summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/install/share/po/bg.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/install/share/po/bg.po')
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/bg.po1659
1 files changed, 1659 insertions, 0 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/bg.po b/perl-install/install/share/po/bg.po
new file mode 100644
index 000000000..ca97233b8
--- /dev/null
+++ b/perl-install/install/share/po/bg.po
@@ -0,0 +1,1659 @@
+# translation of DrakX-bg.po to Bulgarian
+# Copyright (C) 2000,2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (c) 2000 Mandriva
+#
+#
+# Bozhan Boiadzhiev <bozhan@plov.omega.bg>, 2000.
+# Borislav Aleksandrov <B.Aleksandrov@cnsys.bg>, 2003.
+# Boyan Ivanov <boyan17@bulgaria.com>, 2003.
+# Kolio Kolev <kolio_kolev@biotronica.net>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: DrakX-bg\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-19 02:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-20 23:42+0200\n"
+"Last-Translator: Kolio Kolev <kolio_kolev@biotronica.net>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <Mageia User Group - Bulgaria <mandriva-"
+"bg@googlegroups.com>>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#: ../../advertising/01_IM_mageia.pl:1 ../../advertising/02_IM_mageia.pl:1
+#: ../../advertising/03_IM_mageia.pl:1
+#, c-format
+msgid "Mageia, the new Linux distribution"
+msgstr ""
+
+#: any.pm:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you have further supplementary media?"
+msgstr "Имате ли друг(и) ?"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: any.pm:112
+#, c-format
+msgid ""
+"The following media have been found and will be used during install: %s.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Do you have a supplementary installation medium to configure?"
+msgstr ""
+
+#: any.pm:120
+#, c-format
+msgid "CD-ROM"
+msgstr "CD-ROM"
+
+#: any.pm:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network (HTTP)"
+msgstr "Мрежа %s"
+
+#: any.pm:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network (FTP)"
+msgstr "Мрежа %s"
+
+#: any.pm:123
+#, c-format
+msgid "Network (NFS)"
+msgstr ""
+
+#: any.pm:165
+#, c-format
+msgid "URL of the mirror?"
+msgstr ""
+
+#: any.pm:171
+#, c-format
+msgid "URL must start with ftp:// or http://"
+msgstr ""
+
+#: any.pm:182
+#, c-format
+msgid "Contacting %s web site to get the list of available mirrors..."
+msgstr ""
+"Свързване с %s web сайт за получаване на списъка с налични огледални "
+"сървъри..."
+
+#: any.pm:187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed contacting %s web site to get the list of available mirrors"
+msgstr ""
+"Свързване с %s web сайт за получаване на списъка с налични огледални "
+"сървъри..."
+
+#: any.pm:197
+#, c-format
+msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
+msgstr "Изберете огледален сървър,от който да получите пакетите"
+
+#: any.pm:227
+#, c-format
+msgid "NFS setup"
+msgstr ""
+
+#: any.pm:228
+#, c-format
+msgid "Please enter the hostname and directory of your NFS media"
+msgstr ""
+
+#: any.pm:232
+#, c-format
+msgid "Hostname missing"
+msgstr ""
+
+#: any.pm:233
+#, c-format
+msgid "Directory must begin with \"/\""
+msgstr ""
+
+#: any.pm:237
+#, c-format
+msgid "Hostname of the NFS mount ?"
+msgstr ""
+
+#: any.pm:238
+#, c-format
+msgid "Directory"
+msgstr "Директория"
+
+#: any.pm:260
+#, c-format
+msgid "Supplementary"
+msgstr ""
+
+#: any.pm:295
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Can't find a package list file on this mirror. Make sure the location is "
+"correct."
+msgstr "Не мога да намеря %s на %s"
+
+#: any.pm:334
+#, c-format
+msgid "Looking at packages already installed..."
+msgstr "Търси във вече инсталираните пакети..."
+
+#: any.pm:369
+#, c-format
+msgid "Finding packages to upgrade..."
+msgstr "Търся пакети за обновяване"
+
+#: any.pm:388
+#, c-format
+msgid "Removing packages prior to upgrade..."
+msgstr ""
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: any.pm:594
+#, c-format
+msgid ""
+"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n"
+"\n"
+"\n"
+"Do you really want to remove these packages?\n"
+msgstr ""
+"Следните пакети ще бъдат изтрити за да се позволи обновяване на системата: "
+"%s\n"
+"\n"
+"\n"
+"Действително ли искате да изтриете тези пакети?\n"
+
+#: any.pm:813
+#, c-format
+msgid "Error reading file %s"
+msgstr "Грешка при четенето на файла %s"
+
+#: any.pm:1020
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following disk(s) were renamed:"
+msgstr "Следните пакети ще трябва да се инсталират:\n"
+
+#: any.pm:1022
+#, c-format
+msgid "%s (previously named as %s)"
+msgstr ""
+
+#: any.pm:1079
+#, c-format
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+#: any.pm:1079
+#, c-format
+msgid "FTP"
+msgstr "FTP"
+
+#: any.pm:1079
+#, c-format
+msgid "NFS"
+msgstr "NFS"
+
+#: any.pm:1098 steps_interactive.pm:938
+#, c-format
+msgid "Network"
+msgstr "Мрежа"
+
+#: any.pm:1102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please choose a media"
+msgstr "Моля изберете"
+
+#: any.pm:1118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File already exists. Overwrite it?"
