diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/install/share/po/ky.po')
-rw-r--r-- | perl-install/install/share/po/ky.po | 1684 |
1 files changed, 1684 insertions, 0 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/ky.po b/perl-install/install/share/po/ky.po new file mode 100644 index 000000000..463f519ed --- /dev/null +++ b/perl-install/install/share/po/ky.po @@ -0,0 +1,1684 @@ +# translation of DrakX-ky.po to Kyrgyz +# Copyright (C) 2004,2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Timur Jamakeev <ztimur@mail.ru>, 2003,2004. +# Nurlan Borubaev <nurlan@tamga.info>, 2005. +# Ilyas Bakirov <just_ilyas@yahoo.com>, 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: DrakX-ky\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-19 02:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-18 19:08+0600\n" +"Last-Translator: Ilyas Bakirov <just_ilyas@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Kyrgyz\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: ../../advertising/01_IM_mageia.pl:1 ../../advertising/02_IM_mageia.pl:1 +#: ../../advertising/03_IM_mageia.pl:1 +#, c-format +msgid "Mageia, the new Linux distribution" +msgstr "" + +#: any.pm:109 +#, c-format +msgid "Do you have further supplementary media?" +msgstr "Сизде кийинки кезектеги кошумча алып жүрүүчү барбы?" + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: any.pm:112 +#, c-format +msgid "" +"The following media have been found and will be used during install: %s.\n" +"\n" +"\n" +"Do you have a supplementary installation medium to configure?" +msgstr "" +"Төмөнкү булак табылды жана ал орнотуу мезгилинде колдонулат: %s.\n" +"\n" +"\n" +"Ырастоолор үчүн кошумча булагы дагы барбы?" + +#: any.pm:120 +#, c-format +msgid "CD-ROM" +msgstr "CD-ROM" + +#: any.pm:121 +#, c-format +msgid "Network (HTTP)" +msgstr "Желе (HTTP)" + +#: any.pm:122 +#, c-format +msgid "Network (FTP)" +msgstr "Желе (FTP)" + +#: any.pm:123 +#, c-format +msgid "Network (NFS)" +msgstr "Тармак (NFS)" + +#: any.pm:165 +#, c-format +msgid "URL of the mirror?" +msgstr "Күзгүсүнүн URL'и?" + +#: any.pm:171 +#, c-format +msgid "URL must start with ftp:// or http://" +msgstr "URL ftp:// же http:// менен башталышы керек" + +#: any.pm:182 +#, c-format +msgid "Contacting %s web site to get the list of available mirrors..." +msgstr "Бар болгон күзгүлөр тизмесин %s веб сайтындан алынууда..." + +#: any.pm:187 +#, c-format +msgid "Failed contacting %s web site to get the list of available mirrors" +msgstr "" +"Бар болгон күзгүлөр тизмесин %s веб сайтындан алынууда ийгиликсиз айяктады..." + +#: any.pm:197 +#, c-format +msgid "Choose a mirror from which to get the packages" +msgstr "Пакеттерди алуучу күзгүнү тандаңыз" + +#: any.pm:227 +#, c-format +msgid "NFS setup" +msgstr "NFS орнотуу" + +#: any.pm:228 +#, c-format +msgid "Please enter the hostname and directory of your NFS media" +msgstr "NFS топтомунун компьютер атын жана директориясын кириңиз" + +#: any.pm:232 +#, c-format +msgid "Hostname missing" +msgstr "Түйюндүн аты көрсөтүлгөн жок" + +#: any.pm:233 +#, c-format +msgid "Directory must begin with \"/\"" +msgstr "Директория \"/\" белги менен башталышы керек" + +#: any.pm:237 +#, c-format +msgid "Hostname of the NFS mount ?" +msgstr "NFS туташуунун түйюн аты ?" + +#: any.pm:238 +#, c-format +msgid "Directory" +msgstr "Каталог" + +#: any.pm:260 +#, c-format +msgid "Supplementary" +msgstr "Кошумча" + +#: any.pm:295 +#, c-format +msgid "" +"Can't find a package list file on this mirror. Make sure the location is " +"correct." +msgstr "" +"Бул күзгүдө пакеттердин тизмеси атбылган жок. Жайгашуусунун тууралыгын " +"текшериңиз." + +#: any.pm:334 +#, c-format +msgid "Looking at packages already installed..." +msgstr "Орнотулган пакеттер изделип жатат..." + +#: any.pm:369 +#, c-format +msgid "Finding packages to upgrade..." +msgstr "Жаңыланычуу пакеттер изделип жатат..." + +#: any.pm:388 +#, c-format +msgid "Removing packages prior to upgrade..." +msgstr "Жаңылоодон мурда пакеттер өчүрүлүп жатат..." + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: any.pm:594 +#, c-format +msgid "" +"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n" +"\n" +"\n" +"Do you really want to remove these packages?\n" +msgstr "" +"Сиздин системага жаңылануу мүмкүнчүлүгүн берүү үчүн төмөнкү пакеттер\n" +"алынып ташталат: %s\n" +"\n" +"\n" +"Бул пакеттердин алынып ташталуусун каалайсызбы?\n" + +#: any.pm:813 +#, c-format +msgid "Error reading file %s" +msgstr "%s файлын окуудагы ката" + +#: any.pm:1020 +#, c-format +msgid "The following disk(s) were renamed:" +msgstr "Төмөнкү диск(тер)дин аты өзгөртүлдү:" + +#: any.pm:1022 +#, c-format +msgid "%s (previously named as %s)" +msgstr "%s (мурунку аты %s)" + +#: any.pm:1079 +#, c-format +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +#: any.pm:1079 +#, c-format +msgid "FTP" +msgstr "FTP" + +#: any.pm:1079 +#, c-format +msgid "NFS" +msgstr "NFS" + +#: any.pm:1098 steps_interactive.pm:938 +#, c-format +msgid "Network" +msgstr "Желе" + +#: any.pm:1102 +#, c-format +msgid "Please choose a media" +msgstr "Алып жүрүүчүнү тандаңыз" + +#: any.pm:1118 +#, c-format +msgid "File already exists. Overwrite it?" +msgstr "Файл алдагачан бар. Үстүнө кайра жазылсынбы?" + +#: any.pm:1122 +#, c-format +msgid "Permission denied" +msgstr "Кирүү укугу четке кагылды" + +#: any.pm:1170 +#, c-format +msgid "Bad NFS