summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/install/share/po/ky.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/install/share/po/ky.po')
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/ky.po1684
1 files changed, 1684 insertions, 0 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/ky.po b/perl-install/install/share/po/ky.po
new file mode 100644
index 000000000..463f519ed
--- /dev/null
+++ b/perl-install/install/share/po/ky.po
@@ -0,0 +1,1684 @@
+# translation of DrakX-ky.po to Kyrgyz
+# Copyright (C) 2004,2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Timur Jamakeev <ztimur@mail.ru>, 2003,2004.
+# Nurlan Borubaev <nurlan@tamga.info>, 2005.
+# Ilyas Bakirov <just_ilyas@yahoo.com>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: DrakX-ky\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-19 02:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-18 19:08+0600\n"
+"Last-Translator: Ilyas Bakirov <just_ilyas@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Kyrgyz\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: ../../advertising/01_IM_mageia.pl:1 ../../advertising/02_IM_mageia.pl:1
+#: ../../advertising/03_IM_mageia.pl:1
+#, c-format
+msgid "Mageia, the new Linux distribution"
+msgstr ""
+
+#: any.pm:109
+#, c-format
+msgid "Do you have further supplementary media?"
+msgstr "Сизде кийинки кезектеги кошумча алып жүрүүчү барбы?"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: any.pm:112
+#, c-format
+msgid ""
+"The following media have been found and will be used during install: %s.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Do you have a supplementary installation medium to configure?"
+msgstr ""
+"Төмөнкү булак табылды жана ал орнотуу мезгилинде колдонулат: %s.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Ырастоолор үчүн кошумча булагы дагы барбы?"
+
+#: any.pm:120
+#, c-format
+msgid "CD-ROM"
+msgstr "CD-ROM"
+
+#: any.pm:121
+#, c-format
+msgid "Network (HTTP)"
+msgstr "Желе (HTTP)"
+
+#: any.pm:122
+#, c-format
+msgid "Network (FTP)"
+msgstr "Желе (FTP)"
+
+#: any.pm:123
+#, c-format
+msgid "Network (NFS)"
+msgstr "Тармак (NFS)"
+
+#: any.pm:165
+#, c-format
+msgid "URL of the mirror?"
+msgstr "Күзгүсүнүн URL'и?"
+
+#: any.pm:171
+#, c-format
+msgid "URL must start with ftp:// or http://"
+msgstr "URL ftp:// же http:// менен башталышы керек"
+
+#: any.pm:182
+#, c-format
+msgid "Contacting %s web site to get the list of available mirrors..."
+msgstr "Бар болгон күзгүлөр тизмесин %s веб сайтындан алынууда..."
+
+#: any.pm:187
+#, c-format
+msgid "Failed contacting %s web site to get the list of available mirrors"
+msgstr ""
+"Бар болгон күзгүлөр тизмесин %s веб сайтындан алынууда ийгиликсиз айяктады..."
+
+#: any.pm:197
+#, c-format
+msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
+msgstr "Пакеттерди алуучу күзгүнү тандаңыз"
+
+#: any.pm:227
+#, c-format
+msgid "NFS setup"
+msgstr "NFS орнотуу"
+
+#: any.pm:228
+#, c-format
+msgid "Please enter the hostname and directory of your NFS media"
+msgstr "NFS топтомунун компьютер атын жана директориясын кириңиз"
+
+#: any.pm:232
+#, c-format
+msgid "Hostname missing"
+msgstr "Түйюндүн аты көрсөтүлгөн жок"
+
+#: any.pm:233
+#, c-format
+msgid "Directory must begin with \"/\""
+msgstr "Директория \"/\" белги менен башталышы керек"
+
+#: any.pm:237
+#, c-format
+msgid "Hostname of the NFS mount ?"
+msgstr "NFS туташуунун түйюн аты ?"
+
+#: any.pm:238
+#, c-format
+msgid "Directory"
+msgstr "Каталог"
+
+#: any.pm:260
+#, c-format
+msgid "Supplementary"
+msgstr "Кошумча"
+
+#: any.pm:295
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't find a package list file on this mirror. Make sure the location is "
+"correct."
+msgstr ""
+"Бул күзгүдө пакеттердин тизмеси атбылган жок. Жайгашуусунун тууралыгын "
+"текшериңиз."
+
+#: any.pm:334
+#, c-format
+msgid "Looking at packages already installed..."
+msgstr "Орнотулган пакеттер изделип жатат..."
+
+#: any.pm:369
+#, c-format
+msgid "Finding packages to upgrade..."
+msgstr "Жаңыланычуу пакеттер изделип жатат..."
+
+#: any.pm:388
+#, c-format
+msgid "Removing packages prior to upgrade..."
+msgstr "Жаңылоодон мурда пакеттер өчүрүлүп жатат..."
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: any.pm:594
+#, c-format
+msgid ""
+"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n"
+"\n"
+"\n"
+"Do you really want to remove these packages?\n"
+msgstr ""
+"Сиздин системага жаңылануу мүмкүнчүлүгүн берүү үчүн төмөнкү пакеттер\n"
+"алынып ташталат: %s\n"
+"\n"
+"\n"
+"Бул пакеттердин алынып ташталуусун каалайсызбы?\n"
+
+#: any.pm:813
+#, c-format
+msgid "Error reading file %s"
+msgstr "%s файлын окуудагы ката"
+
+#: any.pm:1020
+#, c-format
+msgid "The following disk(s) were renamed:"
+msgstr "Төмөнкү диск(тер)дин аты өзгөртүлдү:"
+
+#: any.pm:1022
+#, c-format
+msgid "%s (previously named as %s)"
+msgstr "%s (мурунку аты %s)"
+
+#: any.pm:1079
+#, c-format
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+#: any.pm:1079
+#, c-format
+msgid "FTP"
+msgstr "FTP"
+
+#: any.pm:1079
+#, c-format
+msgid "NFS"
+msgstr "NFS"
+
+#: any.pm:1098 steps_interactive.pm:938
+#, c-format
+msgid "Network"
+msgstr "Желе"
+
+#: any.pm:1102
+#, c-format
+msgid "Please choose a media"
+msgstr "Алып жүрүүчүнү тандаңыз"
+
+#: any.pm:1118
+#, c-format
+msgid "File already exists. Overwrite it?"
