summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--perl-install/share/po/fi.po50
1 files changed, 23 insertions, 27 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/fi.po b/perl-install/share/po/fi.po
index 5cb50d927..ca232e397 100644
--- a/perl-install/share/po/fi.po
+++ b/perl-install/share/po/fi.po
@@ -8,6 +8,7 @@
# wally <wally@mandriva.org>, 2009-2010
# Kimmo Kujansuu <mrkujansuu@gmail.com>, 2023
# Matias Griese <mahagr@utu.fi>, 2001
+# Otto Leipälä <ottoleipala1@gmail.com>, 2025
# Taisto Kuikka <69319@batman.jypoly.fi>, 2003-2004
# Thomas Backlund <tmb@mandrake.org>, 2002-2005,2009
# Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>, 2009-2010
@@ -16,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-12 15:21+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-04 13:34+0000\n"
-"Last-Translator: Kimmo Kujansuu <mrkujansuu@gmail.com>, 2023\n"
+"Last-Translator: Otto Leipälä <ottoleipala1@gmail.com>, 2025\n"
"Language-Team: Finnish (http://app.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"fi/)\n"
"Language: fi\n"
@@ -5023,12 +5024,12 @@ msgstr ""
"rajoitus voi olla soveltamaton sinulle. "
#: messages.pm:68
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "3. The GPLv2 License and Related Licenses"
-msgstr "3. GPL ja samankaltaiset lisenssit"
+msgstr "3. GPLv2-lisenssi ja siihen liittyvät lisenssit"
#: messages.pm:70
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The Software Products consist of components created by different persons or "
"entities.\n"
@@ -5043,14 +5044,17 @@ msgid ""
"Documentation written \n"
"by Mageia is governed by \"%s\" License."
msgstr ""
-"Ohjelmisto koostuu eri henkilöiden tai yhteisöjen luomista komponenteista.\n"
-"Useimmat lisenssit antavat sinun käyttää, monistaa, muokata tai jakaa "
-"komponentteja\n"
-"Lue huolellisesti kunkin komponentin käyttöoikeussopimuksen ehdot\n"
-"ennen kuin käytät niitä.\n"
-"Kaikki lisensseihin liittyvät kysymykset tulee osoittaa lisenssinantajalle,\n"
-"eikä Mageialle.\n"
-"Mageian kirjoittamaa dokumentaatiota säätelee \"%s\"-lisenssi."
+"Ohjelmistotuotteet koostuvat eri henkilöiden tai yhteisöjen luomista "
+"komponenteista.%s\n"
+"\n"
+"Useimmat näistä lisensseistä sallivat niiden kattamien komponenttien käytön, "
+"kopioinnin, mukauttamisen tai jakelun. Lue huolellisesti kunkin komponentin "
+"lisenssisopimuksen ehdot ennen minkään komponentin käyttöä. Kaikki "
+"komponenttilisenssiin liittyvät kysymykset tulee osoittaa "
+"komponenttilisenssin myöntäjälle tai toimittajalle, ei Mageialle.\n"
+"\n"
+"Mageian kehittämiin ohjelmiin sovelletaan GPLv2-lisenssiä. Mageian "
+"kirjoittamaan dokumentaatioon sovelletaan \"\"-lisenssiä."
#: messages.pm:79
#, c-format
@@ -5224,7 +5228,7 @@ msgstr ""
"For any question on this document, please contact Mageia"
#: messages.pm:102
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Warning: Free Software may not necessarily be patent free, and some Free\n"
"Software included may be covered by patents in your country. For example, "
@@ -5235,20 +5239,12 @@ msgid ""
"your\n"
"local laws."
msgstr ""
-"Varoitus: Vapaa Ohjelmisto ei välttämättä ole patenttivapaa ja jotkin\n"
-"jakelussa olevat paketit saattavat olla patenttien alaisuudessa maassasi.\n"
-"Esimerkiksi mukana olevat MP3-purkajat voivat vaatia lisenssin, jotta saat\n"
-"käyttää sitä jatkuvasti (katso http://www.mp3licensing.com saadaksesi\n"
-"lisätietoa). Jos olet epävarma siitä, koskeeko jokin patentti sinua,\n"
-"selvitä asiaa paikallisten viranomaisten kanssa.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Warning: Free Software may not necessarily be patent free, and some Free\n"
-"Software included may be covered by patents in your country. For example,\n"
-"the MP3 decoders included may require a license for further usage (see\n"
-"http://www.mp3licensing.com for more details). If you are unsure if a "
-"patent\n"
-"may be applicable to you, check your local laws."
+"Varoitus: Vapaa ohjelmisto ei välttämättä ole patenttivapaa, ja jotkin sen "
+"sisältämät vapaat ohjelmistot saattavat olla patentoituja maassasi. "
+"Esimerkiksi VLC:n ei vapaa versio sisältää komponentteja, joiden jatkokäyttö "
+"saattaa vaatia lisenssin (lisätietoja on osoitteessa https://www.videolan."
+"org/press/patents.html). Jos et ole varma, soveltuuko patentti sinuun, "
+"tarkista paikalliset lait."
#: messages.pm:112
#, c-format