+msgstr "Файлът съществува. Да бъде ли презаписан?"
+
+#: any.pm:1122
+#, c-format
+msgid "Permission denied"
+msgstr "Лисват права"
+
+#: any.pm:1170
+#, c-format
+msgid "Bad NFS name"
+msgstr ""
+
+#: any.pm:1191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bad media %s"
+msgstr "добавен източник %s"
+
+#: any.pm:1234
+#, c-format
+msgid "Cannot make screenshots before partitioning"
+msgstr "Не мога да направя моментна \"снимка\" преди разделянето на диска "
+
+#: any.pm:1242
+#, c-format
+msgid "Screenshots will be available after install in %s"
+msgstr "Снимки ще бъдат налични след инсталиране в %s"
+
+#: gtk.pm:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation"
+msgstr "Инсталирам"
+
+#: gtk.pm:135 share/meta-task/compssUsers.pl:43
+#, c-format
+msgid "Configuration"
+msgstr "Настройка"
+
+#: install2.pm:168
+#, c-format
+msgid "You must also format %s"
+msgstr "Вие трябва също да форматирате %s"
+
+#: interactive.pm:16
+#, c-format
+msgid ""
+"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+"You can find some information about them at: %s"
+msgstr ""
+"Част от хардуера на компютъра ви се нуждае от ``собствените си'' драйвери, "
+"за да работи.\n"
+"Можете да намерите повече информация за това на: %s"
+
+#: interactive.pm:22
+#, c-format
+msgid "Bringing up the network"
+msgstr "Включвам мрежата"
+
+#: interactive.pm:27
+#, c-format
+msgid "Bringing down the network"
+msgstr "Изключване на мрежата"
+
+#: media.pm:399
+#, c-format
+msgid "Please wait, retrieving file"
+msgstr ""
+
+#: media.pm:715
+#, c-format
+msgid "unable to add medium"
+msgstr ""
+
+#: media.pm:755
+#, c-format
+msgid "Copying some packages on disks for future use"
+msgstr ""
+
+#: media.pm:808
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "Откриване в прогрес"
+
+#: pkgs.pm:32
+#, c-format
+msgid "must have"
+msgstr "нужен"
+
+#: pkgs.pm:33
+#, c-format
+msgid "important"
+msgstr "важен"
+
+#: pkgs.pm:34
+#, c-format
+msgid "very nice"
+msgstr "много добър"
+
+#: pkgs.pm:35
+#, c-format
+msgid "nice"
+msgstr "добър"
+
+#: pkgs.pm:36
+#, c-format
+msgid "maybe"
+msgstr "става"
+
+#: pkgs.pm:239
+#, c-format
+msgid ""
+"Some packages requested by %s cannot be installed:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: pkgs.pm:327
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Появи се грешка"
+
+#: pkgs.pm:814
+#, c-format
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "%d инсталационни транзакции пропаднаха"
+
+#: pkgs.pm:815
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation of packages failed:"
+msgstr "Инсталиране на пакета %s"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:13
+#, c-format
+msgid "Workstation"
+msgstr "Работна станция"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:15
+#, c-format
+msgid "Office Workstation"
+msgstr "Офисна работна станция"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:17
+#, c-format
+msgid ""
+"Office programs: wordprocessors (LibreOffice Writer, Kword), spreadsheets "
+"(LibreOffice Calc, Kspread), PDF viewers, etc"
+msgstr ""
+"Офис програми: word-процесори (LibreOffice Writer, Kword), таблици "
+"(LibreOffice Calc, Kspread), преглед на PDF, и т.н."
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:22
+#, c-format
+msgid "Game station"
+msgstr "Игрална станция"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:23
+#, c-format
+msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
+msgstr "Забавни програми: аркадни игри, игри на маса, стратегии и т.н."
