summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/install/share/po/el.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/install/share/po/el.po')
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/el.po48
1 files changed, 24 insertions, 24 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/el.po b/perl-install/install/share/po/el.po
index ddd72392d..662553ffe 100644
--- a/perl-install/install/share/po/el.po
+++ b/perl-install/install/share/po/el.po
@@ -30,23 +30,23 @@ msgstr "Το προσωπικό σου σύστημα εργασίας σε έν
#: ../../advertising/IM_free.pl:1
#, c-format
-msgid "The 100%% open source Mandriva Linux distribution"
-msgstr "Η 100%% ανοιχτού κώδικα, διανομή του Mandriva Linux"
+msgid "The 100%% open source Mageia Linux distribution"
+msgstr "Η 100%% ανοιχτού κώδικα, διανομή του Mageia Linux"
#: ../../advertising/IM_one.pl:1
#, c-format
-msgid "Explore Linux easily with Mandriva One"
-msgstr "Εξερεύνησε το Λίνουξ, εύκολα, με το Mandriva One"
+msgid "Explore Linux easily with Mageia One"
+msgstr "Εξερεύνησε το Λίνουξ, εύκολα, με το Mageia One"
#: ../../advertising/IM_pwp.pl:1
#, c-format
-msgid "A full Mandriva Linux desktop, with support"
-msgstr "Ένα πλήρες σύστημα desktop Mandriva Linux, με υποστήριξη"
+msgid "A full Mageia Linux desktop, with support"
+msgstr "Ένα πλήρες σύστημα desktop Mageia Linux, με υποστήριξη"
#: ../../advertising/IM_range.pl:1
#, c-format
-msgid "Mandriva: distributions for everybody's needs"
-msgstr "Mandriva: συστήματα Λίνουξ για όλες τις χρήσεις"
+msgid "Mageia: distributions for everybody's needs"
+msgstr "Mageia: συστήματα Λίνουξ για όλες τις χρήσεις"
#: any.pm:109
#, c-format
@@ -100,18 +100,18 @@ msgstr "Το URL πρέπει να ξεκινά με ftp:// ή http://"
#: any.pm:182
#, c-format
msgid ""
-"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..."
+"Contacting Mageia Linux web site to get the list of available mirrors..."
msgstr ""
-"Σύνδεση με την τοποθεσία της Mandriva Linux, για λήψη της λίστας με τις "
+"Σύνδεση με την τοποθεσία της Mageia Linux, για λήψη της λίστας με τις "
"εναλλακτικές διευθύνσεις..."
#: any.pm:187
#, c-format
msgid ""
-"Failed contacting Mandriva Linux web site to get the list of available "
+"Failed contacting Mageia Linux web site to get the list of available "
"mirrors"
msgstr ""
-"Αδυναμία σύνδεσης με την τοποθεσία της Mandriva Linux, για λήψη της λίστας "
+"Αδυναμία σύνδεσης με την τοποθεσία της Mageia Linux, για λήψη της λίστας "
"με τις εναλλακτικές διευθύνσεις"
#: any.pm:197
@@ -684,8 +684,8 @@ msgstr "Εργαλεία παρακολούθησης, απολογισμός δ
#: share/meta-task/compssUsers.pl:190
#, c-format
-msgid "Mandriva Wizards"
-msgstr "Οδηγοί Ρυθμίσεων Mandriva"
+msgid "Mageia Wizards"
+msgstr "Οδηγοί Ρυθμίσεων Mageia"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:191
#, c-format
@@ -721,8 +721,8 @@ msgstr "Βήμα `%s'\n"
#: steps_curses.pm:22
#, c-format
-msgid "Mandriva Linux Installation %s"
-msgstr "Εγκατάσταση της Mandriva Linux %s"
+msgid "Mageia Linux Installation %s"
+msgstr "Εγκατάσταση της Mageia Linux %s"
#: steps_curses.pm:32
#, c-format
@@ -739,26 +739,26 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n"
-"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For "
+"Mageia Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For "
"this,\n"
"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
msgstr ""
"Το σύστημά σας δεν έχει αρκετούς πόρους. Μπορεί να αντιμετωπίσετε "
"προβλήματα\n"
-"στην εγκατάσταση της Mandriva Linux. Εάν συμβεί αυτό, μπορείτε να δοκιμάσετε "
+"στην εγκατάσταση της Mageia Linux. Εάν συμβεί αυτό, μπορείτε να δοκιμάσετε "
"την εγκατάσταση κειμένου.\n"
"Για να γίνει αυτό, πατήστε F1 κατά την εκκίνηση από το CDROM, και μετά "
"γράψτε `text'."
#: steps_gtk.pm:239
#, c-format
-msgid "Install Mandriva KDE Desktop"
-msgstr "Εγκατάσταση του Mandriva KDE Desktop"
+msgid "Install Mageia KDE Desktop"
+msgstr "Εγκατάσταση του Mageia KDE Desktop"
#: steps_gtk.pm:240
#, c-format
-msgid "Install Mandriva GNOME Desktop"
-msgstr "Εγκατάσταση του Mandriva GNOME Desktop"
+msgid "Install Mageia GNOME Desktop"
+msgstr "Εγκατάσταση του Mageia GNOME Desktop"
#: steps_gtk.pm:241
#, c-format
@@ -1059,7 +1059,7 @@ msgstr "Αναβάθμιση προηγούμενης εγκατάστασης (
#: steps_interactive.pm:211
#, c-format
msgid ""
-"Installer has detected that your installed Mandriva Linux system could not\n"
+"Installer has detected that your installed Mageia Linux system could not\n"
"safely be upgraded to %s.\n"
"\n"
"New installation replacing your previous one is recommended.\n"
@@ -1068,7 +1068,7 @@ msgid ""
"Installation\"."
msgstr ""
"Το πρόγραμμα εγκατάστασης αποφάνθηκε, ότι το ήδη υπάρχον\n"
-"σύστημα Mandriva Linux, δεν μπορεί να αναβαθμιστεί με ασφάλεια στην έκδοση %"
+"σύστημα Mageia Linux, δεν μπορεί να αναβαθμιστεί με ασφάλεια στην έκδοση %"
"s.\n"
"\n"
"Προτείνεται να γίνει νέα εγκατάσταση, που θα αντικαταστήσει την "