diff options
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/fi.po | 50 |
1 files changed, 23 insertions, 27 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/fi.po b/perl-install/share/po/fi.po index 5cb50d927..ca232e397 100644 --- a/perl-install/share/po/fi.po +++ b/perl-install/share/po/fi.po @@ -8,6 +8,7 @@ # wally <wally@mandriva.org>, 2009-2010 # Kimmo Kujansuu <mrkujansuu@gmail.com>, 2023 # Matias Griese <mahagr@utu.fi>, 2001 +# Otto Leipälä <ottoleipala1@gmail.com>, 2025 # Taisto Kuikka <69319@batman.jypoly.fi>, 2003-2004 # Thomas Backlund <tmb@mandrake.org>, 2002-2005,2009 # Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>, 2009-2010 @@ -16,7 +17,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-12 15:21+0300\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-04 13:34+0000\n" -"Last-Translator: Kimmo Kujansuu <mrkujansuu@gmail.com>, 2023\n" +"Last-Translator: Otto Leipälä <ottoleipala1@gmail.com>, 2025\n" "Language-Team: Finnish (http://app.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "fi/)\n" "Language: fi\n" @@ -5023,12 +5024,12 @@ msgstr "" "rajoitus voi olla soveltamaton sinulle. " #: messages.pm:68 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "3. The GPLv2 License and Related Licenses" -msgstr "3. GPL ja samankaltaiset lisenssit" +msgstr "3. GPLv2-lisenssi ja siihen liittyvät lisenssit" #: messages.pm:70 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The Software Products consist of components created by different persons or " "entities.\n" @@ -5043,14 +5044,17 @@ msgid "" "Documentation written \n" "by Mageia is governed by \"%s\" License." msgstr "" -"Ohjelmisto koostuu eri henkilöiden tai yhteisöjen luomista komponenteista.\n" -"Useimmat lisenssit antavat sinun käyttää, monistaa, muokata tai jakaa " -"komponentteja\n" -"Lue huolellisesti kunkin komponentin käyttöoikeussopimuksen ehdot\n" -"ennen kuin käytät niitä.\n" -"Kaikki lisensseihin liittyvät kysymykset tulee osoittaa lisenssinantajalle,\n" -"eikä Mageialle.\n" -"Mageian kirjoittamaa dokumentaatiota säätelee \"%s\"-lisenssi." +"Ohjelmistotuotteet koostuvat eri henkilöiden tai yhteisöjen luomista " +"komponenteista.%s\n" +"\n" +"Useimmat näistä lisensseistä sallivat niiden kattamien komponenttien käytön, " +"kopioinnin, mukauttamisen tai jakelun. Lue huolellisesti kunkin komponentin " +"lisenssisopimuksen ehdot ennen minkään komponentin käyttöä. Kaikki " +"komponenttilisenssiin liittyvät kysymykset tulee osoittaa " +"komponenttilisenssin myöntäjälle tai toimittajalle, ei Mageialle.\n" +"\n" +"Mageian kehittämiin ohjelmiin sovelletaan GPLv2-lisenssiä. Mageian " +"kirjoittamaan dokumentaatioon sovelletaan \"\"-lisenssiä." #: messages.pm:79 #, c-format @@ -5224,7 +5228,7 @@ msgstr "" "For any question on this document, please contact Mageia" #: messages.pm:102 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Warning: Free Software may not necessarily be patent free, and some Free\n" "Software included may be covered by patents in your country. For example, " @@ -5235,20 +5239,12 @@ msgid "" "your\n" "local laws." msgstr "" -"Varoitus: Vapaa Ohjelmisto ei välttämättä ole patenttivapaa ja jotkin\n" -"jakelussa olevat paketit saattavat olla patenttien alaisuudessa maassasi.\n" -"Esimerkiksi mukana olevat MP3-purkajat voivat vaatia lisenssin, jotta saat\n" -"käyttää sitä jatkuvasti (katso http://www.mp3licensing.com saadaksesi\n" -"lisätietoa). Jos olet epävarma siitä, koskeeko jokin patentti sinua,\n" -"selvitä asiaa paikallisten viranomaisten kanssa.\n" -"\n" -"\n" -"Warning: Free Software may not necessarily be patent free, and some Free\n" -"Software included may be covered by patents in your country. For example,\n" -"the MP3 decoders included may require a license for further usage (see\n" -"http://www.mp3licensing.com for more details). If you are unsure if a " -"patent\n" -"may be applicable to you, check your local laws." +"Varoitus: Vapaa ohjelmisto ei välttämättä ole patenttivapaa, ja jotkin sen " +"sisältämät vapaat ohjelmistot saattavat olla patentoituja maassasi. " +"Esimerkiksi VLC:n ei vapaa versio sisältää komponentteja, joiden jatkokäyttö " +"saattaa vaatia lisenssin (lisätietoja on osoitteessa https://www.videolan." +"org/press/patents.html). Jos et ole varma, soveltuuko patentti sinuun, " +"tarkista paikalliset lait." #: messages.pm:112 #, c-format |