name" +msgstr "Жаман NFS аты" + +#: any.pm:1191 +#, c-format +msgid "Bad media %s" +msgstr "%s жараксыз алып жүрүүчү" + +#: any.pm:1234 +#, c-format +msgid "Cannot make screenshots before partitioning" +msgstr "Бөлүмдөрдү жаратууга чейин скриншотторду түзүүгө болбойт" + +#: any.pm:1242 +#, c-format +msgid "Screenshots will be available after install in %s" +msgstr "Орнотуудан кийин скриншоттор %s ичинде болот" + +#: gtk.pm:131 +#, c-format +msgid "Installation" +msgstr "Орнотуу" + +#: gtk.pm:135 share/meta-task/compssUsers.pl:43 +#, c-format +msgid "Configuration" +msgstr "Конфигурациялоо" + +#: install2.pm:168 +#, c-format +msgid "You must also format %s" +msgstr "Сиз %s дагы форматташыңыз керек" + +#: interactive.pm:16 +#, c-format +msgid "" +"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" +"You can find some information about them at: %s" +msgstr "" +"Компьютериңизде кээбир жабдыктар иштөө үчүн эркин эмес драйверлерди талап " +"кылат.\n" +"Алар жөнүндө маалыматты көрсөтүлгөн жерден табып аласыз: %s" + +#: interactive.pm:22 +#, c-format +msgid "Bringing up the network" +msgstr "Тармак көтөрүлүүдө" + +#: interactive.pm:27 +#, c-format +msgid "Bringing down the network" +msgstr "Тармак өчүрүлүүдө" + +#: media.pm:399 +#, c-format +msgid "Please wait, retrieving file" +msgstr "Күтө туруңуз, файл жүктөлүп жатат" + +#: media.pm:715 +#, c-format +msgid "unable to add medium" +msgstr "булак кошулган жок" + +#: media.pm:755 +#, c-format +msgid "Copying some packages on disks for future use" +msgstr "Кээбир пакеттерди келечекте колдонуу үчүн дискке көчүрүп жатат" + +#: media.pm:808 +#, c-format +msgid "Copying in progress" +msgstr "Көчүрүү жүрүүдө" + +#: pkgs.pm:32 +#, c-format +msgid "must have" +msgstr "болушу керек" + +#: pkgs.pm:33 +#, c-format +msgid "important" +msgstr "керектүү" + +#: pkgs.pm:34 +#, c-format +msgid "very nice" +msgstr "өтө жакшы" + +#: pkgs.pm:35 +#, c-format +msgid "nice" +msgstr "жакшы" + +#: pkgs.pm:36 +#, c-format +msgid "maybe" +msgstr "болушу мүмкүн" + +#: pkgs.pm:239 +#, c-format +msgid "" +"Some packages requested by %s cannot be installed:\n" +"%s" +msgstr "" +"%s менен талап кылынган кээбир пакеттер орнотула алган жок:\n" +"%s" + +#: pkgs.pm:327 +#, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "Жаңылыштык орун алды:" + +#: pkgs.pm:814 +#, c-format +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "%d орнотуу транзакциялары ишке ашпады" + +#: pkgs.pm:815 +#, c-format +msgid "Installation of packages failed:" +msgstr "Пакеттердин орнотулушу ийгиликсиз аяктады:" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:13 +#, c-format +msgid "Workstation" +msgstr "Иш станциясы" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:15 +#, c-format +msgid "Office Workstation" +msgstr "Офис станциясы" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:17 +#, c-format +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (LibreOffice Writer, Kword), spreadsheets " +"(LibreOffice Calc, Kspread), PDF viewers, etc" +msgstr "" +"Офис программалары: текст процессорлору (LibreOffice Writer, Kword), " +"электрондук таблицалар (LibreOffice Calc, Kspread), pdf файлдарын көрүү " +"программалары, ж.б." + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:22 +#, c-format +msgid "Game station" +msgstr "Оюн станциясы" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:23 +#, c-format +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "" +"Оюн-зоок программалары: аркада оюндары, тактай оюндары, стратегия оюндары, ж." +"б." + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:26 +#, c-format +msgid "Multimedia station" +msgstr "Мультимедиа станциясы" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:27 +#, c-format +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "Үн жана видео ойнотуу/терүү программалары" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:32 +#, c-format +msgid "Internet station" +msgstr "Интернет станциясы" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:33 +#, c-format +msgid "" +"Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the " +"Web" +msgstr "" +"Почтаны жана жаңылыктарды (mutt, tin..) окууга жана жөнөтүүгө, жана вебде " +"иштөөгө арналган куралдар тобу" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:38 +#, c-format +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Тармак компьютери (клиент)" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:39 +#, c-format +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "Ар түрдүү протоколдор клиенттери, ssh да кошулган" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:44 +#, c-format +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "Компьютериңизди жеңил конфигурациялоо куралдары" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:48 +#, c-format +msgid "Console Tools" +msgstr "Консоль куралдары" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:49 +#, c-format +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "Редакторлор, шелдер, файл куралдары, терминалдар" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:53 share/meta-task/compssUsers.pl:156 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:158 +#, c-format +msgid "Development" +msgstr "Иштеп түзүү" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:54 share/meta-task/compssUsers.pl:159 +#, c-format +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "" +"C