summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/install/share/po/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/install/share/po/ca.po')
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/ca.po202
1 files changed, 101 insertions, 101 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/ca.po b/perl-install/install/share/po/ca.po
index 91458bf2c..15983b64e 100644
--- a/perl-install/install/share/po/ca.po
+++ b/perl-install/install/share/po/ca.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-17 17:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-11-21 21:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-04 13:31+0000\n"
"Last-Translator: Davidmp <medipas@gmail.com>, 2015-2020\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
@@ -107,71 +107,42 @@ msgstr "Xarxa (FTP)"
msgid "Network (NFS)"
msgstr "Xarxa (NFS)"
-#: any.pm:223
-#, c-format
-msgid "URL of the mirror?"
-msgstr "URL de la rèplica?"
-
-#: any.pm:229
-#, c-format
-msgid "URL must start with ftp:// or http://"
-msgstr "L'URL ha de començar amb ftp:// o bé http://"
-
-#: any.pm:247
-#, c-format
-msgid "Contacting %s web site to get the list of available mirrors..."
-msgstr ""
-"S'està contactant amb el servidor %s per obtenir la llista de rèpliques "
-"disponibles..."
-
-#: any.pm:252
-#, c-format
-msgid "Failed contacting %s web site to get the list of available mirrors"
-msgstr ""
-"Ha fallat la connexió amb el lloc web %s per obtenir la llista de rèpliques "
-"disponibles"
-
-#: any.pm:262
-#, c-format
-msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
-msgstr "Escolliu una rèplica des de la qual aconseguir els paquets"
-
-#: any.pm:290
+#: any.pm:224
#, c-format
msgid "NFS setup"
msgstr "Configuració NFS"
-#: any.pm:291
+#: any.pm:225
#, c-format
msgid "Please enter the hostname and directory of your NFS media"
msgstr "Introduïu el nom d'amfitrió i el directori del vostre mitjà NFS"
-#: any.pm:295
+#: any.pm:229
#, c-format
msgid "Hostname missing"
msgstr "Falta el nom d'amfitrió"
-#: any.pm:296
+#: any.pm:230
#, c-format
msgid "Directory must begin with \"/\""
msgstr "El directori ha de començar amb «/»"
-#: any.pm:300
+#: any.pm:234
#, c-format
msgid "Hostname of the NFS mount ?"
msgstr "Nom d'amfitrió del muntatge NFS?"
-#: any.pm:301
+#: any.pm:235
#, c-format
msgid "Directory"
msgstr "Directori"
-#: any.pm:331
+#: any.pm:265
#, c-format
msgid "Supplementary"
msgstr "Addicional"
-#: any.pm:366
+#: any.pm:300
#, c-format
msgid ""
"Can't find a package list file on this mirror. Make sure the location is "
@@ -180,22 +151,22 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut trobar el llistat dels paquets en aquesta rèplica. Assegureu-"
"vos que la ubicació és correcta."
-#: any.pm:391
+#: any.pm:325
#, c-format
msgid "Core Release"
msgstr "Core Release"
-#: any.pm:393
+#: any.pm:327
#, c-format
msgid "Tainted Release"
msgstr "Tainted Release"
-#: any.pm:395
+#: any.pm:329
#, c-format
msgid "Nonfree Release"
msgstr "Nonfree Release"
-#: any.pm:433
+#: any.pm:367
#, c-format
msgid ""
"Some hardware on your machine needs some non free firmwares in order for the "
@@ -204,23 +175,23 @@ msgstr ""
"Algun maquinari de l'ordinador requereix microprogramari no lliure perquè "
"els controladors lliures funcionin."
