diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/install/share/po/id.po')
-rw-r--r-- | perl-install/install/share/po/id.po | 1736 |
1 files changed, 1736 insertions, 0 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/id.po b/perl-install/install/share/po/id.po new file mode 100644 index 000000000..92b7a6918 --- /dev/null +++ b/perl-install/install/share/po/id.po @@ -0,0 +1,1736 @@ +# Instalator Grafis Mandriva Linux +# Copyright (C) 1999 Mandriva +# Budi Rachmanto <rac@mandrivalinux.org>, 2001-2003 +# Linux Indonesia <http://www.linux.or.id>, 1999-2001 +# Mohammad DAMT <mdamt@cdl2000.com>, 1999-2001 +# Andy <chandy@indo.net.id>, 1999 +# Kelana <nk@telkom.net>, 1999 +# Willy Sudiarto Raharjo <willysr@gmail.com>, 2004 - 2007. +# Erwien Samantha <erwiensamantha@gmail.com>, 2005. +# Bayu Artanto <bayuart@yahoo.com>, 2005. +# Ahmad Ramadhana <ahmad_ramadhana@yahoo.com.sg>, 2005. +# Firdaus <dausnux@gmail.com>, 2005. +# Sofian <sofianhanafi@yahoo.com>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: DrakX 0.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-19 02:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-10-27 18:51+0700\n" +"Last-Translator: Willy Sudiarto Raharjo <willysr@gmail.com>\n" +"Language-Team: Indonesia <mdk-id@yahoogroups.com>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.6\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: ../../advertising/01_IM_mageia.pl:1 ../../advertising/02_IM_mageia.pl:1 +#: ../../advertising/03_IM_mageia.pl:1 +#, c-format +msgid "Mageia, the new Linux distribution" +msgstr "" + +#: any.pm:109 +#, c-format +msgid "Do you have further supplementary media?" +msgstr "Apakah Anda memiliki media tambahan lagi?" + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: any.pm:112 +#, c-format +msgid "" +"The following media have been found and will be used during install: %s.\n" +"\n" +"\n" +"Do you have a supplementary installation medium to configure?" +msgstr "" +"Media berikut ditemukan dan akan digunakan selama installasi: %s.\n" +"\n" +"\n" +"Apakah Anda memiliki media installasi tambahan untuk dikonfigurasi?" + +#: any.pm:120 +#, c-format +msgid "CD-ROM" +msgstr "CD-ROM" + +#: any.pm:121 +#, c-format +msgid "Network (HTTP)" +msgstr "Jaringan (HTTP)" + +#: any.pm:122 +#, c-format +msgid "Network (FTP)" +msgstr "Jaringan (FTP)" + +#: any.pm:123 +#, c-format +msgid "Network (NFS)" +msgstr "Jaringan (NFS)" + +#: any.pm:165 +#, c-format +msgid "URL of the mirror?" +msgstr "URL dari mirror?" + +#: any.pm:171 +#, c-format +msgid "URL must start with ftp:// or http://" +msgstr "URL harus diawali dengan ftp:// atau http://" + +#: any.pm:182 +#, c-format +msgid "Contacting %s web site to get the list of available mirrors..." +msgstr "Menghubungi situs %s untuk mengambil daftar mirror..." + +#: any.pm:187 +#, c-format +msgid "Failed contacting %s web site to get the list of available mirrors" +msgstr "Gagal menghubungi situs %s untuk mengambil daftar mirror yang tersedia" + +#: any.pm:197 +#, c-format +msgid "Choose a mirror from which to get the packages" +msgstr "Pilih mirror tempat Anda ingin mengambil paket" + +#: any.pm:227 +#, c-format +msgid "NFS setup" +msgstr "Setup NFS" + +#: any.pm:228 +#, c-format +msgid "Please enter the hostname and directory of your NFS media" +msgstr "Harap masukkan nama host dan direktori dari media NFS Anda" + +#: any.pm:232 +#, c-format +msgid "Hostname missing" +msgstr "Nama host tidak ada" + +#: any.pm:233 +#, c-format +msgid "Directory must begin with \"/\"" +msgstr "Direktori harus dimulai dengan \"/\"" + +#: any.pm:237 +#, c-format +msgid "Hostname of the NFS mount ?" +msgstr "Nama host dari mount NFS ?" + +#: any.pm:238 +#, c-format +msgid "Directory" +msgstr "Direktori" + +#: any.pm:260 +#, c-format +msgid "Supplementary" +msgstr "Tambahan" + +#: any.pm:295 +#, c-format +msgid "" +"Can't find a package list file on this mirror. Make sure the location is " +"correct." +msgstr "" +"Tidak dapat menemukan file daftar paket pada mirror ini. Pastikan lokasinya " +"benar." + +#: any.pm:334 +#, c-format +msgid "Looking at packages already installed..." +msgstr "Mencari paket yang sudah terinstall..." + +#: any.pm:369 +#, c-format +msgid "Finding packages to upgrade..." +msgstr "Mencari paket untuk diupgrade..." + +#: any.pm:388 +#, c-format +msgid "Removing packages prior to upgrade..." +msgstr "Menghapus paket-paket sebelum upgrade..." + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: any.pm:594 +#, c-format +msgid "" +"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n" +"\n" +"\n" +"Do you really want to remove these packages?\n" +msgstr "" +"Paket berikut akan dihapus agar sistem Anda dapat di-upgrade: %s\n" +"\n" +"\n" +"Apakah Anda ingin menghapus paket tersebut?