summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/install
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/install')
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/ro.po143
1 files changed, 14 insertions, 129 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/ro.po b/perl-install/install/share/po/ro.po
index 60367dada..3c0fa8ec5 100644
--- a/perl-install/install/share/po/ro.po
+++ b/perl-install/install/share/po/ro.po
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX 7.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-13 16:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-22 14:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-17 21:37+0100\n"
"Last-Translator: Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: Mandrivausers.ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -236,7 +236,7 @@ msgstr ""
#: any.pm:803
#, c-format
msgid "Error reading file %s"
-msgstr "hEroare la citirea fișierului %s"
+msgstr "Eroare la citirea fișierului %s"
#: any.pm:1010
#, c-format
@@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "Fișierul există deja. Se spuprascrie?"
#: any.pm:1112
#, c-format
msgid "Permission denied"
-msgstr "Permisiune respinsă."
+msgstr "Permisiune respinsă"
#: any.pm:1160
#, c-format
@@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "Mediu %s incorect"
#: any.pm:1224
#, c-format
msgid "Can not make screenshots before partitioning"
-msgstr "Nu se poat face capturi de ecran înainte de partiționare"
+msgstr "Nu se pot face capturi de ecran înainte de partiționare"
#: any.pm:1232
#, c-format
@@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "Se copiază unele pachete pe discuri pentru utilizare ulterioară"
#: media.pm:861
#, c-format
msgid "Copying in progress"
-msgstr "Se copiază"
+msgstr "Se copiază..."
#: pkgs.pm:29
#, c-format
@@ -768,8 +768,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Sistemul are resurse puține. Puteți întîmpina probleme la instalarea\n"
"Mandriva Linux. Dacă se întîmplă acest lucru, puteți încerca o instalare\n"
-"în mod text. Pentru aceasta, apăsați `F1' cînd demarați de pe CDROM,\n"
-"apoi introduceți `text'."
+"în mod text. Pentru aceasta, apăsați „F1” cînd demarați de pe CDROM,\n"
+"apoi introduceți „text”."
#: steps_gtk.pm:236
#, c-format
@@ -809,7 +809,7 @@ msgstr "Iată o previzualizare a biroului '%s'."
#: steps_gtk.pm:295
#, c-format
msgid "Click on images in order to see a bigger preview"
-msgstr "Apăsați pe imagini ca să vedeți o previzualizare mai mare"
+msgstr "Apăsați pe imagini pentru o previzualizare mai mare"
#: steps_gtk.pm:313 steps_interactive.pm:625 steps_list.pm:30
#, c-format
@@ -901,7 +901,7 @@ msgstr "Acesta este un pachet indispensabil și nu poate fi deselectat"
#: steps_gtk.pm:482
#, c-format
msgid "You can not unselect this package. It is already installed"
-msgstr "Nu puteți deselecta acest pachet. E deja instalat"
+msgstr "Nu puteți deselecta acest pachet. Este deja instalat"
#: steps_gtk.pm:484
#, c-format
@@ -956,7 +956,7 @@ msgstr "Fără detalii"
#: steps_gtk.pm:577
#, c-format
msgid "Time remaining:"
-msgstr "Timp rămas:"
+msgstr "Timp rămas: "
#: steps_gtk.pm:578
#, c-format
@@ -1292,7 +1292,7 @@ msgstr "S-a produs o eroare la instalarea pachetului %s."
#: steps_interactive.pm:718
#, c-format
msgid "Post-install configuration"
-msgstr "Configurație post-instalare"
+msgstr "Configurare post-instalare"
#: steps_interactive.pm:725
#, c-format
@@ -1364,7 +1364,7 @@ msgstr ""
#: steps_interactive.pm:947
#, c-format
msgid "Graphical interface"
-msgstr "Interfața grafică"
+msgstr "Interfață grafică"
#: steps_interactive.pm:953 steps_interactive.pm:964
#, c-format
@@ -1470,7 +1470,7 @@ msgstr "Felicitări"
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Language"
-msgstr "Alegeți limba"
+msgstr "Alegere limbă"
#: steps_list.pm:16 steps_list.pm:23
#, c-format
@@ -1545,7 +1545,7 @@ msgstr "Alegerea pachetelor"
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Installing"
-msgstr "În curs de instalare"
+msgstr "Instalare..."