-#: any.pm:434
+#: any.pm:368
#, c-format
msgid "You should enable \"%s\""
msgstr "Hauríeu d'habilitar «%s»"
-#: any.pm:485
+#: any.pm:419
#, c-format
msgid "\"%s\" contains the various pieces of the systems and its applications"
msgstr ""
"«%s» conté els diversos components dels sistemes i les seves aplicacions"
-#: any.pm:486
+#: any.pm:420
#, c-format
msgid "\"%s\" contains non free software.\n"
msgstr "«%s» conté programari no lliure.\n"
-#: any.pm:487
+#: any.pm:421
#, c-format
msgid ""
"It also contains firmwares needed for certain devices to operate (eg: some "
@@ -230,7 +201,7 @@ msgstr ""
"dispositius (per exemple: algunes targetes gràfiques ATI/AMD, algunes "
"targetes de xarxa, algunes targetes RAID, etc.)"
-#: any.pm:488
+#: any.pm:422
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" contains software that can not be distributed in every country due to "
@@ -239,39 +210,39 @@ msgstr ""
"«%s» conté programari que no es pot distribuir a tots els països per culpa "
"de les patents de programari."
-#: any.pm:489
+#: any.pm:423
#, c-format
msgid ""
"It also contains software from \"%s\" rebuild with additional capabilities."
msgstr "També conté programari de «%s» recompilat amb capacitats addicionals."
-#: any.pm:495
+#: any.pm:429
#, c-format
msgid "Here you can enable more media if you want."
msgstr "Aquí podeu habilitar més mitjans, si ho voleu."
-#: any.pm:513
+#: any.pm:447
#, c-format
msgid "This medium provides package updates for medium \"%s\""
msgstr "Aquest mitjà proporciona actualitzacions de paquets per al mitjà «%s»"
-#: any.pm:624
+#: any.pm:558
#, c-format
msgid "Looking at packages already installed..."
msgstr "S'estan cercant els paquets ja instal·lats..."
-#: any.pm:659
+#: any.pm:593
#, c-format
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "S'estan cercant els paquets a actualitzar..."
-#: any.pm:678
+#: any.pm:612
#, c-format
msgid "Removing packages prior to upgrade..."
msgstr "S'estan suprimint els paquets abans de l'actualització..."
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: any.pm:916
+#: any.pm:850
#, c-format
msgid ""
"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n"
@@ -284,72 +255,72 @@ msgstr ""
"\n"
"Realment voleu suprimir aquests paquets?\n"
-#: any.pm:1141
+#: any.pm:1075
#, c-format
msgid "Error reading file %s"
msgstr "S'ha produït un error en llegir el fitxer %s"
-#: any.pm:1349
+#: any.pm:1283
#, c-format
msgid "The following disk(s) were renamed:"
msgstr "El(s) següent(s) disc(s) ha(n) estat reanomenat(s):"
-#: any.pm:1351
+#: any.pm:1285
#, c-format
msgid "%s (previously named as %s)"
msgstr "%s (abans anomenat %s)"
-#: any.pm:1408
+#: any.pm:1342
#, c-format
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
-#: any.pm:1408
+#: any.pm:1342
#, c-format
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
-#: any.pm:1408
+#: any.pm:1342
#, c-format
msgid "NFS"
msgstr "NFS"
-#: any.pm:1427 steps_interactive.pm:961
+#: any.pm:1361 steps_interactive.pm:979
#, c-format
msgid "Network"
msgstr "Xarxa"
-#: any.pm:1431
+#: any.pm:1365
#, c-format
msgid "Please choose a media"
msgstr "Escolliu un mitjà"
-#: any.pm:1447
+#: any.pm:1381
#, c-format
msgid "File already exists. Overwrite it?"
msgstr "El fitxer ja existeix. El voleu sobreescriure?"