\n" + +#: any.pm:813 +#, c-format +msgid "Error reading file %s" +msgstr "Kesalahan membaca file %s" + +#: any.pm:1020 +#, c-format +msgid "The following disk(s) were renamed:" +msgstr "Disk berikut telah diubah namanya:" + +#: any.pm:1022 +#, c-format +msgid "%s (previously named as %s)" +msgstr "%s (sebelumnya bernama %s)" + +#: any.pm:1079 +#, c-format +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +#: any.pm:1079 +#, c-format +msgid "FTP" +msgstr "FTP" + +#: any.pm:1079 +#, c-format +msgid "NFS" +msgstr "HFS" + +#: any.pm:1098 steps_interactive.pm:938 +#, c-format +msgid "Network" +msgstr "Jaringan" + +#: any.pm:1102 +#, c-format +msgid "Please choose a media" +msgstr "Silahkan pilih media" + +#: any.pm:1118 +#, c-format +msgid "File already exists. Overwrite it?" +msgstr "File sudah ada. Timpa file ini ?" + +#: any.pm:1122 +#, c-format +msgid "Permission denied" +msgstr "Izin ditolak" + +#: any.pm:1170 +#, c-format +msgid "Bad NFS name" +msgstr "Nama NFS yang salah" + +#: any.pm:1191 +#, c-format +msgid "Bad media %s" +msgstr "Media rusak %s" + +#: any.pm:1234 +#, c-format +msgid "Cannot make screenshots before partitioning" +msgstr "Tidak bisa membuat screenshot sebelum buat partisi" + +#: any.pm:1242 +#, c-format +msgid "Screenshots will be available after install in %s" +msgstr "Screenshot akan tersedia setelah installasi pada %s" + +#: gtk.pm:131 +#, c-format +msgid "Installation" +msgstr "Installasi" + +#: gtk.pm:135 share/meta-task/compssUsers.pl:43 +#, c-format +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigurasi" + +#: install2.pm:168 +#, c-format +msgid "You must also format %s" +msgstr "Anda juga harus memformat %s" + +#: interactive.pm:16 +#, c-format +msgid "" +"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" +"You can find some information about them at: %s" +msgstr "" +"Beberapa perangkat keras pada komputer Anda memerlukan driver \n" +"``proprietary'' agar bekerja. Anda bisa mencarinya pada : %s" + +#: interactive.pm:22 +#, c-format +msgid "Bringing up the network" +msgstr "Mengaktifkan jaringan" + +#: interactive.pm:27 +#, c-format +msgid "Bringing down the network" +msgstr "Menonaktifkan jaringan" + +#: media.pm:399 +#, c-format +msgid "Please wait, retrieving file" +msgstr "" + +#: media.pm:715 +#, c-format +msgid "unable to add medium" +msgstr "" + +#: media.pm:755 +#, c-format +msgid "Copying some packages on disks for future use" +msgstr "Menyalin beberapa paket pada disk untuk kebutuhan di masa depan" + +#: media.pm:808 +#, c-format +msgid "Copying in progress" +msgstr "Penyalinan sedang berjalan" + +#: pkgs.pm:32 +#, c-format +msgid "must have" +msgstr "harus ada" + +#: pkgs.pm:33 +#, c-format +msgid "important" +msgstr "penting" + +#: pkgs.pm:34 +#, c-format +msgid "very nice" +msgstr "amat bagus" + +#: pkgs.pm:35 +#, c-format +msgid "nice" +msgstr "bagus" + +#: pkgs.pm:36 +#, c-format +msgid "maybe" +msgstr "mungkin" + +#: pkgs.pm:239 +#, c-format +msgid "" +"Some packages requested by %s cannot be installed:\n" +"%s" +msgstr "" +"Beberapa paket yang diminta oleh %s tidak bisa diinstall:\n" +"%s" + +#: pkgs.pm:327 +#, fuzzy, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "Terjadi kesalahan" + +#: pkgs.pm:814 +#, c-format +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "transaksi installasi %d gagal" + +#: pkgs.pm:815 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation of packages failed:" +msgstr "Menginstall paket %s" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:13 +#, c-format +msgid "Workstation" +msgstr "Workstation" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:15 +#, c-format +msgid "Office Workstation" +msgstr "Workstation Kantor" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:17 +#, c-format +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (LibreOffice Writer, Kword), spreadsheets " +"(LibreOffice Calc, Kspread), PDF viewers, etc" +msgstr "" +"Program office: pengolah kata (LibreOffice Writer, Kword), spreadsheet " +"(LibreOffice Calc, Kspread), viewer pdf, dll" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:22 +#, c-format +msgid "Game station" +msgstr "Komputer Game" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:23 +#, c-format +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "Program hiburan: arcade, papan, strategi, dll" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:26 +#, c-format +msgid "Multimedia station" +msgstr "Komputer Multimedia" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:27 +#, c-format +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "Program untuk memainkan/mengedit suara dan video" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:32 +#, c-format +msgid "Internet station" +msgstr "Komputer Internet" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:33 +#, c-format +msgid "" +"Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the " +"Web" +msgstr "" +"Kumpulan aplikasi untuk membaca dan mengirimkan email dan berita (pine, " +"mutt, tin..) dan untuk menjelajah Web" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:38 +#, c-format +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Komputer Jaringan (klien)" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:39 +#, c-format +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "Klien untuk berbagai protokol, termasuk ssh" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:44 +#, c-format +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "Aplikasi untuk mempermudah konfigurasi komputer Anda." + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:48 +#, c-format +msgid "Console Tools" +msgstr "Aplikasi Konsol" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:49 +#, c-format +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "Editor, shell, aplikasi file, terminal" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:53 share/meta-task/compssUsers.pl:156 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:158 +#, c-format +msgid "Development" +msgstr "Pengembangan" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:54 