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:26
+#, c-format
+msgid "Multimedia station"
+msgstr "Мутимедийна станция"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:27
+#, c-format
+msgid "Sound and video playing/editing programs"
+msgstr "Програми за пускане/поправяне на звук и видео"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:32
+#, c-format
+msgid "Internet station"
+msgstr "Интернет станция"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:33
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the "
+"Web"
+msgstr ""
+"Набор от инструменти за четене и изпращане на поща и новини (pine, mutt, "
+"tin..) и за обикаляне из Мрежата"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:38
+#, c-format
+msgid "Network Computer (client)"
+msgstr "Мрежов компютър (клиент)"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:39
+#, c-format
+msgid "Clients for different protocols including ssh"
+msgstr "Клиенти за различни протоколи включително SSH"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:44
+#, c-format
+msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
+msgstr "Инструменти за улесняване настройката на компютъра ви"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:48
+#, c-format
+msgid "Console Tools"
+msgstr "Конзолни инструменти"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:49
+#, c-format
+msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
+msgstr "Редактори, шелове, файлови инстрименти, терминали"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:53 share/meta-task/compssUsers.pl:156
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:158
+#, c-format
+msgid "Development"
+msgstr "Разработка"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:54 share/meta-task/compssUsers.pl:159
+#, c-format
+msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
+msgstr "Библиотеки за разработка на C и C++, програми и include файлове"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:57 share/meta-task/compssUsers.pl:163
+#, c-format
+msgid "Documentation"
+msgstr "Документация"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:58 share/meta-task/compssUsers.pl:164
+#, c-format
+msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
+msgstr "Книги и HOTWO-та за Linux и свободния софтуер"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:62 share/meta-task/compssUsers.pl:167
+#, c-format
+msgid "LSB"
+msgstr ""
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:63 share/meta-task/compssUsers.pl:168
+#, c-format
+msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
+msgstr ""
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:72
+#, c-format
+msgid "Web Server"
+msgstr "Web Сървър"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:73
+#, c-format
+msgid "Apache"
+msgstr "Apache"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:76
+#, c-format
+msgid "Groupware"
+msgstr "Групуер"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:77
+#, c-format
+msgid "Kolab Server"
+msgstr "Kolab Сървър"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:80 share/meta-task/compssUsers.pl:121
+#, c-format
+msgid "Firewall/Router"
+msgstr "Сървър, Firewall/Рутер"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:81 share/meta-task/compssUsers.pl:122
+#, c-format
+msgid "Internet gateway"
+msgstr "Интернет gateway"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mail/News"
+msgstr "/Файл/_Нов"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:85
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Postfix mail server, Inn news server"
+msgstr "Postfix пощенски сървър"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:88
+#, c-format
+msgid "Directory Server"
+msgstr "Сървър с директории"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:92
+#, c-format
+msgid "FTP Server"
+msgstr "FTP сървър"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:93
+#, c-format
+msgid "ProFTPd"
+msgstr ""
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:96
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DNS/NIS"
+msgstr "FND/NIS"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:97
+#, c-format
+msgid "Domain Name and Network Information Server"
+msgstr "Име на домейн и Мрежов Информационен Сървър"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File and Printer Sharing Server"
+msgstr "Сървър на принтера"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NFS Server, Samba server"
+msgstr "Samba Сървър"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:104 share/meta-task/compssUsers.pl:117
+#, c-format
+msgid "Database"
+msgstr "Сървър, Бази-данни"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PostgreSQL and MySQL Database Server"
+msgstr "PostgreSQL или MySQL сървър за бази-данни"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:109
+#, c-format
+msgid "Web/FTP"
+msgstr "Сървър, Web/FTP"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:110
+#, c-format
+msgid "Apache, Pro-ftpd"
+msgstr "Apache и Pro-ftpd"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:113
+#, c-format
+msgid "Mail"
+msgstr "Е-поща"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:114
+#, c-format
+msgid "Postfix mail server"
+msgstr "Postfix пощенски сървър"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:118
+#, c-format
+msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
+msgstr "PostgreSQL или MySQL сървър за бази-данни"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:125
+#, c-format
+msgid "Network Computer server"
+msgstr "Мрежов компютър, сървър"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:126
+#, c-format
+msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
+msgstr "NFS сървър, SMB сървър, Proxy сървър, SSH сървър"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:132
+#, c-format
+msgid "Graphical Environment"
+msgstr "Графична среда"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:134
+#, c-format
+msgid "KDE Workstation"
+msgstr "KDE работна станция"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:135
+#, c-format
+msgid ""
+"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
+"of accompanying tools"
+msgstr ""
+"The K Desktop Environment, проста среда с колекция от придружаващи "
+"инструменти"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:139
+#, c-format
+msgid "GNOME Workstation"
+msgstr "Gnome работна станция"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:140
+#, c-format
+msgid ""
+"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
+"tools"
+msgstr ""
+"Графична среда с потребителски набор от приложения и desktop инструменти"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LXDE Desktop"
+msgstr "настолен компютър"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"A lightweight & fast graphical environment with user-friendly set of "
+"applications and desktop tools"
+msgstr ""
+"Графична среда с потребителски набор от приложения и desktop инструменти"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:149
+#, c-format
+msgid "Other Graphical Desktops"
+msgstr "Други графични desktop-и"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
+msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm и т.н."
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:173
+#, c-format
+msgid "Utilities"
+msgstr "Помощни програми"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:175 share/meta-task/compssUsers.pl:176
+#, c-format
+msgid "SSH Server"
+msgstr "SSH Сървър"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Webmin"
+msgstr "Webmin Обслужване"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Webmin Remote Configuration Server"
+msgstr "Конфигурация на Терминален Сървър в Mageia"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network Utilities/Monitoring"
+msgstr "Мониторинг на мрежата"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:186
+#, c-format
+msgid "Monitoring tools, processes accounting, tcpdump, nmap, ..."
+msgstr ""
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Wizards"
+msgstr "Контролен център на Mageia"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wizards to configure server"
+msgstr "ННеуспешна настройка на принтер \"%s\"!"
+
+#: steps.pm:85
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred, but I do not know how to handle it nicely.\n"
+"Continue at your own risk."
+msgstr ""
+"Появи се грешка, но не знам как да се справя с нея деликатно.\n"
+"Можете да продължите на свой риск."