-#: any.pm:1451
+#: any.pm:1385
#, c-format
msgid "Permission denied"
msgstr "S'ha denegat el permís"
-#: any.pm:1499
+#: any.pm:1433
#, c-format
msgid "Bad NFS name"
msgstr "Nom NFS incorrecte"
-#: any.pm:1520
+#: any.pm:1454
#, c-format
msgid "Bad media %s"
msgstr "Mitjà incorrecte %s"
-#: any.pm:1564
+#: any.pm:1498
#, c-format
msgid "Cannot make screenshots before partitioning"
msgstr "No es poden fer captures de pantalla abans de fer les particions"
-#: any.pm:1575
+#: any.pm:1509
#, c-format
msgid "Screenshots will be available after install in %s"
msgstr "Les captures estaran disponibles després d'instal·lar a %s"
@@ -469,17 +440,17 @@ msgstr "S'ha produït un error:"
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "S'ha produït un error fatal: %s."
-#: pkgs.pm:910 pkgs.pm:952
+#: pkgs.pm:912 pkgs.pm:954
#, c-format
msgid "Do not ask again"
msgstr "No tornar a preguntar"
-#: pkgs.pm:926
+#: pkgs.pm:928
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "Han fallat %d transaccions d'instal·lació"
-#: pkgs.pm:927
+#: pkgs.pm:929
#, c-format
msgid "Installation of packages failed:"
msgstr "La instal·lació de paquets ha fallat:"
@@ -1120,7 +1091,7 @@ msgid_plural "%d packages"
msgstr[0] "%d paquet"
msgstr[1] "%d paquets"
-#: steps_gtk.pm:694 steps_interactive.pm:838 steps_list.pm:43
+#: steps_gtk.pm:694 steps_interactive.pm:856 steps_list.pm:43
#, c-format
msgid "Summary"
msgstr "Resum"
@@ -1130,7 +1101,7 @@ msgstr "Resum"
msgid "Configure"
msgstr "Configura"
-#: steps_gtk.pm:730 steps_interactive.pm:834 steps_interactive.pm:974
+#: steps_gtk.pm:730 steps_interactive.pm:852 steps_interactive.pm:992
#, c-format
msgid "not configured"
msgstr "sense configurar"
@@ -1419,7 +1390,7 @@ msgstr "Configuració posterior a la instal·lació"
msgid "Please ensure the Update Modules media is in drive %s"
msgstr "Assegureu-vos que el mitjà Actualitza Mòduls és a la unitat %s"
-#: steps_interactive.pm:743 steps_interactive.pm:773 steps_list.pm:47
+#: steps_interactive.pm:743 steps_interactive.pm:791 steps_list.pm:47
#, c-format
msgid "Updates"
msgstr "Actualitzacions"
@@ -1447,17 +1418,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Voleu configurar el mitjà d'actualització?"
-#: steps_interactive.pm:766
-#, c-format
-msgid "Failure when adding medium"
-msgstr "Fallada en afegir un mitjà"
+#: steps_interactive.pm:767
+#, fuzzy, c-format
+msgid "That downloader could not be installed"
+msgstr "Ara s'instal·laran els paquets següents"
-#: steps_interactive.pm:766
+#: steps_interactive.pm:767 steps_interactive.pm:784
#, c-format
msgid "Retry?"
msgstr "Ho torno a intentar?"
-#: steps_interactive.pm:774
+#: steps_interactive.pm:784
+#, c-format
+msgid "Failure when adding medium"
+msgstr "Fallada en afegir un mitjà"
+
+#: steps_interactive.pm:792
#, c-format
msgid ""
"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n"
@@ -1480,79 +1456,79 @@ msgstr ""
"Voleu instal·lar les actualitzacions?"