+msgstr "Файл алдагачан бар. Үстүнө кайра жазылсынбы?"
+
+#: any.pm:1122
+#, c-format
+msgid "Permission denied"
+msgstr "Кирүү укугу четке кагылды"
+
+#: any.pm:1170
+#, c-format
+msgid "Bad NFS name"
+msgstr "Жаман NFS аты"
+
+#: any.pm:1191
+#, c-format
+msgid "Bad media %s"
+msgstr "%s жараксыз алып жүрүүчү"
+
+#: any.pm:1234
+#, c-format
+msgid "Cannot make screenshots before partitioning"
+msgstr "Бөлүмдөрдү жаратууга чейин скриншотторду түзүүгө болбойт"
+
+#: any.pm:1242
+#, c-format
+msgid "Screenshots will be available after install in %s"
+msgstr "Орнотуудан кийин скриншоттор %s ичинде болот"
+
+#: gtk.pm:131
+#, c-format
+msgid "Installation"
+msgstr "Орнотуу"
+
+#: gtk.pm:135 share/meta-task/compssUsers.pl:43
+#, c-format
+msgid "Configuration"
+msgstr "Конфигурациялоо"
+
+#: install2.pm:168
+#, c-format
+msgid "You must also format %s"
+msgstr "Сиз %s дагы форматташыңыз керек"
+
+#: interactive.pm:16
+#, c-format
+msgid ""
+"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+"You can find some information about them at: %s"
+msgstr ""
+"Компьютериңизде кээбир жабдыктар иштөө үчүн эркин эмес драйверлерди талап "
+"кылат.\n"
+"Алар жөнүндө маалыматты көрсөтүлгөн жерден табып аласыз: %s"
+
+#: interactive.pm:22
+#, c-format
+msgid "Bringing up the network"
+msgstr "Тармак көтөрүлүүдө"
+
+#: interactive.pm:27
+#, c-format
+msgid "Bringing down the network"
+msgstr "Тармак өчүрүлүүдө"
+
+#: media.pm:399
+#, c-format
+msgid "Please wait, retrieving file"
+msgstr "Күтө туруңуз, файл жүктөлүп жатат"
+
+#: media.pm:715
+#, c-format
+msgid "unable to add medium"
+msgstr "булак кошулган жок"
+
+#: media.pm:755
+#, c-format
+msgid "Copying some packages on disks for future use"
+msgstr "Кээбир пакеттерди келечекте колдонуу үчүн дискке көчүрүп жатат"
+
+#: media.pm:808
+#, c-format
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "Көчүрүү жүрүүдө"
+
+#: pkgs.pm:32
+#, c-format
+msgid "must have"
+msgstr "болушу керек"
+
+#: pkgs.pm:33
+#, c-format
+msgid "important"
+msgstr "керектүү"
+
+#: pkgs.pm:34
+#, c-format
+msgid "very nice"
+msgstr "өтө жакшы"
+
+#: pkgs.pm:35
+#, c-format
+msgid "nice"
+msgstr "жакшы"
+
+#: pkgs.pm:36
+#, c-format
+msgid "maybe"
+msgstr "болушу мүмкүн"
+
+#: pkgs.pm:239
+#, c-format
+msgid ""
+"Some packages requested by %s cannot be installed:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"%s менен талап кылынган кээбир пакеттер орнотула алган жок:\n"
+"%s"
+
+#: pkgs.pm:327
+#, c-format
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Жаңылыштык орун алды:"
+
+#: pkgs.pm:814
+#, c-format
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "%d орнотуу транзакциялары ишке ашпады"
+
+#: pkgs.pm:815
+#, c-format
+msgid "Installation of packages failed:"
+msgstr "Пакеттердин орнотулушу ийгиликсиз аяктады:"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:13
+#, c-format
+msgid "Workstation"
+msgstr "Иш станциясы"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:15
+#, c-format
+msgid "Office Workstation"
+msgstr "Офис станциясы"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:17
+#, c-format
+msgid ""
+"Office programs: wordprocessors (LibreOffice Writer, Kword), spreadsheets "
+"(LibreOffice Calc, Kspread), PDF viewers, etc"
+msgstr ""
+"Офис программалары: текст процессорлору (LibreOffice Writer, Kword), "
+"электрондук таблицалар (LibreOffice Calc, Kspread), pdf файлдарын көрүү "
+"программалары, ж.б."
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:22
+#, c-format
+msgid "Game station"
+msgstr "Оюн станциясы"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:23
+#, c-format
+msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
+msgstr ""
+"Оюн-зоок программалары: аркада оюндары, тактай оюндары, стратегия оюндары, ж."
+"б."
