summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/install/share/po/ky.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/install/share/po/ky.po')
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/ky.po48
1 files changed, 24 insertions, 24 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/ky.po b/perl-install/install/share/po/ky.po
index e8216e2ba..0ed4e4334 100644
--- a/perl-install/install/share/po/ky.po
+++ b/perl-install/install/share/po/ky.po
@@ -25,23 +25,23 @@ msgstr "Сиздин иш столуңуз USBде"
#: ../../advertising/IM_free.pl:1
#, c-format
-msgid "The 100%% open source Mandriva Linux distribution"
-msgstr "100%% ачык кодду Mandriva Linux дистрибутиви"
+msgid "The 100%% open source Mageia Linux distribution"
+msgstr "100%% ачык кодду Mageia Linux дистрибутиви"
#: ../../advertising/IM_one.pl:1
#, c-format
-msgid "Explore Linux easily with Mandriva One"
-msgstr "Linux'ту Mandriva One менен аралап үйрөнүү"
+msgid "Explore Linux easily with Mageia One"
+msgstr "Linux'ту Mageia One менен аралап үйрөнүү"
#: ../../advertising/IM_pwp.pl:1
#, c-format
-msgid "A full Mandriva Linux desktop, with support"
-msgstr "Толук Mandriva Linux иш столу жардам менен"
+msgid "A full Mageia Linux desktop, with support"
+msgstr "Толук Mageia Linux иш столу жардам менен"
#: ../../advertising/IM_range.pl:1
#, c-format
-msgid "Mandriva: distributions for everybody's needs"
-msgstr "Mandriva: ар бирдин керектеген дистрибутив"
+msgid "Mageia: distributions for everybody's needs"
+msgstr "Mageia: ар бирдин керектеген дистрибутив"
#: any.pm:109
#, c-format
@@ -95,16 +95,16 @@ msgstr "URL ftp:// же http:// менен башталышы керек"
#: any.pm:182
#, c-format
msgid ""
-"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..."
-msgstr "Бар болгон күзгүлөр тизмесин Mandriva Linux веб сайтындан алынууда..."
+"Contacting Mageia Linux web site to get the list of available mirrors..."
+msgstr "Бар болгон күзгүлөр тизмесин Mageia Linux веб сайтындан алынууда..."
#: any.pm:187
#, c-format
msgid ""
-"Failed contacting Mandriva Linux web site to get the list of available "
+"Failed contacting Mageia Linux web site to get the list of available "
"mirrors"
msgstr ""
-"Бар болгон күзгүлөр тизмесин Mandriva Linux веб сайтындан алынууда "
+"Бар болгон күзгүлөр тизмесин Mageia Linux веб сайтындан алынууда "
"ийгиликсиз айяктады..."
#: any.pm:197
@@ -684,8 +684,8 @@ msgstr "Мониторинг аспаптар, процесс эсептүүчү
#: share/meta-task/compssUsers.pl:190
#, c-format
-msgid "Mandriva Wizards"
-msgstr "Mandriva Усталары"
+msgid "Mageia Wizards"
+msgstr "Mageia Усталары"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:191
#, c-format
@@ -721,8 +721,8 @@ msgstr "`%s' кадамына өтүү аракети\n"
#: steps_curses.pm:22
#, c-format
-msgid "Mandriva Linux Installation %s"
-msgstr "Mandriva Linux %s орнотуу"
+msgid "Mageia Linux Installation %s"
+msgstr "Mageia Linux %s орнотуу"
#: steps_curses.pm:32
#, c-format
@@ -738,24 +738,24 @@ msgstr "Xorg жай башталып жатат. Күтө туруңуз..."
#, c-format
msgid ""
"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n"
-"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For "
+"Mageia Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For "
"this,\n"
"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
msgstr ""
-"Системага жетеринче ресурс жетпей жатат. Mandriva Linux системасын\n"
+"Системага жетеринче ресурс жетпей жатат. Mageia Linux системасын\n"
"орнотууда проблемалар чыгышы мүмкүн. Андай болсо тексттик режимде\n"
"орнотууну текшерип көрүңүз. Ал үчүн, дисктен жүктөлүп жаткан учурда\n"
"`F1' клавишасын басып `text' сөзүн кириңиз."
#: steps_gtk.pm:239
#, c-format
-msgid "Install Mandriva KDE Desktop"
-msgstr "Mandriva KDE иш столун орнотуу"
+msgid "Install Mageia KDE Desktop"
+msgstr "Mageia KDE иш столун орнотуу"
#: steps_gtk.pm:240
#, c-format
-msgid "Install Mandriva GNOME Desktop"
-msgstr "Mandriva GNOME иш столун орнотуу"
+msgid "Install Mageia GNOME Desktop"
+msgstr "Mageia GNOME иш столун орнотуу"
#: steps_gtk.pm:241
#, c-format
@@ -1054,7 +1054,7 @@ msgstr "Мурунку орнотууну жаңылоо (сунуш кылын
#: steps_interactive.pm:211
#, c-format
msgid ""
-"Installer has detected that your installed Mandriva Linux system could not\n"
+"Installer has detected that your installed Mageia Linux system could not\n"
"safely be upgraded to %s.\n"
"\n"
"New installation replacing your previous one is recommended.\n"
@@ -1062,7 +1062,7 @@ msgid ""
"Warning : you should backup all your personal data before choosing \"New\n"
"Installation\"."
msgstr ""
-"Орноткуч учурдагы орнотулган Mandriva Linux системанын %s жаңылоосун\n"
+"Орноткуч учурдагы орнотулган Mageia Linux системанын %s жаңылоосун\n"
"толук алалбашы мүмкүн.\n"
"\n"
"Учурдагы системаны жаңыдан жаңы версиясы менен орнотуу сунушталат.\n"