жана C++ иштеп чыгуу библиотекалары, программалар жана include файлдары" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:57 share/meta-task/compssUsers.pl:163 +#, c-format +msgid "Documentation" +msgstr "Документация" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:58 share/meta-task/compssUsers.pl:164 +#, c-format +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "Linux жана Free Software жөнүндөгү китептер жана HOWTOлар" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:62 share/meta-task/compssUsers.pl:167 +#, c-format +msgid "LSB" +msgstr "LSB" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:63 share/meta-task/compssUsers.pl:168 +#, c-format +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "" +"Linux стандарттык базасы. Үчүнчү тараптык иштеп чыгуучулардын тиркемелерин " +"колдоо" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:72 +#, c-format +msgid "Web Server" +msgstr "Веб-сервери" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:73 +#, c-format +msgid "Apache" +msgstr "Apache" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:76 +#, c-format +msgid "Groupware" +msgstr "Groupware" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:77 +#, c-format +msgid "Kolab Server" +msgstr "Kolab сервери" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:80 share/meta-task/compssUsers.pl:121 +#, c-format +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Файрволл/Маршруттагыч" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:81 share/meta-task/compssUsers.pl:122 +#, c-format +msgid "Internet gateway" +msgstr "Интернет дарбазасы" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:84 +#, c-format +msgid "Mail/News" +msgstr "Почта/Жаңылыктар" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:85 +#, c-format +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "Postfix почта сервери, Inn жаңылыктар сервери" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:88 +#, c-format +msgid "Directory Server" +msgstr "Каталогдор сервери" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:92 +#, c-format +msgid "FTP Server" +msgstr "FTP сервери" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:93 +#, c-format +msgid "ProFTPd" +msgstr "ProFTPd" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:96 +#, c-format +msgid "DNS/NIS" +msgstr "DNS/NIS" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:97 +#, c-format +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "DNS жана NIS" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:100 +#, c-format +msgid "File and Printer Sharing Server" +msgstr "Файл жана принтер бөлүшүү сервери" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:101 +#, c-format +msgid "NFS Server, Samba server" +msgstr "NFS сервери, Samba сервери" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:104 share/meta-task/compssUsers.pl:117 +#, c-format +msgid "Database" +msgstr "Берилиштер базасы" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:105 +#, c-format +msgid "PostgreSQL and MySQL Database Server" +msgstr "PostgreSQL жана MySQL берилиштер базасынын сервери" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:109 +#, c-format +msgid "Web/FTP" +msgstr "Web/FTP" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:110 +#, c-format +msgid "Apache, Pro-ftpd" +msgstr "Apache, Pro-ftpd" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:113 +#, c-format +msgid "Mail" +msgstr "Почта" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:114 +#, c-format +msgid "Postfix mail server" +msgstr "Postfix почта сервери" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:118 +#, c-format +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "PostgreSQL же MySQL берилиштер базасынын сервери" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:125 +#, c-format +msgid "Network Computer server" +msgstr "Тармак сервери" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:126 +#, c-format +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "NFS сервери, SMB сервери, Proxy сервери, ssh сервери" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:132 +#, c-format +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Графикалык чөйрө" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:134 +#, c-format +msgid "KDE Workstation" +msgstr "KDE иш станциясы" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:135 +#, c-format +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "" +"K Desktop Environment - негизги графикалык чөйрө, кошумча куралдар " +"коллекциясы менен" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:139 +#, c-format +msgid "GNOME Workstation" +msgstr "GNOME иш станциясы" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:140 +#, c-format +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "" +"Колдонуучуга ыңгайлашкан тиркемелерин жана иш столунун кураларын камтыган " +"графикалык чөйрө" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:144 +#, c-format +msgid "LXDE Desktop" +msgstr "LXDE иш столу" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:146 +#, c-format +msgid "" +"A lightweight & fast graphical environment with user-friendly set of " +"applications and desktop tools" +msgstr "" +"Колдонуучуга ыңгайлашкан тиркемелерин жана иш столунун кураларын камтыган " +"графикалык чөйрө" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:149 +#, c-format +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Башка графикалык иш столдору" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:150 +#, c-format +msgid "Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Window Maker, Enlightenment, Fvwm, ж.б. " + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:173 +#, c-format +msgid "Utilities" +msgstr "Утилиталар" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:175 share/meta-task/compssUsers.pl:176 +#, c-format +msgid "SSH Server" +msgstr "SSH сервери" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:180 +#, c-format +msgid "Webmin" +msgstr "Webmin" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:181 +#, c-format +msgid "Webmin Remote Configuration Server" +msgstr "Webmin узактан башкаруу сервери" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:185 +#, c-format +msgid "Network Utilities/Monitoring" +msgstr "Тармак аспаптары/Мониторинг" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:186 +#, c-format +msgid "Monitoring tools, processes accounting, tcpdump, nmap, ..." +msgstr "Мониторинг аспаптар, процесс эсептүүчүлөр, tcpdump, nmap, ..." + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:190 +#, c-format +msgid "Mageia Wizards" +msgstr "Mageia Усталары" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:191 +#, c-format +msgid "Wizards to configure server" +msgstr "Серверди ырастоо усталары" + +#: steps.pm:85 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred, but I do not know how to handle it nicely.\n" +"Continue at your own risk." +msgstr "" +"Жаңылыштык орун алды, бирок мен аны кантип туура иштетүүнү билбейм.\n" +"Мындан ары тобокелге салып өзүңүз улантыңыз." + +#: steps.pm:443 +#, c-format +msgid "" +"Some important packages did not get installed properly.\n" +"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" +"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl media/main/*.rpm" +"\"\n" +msgstr "" +"Кээбир негизги пакеттер туура эмес орнотулду.\n" +"CDROM түзүлүшү же диск бузук болушу мүмкүн.\n" +"Киргизилген дискти \"rpm -qpl media/main/*.rpm\" коммандасы менен " +"текшериңиз\n" + +#: steps_auto_install.pm:71 steps_stdio.pm:27 +#, c-format +msgid "Entering step `%s'\n" +msgstr "`%s' кадамына өтүү аракети\n" + +#: steps_curses.pm:22 +#, c-format +msgid "%s Installation %s" +msgstr "%s %s орнотуу" + +#: steps_curses.pm:32 +#, c-format +msgid "<Tab>/<Alt-Tab> between elements" +msgstr "<Tab>/<Alt-Tab> элементтер ортосунда" + +#: steps_gtk.pm:89 +#, c-format +msgid "Xorg server is slow to start. Please wait..." +msgstr "Xorg жай башталып жатат. Күтө туруңуз..." + +#: steps_gtk.pm:206 +#, c-format +msgid "" +"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" +"%s. If that occurs, you can try a text install instead. For this,\n" +"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." +msgstr "" +"Системага жетеринче ресурс жетпей жатат. %s системасын\n" +"орнотууда проблемалар чыгышы мүмкүн. Андай болсо тексттик режимде\n" +"орнотууну текшерип көрүңүз. Ал үчүн, дисктен жүктөлүп жаткан учурда\n" +"`F1' клавишасын басып `text' сөзүн кириңиз." + +#: steps_gtk.pm:239 +#, c-format +msgid "Install %s KDE Desktop" +msgstr "%s KDE иш столун орнотуу" + +#: steps_gtk.pm:240 +#, c-format +msgid "Install %s GNOME Desktop" +msgstr "%s GNOME иш столун орнотуу" + +#: steps_gtk.pm:241 +#, c-format +msgid "Custom install" +msgstr "Менчик орнотуу" + +#: steps_gtk.pm:262 +#, c-format +msgid "KDE Desktop" +msgstr "KDE иш столу" + +#: steps_gtk.pm:263 +#, c-format +msgid "GNOME Desktop" +msgstr "GNOME иш столу" + +#: steps_gtk.pm:264 +#, c-format +msgid "Custom Desktop" +msgstr "Менчик иш столу" + +#: steps_gtk.pm:270 +#, c-format +msgid "Here's a preview of the '%s' desktop." +msgstr "Мына '%s' иш столдун алдын ала көрүнүшү." + +#: steps_gtk.pm:298 +#, c-format +msgid "Click on images in order to see a bigger preview" +msgstr "Чоң көрүнүштү көрүү үчүн сүрөткө басыңыз" + +#: steps_gtk.pm:316 steps_interactive.pm:609 steps_list.pm:30 +#, c-format +msgid "Package Group Selection" +msgstr "Пакеттердин группасын тандоо" + +#: steps_gtk.pm:337 steps_interactive.pm:626 +#, c-format +msgid "Individual package selection" +msgstr "Пакеттерди өз алдынча тандоо" + +#: steps_gtk.pm:361 steps_interactive.pm:546 +#, c-format +msgid "Total size: %d / %d MB" +msgstr "Жалпы көлөмү: %d / %d Мб" + +#: steps_gtk.pm:403 +#, c-format +msgid "Bad package" +msgstr "Туура эмес пакет" + +#: steps_gtk.pm:405 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Версиясы: " + +#: steps_gtk.pm:406 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Көлөмү: " + +#: steps_gtk.pm:406 +#, c-format +msgid "%d KB\n" +msgstr "%d Кб\n" + +#: steps_gtk.pm:407 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Маанилүүлүгү:" + +#: steps_gtk.pm:441 +#, c-format +msgid "You cannot select/unselect this package" +msgstr "Сиз бул пакетти тандап/тандабай албайсыз" + +#: steps_gtk.pm:445 +#, c-format +msgid "due to missing %s" +msgstr "%s жоктугунан" + +#: steps_gtk.pm:446 +#, c-format +msgid "due to unsatisfied %s" +msgstr "%s канаатанбагандыгынан" + +#: steps_gtk.pm:447 +#, c-format +msgid "trying to promote %s" +msgstr "%s активдештирүү аракети" + +#: steps_gtk.pm:448 +#, c-format +msgid "in order to keep %s" +msgstr "%s сактоо үчүн" + +#: steps_gtk.pm:453 +#, c-format +msgid "" +"You cannot select this package as there is not enough space