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:26
+#, c-format
+msgid "Multimedia station"
+msgstr "Мультимедиа станциясы"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:27
+#, c-format
+msgid "Sound and video playing/editing programs"
+msgstr "Үн жана видео ойнотуу/терүү программалары"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:32
+#, c-format
+msgid "Internet station"
+msgstr "Интернет станциясы"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:33
+#, c-format
+msgid ""
+"Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the "
+"Web"
+msgstr ""
+"Почтаны жана жаңылыктарды (mutt, tin..) окууга жана жөнөтүүгө, жана вебде "
+"иштөөгө арналган куралдар тобу"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:38
+#, c-format
+msgid "Network Computer (client)"
+msgstr "Тармак компьютери (клиент)"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:39
+#, c-format
+msgid "Clients for different protocols including ssh"
+msgstr "Ар түрдүү протоколдор клиенттери, ssh да кошулган"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:44
+#, c-format
+msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
+msgstr "Компьютериңизди жеңил конфигурациялоо куралдары"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:48
+#, c-format
+msgid "Console Tools"
+msgstr "Консоль куралдары"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:49
+#, c-format
+msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
+msgstr "Редакторлор, шелдер, файл куралдары, терминалдар"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:53 share/meta-task/compssUsers.pl:156
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:158
+#, c-format
+msgid "Development"
+msgstr "Иштеп түзүү"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:54 share/meta-task/compssUsers.pl:159
+#, c-format
+msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
+msgstr ""
+"C жана C++ иштеп чыгуу библиотекалары, программалар жана include файлдары"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:57 share/meta-task/compssUsers.pl:163
+#, c-format
+msgid "Documentation"
+msgstr "Документация"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:58 share/meta-task/compssUsers.pl:164
+#, c-format
+msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
+msgstr "Linux жана Free Software жөнүндөгү китептер жана HOWTOлар"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:62 share/meta-task/compssUsers.pl:167
+#, c-format
+msgid "LSB"
+msgstr "LSB"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:63 share/meta-task/compssUsers.pl:168
+#, c-format
+msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
+msgstr ""
+"Linux стандарттык базасы. Үчүнчү тараптык иштеп чыгуучулардын тиркемелерин "
+"колдоо"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:72
+#, c-format
+msgid "Web Server"
+msgstr "Веб-сервери"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:73
+#, c-format
+msgid "Apache"
+msgstr "Apache"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:76
+#, c-format
+msgid "Groupware"
+msgstr "Groupware"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:77
+#, c-format
+msgid "Kolab Server"
+msgstr "Kolab сервери"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:80 share/meta-task/compssUsers.pl:121
+#, c-format
+msgid "Firewall/Router"
+msgstr "Файрволл/Маршруттагыч"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:81 share/meta-task/compssUsers.pl:122
+#, c-format
+msgid "Internet gateway"
+msgstr "Интернет дарбазасы"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:84
+#, c-format
+msgid "Mail/News"
+msgstr "Почта/Жаңылыктар"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:85
+#, c-format
+msgid "Postfix mail server, Inn news server"
+msgstr "Postfix почта сервери, Inn жаңылыктар сервери"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:88
+#, c-format
+msgid "Directory Server"
+msgstr "Каталогдор сервери"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:92
+#, c-format
+msgid "FTP Server"
+msgstr "FTP сервери"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:93
+#, c-format
+msgid "ProFTPd"
+msgstr "ProFTPd"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:96
+#, c-format
+msgid "DNS/NIS"
+msgstr "DNS/NIS"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:97
+#, c-format
+msgid "Domain Name and Network Information Server"
+msgstr "DNS жана NIS"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:100
+#, c-format
+msgid "File and Printer Sharing Server"
+msgstr "Файл жана принтер бөлүшүү сервери"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:101
+#, c-format
+msgid "NFS Server, Samba server"
+msgstr "NFS сервери, Samba сервери"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:104 share/meta-task/compssUsers.pl:117
+#, c-format
+msgid "Database"
+msgstr "Берилиштер базасы"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:105
+#, c-format
+msgid "PostgreSQL and MySQL Database Server"
+msgstr "PostgreSQL жана MySQL берилиштер базасынын сервери"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:109
+#, c-format
+msgid "Web/FTP"
+msgstr "Web/FTP"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:110
+#, c-format
+msgid "Apache, Pro-ftpd"
+msgstr "Apache, Pro-ftpd"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:113
+#, c-format
+msgid "Mail"
+msgstr "Почта"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:114
+#, c-format
+msgid "Postfix mail server"
+msgstr "Postfix почта сервери"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:118
+#, c-format
+msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
+msgstr "PostgreSQL же MySQL берилиштер базасынын сервери"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:125
+#, c-format
+msgid "Network Computer server"
+msgstr "Тармак сервери"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:126
+#, c-format
+msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
+msgstr "NFS сервери, SMB сервери, Proxy сервери, ssh сервери"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:132
+#, c-format
+msgid "Graphical Environment"
+msgstr "Графикалык чөйрө"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:134
+#, c-format
+msgid "KDE Workstation"
+msgstr "KDE иш станциясы"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:135
+#, c-format
+msgid ""
+"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
+"of accompanying tools"
+msgstr ""
+"K Desktop Environment - негизги графикалык чөйрө, кошумча куралдар "
+"коллекциясы менен"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:139
+#, c-format
+msgid "GNOME Workstation"
+msgstr "GNOME иш станциясы"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:140
+#, c-format
+msgid ""
+"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
+"tools"
+msgstr ""
+"Колдонуучуга ыңгайлашкан тиркемелерин жана иш столунун кураларын камтыган "
+"графикалык чөйрө"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:144
+#, c-format
+msgid "LXDE Desktop"
+msgstr "LXDE иш столу"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:146
+#, c-format
+msgid ""
+"A lightweight & fast graphical environment with user-friendly set of "
+"applications and desktop tools"
+msgstr ""
+"Колдонуучуга ыңгайлашкан тиркемелерин жана иш столунун кураларын камтыган "
+"графикалык чөйрө"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:149
+#, c-format
+msgid "Other Graphical Desktops"
+msgstr "Башка графикалык иш столдору"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:150
+#, c-format
+msgid "Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
+msgstr "Window Maker, Enlightenment, Fvwm, ж.б. "
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:173
+#, c-format
+msgid "Utilities"
+msgstr "Утилиталар"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:175 share/meta-task/compssUsers.pl:176
+#, c-format
+msgid "SSH Server"
+msgstr "SSH сервери"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:180
+#, c-format
+msgid "Webmin"
+msgstr "Webmin"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:181
+#, c-format
+msgid "Webmin Remote Configuration Server"
+msgstr "Webmin узактан башкаруу сервери"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:185
+#, c-format
+msgid "Network Utilities/Monitoring"
+msgstr "Тармак аспаптары/Мониторинг"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:186
+#, c-format
+msgid "Monitoring tools, processes accounting, tcpdump, nmap, ..."
+msgstr "Мониторинг аспаптар, процесс эсептүүчүлөр, tcpdump, nmap, ..."
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:190
+#, c-format
+msgid "Mageia Wizards"
+msgstr "Mageia Усталары"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:191
+#, c-format
+msgid "Wizards to configure server"
+msgstr "Серверди ырастоо усталары"
+
+#: steps.pm:85
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred, but I do not know how to handle it nicely.\n"
+"Continue at your own risk."
+msgstr ""
+"Жаңылыштык орун алды, бирок мен аны кантип туура иштетүүнү билбейм.\n"
+"Мындан ары тобокелге салып өзүңүз улантыңыз."