+
+#: steps.pm:443
+#, c-format
+msgid ""
+"Some important packages did not get installed properly.\n"
+"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n"
+"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl media/main/*.rpm"
+"\"\n"
+msgstr ""
+"Някои важни пакети не се инсталираха както трябва.\n"
+"Или CDROM устройството ви или компакт диска ви е дефектен.\n"
+"Проверете компакт диска на инсталирания компютър използвайки \"rpm -qpl "
+"media/main/*.rpm\"\n"
+
+#: steps_auto_install.pm:71 steps_stdio.pm:27
+#, c-format
+msgid "Entering step `%s'\n"
+msgstr "Навлизам в етап `%s'\n"
+
+#: steps_curses.pm:22
+#, c-format
+msgid "%s Installation %s"
+msgstr "Инсталация на %s %s"
+
+#: steps_curses.pm:32
+#, c-format
+msgid "<Tab>/<Alt-Tab> between elements"
+msgstr "<Tab>/<Alt-Tab> между елементите"
+
+#: steps_gtk.pm:89
+#, c-format
+msgid "Xorg server is slow to start. Please wait..."
+msgstr ""
+
+#: steps_gtk.pm:206
+#, c-format
+msgid ""
+"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n"
+"%s. If that occurs, you can try a text install instead. For this,\n"
+"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
+msgstr ""
+"Вашата система е с малки ресурси. Може да имате проблеми с инсталирането\n"
+"на %s. Ако се появи проблем опитайте с текстовата инсалация. Зацелта,\n"
+"натиснете 'F1', когато стартирате от CDROM и въведете 'теьт'."
+
+#: steps_gtk.pm:239
+#, c-format
+msgid "Install %s KDE Desktop"
+msgstr ""
+
+#: steps_gtk.pm:240
+#, c-format
+msgid "Install %s GNOME Desktop"
+msgstr ""
+
+#: steps_gtk.pm:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Custom install"
+msgstr "Миминална инсталация"
+
+#: steps_gtk.pm:262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "KDE Desktop"
+msgstr "настолен компютър"
+
+#: steps_gtk.pm:263
+#, fuzzy, c-format
+msgid "GNOME Desktop"
+msgstr "настолен компютър"
+
+#: steps_gtk.pm:264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Custom Desktop"
+msgstr "настолен компютър"
+
+#: steps_gtk.pm:270
+#, c-format
+msgid "Here's a preview of the '%s' desktop."
+msgstr ""
+
+#: steps_gtk.pm:298
+#, c-format
+msgid "Click on images in order to see a bigger preview"
+msgstr ""
+
+#: steps_gtk.pm:316 steps_interactive.pm:609 steps_list.pm:30
+#, c-format
+msgid "Package Group Selection"
+msgstr "Избор на група пакети"
+
+#: steps_gtk.pm:337 steps_interactive.pm:626
+#, c-format
+msgid "Individual package selection"
+msgstr "Избиране на пакети един по един"
+
+#: steps_gtk.pm:361 steps_interactive.pm:546
+#, c-format
+msgid "Total size: %d / %d MB"
+msgstr "Обща големина: %d / %d MB"
+
+#: steps_gtk.pm:403
+#, c-format
+msgid "Bad package"
+msgstr "Лош пакет"
+
+#: steps_gtk.pm:405
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Версия: "
+
+#: steps_gtk.pm:406
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Размер: "
+
+#: steps_gtk.pm:406
+#, c-format
+msgid "%d KB\n"
+msgstr "%d КБ\n"
+
+#: steps_gtk.pm:407
+#, c-format
+msgid "Importance: "
+msgstr "Важност:"
+
+#: steps_gtk.pm:441
+#, c-format
+msgid "You cannot select/unselect this package"
+msgstr "Не можете да отбележете/деотбележете този пакет"
+
+#: steps_gtk.pm:445
+#, fuzzy, c-format
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "липсва kdesu"
+
+#: steps_gtk.pm:446
+#, c-format
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "поради неопределен %s"
+
+#: steps_gtk.pm:447
+#, c-format
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr ""
+
+#: steps_gtk.pm:448
+#, c-format
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr ""
+
+#: steps_gtk.pm:453
+#, c-format
+msgid ""
+"You cannot select this package as there is not enough space left to install "
+"it"
+msgstr ""
+"Не можете да оставите пакета немаркиран, защото нямате място да го "
+"инсталирате"
+
+#: steps_gtk.pm:456
+#, c-format
+msgid "The following packages are going to be installed"
+msgstr "Следните пакети ще бъдат инсталирани"
+
+#: steps_gtk.pm:457
+#, c-format
+msgid "The following packages are going to be removed"
+msgstr "Следните пакети ще бъдат премахнати"
+
+#: steps_gtk.pm:482
+#, c-format
+msgid "This is a mandatory package, it cannot be unselected"
+msgstr "Това е нужен пакет, не може да бъде немаркиран"
+
+#: steps_gtk.pm:484
+#, c-format
+msgid "You cannot unselect this package. It is already installed"
+msgstr "Не можете да оставите този пакет немаркиран. Той вече е инсталиран"
+
+#: steps_gtk.pm:486
+#, c-format
+msgid "You cannot unselect this package. It must be upgraded"
+msgstr "Не можете да изключите този пакет. Той трябва да бъде обновен"
+
+#: steps_gtk.pm:490
+#, c-format
+msgid "Show automatically selected packages"
+msgstr "Покажи автоматично отбелязаните пакети"
+
+#: steps_gtk.pm:496
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "Инсталирай"
+
+#: steps_gtk.pm:499
+#, c-format
+msgid "Load/Save selection"
+msgstr "Прочитане/Запис на направения избор"
+
+#: steps_gtk.pm:500
+#, c-format
+msgid "Updating package selection"
+msgstr "Обновяване на избора на пакети"
+
+#: steps_gtk.pm:505
+#, c-format
+msgid "Minimal install"
+msgstr "Миминална инсталация"
+
+#: steps_gtk.pm:518
+#, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "Управление на софтуер"
+
+#: steps_gtk.pm:518 steps_interactive.pm:431
+#, c-format
+msgid "Choose the packages you want to install"
+msgstr "Изберете пакетите, които искате да инсталирате"
+
+#: steps_gtk.pm:535 steps_interactive.pm:640 steps_list.pm:32
+#, c-format
+msgid "Installing"
+msgstr "Инсталирам"
+
+#: steps_gtk.pm:565
+#, c-format
+msgid "No details"
+msgstr "Без подробности"
+
+#: steps_gtk.pm:584
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Time remaining:"
+msgstr "Оставащо време "
+
+#: steps_gtk.pm:585
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(estimating...)"