share/meta-task/compssUsers.pl:159 +#, c-format +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "Pustaka, program, dan file include untuk pengembangan C dan C++" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:57 share/meta-task/compssUsers.pl:163 +#, c-format +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentasi" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:58 share/meta-task/compssUsers.pl:164 +#, c-format +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "Buku dan Howto untuk Linux dan Free Software" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:62 share/meta-task/compssUsers.pl:167 +#, c-format +msgid "LSB" +msgstr "LSB" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:63 share/meta-task/compssUsers.pl:168 +#, c-format +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "Linux Standard Base. Dukungan aplikasi pihak ketiga" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:72 +#, c-format +msgid "Web Server" +msgstr "Server Web" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:73 +#, c-format +msgid "Apache" +msgstr "Apache" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:76 +#, c-format +msgid "Groupware" +msgstr "Groupware" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:77 +#, c-format +msgid "Kolab Server" +msgstr "Server Kolab" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:80 share/meta-task/compssUsers.pl:121 +#, c-format +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Firewall/Router" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:81 share/meta-task/compssUsers.pl:122 +#, c-format +msgid "Internet gateway" +msgstr "Gateway Internet" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:84 +#, c-format +msgid "Mail/News" +msgstr "Mail/Berita" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:85 +#, c-format +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "Server mail Postfix, server berita Inn" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:88 +#, c-format +msgid "Directory Server" +msgstr "Server Direktori" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:92 +#, c-format +msgid "FTP Server" +msgstr "Server FTP" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:93 +#, c-format +msgid "ProFTPd" +msgstr "ProFTPd" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:96 +#, c-format +msgid "DNS/NIS" +msgstr "DNS/NIS" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:97 +#, c-format +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "Nama Domain dan Network Information Server" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:100 +#, c-format +msgid "File and Printer Sharing Server" +msgstr "Server Sharing File dan Printer" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:101 +#, c-format +msgid "NFS Server, Samba server" +msgstr "Server NFS, server Samba" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:104 share/meta-task/compssUsers.pl:117 +#, c-format +msgid "Database" +msgstr "Basis Data" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:105 +#, c-format +msgid "PostgreSQL and MySQL Database Server" +msgstr "Server Basis Data PostgreSQL dan MySQL" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:109 +#, c-format +msgid "Web/FTP" +msgstr "Web/FTP" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:110 +#, c-format +msgid "Apache, Pro-ftpd" +msgstr "Apache, Pro-ftpd" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:113 +#, c-format +msgid "Mail" +msgstr "Mail" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:114 +#, c-format +msgid "Postfix mail server" +msgstr "Server mail Postfix" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:118 +#, c-format +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "Server basis data PostgreSQL atau MySQL" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:125 +#, c-format +msgid "Network Computer server" +msgstr "Komputer Server Jaringan" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:126 +#, c-format +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "server NFS, SMB, Proxy, dan SSH" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:132 +#, c-format +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Mode Grafis" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:134 +#, c-format +msgid "KDE Workstation" +msgstr "Workstation KDE" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:135 +#, c-format +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "" +"K Desktop Environment, lingkungan grafis dasar dengan kumpulan aplikasi yang " +"menyertainya" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:139 +#, c-format +msgid "GNOME Workstation" +msgstr "Workstation Gnome" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:140 +#, c-format +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "" +"Lingkungan grafis dengan kumpulan aplikasi dan aplikasi desktop yang ramah " +"pengguna" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:144 +#, fuzzy, c-format +msgid "LXDE Desktop" +msgstr "Desktop IceWm" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:146 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"A lightweight & fast graphical environment with user-friendly set of " +"applications and desktop tools" +msgstr "" +"Lingkungan grafis dengan kumpulan aplikasi dan aplikasi desktop yang ramah " +"pengguna" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:149 +#, c-format +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Desktop