+
+#: steps.pm:443
+#, c-format
+msgid ""
+"Some important packages did not get installed properly.\n"
+"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n"
+"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl media/main/*.rpm"
+"\"\n"
+msgstr ""
+"Кээбир негизги пакеттер туура эмес орнотулду.\n"
+"CDROM түзүлүшү же диск бузук болушу мүмкүн.\n"
+"Киргизилген дискти \"rpm -qpl media/main/*.rpm\" коммандасы менен "
+"текшериңиз\n"
+
+#: steps_auto_install.pm:71 steps_stdio.pm:27
+#, c-format
+msgid "Entering step `%s'\n"
+msgstr "`%s' кадамына өтүү аракети\n"
+
+#: steps_curses.pm:22
+#, c-format
+msgid "%s Installation %s"
+msgstr "%s %s орнотуу"
+
+#: steps_curses.pm:32
+#, c-format
+msgid "<Tab>/<Alt-Tab> between elements"
+msgstr "<Tab>/<Alt-Tab> элементтер ортосунда"
+
+#: steps_gtk.pm:89
+#, c-format
+msgid "Xorg server is slow to start. Please wait..."
+msgstr "Xorg жай башталып жатат. Күтө туруңуз..."
+
+#: steps_gtk.pm:206
+#, c-format
+msgid ""
+"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n"
+"%s. If that occurs, you can try a text install instead. For this,\n"
+"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
+msgstr ""
+"Системага жетеринче ресурс жетпей жатат. %s системасын\n"
+"орнотууда проблемалар чыгышы мүмкүн. Андай болсо тексттик режимде\n"
+"орнотууну текшерип көрүңүз. Ал үчүн, дисктен жүктөлүп жаткан учурда\n"
+"`F1' клавишасын басып `text' сөзүн кириңиз."
+
+#: steps_gtk.pm:239
+#, c-format
+msgid "Install %s KDE Desktop"
+msgstr "%s KDE иш столун орнотуу"
+
+#: steps_gtk.pm:240
+#, c-format
+msgid "Install %s GNOME Desktop"
+msgstr "%s GNOME иш столун орнотуу"
+
+#: steps_gtk.pm:241
+#, c-format
+msgid "Custom install"
+msgstr "Менчик орнотуу"
+
+#: steps_gtk.pm:262
+#, c-format
+msgid "KDE Desktop"
+msgstr "KDE иш столу"
+
+#: steps_gtk.pm:263
+#, c-format
+msgid "GNOME Desktop"
+msgstr "GNOME иш столу"
+
+#: steps_gtk.pm:264
+#, c-format
+msgid "Custom Desktop"
+msgstr "Менчик иш столу"
+
+#: steps_gtk.pm:270
+#, c-format
+msgid "Here's a preview of the '%s' desktop."
+msgstr "Мына '%s' иш столдун алдын ала көрүнүшү."
+
+#: steps_gtk.pm:298
+#, c-format
+msgid "Click on images in order to see a bigger preview"
+msgstr "Чоң көрүнүштү көрүү үчүн сүрөткө басыңыз"
+
+#: steps_gtk.pm:316 steps_interactive.pm:609 steps_list.pm:30
+#, c-format
+msgid "Package Group Selection"
+msgstr "Пакеттердин группасын тандоо"
+
+#: steps_gtk.pm:337 steps_interactive.pm:626
+#, c-format
+msgid "Individual package selection"
+msgstr "Пакеттерди өз алдынча тандоо"
+
+#: steps_gtk.pm:361 steps_interactive.pm:546
+#, c-format
+msgid "Total size: %d / %d MB"
+msgstr "Жалпы көлөмү: %d / %d Мб"
+
+#: steps_gtk.pm:403
+#, c-format
+msgid "Bad package"
+msgstr "Туура эмес пакет"
+
+#: steps_gtk.pm:405
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Версиясы: "
+
+#: steps_gtk.pm:406
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Көлөмү: "
+
+#: steps_gtk.pm:406
+#, c-format
+msgid "%d KB\n"
+msgstr "%d Кб\n"
+
+#: steps_gtk.pm:407
+#, c-format
+msgid "Importance: "
+msgstr "Маанилүүлүгү:"
+
+#: steps_gtk.pm:441
+#, c-format
+msgid "You cannot select/unselect this package"
+msgstr "Сиз бул пакетти тандап/тандабай албайсыз"
+
+#: steps_gtk.pm:445
+#, c-format
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "%s жоктугунан"
+
+#: steps_gtk.pm:446
+#, c-format
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "%s канаатанбагандыгынан"
+
+#: steps_gtk.pm:447
+#, c-format
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "%s активдештирүү аракети"
+
+#: steps_gtk.pm:448
+#, c-format
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "%s сактоо үчүн"
+
+#: steps_gtk.pm:453
+#, c-format
+msgid ""
+"You cannot select this package as there is not enough space left to install "
+"it"
+msgstr ""
+"Сиз бул пакетти тандап алалбайсыз, анткени аны орнотуу үчүн жетеринче бош "
+"боштук жок"
+
+#: steps_gtk.pm:456
+#, c-format
+msgid "The following packages are going to be installed"
+msgstr "Төмөнкү пакеттер орнотуулат"
+
+#: steps_gtk.pm:457
+#, c-format
+msgid "The following packages are going to be removed"
+msgstr "Төмөнкү пакеттер өчүрүлөт"
+
+#: steps_gtk.pm:482
+#, c-format
+msgid "This is a mandatory package, it cannot be unselected"
+msgstr "Бул орнотууга шарт болгон пакет, пакетти тандап алалбайсыз"
+
+#: steps_gtk.pm:484
+#, c-format
+msgid "You cannot unselect this package. It is already installed"
+msgstr "Бул пакетти тандап алалбайсыз. Пакет алда качан орнотулган"
+
+#: steps_gtk.pm:486
+#, c-format
+msgid "You cannot unselect this package. It must be upgraded"
+msgstr "Бул пакетти белгилөөдөн алып салууга болбойт. Ал жаңыланышы керек"
+
+#: steps_gtk.pm:490
+#, c-format
+msgid "Show automatically selected packages"
+msgstr "Автоматтык түрдө тандалган пакеттерди көрсөтүү"
+
+#: steps_gtk.pm:496
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "Орнотуу"
+
+#: steps_gtk.pm:499
+#, c-format
+msgid "Load/Save selection"
+msgstr "Тандалгандарды Жүктөө/Сактоо"
+
+#: steps_gtk.pm:500
+#, c-format
+msgid "Updating package selection"
+msgstr "Пакеттерди тандоо жаңыланууда"
+
+#: steps_gtk.pm:505
+#, c-format
+msgid "Minimal install"
+msgstr "Минималдык орнотуу"
+
+#: steps_gtk.pm:518
+#, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "Пакеттерди башкаруу"
+
+#: steps_gtk.pm:518 steps_interactive.pm:431
+#, c-format
+msgid "Choose the packages you want to install"
+msgstr "Сиз орнотууну каалаган пакеттерди тандаңыз"
+
+#: steps_gtk.pm:535 steps_interactive.pm:640 steps_list.pm:32
+#, c-format
+msgid "Installing"
+msgstr "Орнотуу"
+
+#: steps_gtk.pm:565
+#, c-format
+msgid "No details"
+msgstr "Кеңири маалыматсыз"
+
+#: steps_gtk.pm:584
+#, c-format
+msgid "Time remaining:"
+msgstr "Калган убакыт:"
+
+#: steps_gtk.pm:585
+#, c-format
+msgid "(estimating...)"
