوفر!"
-#: logdrake:301
+#: logdrake:300
#, c-format
msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
msgstr "خطأ أثناء فتح \"%s\" ملفة السجل: %s\n"
-#: logdrake:394
+#: logdrake:393
#, c-format
msgid "Apache World Wide Web Server"
msgstr "خادم الوب Apache"
-#: logdrake:395
+#: logdrake:394
#, c-format
msgid "Domain Name Resolver"
msgstr "مُترجم أسماء النطاقات"
-#: logdrake:396
+#: logdrake:395
#, c-format
msgid "Ftp Server"
msgstr "الخادم FTP"
-#: logdrake:397
+#: logdrake:396
#, c-format
msgid "Postfix Mail Server"
msgstr "خادم البريد Postfix"
-#: logdrake:398
+#: logdrake:397
#, c-format
msgid "Samba Server"
msgstr "خادم سامبا"
-#: logdrake:399
+#: logdrake:398
#, c-format
msgid "SSH Server"
msgstr "خادم SSH"
-#: logdrake:400
+#: logdrake:399
#, c-format
msgid "Webmin Service"
msgstr "خدمة Webmin"
-#: logdrake:401
+#: logdrake:400
#, c-format
msgid "Xinetd Service"
msgstr "خدمات Xinetd"
-#: logdrake:410
+#: logdrake:409
#, c-format
msgid "Configure the mail alert system"
msgstr "تهيئة نظام التّنبيه بالبريد"
-#: logdrake:411
+#: logdrake:410
#, c-format
msgid "Stop the mail alert system"
msgstr "إيقاف نظام التّنبيه للبريد"
-#: logdrake:419
+#: logdrake:418
#, c-format
msgid "Mail alert configuration"
msgstr "تهيئة تنبيه البريد"
-#: logdrake:420
+#: logdrake:419
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the mail configuration utility.\n"
@@ -2585,71 +2506,71 @@ msgstr ""
"\n"
"هنا سيمكنك إعداد نظام التنبيه\n"
-#: logdrake:423
+#: logdrake:422
#, c-format
msgid "What do you want to do?"
msgstr "ماذا تريد أن تفعل؟"
-#: logdrake:430
+#: logdrake:429
#, c-format
msgid "Services settings"
msgstr "إعدادات الخدمات"
-#: logdrake:431
+#: logdrake:430
#, c-format
msgid ""
"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
"running"
msgstr "سوف تستلم تنبيهاً إذا كانت أحد الخدمات المختارة لا تعمل."
-#: logdrake:438
+#: logdrake:437
#, c-format
msgid "Load setting"
msgstr "تحميل الإعداد"
-#: logdrake:439
+#: logdrake:438
#, c-format
msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
msgstr "سوف تستلم تنبيها إذا كان الحِمْل أعلى من هذه القيمة"
-#: logdrake:440
+#: logdrake:439
#, c-format
msgid ""
"_: load here is a noun, the load of the system\n"
"Load"
msgstr "تحميل"
-#: logdrake:445
+#: logdrake:444
#, c-format
msgid "Alert configuration"
msgstr "تهيئة التّنبيه"
-#: logdrake:446
+#: logdrake:445
#, c-format
msgid "Please enter your email address below "
msgstr "الرجاء إدخال عنوان بريدك الألكتروني أدناه "
-#: logdrake:447
+#: logdrake:446
#, c-format
msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
msgstr "وأدخل الاسم (أو عنوان IP) وخادم SMTP الذي تودّ استخدامه"
-#: logdrake:449
+#: logdrake:448
#, c-format
msgid "Email address"
msgstr ""
-#: logdrake:450
+#: logdrake:449
#, c-format
msgid "Email server"
msgstr ""
-#: logdrake:454
+#: logdrake:453
#, c-format
msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
msgstr "\"%s\" ليس عنوان بريد إلكترونيّ صالح ولا مستخدم محلّي موجود!"
-#: logdrake:459
+#: logdrake:458
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
@@ -2658,17 +2579,17 @@ msgstr ""
"\"%s\" هو مستخدم محلّي، إلّا أنّك لم تحدّد smtp محلّي، لذلك على استخدام عنوان "
"بريد الكترونيّ كامل!"
-#: logdrake:466
+#: logdrake:465
#, c-format
msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
msgstr "قام المرشد بتهيئة تنبيه البريد بنجاح."