#. -PO: example: grub2-graphic on /dev/sda1
-#: steps_interactive.pm:883
+#: steps_interactive.pm:901
#, c-format
msgid "%s on %s"
msgstr "%s a %s"
-#: steps_interactive.pm:919 steps_interactive.pm:926 steps_interactive.pm:939
-#: steps_interactive.pm:953
+#: steps_interactive.pm:937 steps_interactive.pm:944 steps_interactive.pm:957
+#: steps_interactive.pm:971
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Maquinari"
-#: steps_interactive.pm:940
+#: steps_interactive.pm:958
#, c-format
msgid "Sound card"
msgstr "Targeta de so"
-#: steps_interactive.pm:954
+#: steps_interactive.pm:972
#, c-format
msgid "Graphical interface"
msgstr "Interfície gràfica"
-#: steps_interactive.pm:960 steps_interactive.pm:972
+#: steps_interactive.pm:978 steps_interactive.pm:990
#, c-format
msgid "Network & Internet"
msgstr "Xarxa i Internet"
-#: steps_interactive.pm:973
+#: steps_interactive.pm:991
#, c-format
msgid "Proxies"
msgstr "Servidors intermediaris"
-#: steps_interactive.pm:974
+#: steps_interactive.pm:992
#, c-format
msgid "configured"
msgstr "configurat"
-#: steps_interactive.pm:984
+#: steps_interactive.pm:1002
#, c-format
msgid "Security Level"
msgstr "Nivell de seguretat"
-#: steps_interactive.pm:1004
+#: steps_interactive.pm:1022
#, c-format
msgid "Firewall"
msgstr "Tallafoc"
-#: steps_interactive.pm:1008
+#: steps_interactive.pm:1026
#, c-format
msgid "activated"
msgstr "activat"
-#: steps_interactive.pm:1008
+#: steps_interactive.pm:1026
#, c-format
msgid "disabled"
msgstr "inhabilitat"
-#: steps_interactive.pm:1023
+#: steps_interactive.pm:1041
#, c-format
msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?"
msgstr "No heu configurat X. Segur que ho voleu així?"
#. -PO: This is NOT the boot loader (just the kernel initrds)!!!!
-#: steps_interactive.pm:1054
+#: steps_interactive.pm:1072
#, c-format
msgid "Preparing initial startup program..."
msgstr "S'està preparant el programa d'arrencada..."
-#: steps_interactive.pm:1055
+#: steps_interactive.pm:1073
#, c-format
msgid "Be patient, this may take a while..."
msgstr "Tingueu paciència, això pot trigar una estona..."
-#: steps_interactive.pm:1071
+#: steps_interactive.pm:1089
#, c-format
msgid ""
"In this security level, access to the files in the Windows partition is "
@@ -1561,17 +1537,17 @@ msgstr ""
"En aquest nivell de seguretat, l'accés a les particions de Windows està "
"restringit a l'administrador."
-#: steps_interactive.pm:1103
+#: steps_interactive.pm:1121
#, c-format
msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
msgstr "Inseriu un disquet en blanc a la unitat %s"
-#: steps_interactive.pm:1105
+#: steps_interactive.pm:1123
#, c-format
msgid "Creating auto install floppy..."
msgstr "S'està creant el disquet d'instal·lació automàtica..."
-#: steps_interactive.pm:1116
+#: steps_interactive.pm:1134
#, c-format
msgid ""
"Some steps are not completed.\n"
@@ -1582,12 +1558,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Esteu segur que voleu sortir ara?"
-#: steps_interactive.pm:1126
+#: steps_interactive.pm:1144
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Felicitats"
-#: steps_interactive.pm:1129
+#: steps_interactive.pm:1147
#, c-format
msgid "Reboot"
msgstr "Reinicia"
@@ -1723,3 +1699,27 @@ msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Exit"
msgstr "Surt"
+
+#, c-format
+#~ msgid "URL of the mirror?"
+#~ msgstr "URL de la rèplica?"
+
+#, c-format
+#~ msgid "URL must start with ftp:// or http://"
+#~ msgstr "L'URL ha de començar amb ftp:// o bé http://"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Contacting %s web site to get the list of available mirrors..."
+#~ msgstr ""
+#~ "S'està contactant amb el servidor %s per obtenir la llista de rèpliques "
+#~ "disponibles..."
+
+#, c-format
+#~ msgid "Failed contacting %s web site to get the list of available mirrors"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ha fallat la connexió amb el lloc web %s per obtenir la llista de "
+#~ "rèpliques disponibles"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
+#~ msgstr "Escolliu una rèplica des de la qual aconseguir els paquets"