+msgstr "(болжолдуу убакыт..)"
+
+#: steps_gtk.pm:615
+#, c-format
+msgid "%d package"
+msgid_plural "%d packages"
+msgstr[0] "%d- пакет"
+
+#: steps_gtk.pm:670 steps_interactive.pm:804 steps_list.pm:43
+#, c-format
+msgid "Summary"
+msgstr "Жыйынтык"
+
+#: steps_gtk.pm:689
+#, c-format
+msgid "Configure"
+msgstr "Конфигурация"
+
+#: steps_gtk.pm:706 steps_interactive.pm:800 steps_interactive.pm:950
+#, c-format
+msgid "not configured"
+msgstr "конфигурацияланбаган"
+
+#: steps_gtk.pm:740
+#, c-format
+msgid "Media Selection"
+msgstr "Пакеттердин группасын тандоо"
+
+#: steps_gtk.pm:749 steps_interactive.pm:332
+#, c-format
+msgid ""
+"The following installation media have been found.\n"
+"If you want to skip some of them, you can unselect them now."
+msgstr ""
+"Төмөнкү орнотуу булактары табылды.\n"
+"Эгерде кээбирин аттап өтүүнү кааласаңыз, анда аларды тандабай өтүңүз."
+
+#: steps_gtk.pm:765 steps_interactive.pm:338
+#, c-format
+msgid ""
+"You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard disk drive "
+"before installation.\n"
+"It will then continue from the hard disk drive and the packages will remain "
+"available once the system is fully installed."
+msgstr ""
+"Компакт-диск мазмунун орнотуудан мурун компьютер дискине көчүрүп алуу "
+"мүмкүн.\n"
+"Андан кийин орнотуу компьютер дискинен улантылат жана пакеттер толук "
+"системанын орнотулуп бүткөндөн кийин калышат."
+
+#: steps_gtk.pm:767 steps_interactive.pm:340
+#, c-format
+msgid "Copy whole CDs"
+msgstr "CD дискти толугу менен көчүрүү"
+
+#: steps_interactive.pm:39
+#, c-format
+msgid "An error occurred"
+msgstr "Жаңылыштык орун алды"
+
+#: steps_interactive.pm:104
+#, c-format
+msgid "Please choose your keyboard layout"
+msgstr "Өзүңүздүн алиптакта картасын тандаңыз"
+
+#: steps_interactive.pm:108
+#, c-format
+msgid "Here is the full list of available keyboards:"
+msgstr "Мүмкүн болгон бардык клавиөлкөлөр тизмеси"
+
+#: steps_interactive.pm:146
+#, c-format
+msgid "Install/Upgrade"
+msgstr "Орнотуу/Жаңылоо"
+
+#: steps_interactive.pm:150
+#, c-format
+msgid "Is this an install or an upgrade?"
+msgstr "Бул орнотуубу же жаңылообу?"
+
+#: steps_interactive.pm:152
+#, c-format
+msgid ""
+"_: This is a noun:\n"
+"Install"
+msgstr "Орнотуу"
+
+#: steps_interactive.pm:154
+#, c-format
+msgid "Upgrade %s"
+msgstr "%s жаңылоо"
+
+#: steps_interactive.pm:172
+#, c-format
+msgid "Encryption key for %s"
+msgstr "%s үчүн шифрлөө ачкычы"
+
+#: steps_interactive.pm:205
+#, c-format
+msgid "Cancel installation, reboot system"
+msgstr "Орнотууну айну, система өчүп жандыруу"
+
+#: steps_interactive.pm:206
+#, c-format
+msgid "New Installation"
+msgstr "Жаңы орнотуу"
+
+#: steps_interactive.pm:207
+#, c-format
+msgid "Upgrade previous installation (not recommended)"
+msgstr "Мурунку орнотууну жаңылоо (сунуш кылынбайт)"
+
+#: steps_interactive.pm:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Installer has detected that your installed Linux system could not\n"
+"safely be upgraded to %s.\n"
+"\n"
+"New installation replacing your previous one is recommended.\n"
+"\n"
+"Warning : you should backup all your personal data before choosing \"New\n"
+"Installation\"."
+msgstr ""
+"Орноткуч учурдагы орнотулган Mageia системанын %s жаңылоосун\n"
+"толук алалбашы мүмкүн.\n"
+"\n"
+"Учурдагы системаны жаңыдан жаңы версиясы менен орнотуу сунушталат.\n"
+"\n"
+"Эскертүү : \"Жаңы орнотулуш\" тандоодон мурун, бардык жеке\n"
+"маалыматтарды архивдөө менен көчүрүп алышыңыз керек."
+
+#: steps_interactive.pm:253
+#, c-format
+msgid "IDE"
+msgstr "IDE"
+
+#: steps_interactive.pm:253
+#, c-format
+msgid "Configuring IDE"
+msgstr "IDE конфигурацияланууда"
+
+#: steps_interactive.pm:290
+#, c-format
+msgid ""
+"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your "
+"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake"
+msgstr ""
+"Өз жүктөлүү программасы үчүн жетеринче бош боштук калган жок! Орнотуу "
+"улантылат, бирок системанын жүктөлүшү үчүн DiskDrake менен баштапкы жүктөлүү "
+"бөлүгүн түзүү керек"
+
+#: steps_interactive.pm:295
+#, c-format
+msgid ""
+"You'll need to create a PPC PReP Boot bootstrap! Install will continue, but "
+"to boot your system, you'll need to create the bootstrap partition in "
+"DiskDrake"
+msgstr ""
+"PPC PReP жүктөлүү бөлүгүн түзүү керек! Орнотуу улантылат, бирок системанын "
+"жүктөлүшү үчүн DiskDrake менен баштапкы жүктөлүү бөлүгүн түзүү керек"
+
+#: steps_interactive.pm:371
+#, c-format
+msgid ""
+"Change your Cd-Rom!\n"
+"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when "
+"done.\n"
+"If you do not have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom."