Grafis lainnya" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:150 +#, c-format +msgid "Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Window Maker, Enlightenment, Fvwm, dsb" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:173 +#, c-format +msgid "Utilities" +msgstr "Utilitas" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:175 share/meta-task/compssUsers.pl:176 +#, c-format +msgid "SSH Server" +msgstr "Server SSH" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:180 +#, c-format +msgid "Webmin" +msgstr "Webmin" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:181 +#, c-format +msgid "Webmin Remote Configuration Server" +msgstr "Server Konfigurasi Remote Webmin" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:185 +#, c-format +msgid "Network Utilities/Monitoring" +msgstr "Utilitas Jaringan/Pengawasan" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:186 +#, c-format +msgid "Monitoring tools, processes accounting, tcpdump, nmap, ..." +msgstr "Aplikasi pengawasan, akuntasi proses, tcpdump, nmap, ..." + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:190 +#, c-format +msgid "Mageia Wizards" +msgstr "Wizard Mageia" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:191 +#, c-format +msgid "Wizards to configure server" +msgstr "Wizard untuk mengkonfigurasi server" + +#: steps.pm:85 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred, but I do not know how to handle it nicely.\n" +"Continue at your own risk." +msgstr "" +"Terjadi kesalahan, tetapi tidak diketahui cara mengatasinya dengan baik.\n" +"Lanjutkan dengan resiko ditanggung sendiri." + +#: steps.pm:443 +#, c-format +msgid "" +"Some important packages did not get installed properly.\n" +"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" +"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl media/main/*.rpm" +"\"\n" +msgstr "" +"Beberapa paket penting tidak terinstall dengan benar.\n" +"Mungkin drive cdrom atau cdromnya yang rusak.\n" +"Periksa cdrom pada komputer yang sudah terinstal dengan\n" +"perintah \"rpm -qpl media/main/*.rpm\"\n" + +#: steps_auto_install.pm:71 steps_stdio.pm:27 +#, c-format +msgid "Entering step `%s'\n" +msgstr "Memasuki langkah `%s'\n" + +#: steps_curses.pm:22 +#, c-format +msgid "%s Installation %s" +msgstr "Installasi %s %s" + +#: steps_curses.pm:32 +#, c-format +msgid "<Tab>/<Alt-Tab> between elements" +msgstr "<Tab>/<Alt-Tab> antar elemen" + +#: steps_gtk.pm:89 +#, c-format +msgid "Xorg server is slow to start. Please wait..." +msgstr "" + +#: steps_gtk.pm:206 +#, c-format +msgid "" +"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" +"%s. If that occurs, you can try a text install instead. For this,\n" +"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." +msgstr "" +"Sumber daya sistem Anda rendah. Anda akan mengalami kesulitan\n" +"menginstall %s. Jika terjadi, Anda bisa mencoba\n" +"installasi berbasis teks. Untuk melakukannya, tekan `F1' saat\n" +"booting pada CDROM, lalu ketikkan `text'." + +#: steps_gtk.pm:239 +#, c-format +msgid "Install %s KDE Desktop" +msgstr "Install Desktop KDE %s" + +#: steps_gtk.pm:240 +#, c-format +msgid "Install %s GNOME Desktop" +msgstr "Install Desktop GNOME %s" + +#: steps_gtk.pm:241 +#, c-format +msgid "Custom install" +msgstr "Installasi kustomisasi" + +#: steps_gtk.pm:262 +#, fuzzy, c-format +msgid "KDE Desktop" +msgstr "Desktop IceWm" + +#: steps_gtk.pm:263 +#, fuzzy, c-format +msgid "GNOME Desktop" +msgstr "Desktop IceWm" + +#: steps_gtk.pm:264 +#, fuzzy, c-format +msgid "Custom Desktop" +msgstr "Desktop IceWm" + +#: steps_gtk.pm:270 +#, c-format +msgid "Here's a preview of the '%s' desktop." +msgstr "" + +#: steps_gtk.pm:298 +#, c-format +msgid "Click on images in order to see a bigger preview" +msgstr "" + +#: steps_gtk.pm:316 steps_interactive.pm:609 steps_list.pm:30 +#, c-format +msgid "Package Group Selection" +msgstr "Pilihan Grup Paket" + +#: steps_gtk.pm:337 steps_interactive.pm:626 +#, c-format +msgid "Individual package selection" +msgstr "Pilih paket individu" + +#: steps_gtk.pm:361 steps_interactive.pm:546 +#, c-format +msgid "Total size: %d / %d MB" +msgstr "Ukuran total: %d / %d MB" + +#: steps_gtk.pm:403 +#, c-format +msgid "Bad package" +msgstr "Paket rusak" + +#: steps_gtk.pm:405 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Versi: " + +#: steps_gtk.pm:406 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Ukuran: " + +#: steps_gtk.pm:406 +#, c-format +msgid "%d KB\n" +msgstr "%d KB\n" + +#: steps_gtk.pm:407 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Tingkat kepentingan: " + +#: steps_gtk.pm:441 +#, c-format +msgid "You cannot select/unselect this package" +msgstr "Anda tidak bisa memilih/tidak memilih paket ini" + +#: steps_gtk.pm:445 +#, c-format +msgid "due to missing %s" +msgstr "karena %s hilang" + +#: steps_gtk.pm:446 +#, c-format +msgid "due to unsatisfied %s" +msgstr "karena %s tidak terpenuhi" + +#: steps_gtk.pm:447 +#, c-format +msgid "trying to promote %s" +msgstr "mencoba mempromosikan %s" + +#: steps_gtk.pm:448 +#, c-format +msgid "in order to keep %s" +msgstr "untuk menjaga %s" + +#: steps_gtk.pm:453 +#, c-format +msgid "" +"You cannot select this package as there is not enough space left to install " +"it" +msgstr "" +"Anda tidak bisa memilih paket ini karena tidak ada ruang kosong yang tersisa" + +#: steps_gtk.pm:456 +#, c-format +msgid "The