+msgstr "Пресмятане"
+
+#: steps_gtk.pm:615
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d package"
+msgid_plural "%d packages"
+msgstr[0] "%d пакета"
+msgstr[1] "%d пакета"
+
+#: steps_gtk.pm:670 steps_interactive.pm:804 steps_list.pm:43
+#, c-format
+msgid "Summary"
+msgstr "Обобщение"
+
+#: steps_gtk.pm:689
+#, c-format
+msgid "Configure"
+msgstr "Настройка"
+
+#: steps_gtk.pm:706 steps_interactive.pm:800 steps_interactive.pm:950
+#, c-format
+msgid "not configured"
+msgstr "не е конфигуриран"
+
+#: steps_gtk.pm:740
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Media Selection"
+msgstr "Избор на група пакети"
+
+#: steps_gtk.pm:749 steps_interactive.pm:332
+#, c-format
+msgid ""
+"The following installation media have been found.\n"
+"If you want to skip some of them, you can unselect them now."
+msgstr ""
+
+#: steps_gtk.pm:765 steps_interactive.pm:338
+#, c-format
+msgid ""
+"You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard disk drive "
+"before installation.\n"
+"It will then continue from the hard disk drive and the packages will remain "
+"available once the system is fully installed."
+msgstr ""
+
+#: steps_gtk.pm:767 steps_interactive.pm:340
+#, c-format
+msgid "Copy whole CDs"
+msgstr ""
+
+#: steps_interactive.pm:39
+#, c-format
+msgid "An error occurred"
+msgstr "Появи се грешка"
+
+#: steps_interactive.pm:104
+#, c-format
+msgid "Please choose your keyboard layout"
+msgstr "Моля, изберете подреждане на клавиатурата"
+
+#: steps_interactive.pm:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Here is the full list of available keyboards:"
+msgstr "Ето пълен списък на достръпните страни"
+
+#: steps_interactive.pm:146
+#, c-format
+msgid "Install/Upgrade"
+msgstr "Инсталирай/Обнови"
+
+#: steps_interactive.pm:150
+#, c-format
+msgid "Is this an install or an upgrade?"
+msgstr "Това нова инсталация ли е или обновяване ?"
+
+#: steps_interactive.pm:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_: This is a noun:\n"
+"Install"
+msgstr "Инсталирай"
+
+#: steps_interactive.pm:154
+#, c-format
+msgid "Upgrade %s"
+msgstr "Обновява %s"
+
+#: steps_interactive.pm:172
+#, c-format
+msgid "Encryption key for %s"
+msgstr "Ключ за криптиране на %s"
+
+#: steps_interactive.pm:205
+#, c-format
+msgid "Cancel installation, reboot system"
+msgstr ""
+
+#: steps_interactive.pm:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New Installation"
+msgstr "Инсталирам"
+
+#: steps_interactive.pm:207
+#, c-format
+msgid "Upgrade previous installation (not recommended)"
+msgstr ""
+
+#: steps_interactive.pm:211
+#, c-format
+msgid ""
+"Installer has detected that your installed Linux system could not\n"
+"safely be upgraded to %s.\n"
+"\n"
+"New installation replacing your previous one is recommended.\n"
+"\n"
+"Warning : you should backup all your personal data before choosing \"New\n"
+"Installation\"."
+msgstr ""
+
+#: steps_interactive.pm:253
+#, c-format
+msgid "IDE"
+msgstr "IDE"
+
+#: steps_interactive.pm:253
+#, c-format
+msgid "Configuring IDE"
+msgstr "Настройка на IDE"
+
+#: steps_interactive.pm:290
+#, c-format
+msgid ""
+"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your "
+"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake"
+msgstr ""
+"Няма свободно място за 1 МБ стартиращо поле ! Инсталацията ще продължи, но, "
+"за да стартирате системата си, ще трябва да създадете стартиращо поле в "
+"DiskDrake"
+
+#: steps_interactive.pm:295
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You'll need to create a PPC PReP Boot bootstrap! Install will continue, but "
+"to boot your system, you'll need to create the bootstrap partition in "
+"DiskDrake"
+msgstr ""
+"Няма свободно място за 1 МБ стартиращо поле ! Инсталацията ще продължи, но, "
+"за да стартирате системата си, ще трябва да създадете стартиращо поле в "
+"DiskDrake"
+
+#: steps_interactive.pm:371
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Change your Cd-Rom!\n"
+"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when "
+"done.\n"
+"If you do not have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom."