+msgstr ""
+"Компакт-дискти алмаштырыңыз!\n"
+"\"%s\" атту компакт-дискти киргизиңиз, андан кийин \"Ok\" баскычын басыңыз.\n"
+"Эгерде сизде жок болсо, анда ушул компакт-дисктен орнотууну айнуу үчүн "
+"\"Айнуу\" баскычын басыңыз."
+
+#: steps_interactive.pm:388
+#, c-format
+msgid "Looking for available packages..."
+msgstr "Мүмкүн болгон пакеттер изделүүдө..."
+
+#: steps_interactive.pm:396
+#, c-format
+msgid ""
+"Your system does not have enough space left for installation or upgrade "
+"(%dMB > %dMB)"
+msgstr ""
+"Системаңыз орнотууга же жаңылоого жетеринче бош боштукка ээ эмес (%d МБ > %d "
+"МБ)"
+
+#: steps_interactive.pm:443
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose load or save package selection.\n"
+"The format is the same as auto_install generated files."
+msgstr ""
+"Жүктөө же пакеттер тандоосун сактоону тандаңыз.\n"
+"Файлдар форматы автоматтык орнотууда түзүлгөн файлдар менен окшош."
+
+#: steps_interactive.pm:445
+#, c-format
+msgid "Load"
+msgstr "Жүктөө"
+
+#: steps_interactive.pm:445
+#, c-format
+msgid "Save"
+msgstr "Сактоо"
+
+#: steps_interactive.pm:453
+#, c-format
+msgid "Bad file"
+msgstr "Туура эмес файл"
+
+#: steps_interactive.pm:469
+#, c-format
+msgid "KDE"
+msgstr "KDE"
+
+#: steps_interactive.pm:470
+#, c-format
+msgid "GNOME"
+msgstr "GNOME"
+
+#: steps_interactive.pm:473
+#, c-format
+msgid "Desktop Selection"
+msgstr "Иш столун тандоо"
+
+#: steps_interactive.pm:474
+#, c-format
+msgid "You can choose your workstation desktop profile."
+msgstr "Иштоо станцияңыздын иш столдун профилин тандап аласыз."
+
+#: steps_interactive.pm:560
+#, c-format
+msgid "Selected size is larger than available space"
+msgstr "Тандалган өлчөм бар болгон боштуктан чоң"
+
+#: steps_interactive.pm:576
+#, c-format
+msgid "Type of install"
+msgstr "Орнотуу тиби"
+
+#: steps_interactive.pm:577
+#, c-format
+msgid ""
+"You have not selected any group of packages.\n"
+"Please choose the minimal installation you want:"
+msgstr ""
+"Эч кандай пакеттер группасы тандалган жок.\n"
+"Минималдык орнотуу тибин тандаңыз:"
+
+#: steps_interactive.pm:582
+#, c-format
+msgid "With X"
+msgstr "X менен"
+
+#: steps_interactive.pm:583
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install suggested packages"
+msgstr "%s пакети орнотуулууда"
+
+#: steps_interactive.pm:584
+#, c-format
+msgid "With basic documentation (recommended!)"
+msgstr "Башкы документация менен (сунушталат!)"
+
+#: steps_interactive.pm:585
+#, c-format
+msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)"
+msgstr "Чыныгы минималдуу орнотуулуш (атайын urpmi'сиз)"
+
+#: steps_interactive.pm:641
+#, c-format
+msgid "Preparing installation"
+msgstr "Орнотуу даярдалууда"
+
+#: steps_interactive.pm:649
+#, c-format
+msgid "Installing package %s"
+msgstr "%s пакети орнотуулууда"
+
+#: steps_interactive.pm:673
+#, c-format
+msgid "There was an error ordering packages:"
+msgstr "Пакеттерди кабыл алууда ката пайда болду:"
+
+#: steps_interactive.pm:673
+#, c-format
+msgid "Go on anyway?"
+msgstr "Буга карабай улантайынбы?"
+
+#: steps_interactive.pm:677
+#, c-format
+msgid "Retry"
+msgstr "Кайталоо"
+
+#: steps_interactive.pm:678
+#, c-format
+msgid "Skip this package"
+msgstr "Бул пакетти аттап өтүү"
+
+#: steps_interactive.pm:679
+#, c-format
+msgid "Skip all packages from medium \"%s\""
+msgstr "\"%s\" ичинен бардык пакеттерди аттап өтүү"
+
+#: steps_interactive.pm:680
+#, c-format
+msgid "Go back to media and packages selection"
+msgstr "Артка баруу жана орнотууга пакеттерди нандоо"
+
+#: steps_interactive.pm:683
+#, c-format
+msgid "There was an error installing package %s."
+msgstr "%s пакетти орнотууда ката чыкты."
+
+#: steps_interactive.pm:702
+#, c-format
+msgid "Post-install configuration"
+msgstr "Орнотуулуштан кийинки ырастоолор"
+
+#: steps_interactive.pm:709
+#, c-format
+msgid "Please ensure the Update Modules media is in drive %s"
+msgstr "%s ичинде Update Modules топтомунун бар экендигин текшерип көрүңүз"
+
+#: steps_interactive.pm:737 steps_list.pm:47
+#, c-format
+msgid "Updates"
+msgstr "Жаңылоолор"
+
+#: steps_interactive.pm:738
+#, c-format
+msgid ""
+"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n"
+"have been updated after the distribution was released. They may\n"
+"contain security or bug fixes.\n"
+"\n"
+"To download these packages, you will need to have a working Internet \n"
+"connection.\n"
+"\n"
+"Do you want to install the updates?"
+msgstr ""
+"Азыр жаңыланган пакеттерди жүктөө мүмкүн. Бул пакеттер дистрибутив\n"
+"чыккандан кийин жаңыланган. Алар каталар же коопсуздук\n"
+"жамактарын камтышы мүмкүн.\n"
+"\n"
+"Жаңыланган пакеттерди жүктөп алуу үчүн иштеп жаткан Интернет \n"
+"байланышы керек.\n"
+"\n"
+"Пакеттер орнотулсунбу?"