following packages are going to be installed" +msgstr "Paket berikut akan diinstal" + +#: steps_gtk.pm:457 +#, c-format +msgid "The following packages are going to be removed" +msgstr "Paket berikut akan dihapus" + +#: steps_gtk.pm:482 +#, c-format +msgid "This is a mandatory package, it cannot be unselected" +msgstr "Ini merupakan paket wajib, tidak bisa dibuang" + +#: steps_gtk.pm:484 +#, c-format +msgid "You cannot unselect this package. It is already installed" +msgstr "Anda tidak bisa tidak memilih paket ini. Ia sudah terinstall" + +#: steps_gtk.pm:486 +#, c-format +msgid "You cannot unselect this package. It must be upgraded" +msgstr "Anda tidak bisa tidak memilih paket. Paket harus diupgrade" + +#: steps_gtk.pm:490 +#, c-format +msgid "Show automatically selected packages" +msgstr "Tunjukkan paket yang sudah dipilih secara otomatis" + +#: steps_gtk.pm:496 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Instal" + +#: steps_gtk.pm:499 +#, c-format +msgid "Load/Save selection" +msgstr "Pilihan Muat/Simpan" + +#: steps_gtk.pm:500 +#, c-format +msgid "Updating package selection" +msgstr "Mengupdate pilihan paket" + +#: steps_gtk.pm:505 +#, c-format +msgid "Minimal install" +msgstr "Installasi minimal" + +#: steps_gtk.pm:518 +#, c-format +msgid "Software Management" +msgstr "Manajemen Perangkat Lunak" + +#: steps_gtk.pm:518 steps_interactive.pm:431 +#, c-format +msgid "Choose the packages you want to install" +msgstr "Pilih paket yang akan diinstal" + +#: steps_gtk.pm:535 steps_interactive.pm:640 steps_list.pm:32 +#, c-format +msgid "Installing" +msgstr "Menginstall" + +#: steps_gtk.pm:565 +#, c-format +msgid "No details" +msgstr "Tanpa Detail" + +#: steps_gtk.pm:584 +#, fuzzy, c-format +msgid "Time remaining:" +msgstr "Sisa waktu" + +#: steps_gtk.pm:585 +#, fuzzy, c-format +msgid "(estimating...)" +msgstr "Memperkirakan" + +#: steps_gtk.pm:615 +#, c-format +msgid "%d package" +msgid_plural "%d packages" +msgstr[0] "%d paket" + +#: steps_gtk.pm:670 steps_interactive.pm:804 steps_list.pm:43 +#, c-format +msgid "Summary" +msgstr "Ringkasan" + +#: steps_gtk.pm:689 +#, c-format +msgid "Configure" +msgstr "Konfigurasikan" + +#: steps_gtk.pm:706 steps_interactive.pm:800 steps_interactive.pm:950 +#, c-format +msgid "not configured" +msgstr "tidak dikonfigurasikan" + +#: steps_gtk.pm:740 +#, fuzzy, c-format +msgid "Media Selection" +msgstr "Pilihan Grup Paket" + +#: steps_gtk.pm:749 steps_interactive.pm:332 +#, c-format +msgid "" +"The following installation media have been found.\n" +"If you want to skip some of them, you can unselect them now." +msgstr "" +"Media installasi berikut ditemukan. Jika Anda ingin\n" +"melewati beberapa, Anda bisa tidak memilihnya sekarang." + +#: steps_gtk.pm:765 steps_interactive.pm:338 +#, c-format +msgid "" +"You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard disk drive " +"before installation.\n" +"It will then continue from the hard disk drive and the packages will remain " +"available once the system is fully installed." +msgstr "" +"Anda memiliki opsi untuk menyalin isi CD pada hard disk sebelum installasi. " +"Proses akan dilanjutkan dari hard disk dan paket akantetap tersedia setelah " +"sistem terinstall." + +#: steps_gtk.pm:767 steps_interactive.pm:340 +#, c-format +msgid "Copy whole CDs" +msgstr "Salin seluruh CD" + +#: steps_interactive.pm:39 +#, c-format +msgid "An error occurred" +msgstr "Terjadi kesalahan" + +#: steps_interactive.pm:104 +#, c-format +msgid "Please choose your keyboard layout" +msgstr "Pilih layout keyboard Anda" + +#: steps_interactive.pm:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "Here is the full list of available keyboards:" +msgstr "Berikut daftar keyboard yang tersedia" + +#: steps_interactive.pm:146 +#, c-format +msgid "Install/Upgrade" +msgstr "Instal/Upgrade" + +#: steps_interactive.pm:150 +#, c-format +msgid "Is this an install or an upgrade?" +msgstr "Installasi atau upgrade?" + +#: steps_interactive.pm:152 +#, c-format +msgid "" +"_: This is a noun:\n" +"Install" +msgstr "Install" + +#: steps_interactive.pm:154 +#, c-format +msgid "Upgrade %s" +msgstr "Upgrade %s" + +#: steps_interactive.pm:172 +#, c-format +msgid "Encryption key for %s" +msgstr "Kunci enkripsi untuk %s" + +#: steps_interactive.pm:205 +#, c-format +msgid "Cancel installation, reboot system" +msgstr "" + +#: steps_interactive.pm:206 +#, fuzzy, c-format +msgid "New Installation" +msgstr "Installasi" + +#: steps_interactive.pm:207 +#, c-format +msgid "Upgrade previous installation (not recommended)" +msgstr "" + +#: steps_interactive.pm:211 +#, c-format +msgid "" +"Installer has detected that your installed Linux system could not\n" +"safely be upgraded to %s.\n" +"\n" +"New installation replacing your previous one is recommended.\n" +"\n" +"Warning : you should backup all your personal data before choosing \"New\n" +"Installation\"." +msgstr "" + +#: steps_interactive.pm:253 +#, c-format +msgid "IDE" +msgstr "IDE" + +#: steps_interactive.pm:253 +#, c-format +msgid "Configuring IDE" +msgstr "Mengkonfigurasi IDE" + +#: steps_interactive.pm:290 +#, c-format +msgid "" +"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " +"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" +msgstr "" +"Tidak ada ruang 1MB untuk bootstrap! Installasi akan dilanjutkan, tetapi " +"untuk boot sistem, Anda perlu membuat partisi bootstrap pada DiskDrake" + +#: steps_interactive.pm:295 +#, c-format +msgid "" +"You'll need to create a PPC PReP Boot bootstrap! Install will continue, but " +"to boot your system, you'll need to create the bootstrap partition in " +"DiskDrake" +msgstr "" +"Anda harus membuat PPC PReP Boot bootstrap! Installasi akan dilanjutkan, " +"tetapi untuk boot sistem, Anda perlu membuat partisi bootstrap pada DiskDrake" + +#: steps_interactive.pm:371 +#, c-format +msgid "" +"Change your Cd-Rom!