+msgstr ""
+"Сменете CD-ROM !\n"
+"\n"
+"Моля, сложете CD-ROM озаглавен \"%s\" в устройството и натиснете Ok, когато "
+"сте готови.\n"
+"Ако го нямате, натиснете Отмяна, за да избегнете инсталирането от този CD-"
+"ROM."
+
+#: steps_interactive.pm:388
+#, c-format
+msgid "Looking for available packages..."
+msgstr "Търся налични пакети..."
+
+#: steps_interactive.pm:396
+#, c-format
+msgid ""
+"Your system does not have enough space left for installation or upgrade "
+"(%dMB > %dMB)"
+msgstr ""
+
+#: steps_interactive.pm:443
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Please choose load or save package selection.\n"
+"The format is the same as auto_install generated files."
+msgstr ""
+"Може изберете зареждане или запис на избора на пакети на флопи.\n"
+"Форматът е същият като auto_install генерираните дискети."
+
+#: steps_interactive.pm:445
+#, c-format
+msgid "Load"
+msgstr "Натовареност"
+
+#: steps_interactive.pm:445
+#, c-format
+msgid "Save"
+msgstr "Запазва"
+
+#: steps_interactive.pm:453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bad file"
+msgstr "Зареждане на файл"
+
+#: steps_interactive.pm:469
+#, fuzzy, c-format
+msgid "KDE"
+msgstr "IDE"
+
+#: steps_interactive.pm:470
+#, c-format
+msgid "GNOME"
+msgstr "GNOME"
+
+#: steps_interactive.pm:473
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Desktop Selection"
+msgstr "Избор на група пакети"
+
+#: steps_interactive.pm:474
+#, c-format
+msgid "You can choose your workstation desktop profile."
+msgstr ""
+
+#: steps_interactive.pm:560
+#, c-format
+msgid "Selected size is larger than available space"
+msgstr "Избраната големина е по-голяма от достъпното пространство"
+
+#: steps_interactive.pm:576
+#, c-format
+msgid "Type of install"
+msgstr "Тип инсталация"
+
+#: steps_interactive.pm:577
+#, c-format
+msgid ""
+"You have not selected any group of packages.\n"
+"Please choose the minimal installation you want:"
+msgstr ""
+"Вие не сте избрали никаква група от пакети.\n"
+"Моля, изберете минималната инсталация кояти искате:"
+
+#: steps_interactive.pm:582
+#, c-format
+msgid "With X"
+msgstr "С X"
+
+#: steps_interactive.pm:583
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install suggested packages"
+msgstr "Инсталиране на пакета %s"
+
+#: steps_interactive.pm:584
+#, c-format
+msgid "With basic documentation (recommended!)"
+msgstr "С базова документация (препоръчва се!)"
+
+#: steps_interactive.pm:585
+#, c-format
+msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)"
+msgstr "Наистина минимална инсталация (особенно без urpmi)"
+
+#: steps_interactive.pm:641
+#, c-format
+msgid "Preparing installation"
+msgstr "Подготвям инсталацията"
+
+#: steps_interactive.pm:649
+#, c-format
+msgid "Installing package %s"
+msgstr "Инсталиране на пакета %s"
+
+#: steps_interactive.pm:673
+#, c-format
+msgid "There was an error ordering packages:"
+msgstr "Появи се грешка при поръчването на пакетите:"
+
+#: steps_interactive.pm:673
+#, c-format
+msgid "Go on anyway?"
+msgstr "Да продължа ли все пак ?"
+
+#: steps_interactive.pm:677
+#, c-format
+msgid "Retry"
+msgstr ""
+
+#: steps_interactive.pm:678
+#, c-format
+msgid "Skip this package"
+msgstr ""
+
+#: steps_interactive.pm:679
+#, c-format
+msgid "Skip all packages from medium \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: steps_interactive.pm:680
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Go back to media and packages selection"
+msgstr "Запази избор на пакети"
+
+#: steps_interactive.pm:683
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There was an error installing package %s."
+msgstr "Появи се грешка при инсталиране на пакетите:"
+
+#: steps_interactive.pm:702
+#, c-format
+msgid "Post-install configuration"
+msgstr "След инсталационна настройка"
+
+#: steps_interactive.pm:709
+#, c-format
+msgid "Please ensure the Update Modules media is in drive %s"
+msgstr ""
+
+#: steps_interactive.pm:737 steps_list.pm:47
+#, c-format
+msgid "Updates"
+msgstr "Обновяване"
+
+#: steps_interactive.pm:738
+#, c-format
+msgid ""
+"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n"
+"have been updated after the distribution was released. They may\n"
+"contain security or bug fixes.\n"
+"\n"
+"To download these packages, you will need to have a working Internet \n"
+"connection.\n"
+"\n"
+"Do you want to install the updates?"