left to install " +"it" +msgstr "" +"Сиз бул пакетти тандап алалбайсыз, анткени аны орнотуу үчүн жетеринче бош " +"боштук жок" + +#: steps_gtk.pm:456 +#, c-format +msgid "The following packages are going to be installed" +msgstr "Төмөнкү пакеттер орнотуулат" + +#: steps_gtk.pm:457 +#, c-format +msgid "The following packages are going to be removed" +msgstr "Төмөнкү пакеттер өчүрүлөт" + +#: steps_gtk.pm:482 +#, c-format +msgid "This is a mandatory package, it cannot be unselected" +msgstr "Бул орнотууга шарт болгон пакет, пакетти тандап алалбайсыз" + +#: steps_gtk.pm:484 +#, c-format +msgid "You cannot unselect this package. It is already installed" +msgstr "Бул пакетти тандап алалбайсыз. Пакет алда качан орнотулган" + +#: steps_gtk.pm:486 +#, c-format +msgid "You cannot unselect this package. It must be upgraded" +msgstr "Бул пакетти белгилөөдөн алып салууга болбойт. Ал жаңыланышы керек" + +#: steps_gtk.pm:490 +#, c-format +msgid "Show automatically selected packages" +msgstr "Автоматтык түрдө тандалган пакеттерди көрсөтүү" + +#: steps_gtk.pm:496 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Орнотуу" + +#: steps_gtk.pm:499 +#, c-format +msgid "Load/Save selection" +msgstr "Тандалгандарды Жүктөө/Сактоо" + +#: steps_gtk.pm:500 +#, c-format +msgid "Updating package selection" +msgstr "Пакеттерди тандоо жаңыланууда" + +#: steps_gtk.pm:505 +#, c-format +msgid "Minimal install" +msgstr "Минималдык орнотуу" + +#: steps_gtk.pm:518 +#, c-format +msgid "Software Management" +msgstr "Пакеттерди башкаруу" + +#: steps_gtk.pm:518 steps_interactive.pm:431 +#, c-format +msgid "Choose the packages you want to install" +msgstr "Сиз орнотууну каалаган пакеттерди тандаңыз" + +#: steps_gtk.pm:535 steps_interactive.pm:640 steps_list.pm:32 +#, c-format +msgid "Installing" +msgstr "Орнотуу" + +#: steps_gtk.pm:565 +#, c-format +msgid "No details" +msgstr "Кеңири маалыматсыз" + +#: steps_gtk.pm:584 +#, c-format +msgid "Time remaining:" +msgstr "Калган убакыт:" + +#: steps_gtk.pm:585 +#, c-format +msgid "(estimating...)" +msgstr "(болжолдуу убакыт..)" + +#: steps_gtk.pm:615 +#, c-format +msgid "%d package" +msgid_plural "%d packages" +msgstr[0] "%d- пакет" + +#: steps_gtk.pm:670 steps_interactive.pm:804 steps_list.pm:43 +#, c-format +msgid "Summary" +msgstr "Жыйынтык" + +#: steps_gtk.pm:689 +#, c-format +msgid "Configure" +msgstr "Конфигурация" + +#: steps_gtk.pm:706 steps_interactive.pm:800 steps_interactive.pm:950 +#, c-format +msgid "not configured" +msgstr "конфигурацияланбаган" + +#: steps_gtk.pm:740 +#, c-format +msgid "Media Selection" +msgstr "Пакеттердин группасын тандоо" + +#: steps_gtk.pm:749 steps_interactive.pm:332 +#, c-format +msgid "" +"The following installation media have been found.\n" +"If you want to skip some of them, you can unselect them now." +msgstr "" +"Төмөнкү орнотуу булактары табылды.\n" +"Эгерде кээбирин аттап өтүүнү кааласаңыз, анда аларды тандабай өтүңүз." + +#: steps_gtk.pm:765 steps_interactive.pm:338 +#, c-format +msgid "" +"You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard disk drive " +"before installation.\n" +"It will then continue from the hard disk drive and the packages will remain " +"available once the system is fully installed." +msgstr "" +"Компакт-диск мазмунун орнотуудан мурун компьютер дискине көчүрүп алуу " +"мүмкүн.\n" +"Андан кийин орнотуу компьютер дискинен улантылат жана пакеттер толук " +"системанын орнотулуп бүткөндөн кийин калышат." + +#: steps_gtk.pm:767 steps_interactive.pm:340 +#, c-format +msgid "Copy whole CDs" +msgstr "CD дискти толугу менен көчүрүү" + +#: steps_interactive.pm:39 +#, c-format +msgid "An error occurred" +msgstr "Жаңылыштык орун алды" + +#: steps_interactive.pm:104 +#, c-format +msgid "Please choose your keyboard layout" +msgstr "Өзүңүздүн алиптакта картасын тандаңыз" + +#: steps_interactive.pm:108 +#, c-format +msgid "Here is the full list of available keyboards:" +msgstr "Мүмкүн болгон бардык клавиөлкөлөр тизмеси" + +#: steps_interactive.pm:146 +#, c-format +msgid "Install/Upgrade" +msgstr "Орнотуу/Жаңылоо" + +#: steps_interactive.pm:150 +#, c-format +msgid "Is this an install or an upgrade?" +msgstr "Бул орнотуубу же жаңылообу?" + +#: steps_interactive.pm:152 +#, c-format +msgid "" +"_: This is a noun:\n" +"Install" +msgstr "Орнотуу" + +#: steps_interactive.pm:154 +#, c-format +msgid "Upgrade %s" +msgstr "%s жаңылоо" + +#: steps_interactive.pm:172 +#, c-format +msgid "Encryption key for %s" +msgstr "%s үчүн шифрлөө ачкычы" + +#: steps_interactive.pm:205 +#, c-format +msgid "Cancel installation, reboot system" +msgstr "Орнотууну айну, система өчүп жандыруу" + +#: steps_interactive.pm:206 +#, c-format +msgid "New Installation" +msgstr "Жаңы орнотуу" + +#: steps_interactive.pm:207 +#, c-format +msgid "Upgrade previous installation (not recommended)" +msgstr "Мурунку орнотууну жаңылоо (сунуш кылынбайт)" + +#: steps_interactive.pm:211 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Installer has detected that your installed Linux system could not\n" +"safely be upgraded to %s.\n" +"\n" +"New installation replacing your previous one is recommended.\n" +"\n" +"Warning : you should backup all your personal data before choosing \"New\n" +"Installation\"." +msgstr "" +"Орноткуч учурдагы орнотулган Mageia системанын %s жаңылоосун\n" +"толук алалбашы мүмкүн.\n" +"\n" +"Учурдагы системаны жаңыдан жаңы версиясы менен орнотуу сунушталат.