\n" +"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " +"done.\n" +"If you do not have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." +msgstr "" +"Ganti Cd-Rom Anda!\n" +"\n" +"Masukkan Cd-Rom berlabel \"%s\" pada drive dan tekan Ok. Jika Anda tidak \n" +"punya, tekan Batal untuk menghindari installasi dari Cd-Rom ini." + +#: steps_interactive.pm:388 +#, c-format +msgid "Looking for available packages..." +msgstr "Mencari paket yang tersedia..." + +#: steps_interactive.pm:396 +#, c-format +msgid "" +"Your system does not have enough space left for installation or upgrade " +"(%dMB > %dMB)" +msgstr "" +"Sistem Anda tidak memilih ruang kosong yang cukup untuk installasi atau " +"upgrade (%dMB > %dMB)" + +#: steps_interactive.pm:443 +#, c-format +msgid "" +"Please choose load or save package selection.\n" +"The format is the same as auto_install generated files." +msgstr "" +"Pilih muat atau simpan pilihan paket.\n" +"Formatnya sama dengan file auto_install." + +#: steps_interactive.pm:445 +#, c-format +msgid "Load" +msgstr "Beban" + +#: steps_interactive.pm:445 +#, c-format +msgid "Save" +msgstr "Simpan" + +#: steps_interactive.pm:453 +#, c-format +msgid "Bad file" +msgstr "File rusak" + +#: steps_interactive.pm:469 +#, fuzzy, c-format +msgid "KDE" +msgstr "IDE" + +#: steps_interactive.pm:470 +#, c-format +msgid "GNOME" +msgstr "GNOME" + +#: steps_interactive.pm:473 +#, fuzzy, c-format +msgid "Desktop Selection" +msgstr "Pilihan Grup Paket" + +#: steps_interactive.pm:474 +#, fuzzy, c-format +msgid "You can choose your workstation desktop profile." +msgstr "" +"Anda bisa memilih profil desktop workstation Anda: KDE, GNOME atau Kustom" + +#: steps_interactive.pm:560 +#, c-format +msgid "Selected size is larger than available space" +msgstr "Ukuran terpilih melebihi ruang yang ada" + +#: steps_interactive.pm:576 +#, c-format +msgid "Type of install" +msgstr "Tipe installasi" + +#: steps_interactive.pm:577 +#, c-format +msgid "" +"You have not selected any group of packages.\n" +"Please choose the minimal installation you want:" +msgstr "" +"Anda belum memilih grup paket.\n" +"Pilih installasi minimal yang Anda inginkan:" + +#: steps_interactive.pm:582 +#, c-format +msgid "With X" +msgstr "Dengan X" + +#: steps_interactive.pm:583 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install suggested packages" +msgstr "Menginstall paket %s" + +#: steps_interactive.pm:584 +#, c-format +msgid "With basic documentation (recommended!)" +msgstr "Dengan dokumentasi dasar (disarankan!)" + +#: steps_interactive.pm:585 +#, c-format +msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)" +msgstr "Installasi minimal sesungguhnya (khususnya tanpa urpmi)" + +#: steps_interactive.pm:641 +#, c-format +msgid "Preparing installation" +msgstr "Mempersiapkan installasi" + +#: steps_interactive.pm:649 +#, c-format +msgid "Installing package %s" +msgstr "Menginstall paket %s" + +#: steps_interactive.pm:673 +#, c-format +msgid "There was an error ordering packages:" +msgstr "Terdapat kesalahan pengurutan paket:" + +#: steps_interactive.pm:673 +#, c-format +msgid "Go on anyway?" +msgstr "Lanjutkan?" + +#: steps_interactive.pm:677 +#, c-format +msgid "Retry" +msgstr "Ulang kembali" + +#: steps_interactive.pm:678 +#, c-format +msgid "Skip this package" +msgstr "Lewati paket ini" + +#: steps_interactive.pm:679 +#, c-format +msgid "Skip all packages from medium \"%s\"" +msgstr "Lewati semua paket-paket dari media \"%s\"" + +#: steps_interactive.pm:680 +#, c-format +msgid "Go back to media and packages selection" +msgstr "Kembali pada media dan pemilihan paket" + +#: steps_interactive.pm:683 +#, c-format +msgid "There was an error installing package %s." +msgstr "Terdapat kesalahan penginstallan paket %s." + +#: steps_interactive.pm:702 +#, c-format +msgid "Post-install configuration" +msgstr "Konfigurasi pasca installasi" + +#: steps_interactive.pm:709 +#, c-format +msgid "Please ensure the Update Modules media is in drive %s" +msgstr "Harap pastikan media Update Modul pada drive %s" + +#: steps_interactive.pm:737 steps_list.pm:47 +#, c-format +msgid "Updates" +msgstr "Update" + +#: steps_interactive.pm:738 +#, c-format +msgid "" +"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n" +"have been updated after the distribution was released. They may\n" +"contain security or bug fixes.\n" +"\n" +"To download these packages, you will need to have a working Internet \n" +"connection.\n" +"\n" +"Do you want to install the updates?" +msgstr "" +"Anda kini memiliki kesempatan untuk mendownload paket update. Paket ini\n" +"telah diupdate setelah distribusi dirilis. Paket mungkin berisi perbaikan\n" +"keamanan atau kesalahan.\n" +"\n" +"Untuk mendownload paket, Anda perlu koneksi Internet.