+msgstr ""
+
+#: steps_interactive.pm:846
+#, c-format
+msgid "%s on %s"
+msgstr "%s на %s"
+
+#: steps_interactive.pm:878 steps_interactive.pm:885 steps_interactive.pm:898
+#: steps_interactive.pm:915 steps_interactive.pm:930
+#, c-format
+msgid "Hardware"
+msgstr "Хардуер"
+
+#: steps_interactive.pm:899 steps_interactive.pm:916
+#, c-format
+msgid "Sound card"
+msgstr "Звукова карта"
+
+#: steps_interactive.pm:919
+#, c-format
+msgid "Do you have an ISA sound card?"
+msgstr "Имате ли ISA звукова карта?"
+
+#: steps_interactive.pm:921
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound "
+"card"
+msgstr ""
+"Изпълнете \"sndconfig\" след инсталация за да конфигурирате вашата звукова "
+"карта"
+
+#: steps_interactive.pm:923
+#, c-format
+msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation"
+msgstr "Няма открита звукова карта. Опитайте \"harddrake\" след инсталацията"
+
+#: steps_interactive.pm:931
+#, c-format
+msgid "Graphical interface"
+msgstr "Графичен интерфайс"
+
+#: steps_interactive.pm:937 steps_interactive.pm:948
+#, c-format
+msgid "Network & Internet"
+msgstr "Мрежа и интернет"
+
+#: steps_interactive.pm:949
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Proxies"
+msgstr "Профил "
+
+#: steps_interactive.pm:950
+#, fuzzy, c-format
+msgid "configured"
+msgstr "пренастройка"
+
+#: steps_interactive.pm:960
+#, c-format
+msgid "Security Level"
+msgstr "Ниво на защита"
+
+#: steps_interactive.pm:979
+#, c-format
+msgid "Firewall"
+msgstr "Защитна стена"
+
+#: steps_interactive.pm:983
+#, c-format
+msgid "activated"
+msgstr "активирано"
+
+#: steps_interactive.pm:983
+#, c-format
+msgid "disabled"
+msgstr "изключен"
+
+#: steps_interactive.pm:997
+#, c-format
+msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?"
+msgstr "Вие не сте конфигурирали X. Сигурни ли сте, че искате това?"
+
+#: steps_interactive.pm:1026
+#, c-format
+msgid "Preparing bootloader..."
+msgstr "Подготовка на bootloader"
+
+#: steps_interactive.pm:1027
+#, c-format
+msgid "Be patient, this may take a while..."
+msgstr ""
+
+#: steps_interactive.pm:1038
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You appear to have an OldWorld or Unknown machine, the yaboot bootloader "
+"will not work for you. The install will continue, but you'll need to use "
+"BootX or some other means to boot your machine. The kernel argument for the "
+"root fs is: root=%s"
+msgstr ""
+"Изглежда имате старовремска или неизвестна\n"
+"машина, на която yaboot няма да проработи.\n"
+"Инсталацията ще продължи, но ще трябва\n"
+"да иползвате BootX, за да стартирате машината си"
+
+#: steps_interactive.pm:1051
+#, c-format
+msgid ""
+"In this security level, access to the files in the Windows partition is "
+"restricted to the administrator."
+msgstr ""
+
+#: steps_interactive.pm:1083
+#, c-format
+msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
+msgstr "Сложете празна дискета в устройство %s"
+
+#: steps_interactive.pm:1085
+#, c-format
+msgid "Creating auto install floppy..."
+msgstr "Подготвям дискета с автоматична инсталация"
+
+#: steps_interactive.pm:1096
+#, c-format
+msgid ""
+"Some steps are not completed.\n"
+"\n"
+"Do you really want to quit now?"
+msgstr ""
+"Някои етапи не са завършени.\n"
+"\n"
+"Наистина ли искате да излезете сега ?"
+
+#: steps_interactive.pm:1106
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Поздравления"
+
+#: steps_interactive.pm:1109
+#, c-format
+msgid "Reboot"
+msgstr "Престартира"
+
+#. -PO: please keep the following messages very short: they must fit in the left list of the installer!!!