\n" +"\n" +"Эскертүү : \"Жаңы орнотулуш\" тандоодон мурун, бардык жеке\n" +"маалыматтарды архивдөө менен көчүрүп алышыңыз керек." + +#: steps_interactive.pm:253 +#, c-format +msgid "IDE" +msgstr "IDE" + +#: steps_interactive.pm:253 +#, c-format +msgid "Configuring IDE" +msgstr "IDE конфигурацияланууда" + +#: steps_interactive.pm:290 +#, c-format +msgid "" +"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " +"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" +msgstr "" +"Өз жүктөлүү программасы үчүн жетеринче бош боштук калган жок! Орнотуу " +"улантылат, бирок системанын жүктөлүшү үчүн DiskDrake менен баштапкы жүктөлүү " +"бөлүгүн түзүү керек" + +#: steps_interactive.pm:295 +#, c-format +msgid "" +"You'll need to create a PPC PReP Boot bootstrap! Install will continue, but " +"to boot your system, you'll need to create the bootstrap partition in " +"DiskDrake" +msgstr "" +"PPC PReP жүктөлүү бөлүгүн түзүү керек! Орнотуу улантылат, бирок системанын " +"жүктөлүшү үчүн DiskDrake менен баштапкы жүктөлүү бөлүгүн түзүү керек" + +#: steps_interactive.pm:371 +#, c-format +msgid "" +"Change your Cd-Rom!\n" +"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " +"done.\n" +"If you do not have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." +msgstr "" +"Компакт-дискти алмаштырыңыз!\n" +"\"%s\" атту компакт-дискти киргизиңиз, андан кийин \"Ok\" баскычын басыңыз.\n" +"Эгерде сизде жок болсо, анда ушул компакт-дисктен орнотууну айнуу үчүн " +"\"Айнуу\" баскычын басыңыз." + +#: steps_interactive.pm:388 +#, c-format +msgid "Looking for available packages..." +msgstr "Мүмкүн болгон пакеттер изделүүдө..." + +#: steps_interactive.pm:396 +#, c-format +msgid "" +"Your system does not have enough space left for installation or upgrade " +"(%dMB > %dMB)" +msgstr "" +"Системаңыз орнотууга же жаңылоого жетеринче бош боштукка ээ эмес (%d МБ > %d " +"МБ)" + +#: steps_interactive.pm:443 +#, c-format +msgid "" +"Please choose load or save package selection.\n" +"The format is the same as auto_install generated files." +msgstr "" +"Жүктөө же пакеттер тандоосун сактоону тандаңыз.\n" +"Файлдар форматы автоматтык орнотууда түзүлгөн файлдар менен окшош." + +#: steps_interactive.pm:445 +#, c-format +msgid "Load" +msgstr "Жүктөө" + +#: steps_interactive.pm:445 +#, c-format +msgid "Save" +msgstr "Сактоо" + +#: steps_interactive.pm:453 +#, c-format +msgid "Bad file" +msgstr "Туура эмес файл" + +#: steps_interactive.pm:469 +#, c-format +msgid "KDE" +msgstr "KDE" + +#: steps_interactive.pm:470 +#, c-format +msgid "GNOME" +msgstr "GNOME" + +#: steps_interactive.pm:473 +#, c-format +msgid "Desktop Selection" +msgstr "Иш столун тандоо" + +#: steps_interactive.pm:474 +#, c-format +msgid "You can choose your workstation desktop profile." +msgstr "Иштоо станцияңыздын иш столдун профилин тандап аласыз." + +#: steps_interactive.pm:560 +#, c-format +msgid "Selected size is larger than available space" +msgstr "Тандалган өлчөм бар болгон боштуктан чоң" + +#: steps_interactive.pm:576 +#, c-format +msgid "Type of install" +msgstr "Орнотуу тиби" + +#: steps_interactive.pm:577 +#, c-format +msgid "" +"You have not selected any group of packages.\n" +"Please choose the minimal installation you want:" +msgstr "" +"Эч кандай пакеттер группасы тандалган жок.\n" +"Минималдык орнотуу тибин тандаңыз:" + +#: steps_interactive.pm:582 +#, c-format +msgid "With X" +msgstr "X менен" + +#: steps_interactive.pm:583 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install suggested packages" +msgstr "%s пакети орнотуулууда" + +#: steps_interactive.pm:584 +#, c-format +msgid "With basic documentation (recommended!)" +msgstr "Башкы документация менен (сунушталат!)" + +#: steps_interactive.pm:585 +#, c-format +msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)" +msgstr "Чыныгы минималдуу орнотуулуш (атайын urpmi'сиз)" + +#: steps_interactive.pm:641 +#, c-format +msgid "Preparing installation" +msgstr "Орнотуу даярдалууда" + +#: steps_interactive.pm:649 +#, c-format +msgid "Installing package %s" +msgstr "%s пакети орнотуулууда" + +#: steps_interactive.pm:673 +#, c-format +msgid "There was an error ordering packages:" +msgstr "Пакеттерди кабыл алууда ката пайда болду:" + +#: steps_interactive.pm:673 +#, c-format +msgid "Go on anyway?" +msgstr "Буга карабай улантайынбы?" + +#: steps_interactive.pm:677 +#, c-format +msgid "Retry" +msgstr "Кайталоо" + +#: steps_interactive.pm:678 +#, c-format +msgid "Skip this package" +msgstr "Бул пакетти аттап өтүү" + +#: steps_interactive.pm:679 +#, c-format +msgid "Skip all packages from medium \"%s\"" +msgstr "\"%s\" ичинен бардык пакеттерди аттап өтүү" + +#: steps_interactive.pm:680 +#, c-format +msgid "Go back to media and packages selection" +msgstr "Артка баруу жана орнотууга пакеттерди нандоо" + +#: steps_interactive.pm:683 +#, c-format +msgid "There was an error installing package %s." +msgstr "%s пакетти орнотууда ката чыкты." + +#: steps_interactive.pm:702 +#, c-format +msgid "Post-install configuration" +msgstr "Орнотуулуштан кийинки ырастоолор" + +#: steps_interactive.pm:709 +#, c-format +msgid "Please ensure the Update Modules media is in drive %s" +msgstr "%s ичинде Update Modules топтомунун бар экендигин текшерип көрүңүз" + +#: steps_interactive.pm:737 steps_list.pm:47 +#, c-format +msgid "Updates" +msgstr "Жаңылоолор" + +#: steps_interactive.pm:738 +#, c-format +msgid "" +"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n" +"have been updated after the distribution was released. They may\n" +"contain security or bug fixes.