+
+#: steps_interactive.pm:846
+#, c-format
+msgid "%s on %s"
+msgstr "%s %s'да"
+
+#: steps_interactive.pm:878 steps_interactive.pm:885 steps_interactive.pm:898
+#: steps_interactive.pm:915 steps_interactive.pm:930
+#, c-format
+msgid "Hardware"
+msgstr "Техникалык жабдуу"
+
+#: steps_interactive.pm:899 steps_interactive.pm:916
+#, c-format
+msgid "Sound card"
+msgstr "Добуш картасы"
+
+#: steps_interactive.pm:919
+#, c-format
+msgid "Do you have an ISA sound card?"
+msgstr "Сизде ISA добуш карточкасы барбы?"
+
+#: steps_interactive.pm:921
+#, c-format
+msgid ""
+"Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound "
+"card"
+msgstr ""
+"Үн картасын ырастоо үчүн орнотуудан кийин \"alsaconf\" же \"sndconfig\" "
+"коммандаларын аткарыңыз"
+
+#: steps_interactive.pm:923
+#, c-format
+msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation"
+msgstr ""
+"Эч кандай добуш карточкасы табылган жок. Орнотуудан кийин \"harddrake\" "
+"кайталап көрүңүз"
+
+#: steps_interactive.pm:931
+#, c-format
+msgid "Graphical interface"
+msgstr "Графикалык интерфейс"
+
+#: steps_interactive.pm:937 steps_interactive.pm:948
+#, c-format
+msgid "Network & Internet"
+msgstr "Тармак жана Интернет"
+
+#: steps_interactive.pm:949
+#, c-format
+msgid "Proxies"
+msgstr "Проксилер"
+
+#: steps_interactive.pm:950
+#, c-format
+msgid "configured"
+msgstr "ырасталды"
+
+#: steps_interactive.pm:960
+#, c-format
+msgid "Security Level"
+msgstr "Коосуздук деңгээли"
+
+#: steps_interactive.pm:979
+#, c-format
+msgid "Firewall"
+msgstr "Файервол"
+
+#: steps_interactive.pm:983
+#, c-format
+msgid "activated"
+msgstr "активдештирилди"
+
+#: steps_interactive.pm:983
+#, c-format
+msgid "disabled"
+msgstr "өчүк"
+
+#: steps_interactive.pm:997
+#, c-format
+msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?"
+msgstr "Сиз X'ти ырастаган жоксуз.Чындап ушуну каалайсызбы?"
+
+#: steps_interactive.pm:1026
+#, c-format
+msgid "Preparing bootloader..."
+msgstr "Система жүктөөгүч даярдалууда..."
+
+#: steps_interactive.pm:1027
+#, c-format
+msgid "Be patient, this may take a while..."
+msgstr "Күтө туруңуз, бул бир нече убакытты алышы мүмкүн..."
+
+#: steps_interactive.pm:1038
+#, c-format
+msgid ""
+"You appear to have an OldWorld or Unknown machine, the yaboot bootloader "
+"will not work for you. The install will continue, but you'll need to use "
+"BootX or some other means to boot your machine. The kernel argument for the "
+"root fs is: root=%s"
+msgstr ""
+"Сиз өтө эски тарыхый же белгисиз машинанын ээси окшойсуз жана 'yaboot' "
+"баштапкы жүктөгүчү машинаңызга иштебеши мүмкүн. Орнотуу улантылат, бирок "
+"системанын жүктөлүшү үчүн 'BootX' же башка жүктөгүч колдонулушу керек. "
+"Ядронун тамырдык файл системанын параметри: root=%s"
+
+#: steps_interactive.pm:1051
+#, c-format
+msgid ""
+"In this security level, access to the files in the Windows partition is "
+"restricted to the administrator."
+msgstr ""
+"Бул коопсудук деңгээлде Windows бөлүмүндө жайгашкан файларда жетүү жалгыз "
+"гана администраторга уруксат берилген."
+
+#: steps_interactive.pm:1083
+#, c-format
+msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
+msgstr "%s ичине бош флоппи дискти киргизиңиз"
+
+#: steps_interactive.pm:1085
+#, c-format
+msgid "Creating auto install floppy..."
+msgstr "Авто орнотуу флоппини түзүү..."
+
+#: steps_interactive.pm:1096
+#, c-format
+msgid ""
+"Some steps are not completed.\n"
+"\n"
+"Do you really want to quit now?"
+msgstr ""
+"Кээбир кадамдар бүткөн жок.\n"
+"\n"
+"Сиз чындап азыр чыгууну каалайсызбы?"
+
+#: steps_interactive.pm:1106
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Конфигурациялар"
+
+#: steps_interactive.pm:1109
+#, c-format
+msgid "Reboot"
+msgstr "Кайра жүктөө"
+
+#. -PO: please keep the following messages very short: they must fit in the left list of the installer!!!