-#: logdrake:472
+#: logdrake:471
#, c-format
msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
msgstr "قام المرشد بتعطيل تنبيه البريد بنجاح."
-#: logdrake:531
+#: logdrake:530
#, c-format
msgid "Save as.."
msgstr "حفظ باسم.."
@@ -2688,7 +2609,7 @@ msgstr ""
msgid "Reason: %s."
msgstr "السبب: %s."
-#: scannerdrake:49
+#: scannerdrake:48
#, c-format
msgid ""
"SANE packages need to be installed to use scanners.\n"
@@ -2699,110 +2620,110 @@ msgstr ""
"\n"
"هل تريد تثبيت حزم SANE؟"
-#: scannerdrake:53
+#: scannerdrake:52
#, c-format
msgid "Aborting Scannerdrake."
msgstr "إجهاض Scannerdrake."
-#: scannerdrake:58
+#: scannerdrake:57
#, c-format
msgid ""
"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
msgstr "تعذر تثبيت الحزم المطلوبة لإعداد الماسح الضّوئي باستخدام Scannerdrake."
-#: scannerdrake:59
+#: scannerdrake:58
#, c-format
msgid "Scannerdrake will not be started now."
msgstr "لن يتمّ تشغيل Scannerdrake الآن."
-#: scannerdrake:65 scannerdrake:503
+#: scannerdrake:64 scannerdrake:502
#, c-format
msgid "Searching for configured scanners..."
msgstr "البحث عن ماسحات ضوئية معدّة..."
-#: scannerdrake:69 scannerdrake:507
+#: scannerdrake:68 scannerdrake:506
#, c-format
msgid "Searching for new scanners..."
msgstr "البحث عن ماسحات ضوئية جديدة..."
-#: scannerdrake:77 scannerdrake:529
+#: scannerdrake:76 scannerdrake:528
#, c-format
msgid "Re-generating list of configured scanners..."
msgstr "جاري إعادة توليد قائمة الماسحات الضوئية المعدّة..."
-#: scannerdrake:99
+#: scannerdrake:98
#, c-format
msgid "The %s is not supported by this version of %s."
msgstr "الـ%s غير مدعوم من قبل هذا الإصدار من %s."
-#: scannerdrake:102 scannerdrake:113
+#: scannerdrake:101 scannerdrake:112
#, c-format
msgid "Confirmation"
msgstr "تأكيد"
-#: scannerdrake:102
+#: scannerdrake:101
#, c-format
msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
msgstr "%s تم ايجادها على %s، هل تريد تهيئتها آلياً؟"
-#: scannerdrake:114
+#: scannerdrake:113
#, c-format
msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
msgstr "%s غير موجودة في قاعدة بيانات الماسحات الضوئية، هل تريد تهيئتها يدوياً؟"
-#: scannerdrake:128
+#: scannerdrake:127
#, c-format
msgid "Scanner configuration"
msgstr "إعداد الماسح الضوئي"
-#: scannerdrake:129
+#: scannerdrake:128
#, c-format
msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)"
msgstr "اختر صنف الماسح الضوئي ( الصنف المكتشف : %s ، المنفذ: %s)"
-#: scannerdrake:131
+#: scannerdrake:130
#, c-format
msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)"
msgstr "اختر صنف الماسح الضوئي ( الصنف المكتشف : %s)"
-#: scannerdrake:132
+#: scannerdrake:131
#, c-format
msgid "Select a scanner model (Port: %s)"
msgstr "اختر صنف الماسح الضوئي (المنفذ: %s)"
-#: scannerdrake:134 scannerdrake:137
+#: scannerdrake:133 scannerdrake:136
#, c-format
msgid " (UNSUPPORTED)"
msgstr " (غير مدعوم)"
-#: scannerdrake:140
+#: scannerdrake:139
#, c-format
msgid "The %s is not supported under Linux."
msgstr "ال%s غير مدعوم ضمن لينكس."
-#: scannerdrake:167 scannerdrake:181
+#: scannerdrake:166 scannerdrake:180
#, c-format
msgid "Do not install firmware file"
msgstr "عدم تثبيت ملفّ firmware"
-#: scannerdrake:170 scannerdrake:220
+#: scannerdrake:169 scannerdrake:219
#, c-format
msgid "Scanner Firmware"
msgstr "البرنامج الثابت للماسح الضوئي"
-#: scannerdrake:171 scannerdrake:223
+#: scannerdrake:170 scannerdrake:222
#, c-format
msgid ""
"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when "
"it is turned on."
msgstr "من الممكن أنّ %s يحتاج إلى تحميل firmware الخاصّ به في كلّ مرّة يعمل بها."