\n" +"\n" +"Apakah Anda ingin menginstall update?" + +#: steps_interactive.pm:846 +#, c-format +msgid "%s on %s" +msgstr "%s pada %s" + +#: steps_interactive.pm:878 steps_interactive.pm:885 steps_interactive.pm:898 +#: steps_interactive.pm:915 steps_interactive.pm:930 +#, c-format +msgid "Hardware" +msgstr "Perangkat Keras" + +#: steps_interactive.pm:899 steps_interactive.pm:916 +#, c-format +msgid "Sound card" +msgstr "Kartu suara" + +#: steps_interactive.pm:919 +#, c-format +msgid "Do you have an ISA sound card?" +msgstr "Apakah Anda memiliki kartu suara ISA?" + +#: steps_interactive.pm:921 +#, c-format +msgid "" +"Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound " +"card" +msgstr "" +"Jalankan \"sndconfig\" atau \"sndconfig\" setelah installasi untuk " +"mengkonfigurasi kartu suara Anda" + +#: steps_interactive.pm:923 +#, c-format +msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation" +msgstr "" +"Tidak ada kartu suara yang terdeteksi. Coba \"harddrake\" setelah installasi" + +#: steps_interactive.pm:931 +#, c-format +msgid "Graphical interface" +msgstr "Antarmuka grafis" + +#: steps_interactive.pm:937 steps_interactive.pm:948 +#, c-format +msgid "Network & Internet" +msgstr "Jaringan & Internet" + +#: steps_interactive.pm:949 +#, c-format +msgid "Proxies" +msgstr "Proxy " + +#: steps_interactive.pm:950 +#, c-format +msgid "configured" +msgstr "terkonfigurasi" + +#: steps_interactive.pm:960 +#, c-format +msgid "Security Level" +msgstr "Tingkat Keamanan" + +#: steps_interactive.pm:979 +#, c-format +msgid "Firewall" +msgstr "Firewall" + +#: steps_interactive.pm:983 +#, c-format +msgid "activated" +msgstr "telah diaktifkan" + +#: steps_interactive.pm:983 +#, c-format +msgid "disabled" +msgstr "telah dinonaktifkan" + +#: steps_interactive.pm:997 +#, c-format +msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?" +msgstr "Anda belum mengkonfigurasi X. Apakah Anda yakin?" + +#: steps_interactive.pm:1026 +#, c-format +msgid "Preparing bootloader..." +msgstr "Mempersiapkan bootloader..." + +#: steps_interactive.pm:1027 +#, c-format +msgid "Be patient, this may take a while..." +msgstr "" + +#: steps_interactive.pm:1038 +#, c-format +msgid "" +"You appear to have an OldWorld or Unknown machine, the yaboot bootloader " +"will not work for you. The install will continue, but you'll need to use " +"BootX or some other means to boot your machine. The kernel argument for the " +"root fs is: root=%s" +msgstr "" +"Nampaknya Anda memiliki komputer kuno/tidak dikenal, bootloader yaboot tidak " +"akan bekerja. Installasi akan dilanjutkan, tetapi Anda harus menggunakan " +"BootX atau cara lain untuk boot komputer Anda. Argumen kernel untuk fs root " +"adalah: root=%s" + +#: steps_interactive.pm:1051 +#, c-format +msgid "" +"In this security level, access to the files in the Windows partition is " +"restricted to the administrator." +msgstr "" +"Pada tingkat keamanan ini, akses pada file pada partisi Windows dibatasi " +"hanya pada administrator." + +#: steps_interactive.pm:1083 +#, c-format +msgid "Insert a blank floppy in drive %s" +msgstr "Masukkan disket kosong pada drive %s" + +#: steps_interactive.pm:1085 +#, c-format +msgid "Creating auto install floppy..." +msgstr "Membuat disket installasi otomatis..." + +#: steps_interactive.pm:1096 +#, c-format +msgid "" +"Some steps are not completed.\n" +"\n" +"Do you really want to quit now?" +msgstr "" +"Beberapa langkah tidak selesai.\n" +"\n" +"Apakah Anda ingin keluar sekarang?" + +#: steps_interactive.pm:1106 +#, c-format +msgid "Congratulations" +msgstr "Selamat" + +#: steps_interactive.pm:1109 +#, c-format +msgid "Reboot" +msgstr "Boot Ulang" + +#. -PO: please keep the following messages very short: they must fit in the left list of the installer!!! +#: steps_list.pm:16 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Language" +msgstr "Bahasa" + +#: steps_list.pm:16 steps_list.pm:23 +#, c-format +msgid "Localization" +msgstr "Lokalisasi" + +#: steps_list.pm:17 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"License" +msgstr "Lisensi" + +#: steps_list.pm:18 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Mouse" +msgstr "Mouse" + +#: steps_list.pm:19 steps_list.pm:20 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Hard drive detection" +msgstr "Deteksi hard disk" + +#: steps_list.pm:21 steps_list.pm:22 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Installation class" +msgstr "Kelas installasi" + +#: steps_list.pm:23 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Keyboard" +msgstr "Keyboard" + +#: steps_list.pm:24 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Security" +msgstr "Keamanan" + +#: steps_list.pm:25 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Partitioning" +msgstr "Pembuatan partisi" + +#: steps_list.pm:27 steps_list.pm:28 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Formatting" +msgstr "Memformat" + +#: steps_list.pm:29 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Choosing packages" +msgstr "Memilih paket-paket" + +#: steps_list.pm:31 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Installing" +msgstr "Menginstall" + +#: steps_list.pm:34 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Users" +msgstr "Pengguna" + +#: steps_list.pm:36 steps_list.pm:37 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Networking" +msgstr "Jaringan" + +#: steps_list.pm:38 steps_list.pm:39 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Bootloader" +msgstr "Bootloader" + +#: steps_list.pm:40 steps_list.pm:41 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Configure X" +msgstr "Konfigurasi X" + +#: steps_list.pm:42 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Summary" +msgstr "Ringkasan" + +#: steps_list.pm:44 steps_list.pm:45 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Services" +msgstr "Layanan" + +#: steps_list.pm:46 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Updates" +msgstr "Update" + +#: steps_list.pm:48 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Exit" +msgstr "Keluar" + +#~ msgid "" +#~ "Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +#~ "gnumeric), pdf viewers, etc" +#~ msgstr "" +#~ "Program office: pengolah kata (kword, abiword), spreadsheet (kspread, " +#~ "gnumeric), viewer pdf, dll" + +#~ msgid "Downloading file %s..." +#~ msgstr "Mendownload file %s..." + +#~ msgid "Upgrade from a 32bit to a 64bit distribution is not supported" +#~ msgstr "Upgrade dari distribusi 32bit ke 64bit tidak didukung" + +#~ msgid "Upgrade from a 64bit to a 32bit distribution is not supported" +#~ msgstr "Upgrade dari distribusi 64bit ke 32bit tidak didukung" + +#~ msgid "" +#~ "You have selected the following server(s): %s\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "These servers are activated by default. They do not have any known " +#~ "security\n" +#~ "issues, but some new ones could be found. In that case, you must make " +#~ "sure\n" +#~ "to upgrade as soon as possible.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Do you really want to install these servers?\n" +#~ msgstr "" +#~ "Anda telah memilih server berikut: %s\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Server ini aktif secara default. Mereka tidak memiliki masalah keamanan,\n" +#~ "tetapi bisa saja ditemukan. Pada kasus tersebut, Anda harus memastikan\n" +#~ "untuk melakukan upgrade secepat mungkin.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Apakah Anda hendak menginstall server ini?\n" + +#~ msgid "IceWm Desktop" +#~ msgstr "Desktop IceWm" + +#~ msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..." +#~ msgstr "Menghubungi mirror untuk mendapatkan daftar paket yang tersedia..." + +#~ msgid "Unable to contact mirror %s" +#~ msgstr "Tidak dapat menghubungi mirror %s" + +#~ msgid "Generate auto install floppy" +#~ msgstr "Membuat disket installasi otomatis" + +#~ msgid "" +#~ "The auto install can be fully automated if wanted,\n" +#~ "in that case it will take over the hard disk drive!!\n" +#~ "(this is meant for installing on another box).\n" +#~ "\n" +#~ "You may prefer to replay the installation.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Installasi otomatis dapat dibuat otomatis penuh jika\n" +#~ "diinginkan, pada kasus ini akan mengambil hard disk!!\n" +#~ "(ini berarti untuk menginstall pada komputer lain).\n" +#~ "\n" +#~ "Anda mungkin memilih untuk mengulangi installasi.\n" + +#~ msgid "Replay" +#~ msgstr "Ulang" + +#~ msgid "Automated" +#~ msgstr "Otomatis" + +#~ msgid "Save packages selection" +#~ msgstr "Simpan pilihan paket" + +#~ msgid "Do you want to use aboot?" +#~ msgstr "Apakah Anda ingin menggunakan aboot?" + +#~ msgid "" +#~ "Error installing aboot, \n" +#~ "try to force installation even if that destroys the first partition?" +#~ msgstr "" +#~ "Kesalahan menginstall aboot,\n" +#~ "paksakan installasi meskipun merusak partisi pertama?" + +#~ msgid "All" +#~ msgstr "Semua" + +#~ msgid "TV card" +#~ msgstr "Kartu TV" + +#~ msgid "Boot" +#~ msgstr "Boot" + +#~ msgid "" +#~ "_: Keep these entry short\n" +#~ "Authentication" +#~ msgstr "Otentikasi" + +#~ msgid "Arkeia" +#~ msgstr "Arkeia" + +#~ msgid "Flatout" +#~ msgstr "Flatout" + +#~ msgid "Gwenview" +#~ msgstr "Gwenview" + +#~ msgid "3D" +#~ msgstr "3D" + +#~ msgid "CMS" +#~ msgstr "CMS" + +#~ msgid "CRM" +#~ msgstr "CRM" + +#~ msgid "2007 product line" +#~ msgstr "Jajaran produk 2007" + +#~ msgid "Invictus Firewall" +#~ msgstr "Firewall Invictus" + +#~ msgid "Discovery Live Mode" +#~ msgstr "Mode Discovery Live" + +#~ msgid "How to register" +#~ msgstr "Bagaimana mendaftarkan diri" + +#~ msgid "Rpmdrake 2" +#~ msgstr "Rpmdrake 2" + +#~ msgid "Mandriva Online Services" +#~ msgstr "Layanan Online Mandriva" + +#~ msgid "New Theme" +#~ msgstr "Tema baru" + +#~ msgid "Web 2.0" +#~ msgstr "Web 2.0" + +#~ msgid "Kaspersky" +#~ msgstr "Kaspersky" + +#~ msgid "LinDVD" +#~ msgstr "LinDVD" + +#~ msgid "Skype" +#~ msgstr "Skype" + +#~ msgid "Transgaming/Cedega" +#~ msgstr "Transgaming/Cedega" + +#~ msgid "DrakVPN" +#~ msgstr "DrakVPN" + +#~ msgid "(%d package, %d MB)" +#~ msgid_plural "(%d packages, %d MB)" +#~ msgstr[0] "(%d paket, %d MB)" +#~ msgstr[1] "(%d paket, %d MB)" + +#~ msgid "%d packages" +#~ msgstr "%d paket" + +#~ msgid "Language" +#~ msgstr "Bahasa" + +#~ msgid "License" +#~ msgstr "Lisensi" + +#~ msgid "Installation class" +#~ msgstr "Kelas installasi" + +#~ msgid "Formatting" +#~ msgstr "Memformat" + +#~ msgid "Choosing packages" +#~ msgstr "Memilih paket-paket" + +#~ msgid "Users" +#~ msgstr "Pengguna" + +#~ msgid "Networking" +#~ msgstr "Jaringan" + +#~ msgid "Configure X" +#~ msgstr "Konfigurasi X" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is " +#~ "missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the " +#~ "Installation medium (please create a newer boot floppy)" +#~ msgstr "" +#~ "Tidak bisa mengakses modul kernel yang berhubungan dengan kernal Anda " +#~ "(file %s hilang), ini biasanya berarti disket boot tidak sinkron dengan " +#~ "media installasi (buatlah disket boot baru)" |