\n" +"\n" +"To download these packages, you will need to have a working Internet \n" +"connection.\n" +"\n" +"Do you want to install the updates?" +msgstr "" +"Азыр жаңыланган пакеттерди жүктөө мүмкүн. Бул пакеттер дистрибутив\n" +"чыккандан кийин жаңыланган. Алар каталар же коопсуздук\n" +"жамактарын камтышы мүмкүн.\n" +"\n" +"Жаңыланган пакеттерди жүктөп алуу үчүн иштеп жаткан Интернет \n" +"байланышы керек.\n" +"\n" +"Пакеттер орнотулсунбу?" + +#: steps_interactive.pm:846 +#, c-format +msgid "%s on %s" +msgstr "%s %s'да" + +#: steps_interactive.pm:878 steps_interactive.pm:885 steps_interactive.pm:898 +#: steps_interactive.pm:915 steps_interactive.pm:930 +#, c-format +msgid "Hardware" +msgstr "Техникалык жабдуу" + +#: steps_interactive.pm:899 steps_interactive.pm:916 +#, c-format +msgid "Sound card" +msgstr "Добуш картасы" + +#: steps_interactive.pm:919 +#, c-format +msgid "Do you have an ISA sound card?" +msgstr "Сизде ISA добуш карточкасы барбы?" + +#: steps_interactive.pm:921 +#, c-format +msgid "" +"Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound " +"card" +msgstr "" +"Үн картасын ырастоо үчүн орнотуудан кийин \"alsaconf\" же \"sndconfig\" " +"коммандаларын аткарыңыз" + +#: steps_interactive.pm:923 +#, c-format +msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation" +msgstr "" +"Эч кандай добуш карточкасы табылган жок. Орнотуудан кийин \"harddrake\" " +"кайталап көрүңүз" + +#: steps_interactive.pm:931 +#, c-format +msgid "Graphical interface" +msgstr "Графикалык интерфейс" + +#: steps_interactive.pm:937 steps_interactive.pm:948 +#, c-format +msgid "Network & Internet" +msgstr "Тармак жана Интернет" + +#: steps_interactive.pm:949 +#, c-format +msgid "Proxies" +msgstr "Проксилер" + +#: steps_interactive.pm:950 +#, c-format +msgid "configured" +msgstr "ырасталды" + +#: steps_interactive.pm:960 +#, c-format +msgid "Security Level" +msgstr "Коосуздук деңгээли" + +#: steps_interactive.pm:979 +#, c-format +msgid "Firewall" +msgstr "Файервол" + +#: steps_interactive.pm:983 +#, c-format +msgid "activated" +msgstr "активдештирилди" + +#: steps_interactive.pm:983 +#, c-format +msgid "disabled" +msgstr "өчүк" + +#: steps_interactive.pm:997 +#, c-format +msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?" +msgstr "Сиз X'ти ырастаган жоксуз.Чындап ушуну каалайсызбы?" + +#: steps_interactive.pm:1026 +#, c-format +msgid "Preparing bootloader..." +msgstr "Система жүктөөгүч даярдалууда..." + +#: steps_interactive.pm:1027 +#, c-format +msgid "Be patient, this may take a while..." +msgstr "Күтө туруңуз, бул бир нече убакытты алышы мүмкүн..." + +#: steps_interactive.pm:1038 +#, c-format +msgid "" +"You appear to have an OldWorld or Unknown machine, the yaboot bootloader " +"will not work for you. The install will continue, but you'll need to use " +"BootX or some other means to boot your machine. The kernel argument for the " +"root fs is: root=%s" +msgstr "" +"Сиз өтө эски тарыхый же белгисиз машинанын ээси окшойсуз жана 'yaboot' " +"баштапкы жүктөгүчү машинаңызга иштебеши мүмкүн. Орнотуу улантылат, бирок " +"системанын жүктөлүшү үчүн 'BootX' же башка жүктөгүч колдонулушу керек. " +"Ядронун тамырдык файл системанын параметри: root=%s" + +#: steps_interactive.pm:1051 +#, c-format +msgid "" +"In this security level, access to the files in the Windows partition is " +"restricted to the administrator." +msgstr "" +"Бул коопсудук деңгээлде Windows бөлүмүндө жайгашкан файларда жетүү жалгыз " +"гана администраторга уруксат берилген." + +#: steps_interactive.pm:1083 +#, c-format +msgid "Insert a blank floppy in drive %s" +msgstr "%s ичине бош флоппи дискти киргизиңиз" + +#: steps_interactive.pm:1085 +#, c-format +msgid "Creating auto install floppy..." +msgstr "Авто орнотуу флоппини түзүү..." + +#: steps_interactive.pm:1096 +#, c-format +msgid "" +"Some steps are not completed.\n" +"\n" +"Do you really want to quit now?" +msgstr "" +"Кээбир кадамдар бүткөн жок.\n" +"\n" +"Сиз чындап азыр чыгууну каалайсызбы?" + +#: steps_interactive.pm:1106 +#, c-format +msgid "Congratulations" +msgstr "Конфигурациялар" + +#: steps_interactive.pm:1109 +#, c-format +msgid "Reboot" +msgstr "Кайра жүктөө" + +#. -PO: please keep the following messages very short: they must fit in the left list of the installer!!! +#: steps_list.pm:16 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Language" +msgstr "Тил тандоо" + +#: steps_list.pm:16 steps_list.pm:23 +#, c-format +msgid "Localization" +msgstr "Локализация" + +#: steps_list.pm:17 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"License" +msgstr "Лицензия" + +#: steps_list.pm:18 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Mouse" +msgstr "Чычкан" + +#: steps_list.pm:19 steps_list.pm:20 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Hard drive detection" +msgstr "Таш дискти аныктоо" + +#: steps_list.pm:21 steps_list.pm:22 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Installation class" +msgstr "Орнотуу классы" + +#: steps_list.pm:23 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Keyboard" +msgstr "Алиптергич" + +#: steps_list.pm:24 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Security" +msgstr "Коопсуздук" + +#: steps_list.pm:25 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Partitioning" +msgstr "Бөлүмдөргө бөлүү" + +#: steps_list.pm:27 steps_list.pm:28 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Formatting" +msgstr "Форматоо" + +#: steps_list.pm:29 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Choosing packages" +msgstr "Пакеттерди тандоо" + +#: steps_list.pm:31 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Installing" +msgstr "Орнотуу" + +#: steps_list.pm:34 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Users" +msgstr "Колдонуучулар" + +#: steps_list.pm:36 steps_list.pm:37 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Networking" +msgstr "Тармактар" + +#: steps_list.pm:38 steps_list.pm:39 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Bootloader" +msgstr "Баштапкы жүктөгүч" + +#: steps_list.pm:40 steps_list.pm:41 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Configure X" +msgstr "X конфигурациялоо" + +#: steps_list.pm:42 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Summary" +msgstr "Жыйынтык" + +#: steps_list.pm:44 steps_list.pm:45 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Services" +msgstr "Кызматтар" + +#: steps_list.pm:46 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Updates" +msgstr "Жаңылоолор" + +#: steps_list.pm:48 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Exit" +msgstr "Чыгуу" + +#~ msgid "Your desktop on a USB key" +#~ msgstr "Сиздин иш столуңуз USBде" + +#~ msgid "The 100%% open source Mageia distribution" +#~ msgstr "100%% ачык кодду Mageia дистрибутиви" + +#~ msgid "Explore Linux easily with Mageia One" +#~ msgstr "Linux'ту Mageia One менен аралап үйрөнүү" + +#~ msgid "A full Mageia desktop, with support" +#~ msgstr "Толук Mageia иш столу жардам менен" + +#~ msgid "Mageia: distributions for everybody's needs" +#~ msgstr "Mageia: ар бирдин керектеген дистрибутив" + +#~ msgid "" +#~ "Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +#~ "gnumeric), pdf viewers, etc" +#~ msgstr "" +#~ "Офис программалары: текст процессорлору (kword, abiword), электрондук " +#~ "таблицалар (kspread, gnumeric), pdf файлдарын көрүү программалары, ж.б." + +#~ msgid "" +#~ "You have decided to upgrade your system to %s. KDE 3.5 has been detected\n" +#~ "on your system. This installer cannot preserve KDE 3.5 in an upgrade. If " +#~ "you choose to proceed, \n" +#~ "KDE 4 will replace KDE 3, and you will lose your personal KDE " +#~ "configuration settings. \n" +#~ "To upgrade with KDE 3.5 and your personal settings preserved, \n" +#~ "please reboot your system and upgrade using the Mandriva update applet." +#~ msgstr "" +#~ "%s чейин системанын жаңылоосун чечтиңиз. KDE 3.5 системаңызда табылды.\n" +#~ "Буд орноткуч жаңылоодо KDE 3.5'ти сакатабайт. Эгерде орнотууну уланта " +#~ "берсеңиз, \n" +#~ "KDE 4 KDE 3'тү алмаштырып салат жана жеке ырастоолоруңуз менен KDE " +#~ "ырастоолору \n" +#~ "жоголуп кетет. KDE 3.5'тен жаңылоо жана жеке ырастоолорду сактап калуу " +#~ "үчүн, \n" +#~ "системаны кайрадан жүктөп жана Mandriva жаңылоо аплети менен жаңыланым " +#~ "көрүңүз." + +#~ msgid "Proceed" +#~ msgstr "Аткарылды" + +#~ msgid "retrieval of [%s] failed" +#~ msgstr "[%s] чыгаруу ийгиликсиз аякталды" + +#~ msgid "Downloading file %s..." +#~ msgstr "%s файлы жүктөөлүп жатат..." + +#~ msgid "Upgrade from a 32bit to a 64bit distribution is not supported" +#~ msgstr "32bit тен 64bit ке жаңылоо мүмкүе эмес" + +#~ msgid "Upgrade from a 64bit to a 32bit distribution is not supported" +#~ msgstr "64bit тен 32bit ке жаңылоо мүмкүн эмес" + +#~ msgid "" +#~ "You have selected the following server(s): %s\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "These servers are activated by default. They do not have any known " +#~ "security\n" +#~ "issues, but some new ones could be found. In that case, you must make " +#~ "sure\n" +#~ "to upgrade as soon as possible.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Do you really want to install these servers?\n" +#~ msgstr "" +#~ "Сиз төмөнкү серверлерди тандадыңыз: %s\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Бул серверлер алдынала жандандырылган болушат. Аларда кандайдыр бир " +#~ "белгилүү\n" +#~ "коопсуздук көйгөйлөрү жок, бирок алар табыла элек болушу да мүмкүн. " +#~ "Мындай\n" +#~ "учурда сиз аладрды мүмкүн болушунча тезирээк жаңылашыңыз керек.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Сиз бул серверлерди орнотууну каалайсызбы?\n" + +#~ msgid "IceWm Desktop" +#~ msgstr "IceWm иш столу" + +#~ msgid "Replay" +#~ msgstr "Кайталоо" + +#~ msgid "Automated" +#~ msgstr "Автоматтык" + +#~ msgid "Save packages selection" +#~ msgstr "Тандалган пакеттерди сактоо" + +#~ msgid "All" +#~ msgstr "Бардыгы" + +#~ msgid "TV card" +#~ msgstr "ТВ-карта" + +#~ msgid "Boot" +#~ msgstr "Жүктөө" + +#~ msgid "" +#~ "_: Keep these entry short\n" +#~ "Authentication" +#~ msgstr "Аутентификация" + +#~ msgid "Gwenview" +#~ msgstr "Gwenview" + +#, fuzzy +#~ msgid "Installation class" +#~ msgstr "Орнотуу классын тандоо" + +#, fuzzy +#~ msgid "Formatting" +#~ msgstr "Болжолдуу убакыт" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choosing packages" +#~ msgstr "Орнотуу үчүн пакеттерди тандаңыз" + +#~ msgid "Users" +#~ msgstr "Колдонуучулар" + +#~ msgid "Networking" +#~ msgstr "Тармактар" + +#~ msgid "Configure X" +#~ msgstr "X конфигурациялоо" |