summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/install/share/po/cy.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/install/share/po/cy.po')
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/cy.po52
1 files changed, 26 insertions, 26 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/cy.po b/perl-install/install/share/po/cy.po
index bab98bed1..bb3da8383 100644
--- a/perl-install/install/share/po/cy.po
+++ b/perl-install/install/share/po/cy.po
@@ -5,7 +5,7 @@
# Rhoslyn Prys <rprys@yahoo.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Mandriva Linux\n"
+"Project-Id-Version: Mageia Linux\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-01 16:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 16:09+0100\n"
@@ -28,23 +28,23 @@ msgstr "Eich bwrdd gwaith ar allwedd USB"
#: ../../advertising/IM_free.pl:1
#, c-format
-msgid "The 100%% open source Mandriva Linux distribution"
-msgstr "Mandriva Linux - y dosbarthiad cod agored 100%%"
+msgid "The 100%% open source Mageia Linux distribution"
+msgstr "Mageia Linux - y dosbarthiad cod agored 100%%"
#: ../../advertising/IM_one.pl:1
#, c-format
-msgid "Explore Linux easily with Mandriva One"
-msgstr "Arbrofi rhwydd gyda Mandriva One"
+msgid "Explore Linux easily with Mageia One"
+msgstr "Arbrofi rhwydd gyda Mageia One"
#: ../../advertising/IM_pwp.pl:1
#, c-format
-msgid "A full Mandriva Linux desktop, with support"
-msgstr "Bwrdd gwaith Mandriva Linux llawn, gyda chefnogaeth"
+msgid "A full Mageia Linux desktop, with support"
+msgstr "Bwrdd gwaith Mageia Linux llawn, gyda chefnogaeth"
#: ../../advertising/IM_range.pl:1
#, c-format
-msgid "Mandriva: distributions for everybody's needs"
-msgstr "Mandriva: dosbarthiad ar gyfer angen pawb"
+msgid "Mageia: distributions for everybody's needs"
+msgstr "Mageia: dosbarthiad ar gyfer angen pawb"
#: any.pm:109
#, c-format
@@ -99,16 +99,16 @@ msgstr "Rhaid i'r URL gychwyn gyda ftp:// neu http://"
#: any.pm:182
#, c-format
msgid ""
-"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..."
-msgstr "Cysylltu â safle gwe Mandriva Linux i estyn y rhestr o ddrychau..."
+"Contacting Mageia Linux web site to get the list of available mirrors..."
+msgstr "Cysylltu â safle gwe Mageia Linux i estyn y rhestr o ddrychau..."
#: any.pm:187
#, c-format
msgid ""
-"Failed contacting Mandriva Linux web site to get the list of available "
+"Failed contacting Mageia Linux web site to get the list of available "
"mirrors"
msgstr ""
-"Methwyd cysylltu â safle gwe Mandriva Linux i estyn y rhestr o ddrychau"
+"Methwyd cysylltu â safle gwe Mageia Linux i estyn y rhestr o ddrychau"
#: any.pm:197
#, c-format
@@ -680,8 +680,8 @@ msgstr "Offer monitro, cyfrifo prosesau, tcpdunp, nmap..."
#: share/meta-task/compssUsers.pl:190
#, c-format
-msgid "Mandriva Wizards"
-msgstr "Dewiniaid Mandriva"
+msgid "Mageia Wizards"
+msgstr "Dewiniaid Mageia"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:191
#, c-format
@@ -717,8 +717,8 @@ msgstr "Cychwyn cam '%s\"\n"
#: steps_curses.pm:22
#, c-format
-msgid "Mandriva Linux Installation %s"
-msgstr "Gosod Mandriva Linux %s"
+msgid "Mageia Linux Installation %s"
+msgstr "Gosod Mageia Linux %s"
#: steps_curses.pm:32
#, c-format
@@ -734,24 +734,24 @@ msgstr "Mae gweinydd Xorg yn araf ei gychwyn. Arhoswch..."
#, c-format
msgid ""
"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n"
-"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For "
+"Mageia Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For "
"this,\n"
"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
msgstr ""
"Mae eich system yn brin o adnoddau. Efallai bod gennych broblem wrth osod\n"
-"Mandriva Linux. Os yw hynny'n digwydd, defnyddiwch y gosod testun yn lle\n"
+"Mageia Linux. Os yw hynny'n digwydd, defnyddiwch y gosod testun yn lle\n"
"hynny. I wneud hynny pwyswch 'F1' wrth gychwyn ar CD-ROM, ac yna teipio "
"'text'."
#: steps_gtk.pm:239
#, c-format
-msgid "Install Mandriva KDE Desktop"
-msgstr "Gosod Bwrdd Gwaith Mandriva KDE"
+msgid "Install Mageia KDE Desktop"
+msgstr "Gosod Bwrdd Gwaith Mageia KDE"
#: steps_gtk.pm:240
#, c-format
-msgid "Install Mandriva GNOME Desktop"
-msgstr "Gosod Bwrdd Gwaith Mandriva GNOME"
+msgid "Install Mageia GNOME Desktop"
+msgstr "Gosod Bwrdd Gwaith Mageia GNOME"
#: steps_gtk.pm:241
#, c-format
@@ -980,7 +980,7 @@ msgid ""
"available once the system is fully installed."
msgstr ""
"Mae gennych y dewis i gopïo cynnwys y CD ar i'r disg caled cyn gosod "
-"Mandriva Linux.\n"
+"Mageia Linux.\n"
"Bydd yna'n parhau o'r disg caled a bydd y pecynnau ar gael unwaith i'r "
"system gael ei osod yn gyflawn."
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr "Diweddaru'r gosodiad blaenorol (argymell i beidio)"
#: steps_interactive.pm:211
#, c-format
msgid ""
-"Installer has detected that your installed Mandriva Linux system could not\n"
+"Installer has detected that your installed Mageia Linux system could not\n"
"safely be upgraded to %s.\n"
"\n"
"New installation replacing your previous one is recommended.\n"
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgid ""
"Installation\"."
msgstr ""
"Mae'r gosodwr wedi canfod nad yw hi'n ddiogel diweddaru eich system \n"
-"Mandriva Linux i %s.\n"
+"Mageia Linux i %s.\n"
"\n"
"Mae gosod o'r newydd yn cael ei argymell.\n"
"\n"