-#: scannerdrake:172 scannerdrake:224
+#: scannerdrake:171 scannerdrake:223
#, c-format
msgid "If this is the case, you can make this be done automatically."
msgstr "إن كانت هذه هي المشكلة، يمكنك جعل هذا يحدث تلقائيّاً."
-#: scannerdrake:173 scannerdrake:227
+#: scannerdrake:172 scannerdrake:226
#, c-format
msgid ""
"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it "
@@ -2810,7 +2731,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"كي تقوم بذلك، عليك بتزويد ملف firmware لماسحتك الضّوئيّة حتّى يمكن تثبيتها."
-#: scannerdrake:174 scannerdrake:228
+#: scannerdrake:173 scannerdrake:227
#, c-format
msgid ""
"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the "
@@ -2819,51 +2740,51 @@ msgstr ""
"ستجد الملف على القرص المدمج أو المرن الموجود مع ماسحتك الضّوئيّة، على موقع "
"الشّركة المصنّعة، أو على تجزيء ويندوز."
-#: scannerdrake:176 scannerdrake:235
+#: scannerdrake:175 scannerdrake:234
#, c-format
msgid "Install firmware file from"
msgstr "تثبيت ملفّ البرمجيات المضمنة من"
-#: scannerdrake:178 scannerdrake:186 scannerdrake:237 scannerdrake:244
+#: scannerdrake:177 scannerdrake:185 scannerdrake:236 scannerdrake:243
#, c-format
msgid "CD-ROM"
msgstr "القرص المدمج"
-#: scannerdrake:179 scannerdrake:188 scannerdrake:238 scannerdrake:246
+#: scannerdrake:178 scannerdrake:187 scannerdrake:237 scannerdrake:245
#, c-format
msgid "Floppy Disk"
msgstr "القرص المرن"
-#: scannerdrake:180 scannerdrake:190 scannerdrake:239 scannerdrake:248
+#: scannerdrake:179 scannerdrake:189 scannerdrake:238 scannerdrake:247
#, c-format
msgid "Other place"
msgstr "مكان آخر"
-#: scannerdrake:196
+#: scannerdrake:195
#, c-format
msgid "Select firmware file"
msgstr "اختيار ملفّ البرمجيات المضمنة"
-#: scannerdrake:199 scannerdrake:258
+#: scannerdrake:198 scannerdrake:257
#, c-format
msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!"
msgstr "ملفّ البرمجيات المضمنة %s غير موجود أو غير قابل للقراءة!"
-#: scannerdrake:222
+#: scannerdrake:221
#, c-format
msgid ""
"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded "
"everytime when they are turned on."
msgstr "قد تحتاج ماسحاتك إلى تحميل برمجياتها المضمنة عند كلّ تشغيل."
-#: scannerdrake:226
+#: scannerdrake:225
#, c-format
msgid ""
"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it "
"can be installed."
msgstr "كيف تقوم بهذا، عليك بتزويد ملفّات البرمجيات المضمنة لماسحاتك للتّثبيت."
-#: scannerdrake:229
+#: scannerdrake:228
#, c-format
msgid ""
"If you have already installed your scanner's firmware you can update the "
@@ -2872,32 +2793,32 @@ msgstr ""
"إن كنت ثبتّ البرمجيات المضمنة لماسحك، يمكنك تحديثها هنا بتزويد ملفّ البرمجيات "
"المضمنة الجديد."
-#: scannerdrake:231
+#: scannerdrake:230
#, c-format
msgid "Install firmware for the"
msgstr "تثبيت البرمجيات المضمنة لـ"
-#: scannerdrake:254
+#: scannerdrake:253
#, c-format
msgid "Select firmware file for the %s"
msgstr "اختيار ملفّ البرمجيات المضمنة لـ%s"
-#: scannerdrake:272
+#: scannerdrake:271
#, c-format
msgid "Could not install the firmware file for the %s!"
msgstr "تعذر تثبيت ملفّ البرمجيات المضمنة لـ%s!"