#: steps_list.pm:34
#, c-format
@@ -1627,118 +1627,3 @@ msgstr "Un birou Mandriva Linux complet, cu suport"
#, c-format
msgid "Mandriva: distributions for everybody's needs"
msgstr "Mandriva: distribuții pentru necesitățile fiecăruia"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have selected the following server(s): %s\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "These servers are activated by default. They do not have any known "
-#~ "security\n"
-#~ "issues, but some new ones could be found. In that case, you must make "
-#~ "sure\n"
-#~ "to upgrade as soon as possible.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you really want to install these servers?\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ați selectat următoarele servere: %s\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Aceste servere sînt activate implicit. Nu au probleme de securitate\n"
-#~ "cunoscute, dar pot fi găsite unele noi. În acest caz, trebuie să faceți\n"
-#~ "actualizările cît mai curînd posibil.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Sigur doriți să instalați aceste servere?\n"
-
-#~ msgid "IceWm Desktop"
-#~ msgstr "Birou IceWm"
-
-#~ msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..."
-#~ msgstr ""
-#~ "Contactez serverul oglindă pentru preluarea listei pachetelor "
-#~ "disponibile..."
-
-#~ msgid "Unable to contact mirror %s"
-#~ msgstr "Nu pot executa serverul de oglindire %s"
-
-#~ msgid "Generate auto install floppy"
-#~ msgstr "Generare dischetă de autoinstalare"
-
-#~ msgid "Automated"
-#~ msgstr "Automatizat"
-
-#~ msgid "Save packages selection"
-#~ msgstr "Înregistrare selecție pachete"
-
-#~ msgid "Do you want to use aboot?"
-#~ msgstr "Vreți să folosiți aboot?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error installing aboot, \n"
-#~ "try to force installation even if that destroys the first partition?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Eroare la instalrea lui aboot,\n"
-#~ "să încerc să forțați instalarea chiar dacă aceasta distruge prima "
-#~ "partiție ?"
-
-#~ msgid "All"
-#~ msgstr "Toate"
-
-#~ msgid "TV card"
-#~ msgstr "Placă TV"
-
-#~ msgid "Boot"
-#~ msgstr "Demarare"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Keep these entry short\n"
-#~ "Authentication"
-#~ msgstr "Autentificare"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(%d package, %d MB)"
-#~ msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
-#~ msgstr[0] "%d pachete"
-#~ msgstr[1] "%d pachete"
-#~ msgstr[2] "%d pachete"
-
-#~ msgid "%d packages"
-#~ msgstr "%d pachete"
-
-#~ msgid "Language"
-#~ msgstr "Alegeți limba"
-
-#~ msgid "License"
-#~ msgstr "Licență"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Installation class"
-#~ msgstr "Alegeți tipul de instalare"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Formatting"
-#~ msgstr "Estimare"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Choosing packages"
-#~ msgstr "Alegeți pachetele de instalat"
-
-#~ msgid "Users"
-#~ msgstr "Utilizatori"
-
-#~ msgid "Networking"
-#~ msgstr "Rețea"
-
-#~ msgid "Configure X"
-#~ msgstr "Configurare X"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Can not access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is "
-#~ "missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the "
-#~ "Installation medium (please create a newer boot floppy)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nu pot accesa modulele corespunzătoare nucleului dvs. (fișierul %s "
-#~ "lipsește), în general aceasta înseamnă că discheta de demaraj nu este "
-#~ "sincronizată cu mediul de instalare (vă rog creeați o nouă dischetă de "
-#~ "demaraj)"