summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/install/share/po/nb.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/install/share/po/nb.po')
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/nb.po48
1 files changed, 24 insertions, 24 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/nb.po b/perl-install/install/share/po/nb.po
index 9d248669c..16141f663 100644
--- a/perl-install/install/share/po/nb.po
+++ b/perl-install/install/share/po/nb.po
@@ -38,23 +38,23 @@ msgstr "Skrivebordet på en minnepinne"
#: ../../advertising/IM_free.pl:1
#, c-format
-msgid "The 100%% open source Mandriva Linux distribution"
-msgstr "Mandriva Linux-distribusjonen med 100 %% åpen kildekode"
+msgid "The 100%% open source Mageia Linux distribution"
+msgstr "Mageia Linux-distribusjonen med 100 %% åpen kildekode"
#: ../../advertising/IM_one.pl:1
#, c-format
-msgid "Explore Linux easily with Mandriva One"
-msgstr "Utforsk Linux med Mandriva One"
+msgid "Explore Linux easily with Mageia One"
+msgstr "Utforsk Linux med Mageia One"
#: ../../advertising/IM_pwp.pl:1
#, c-format
-msgid "A full Mandriva Linux desktop, with support"
-msgstr "Et fullt Mandriva Linux-skrivebord – med brukerstøtte"
+msgid "A full Mageia Linux desktop, with support"
+msgstr "Et fullt Mageia Linux-skrivebord – med brukerstøtte"
#: ../../advertising/IM_range.pl:1
#, c-format
-msgid "Mandriva: distributions for everybody's needs"
-msgstr "Mandriva: Distribusjoner for alle behov"
+msgid "Mageia: distributions for everybody's needs"
+msgstr "Mageia: Distribusjoner for alle behov"
#: any.pm:109
#, c-format
@@ -108,18 +108,18 @@ msgstr "URL må starte med ftp:// eller http://"
#: any.pm:182
#, c-format
msgid ""
-"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..."
+"Contacting Mageia Linux web site to get the list of available mirrors..."
msgstr ""
-"Kontakter nettstedet til Mandriva Linux for å få listen over tilgjengelige "
+"Kontakter nettstedet til Mageia Linux for å få listen over tilgjengelige "
"speil … "
#: any.pm:187
#, c-format
msgid ""
-"Failed contacting Mandriva Linux web site to get the list of available "
+"Failed contacting Mageia Linux web site to get the list of available "
"mirrors"
msgstr ""
-"Klarte ikke å kontakte nettstedet til Mandriva Linux for å få listen over "
+"Klarte ikke å kontakte nettstedet til Mageia Linux for å få listen over "
"tilgjengelige speil"
#: any.pm:197
@@ -692,8 +692,8 @@ msgstr "Overvårkningsverktøy, prosessbokføring, tcpdump, nmap, … "
#: share/meta-task/compssUsers.pl:190
#, c-format
-msgid "Mandriva Wizards"
-msgstr "Mandriva-veivisere"
+msgid "Mageia Wizards"
+msgstr "Mageia-veivisere"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:191
#, c-format
@@ -729,8 +729,8 @@ msgstr "Entrer trinn `%s'\n"
#: steps_curses.pm:22
#, c-format
-msgid "Mandriva Linux Installation %s"
-msgstr "Mandriva Linux-installasjon %s"
+msgid "Mageia Linux Installation %s"
+msgstr "Mageia Linux-installasjon %s"
#: steps_curses.pm:32
#, c-format
@@ -746,24 +746,24 @@ msgstr "Xorg-tjeneren er treg å starte. Vennligst vent … "
#, c-format
msgid ""
"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n"
-"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For "
+"Mageia Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For "
"this,\n"
"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
msgstr ""
"Systemet ditt har lite ressurser. Du kan muligens oppleve noen problemer\n"
-"ved installering av Mandriva Linux. Hvis dette skjer kan du prøve "
+"ved installering av Mageia Linux. Hvis dette skjer kan du prøve "
"installasjon i tekstmodus\n"
"i stedet. Trykk `F1' ved oppstart av CD-ROM, skriv så `text'."
#: steps_gtk.pm:239
#, c-format
-msgid "Install Mandriva KDE Desktop"
-msgstr "Installer Mandriva KDE-skrivebord"
+msgid "Install Mageia KDE Desktop"
+msgstr "Installer Mageia KDE-skrivebord"
#: steps_gtk.pm:240
#, c-format
-msgid "Install Mandriva GNOME Desktop"
-msgstr "Installer Mandriva GNOME-skrivebord"
+msgid "Install Mageia GNOME Desktop"
+msgstr "Installer Mageia GNOME-skrivebord"
#: steps_gtk.pm:241
#, c-format
@@ -1063,7 +1063,7 @@ msgstr "Oppgrader forrige versjon (ikke anbefalt)"
#: steps_interactive.pm:211
#, c-format
msgid ""
-"Installer has detected that your installed Mandriva Linux system could not\n"
+"Installer has detected that your installed Mageia Linux system could not\n"
"safely be upgraded to %s.\n"
"\n"
"New installation replacing your previous one is recommended.\n"
@@ -1071,7 +1071,7 @@ msgid ""
"Warning : you should backup all your personal data before choosing \"New\n"
"Installation\"."
msgstr ""
-"Installasjonsprogrammet har oppdaga at den gamle utgava av Mandriva Linux "
+"Installasjonsprogrammet har oppdaga at den gamle utgava av Mageia Linux "
"som du har installert ikke kan trygt oppgraderes til %s.\n"
"\n"
"Du bør velge en nyinstallering, som da vil erstatta den gamle versjonen.\n"