-#: scannerdrake:285
+#: scannerdrake:284
#, c-format
msgid "The firmware file for your %s was successfully installed."
msgstr "تمّ تثبيت ملفّ البرمجيات المضمنة لـ%s بنجاح"
-#: scannerdrake:295
+#: scannerdrake:294
#, c-format
msgid "The %s is unsupported"
msgstr "الـ%s غير مدعوم"
-#: scannerdrake:300
+#: scannerdrake:299
#, c-format
msgid ""
"The %s must be configured by system-config-printer.\n"
@@ -2907,47 +2828,47 @@ msgstr ""
"يجب تهيئة %s عن طريق system-config-printer.\n"
"يمكن تشغيل system-config-printer من مركز تحكم %s في قسم العتاد."
-#: scannerdrake:318
+#: scannerdrake:317
#, c-format
msgid "Setting up kernel modules..."
msgstr "إعداد وحدات النواة..."
-#: scannerdrake:328 scannerdrake:335 scannerdrake:365
+#: scannerdrake:327 scannerdrake:334 scannerdrake:364
#, c-format
msgid "Auto-detect available ports"
msgstr "اكتشاف المنافذ المتوفرة آلياً"
-#: scannerdrake:329 scannerdrake:375
+#: scannerdrake:328 scannerdrake:374
#, c-format
msgid "Device choice"
msgstr "خيار الجهاز"
-#: scannerdrake:330 scannerdrake:376
+#: scannerdrake:329 scannerdrake:375
#, c-format
msgid "Please select the device where your %s is attached"
msgstr "الرجاء اختيار الجهاز المتصل به %s"
-#: scannerdrake:331
+#: scannerdrake:330
#, c-format
msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)"
msgstr "(ملحوظة: المنافذ المتوازية لا يمكن اكتشافها منها آلياً)"
-#: scannerdrake:333 scannerdrake:378
+#: scannerdrake:332 scannerdrake:377
#, c-format
msgid "choose device"
msgstr "اختيار الجهاز "
-#: scannerdrake:367
+#: scannerdrake:366
#, c-format
msgid "Searching for scanners..."
msgstr "البحث عن الماسحات الضوئية..."
-#: scannerdrake:403 scannerdrake:410
+#: scannerdrake:402 scannerdrake:409
#, c-format
msgid "Attention!"
msgstr "انتباه!"
-#: scannerdrake:404
+#: scannerdrake:403
#, c-format
msgid ""
"Your %s cannot be configured fully automatically.\n"
@@ -2959,7 +2880,7 @@ msgstr ""
"\n"
"بحاجة إلى تعديلات يدويّة. الرجاء تحرير ملف التهيئة /etc/sane.d/%s.conf. "
-#: scannerdrake:405 scannerdrake:414
+#: scannerdrake:404 scannerdrake:413
#, c-format
msgid ""
"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to "
@@ -2968,14 +2889,14 @@ msgstr ""
"المزيد من المعلومات في صفحة كتيّب المُشغّل. لقراءة الكتيّب يجب تنفيذ الأمر \"man "
"sane-%s\"."
-#: scannerdrake:407 scannerdrake:416
+#: scannerdrake:406 scannerdrake:415
#, c-format
msgid ""
"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/"
"Graphics in the applications menu."
msgstr ""
-#: scannerdrake:411
+#: scannerdrake:410
#, c-format
msgid ""
"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual "
@@ -2984,7 +2905,7 @@ msgstr ""
"تمت تهيئة %s، ولكن من المحتمل أن تكون هناك حاجة إلى تعديلات يدوية لجعله "
"يعمل. "
-#: scannerdrake:412
+#: scannerdrake:411
#, c-format
msgid ""
"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window "
@@ -2993,17 +2914,17 @@ msgstr ""
"إن لم يظهر في قائمة الماسحات المهيئة في نافذة Scannerdrake الرئيسية أو إن لم "
"يعمل بشكل صحيح،"
-#: scannerdrake:413
+#: scannerdrake:412
#, c-format
msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. "
msgstr "فيجب تحرير ملف التهيئة /etc/sane.d/%s.conf. "
-#: scannerdrake:418
+#: scannerdrake:417
#, c-format
msgid "Congratulations!"
msgstr "تهانينا!"