+#: steps_list.pm:16
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Keep these entry short\n"
+"Language"
+msgstr "Тил тандоо"
+
+#: steps_list.pm:16 steps_list.pm:23
+#, c-format
+msgid "Localization"
+msgstr "Локализация"
+
+#: steps_list.pm:17
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Keep these entry short\n"
+"License"
+msgstr "Лицензия"
+
+#: steps_list.pm:18
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Keep these entry short\n"
+"Mouse"
+msgstr "Чычкан"
+
+#: steps_list.pm:19 steps_list.pm:20
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Keep these entry short\n"
+"Hard drive detection"
+msgstr "Таш дискти аныктоо"
+
+#: steps_list.pm:21 steps_list.pm:22
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Keep these entry short\n"
+"Installation class"
+msgstr "Орнотуу классы"
+
+#: steps_list.pm:23
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Keep these entry short\n"
+"Keyboard"
+msgstr "Алиптергич"
+
+#: steps_list.pm:24
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Keep these entry short\n"
+"Security"
+msgstr "Коопсуздук"
+
+#: steps_list.pm:25
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Keep these entry short\n"
+"Partitioning"
+msgstr "Бөлүмдөргө бөлүү"
+
+#: steps_list.pm:27 steps_list.pm:28
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Keep these entry short\n"
+"Formatting"
+msgstr "Форматоо"
+
+#: steps_list.pm:29
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Keep these entry short\n"
+"Choosing packages"
+msgstr "Пакеттерди тандоо"
+
+#: steps_list.pm:31
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Keep these entry short\n"
+"Installing"
+msgstr "Орнотуу"
+
+#: steps_list.pm:34
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Keep these entry short\n"
+"Users"
+msgstr "Колдонуучулар"
+
+#: steps_list.pm:36 steps_list.pm:37
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Keep these entry short\n"
+"Networking"
+msgstr "Тармактар"
+
+#: steps_list.pm:38 steps_list.pm:39
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Keep these entry short\n"
+"Bootloader"
+msgstr "Баштапкы жүктөгүч"
+
+#: steps_list.pm:40 steps_list.pm:41
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Keep these entry short\n"
+"Configure X"
+msgstr "X конфигурациялоо"
+
+#: steps_list.pm:42
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Keep these entry short\n"
+"Summary"
+msgstr "Жыйынтык"
+
+#: steps_list.pm:44 steps_list.pm:45
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Keep these entry short\n"
+"Services"
+msgstr "Кызматтар"
+
+#: steps_list.pm:46
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Keep these entry short\n"
+"Updates"
+msgstr "Жаңылоолор"
+
+#: steps_list.pm:48
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Keep these entry short\n"
+"Exit"
+msgstr "Чыгуу"
+
+#~ msgid "Your desktop on a USB key"
+#~ msgstr "Сиздин иш столуңуз USBде"
+
+#~ msgid "The 100%% open source Mageia distribution"
+#~ msgstr "100%% ачык кодду Mageia дистрибутиви"
+
+#~ msgid "Explore Linux easily with Mageia One"
+#~ msgstr "Linux'ту Mageia One менен аралап үйрөнүү"
+
+#~ msgid "A full Mageia desktop, with support"
+#~ msgstr "Толук Mageia иш столу жардам менен"
+
+#~ msgid "Mageia: distributions for everybody's needs"
+#~ msgstr "Mageia: ар бирдин керектеген дистрибутив"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
+#~ "gnumeric), pdf viewers, etc"
+#~ msgstr ""
+#~ "Офис программалары: текст процессорлору (kword, abiword), электрондук "
+#~ "таблицалар (kspread, gnumeric), pdf файлдарын көрүү программалары, ж.б."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have decided to upgrade your system to %s. KDE 3.5 has been detected\n"
+#~ "on your system. This installer cannot preserve KDE 3.5 in an upgrade. If "
+#~ "you choose to proceed, \n"
+#~ "KDE 4 will replace KDE 3, and you will lose your personal KDE "
+#~ "configuration settings. \n"
+#~ "To upgrade with KDE 3.5 and your personal settings preserved, \n"
+#~ "please reboot your system and upgrade using the Mandriva update applet."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s чейин системанын жаңылоосун чечтиңиз. KDE 3.5 системаңызда табылды.\n"
+#~ "Буд орноткуч жаңылоодо KDE 3.5'ти сакатабайт. Эгерде орнотууну уланта "
+#~ "берсеңиз, \n"
+#~ "KDE 4 KDE 3'тү алмаштырып салат жана жеке ырастоолоруңуз менен KDE "
+#~ "ырастоолору \n"
+#~ "жоголуп кетет. KDE 3.5'тен жаңылоо жана жеке ырастоолорду сактап калуу "
+#~ "үчүн, \n"
+#~ "системаны кайрадан жүктөп жана Mandriva жаңылоо аплети менен жаңыланым "
+#~ "көрүңүз."
+
+#~ msgid "Proceed"
+#~ msgstr "Аткарылды"
+
+#~ msgid "retrieval of [%s] failed"
+#~ msgstr "[%s] чыгаруу ийгиликсиз аякталды"
+
+#~ msgid "Downloading file %s..."
+#~ msgstr "%s файлы жүктөөлүп жатат..."
+
+#~ msgid "Upgrade from a 32bit to a 64bit distribution is not supported"
+#~ msgstr "32bit тен 64bit ке жаңылоо мүмкүе эмес"
+
+#~ msgid "Upgrade from a 64bit to a 32bit distribution is not supported"
+#~ msgstr "64bit тен 32bit ке жаңылоо мүмкүн эмес"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have selected the following server(s): %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "These servers are activated by default. They do not have any known "
+#~ "security\n"
+#~ "issues, but some new ones could be found. In that case, you must make "
+#~ "sure\n"
+#~ "to upgrade as soon as possible.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you really want to install these servers?\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Сиз төмөнкү серверлерди тандадыңыз: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Бул серверлер алдынала жандандырылган болушат. Аларда кандайдыр бир "
+#~ "белгилүү\n"
+#~ "коопсуздук көйгөйлөрү жок, бирок алар табыла элек болушу да мүмкүн. "
+#~ "Мындай\n"
+#~ "учурда сиз аладрды мүмкүн болушунча тезирээк жаңылашыңыз керек.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Сиз бул серверлерди орнотууну каалайсызбы?\n"
+
+#~ msgid "IceWm Desktop"
+#~ msgstr "IceWm иш столу"
+
+#~ msgid "Replay"
+#~ msgstr "Кайталоо"
+
+#~ msgid "Automated"
+#~ msgstr "Автоматтык"
+
+#~ msgid "Save packages selection"
+#~ msgstr "Тандалган пакеттерди сактоо"
+
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "Бардыгы"
+
+#~ msgid "TV card"
+#~ msgstr "ТВ-карта"
+
+#~ msgid "Boot"
+#~ msgstr "Жүктөө"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Keep these entry short\n"
+#~ "Authentication"
+#~ msgstr "Аутентификация"
+
+#~ msgid "Gwenview"
+#~ msgstr "Gwenview"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Installation class"
+#~ msgstr "Орнотуу классын тандоо"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Formatting"
+#~ msgstr "Болжолдуу убакыт"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choosing packages"
+#~ msgstr "Орнотуу үчүн пакеттерди тандаңыз"
+
+#~ msgid "Users"
+#~ msgstr "Колдонуучулар"
+
+#~ msgid "Networking"
+#~ msgstr "Тармактар"
+
+#~ msgid "Configure X"
+#~ msgstr "X конфигурациялоо"