+#: steps_list.pm:16
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Keep these entry short\n"
+"Language"
+msgstr "Избор на език"
+
+#: steps_list.pm:16 steps_list.pm:23
+#, c-format
+msgid "Localization"
+msgstr ""
+
+#: steps_list.pm:17
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Keep these entry short\n"
+"License"
+msgstr "Лиценз"
+
+#: steps_list.pm:18
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Keep these entry short\n"
+"Mouse"
+msgstr "Мишка"
+
+#: steps_list.pm:19 steps_list.pm:20
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Keep these entry short\n"
+"Hard drive detection"
+msgstr "Засичане на дисковете"
+
+#: steps_list.pm:21 steps_list.pm:22
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Keep these entry short\n"
+"Installation class"
+msgstr ""
+
+#: steps_list.pm:23
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Keep these entry short\n"
+"Keyboard"
+msgstr "Клавиатура"
+
+#: steps_list.pm:24
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Keep these entry short\n"
+"Security"
+msgstr "Сигурност"
+
+#: steps_list.pm:25
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Keep these entry short\n"
+"Partitioning"
+msgstr "Разделяне на дялове"
+
+#: steps_list.pm:27 steps_list.pm:28
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Keep these entry short\n"
+"Formatting"
+msgstr ""
+
+#: steps_list.pm:29
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Keep these entry short\n"
+"Choosing packages"
+msgstr ""
+
+#: steps_list.pm:31
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Keep these entry short\n"
+"Installing"
+msgstr "Инсталирам"
+
+#: steps_list.pm:34
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Keep these entry short\n"
+"Users"
+msgstr "Потребители"
+
+#: steps_list.pm:36 steps_list.pm:37
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Keep these entry short\n"
+"Networking"
+msgstr "Мрежа"
+
+#: steps_list.pm:38 steps_list.pm:39
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Keep these entry short\n"
+"Bootloader"
+msgstr "Bootloader"
+
+#: steps_list.pm:40 steps_list.pm:41
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Keep these entry short\n"
+"Configure X"
+msgstr "Настройка на Х"
+
+#: steps_list.pm:42
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Keep these entry short\n"
+"Summary"
+msgstr "Обобщение"
+
+#: steps_list.pm:44 steps_list.pm:45
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Keep these entry short\n"
+"Services"
+msgstr "Услуги"
+
+#: steps_list.pm:46
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Keep these entry short\n"
+"Updates"
+msgstr "Обновяване"
+
+#: steps_list.pm:48
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Keep these entry short\n"
+"Exit"
+msgstr "Излез"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
+#~ "gnumeric), pdf viewers, etc"
+#~ msgstr ""
+#~ "Офис програми: word-процесори (kword, abiword), таблици (kspread, "
+#~ "gnumeric), преглед на PDF, и т.н."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Downloading file %s..."
+#~ msgstr "Изпращам файлове..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have selected the following server(s): %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "These servers are activated by default. They do not have any known "
+#~ "security\n"
+#~ "issues, but some new ones could be found. In that case, you must make "
+#~ "sure\n"
+#~ "to upgrade as soon as possible.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you really want to install these servers?\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Избрали сте следния(те) сървър(и): %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Тези сървъри се активират по подразбиране. Те нямат известни проблеми "
+#~ "със\n"
+#~ "сигурността, но може да се намерят нови. В този случай, ще трябва да сте\n"
+#~ "сигурни, че ще надграждате възможно най-бързо.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Наистина ли искате да инсталирате тези сървъри ?\n"
+
+#~ msgid "IceWm Desktop"
+#~ msgstr "IceWm графична среда"
+
+#~ msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..."
+#~ msgstr "Свързване с огледалния сървър за получаване на списъка с пакетите"
+
+#~ msgid "Unable to contact mirror %s"
+#~ msgstr "Не мога да се свръжа с огледален сървър' %s"
+
+#~ msgid "Generate auto install floppy"
+#~ msgstr "Подготви дискета за автоматична инсталация"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The auto install can be fully automated if wanted,\n"
+#~ "in that case it will take over the hard disk drive!!\n"
+#~ "(this is meant for installing on another box).\n"
+#~ "\n"
+#~ "You may prefer to replay the installation.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Автоматичната инсталация може да бъде напълно автоматизирана,\n"
+#~ "в такъв случай ще превземе твърдия ви диск !!!\n"
+#~ "(това е за предназначено за инсталиране на друга машина).\n"
+#~ "\n"
+#~ "Може би искате да повторите инсталацията.\n"
+
+#~ msgid "Replay"
+#~ msgstr "Повтори"
+
+#~ msgid "Automated"
+#~ msgstr "Автоматизиран"
+
+#~ msgid "Save packages selection"
+#~ msgstr "Запази избор на пакети"
+
+#~ msgid "Do you want to use aboot?"
+#~ msgstr "Искате ли да използвате aboot ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error installing aboot, \n"
+#~ "try to force installation even if that destroys the first partition?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Грешка при инсталиране на aboot, \n"
+#~ "да се опитам ли да продължа инсталацията дори, ако това унижтожи първия "
+#~ "дял ?"
+
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "Всички"
+
+#~ msgid "TV card"
+#~ msgstr "TV карта"
+
+#~ msgid "Boot"
+#~ msgstr "Зареждане"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Keep these entry short\n"
+#~ "Authentication"
+#~ msgstr "Идентификация"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(%d package, %d MB)"
+#~ msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
+#~ msgstr[0] "%d пакета"
+#~ msgstr[1] "%d пакета"
+
+#~ msgid "%d packages"
+#~ msgstr "%d пакета"
+
+#~ msgid "Language"
+#~ msgstr "Избор на език"
+
+#~ msgid "License"
+#~ msgstr "Лиценз"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Installation class"
+#~ msgstr "Избор на клас инсталация"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Formatting"
+#~ msgstr "Пресмятане"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choosing packages"
+#~ msgstr "Пакети за инсталиране"
+
+#~ msgid "Users"
+#~ msgstr "Потребители"
+
+#~ msgid "Networking"
+#~ msgstr "Мрежи"
+
+#~ msgid "Configure X"
+#~ msgstr "Настройка на Х"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is "
+#~ "missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the "
+#~ "Installation medium (please create a newer boot floppy)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Нямам достъп да модулите на ядрото съответстващи на вашият (файл %s "
+#~ "липсва), това означава, че вашето флопи не е синхронизирано с "
+#~ "инсталационният носител (моля направете ново boot флопи)"