-#: scannerdrake:419
+#: scannerdrake:418
#, c-format
msgid ""
"Your %s has been configured.\n"
@@ -3011,7 +2932,7 @@ msgid ""
"Graphics in the applications menu."
msgstr ""
-#: scannerdrake:444
+#: scannerdrake:443
#, c-format
msgid ""
"The following scanners\n"
@@ -3024,7 +2945,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"متوفرة على لنظامك.\n"
-#: scannerdrake:445
+#: scannerdrake:444
#, c-format
msgid ""
"The following scanner\n"
@@ -3037,52 +2958,52 @@ msgstr ""
"%s\n"
"متوفر على نظامك.\n"
-#: scannerdrake:447 scannerdrake:450
+#: scannerdrake:446 scannerdrake:449
#, c-format
msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
msgstr "لا توجد ماسحات ضوئية متوفرة على نظامك.\n"
-#: scannerdrake:458
+#: scannerdrake:457
#, c-format
msgid "Scanner Management"
msgstr "إدارة الماسح الضوئي"
-#: scannerdrake:464
+#: scannerdrake:463
#, c-format
msgid "Search for new scanners"
msgstr "البحث عن ماسحات ضوئية جديدة"
-#: scannerdrake:470
+#: scannerdrake:469
#, c-format
msgid "Add a scanner manually"
msgstr "إضافة ماسح ضوئي يدوياً"
-#: scannerdrake:477
+#: scannerdrake:476
#, c-format
msgid "Install/Update firmware files"
msgstr "تثبيت/تحديث ملفّات firmware"
-#: scannerdrake:483
+#: scannerdrake:482
#, c-format
msgid "Scanner sharing"
msgstr "مشاركة الماسحات الضوئية"
-#: scannerdrake:542 scannerdrake:707
+#: scannerdrake:541 scannerdrake:706
#, c-format
msgid "All remote machines"
msgstr "كل الماكينات البعيدة"
-#: scannerdrake:554 scannerdrake:857
+#: scannerdrake:553 scannerdrake:856
#, c-format
msgid "This machine"
msgstr "هذه الماكينة"
-#: scannerdrake:593
+#: scannerdrake:592
#, c-format
msgid "Scanner Sharing"
msgstr "مشاركة الماسح الضوئي"
-#: scannerdrake:594
+#: scannerdrake:593
#, c-format
msgid ""
"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
@@ -3091,7 +3012,7 @@ msgstr ""
"يمكنك هنا اختيار إذا ما كانت الماسحات الضوئيّة المتّصلة بهذا الجهاز يمكن "
"الوصول إليها من الأجهزة البعيدة وعن طريق أي أجهزة بعيدة."
-#: scannerdrake:595
+#: scannerdrake:594
#, c-format
msgid ""
"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
@@ -3100,95 +3021,95 @@ msgstr ""
"يمكنك أيضاً أن تقرر هنا إذا كانت الماسحات الضوئية على الماكينات البعيدة يجب "
"أن تكون متوفرة لهذه الماكينة."
-#: scannerdrake:598
+#: scannerdrake:597
#, c-format
msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
msgstr "الماسحات الضوئية على هذه الماكينة متوفرة للحاسبات الأخرى"
-#: scannerdrake:600
+#: scannerdrake:599
#, c-format
msgid "Scanner sharing to hosts: "
msgstr "مشاركة الطابعات على المضيفين:"
-#: scannerdrake:605 scannerdrake:622
+#: scannerdrake:604 scannerdrake:621
#, c-format
msgid "No remote machines"
msgstr "لا أجهزة بعيدة"
-#: scannerdrake:614
+#: scannerdrake:613
#, c-format
msgid "Use scanners on remote computers"
msgstr "استخدام الماسحات الضوئية على الحاسبات البعيدة"
-#: scannerdrake:617
+#: scannerdrake:616
#, c-format
msgid "Use the scanners on hosts: "
msgstr "استخدام الماسحات الضوئية على المضيفات: "
-#: scannerdrake:644 scannerdrake:716 scannerdrake:866
+#: scannerdrake:643 scannerdrake:715 scannerdrake:865
#, c-format
msgid "Sharing of local scanners"
msgstr "مشاركة الماسحات الضوئية المحلية"
-#: scannerdrake:645
+#: scannerdrake:644
#, c-format
msgid ""
"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
"available:"
msgstr "توجد ماكينات يجب أن تكون الماسحات الضوئية الموصولة محلياً متوفرة لها:"
-#: scannerdrake:656 scannerdrake:806
+#: scannerdrake:655 scannerdrake:805
#, c-format
msgid "Add host"
msgstr "إضافة مضيف"
-#: scannerdrake:662 scannerdrake:812
+#: scannerdrake:661 scannerdrake:811
#, c-format
msgid "Edit selected host"
msgstr "تحرير المضيف المختار"
-#: scannerdrake:671 scannerdrake:821
+#: scannerdrake:670 scannerdrake:820
#, c-format
msgid "Remove selected host"
msgstr "حذف المضيف المختار"
-#: scannerdrake:680 scannerdrake:830
+#: scannerdrake:679 scannerdrake:829
#, c-format
msgid "Done"
msgstr "تم"
-#: scannerdrake:695 scannerdrake:703 scannerdrake:708 scannerdrake:754
-#: scannerdrake:845 scannerdrake:853 scannerdrake:858 scannerdrake:904
+#: scannerdrake:694 scannerdrake:702 scannerdrake:707 scannerdrake:753
+#: scannerdrake:844 scannerdrake:852 scannerdrake:857 scannerdrake:903
#, c-format
msgid "Name/IP address of host:"
msgstr "عنوان IP/اسم المضيف:"
-#: scannerdrake:717 scannerdrake:867
+#: scannerdrake:716 scannerdrake:866
#, c-format
msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
msgstr "اختيار المضيف الذي يجب أن تتوفر له الماسحات الضوئية المحلية:"
-#: scannerdrake:728 scannerdrake:878
+#: scannerdrake:727 scannerdrake:877
#, c-format
msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
msgstr "الرجاء إدخال اسم المضيف أو عنوان IP.\n"
-#: scannerdrake:739 scannerdrake:889
+#: scannerdrake:738 scannerdrake:888
#, c-format
msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
msgstr "هذا المضيف موجود في القائمة مسبقاً، لا يمكن إضافته مرة أخرى.\n"
-#: scannerdrake:794
+#: scannerdrake:793
#, c-format
msgid "Usage of remote scanners"
msgstr "استخدام الماسحات الضوئية البعيدة"
-#: scannerdrake:795
+#: scannerdrake:794
#, c-format
msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
msgstr "توجد ماكينات يمكن استخدام الماسحات الضوئية منها:"
-#: scannerdrake:952
+#: scannerdrake:951
#, c-format
msgid ""
"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n"
@@ -3199,12 +3120,12 @@ msgstr ""
"\n"
"هل تريد تثبيت الحزمة saned؟"
-#: scannerdrake:956 scannerdrake:960
+#: scannerdrake:955 scannerdrake:959
#, c-format
msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
msgstr "ماسحاتك لن تكون متوفّرة على الشّبكة."
-#: scannerdrake:959
+#: scannerdrake:958
#, c-format
msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
msgstr "لم يمكن تثبيت الحزم المطلوبة لمشاركة الماسحات الضّوئيّة."
@@ -3428,6 +3349,49 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required to run Mageia Service Configuration"
msgstr ""
+#~ msgid "Text only"
+#~ msgstr "نص فقط"
+
+#~ msgid "Silent"
+#~ msgstr "صامت"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical "
+#~ "boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool."
+#~ msgstr ""
+#~ "محمّل الإقلاع لنظامك ليس في وضع framebuffer. لتُنشّط الإقلاع الرّسوميّ، اختر "
+#~ "وضع فيديو رسومي من أداة تهيئة محمّل الإقلاع."
+
+#~ msgid "Do you want to configure it now?"
+#~ msgstr "هل تريد تهيئته الآن؟"
+
+#~ msgid "Install themes"
+#~ msgstr "تثبيت السمات"
+
+#~ msgid "Graphical boot theme selection"
+#~ msgstr "تحديد سمة الإقلاع الرّسومي"
+
+#~ msgid "Graphical boot mode:"
+#~ msgstr "وضع إقلاع رسومي:"
+
+#~ msgid "Theme"
+#~ msgstr "سمة"
+
+#~ msgid "Boot Style Configuration"
+#~ msgstr "تهيئة أسلوب الإقلاع"
+
+#~ msgid "Video mode"
+#~ msgstr "وضعية الفيديو"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot "
+#~ "entries selected below.\n"
+#~ "Be sure your video card supports the mode you choose."
+#~ msgstr ""
+#~ "رجاء اختيار وضع فيديو، والذي سيتم تطبيقه على كل مُدخلات الإقلاع المُحدّدة "
+#~ "أدناه.\n"
+#~ "تأكّد من أن بطاقة الفيديو تدعم الوضع الذي تختاره."
+
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "\n"