summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install
diff options
context:
space:
mode:
authorNuman Demirdöğen <numand@mageia.org>2013-02-12 16:31:19 +0000
committerNuman Demirdöğen <numand@mageia.org>2013-02-12 16:31:19 +0000
commitb4580740b1e475535ec96391a14827e32af53cd9 (patch)
tree594325ff4c077b3fa4b46e3b7e1229fa15a867c3 /perl-install
parent758a7dc20f2f33c6e5f7041a20333cced35381f7 (diff)
downloaddrakx-b4580740b1e475535ec96391a14827e32af53cd9.tar
drakx-b4580740b1e475535ec96391a14827e32af53cd9.tar.gz
drakx-b4580740b1e475535ec96391a14827e32af53cd9.tar.bz2
drakx-b4580740b1e475535ec96391a14827e32af53cd9.tar.xz
drakx-b4580740b1e475535ec96391a14827e32af53cd9.zip
updated Turkish translation
Diffstat (limited to 'perl-install')
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/tr.po40
1 files changed, 23 insertions, 17 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/tr.po b/perl-install/install/share/po/tr.po
index 3e5cd09ca..2e978ca70 100644
--- a/perl-install/install/share/po/tr.po
+++ b/perl-install/install/share/po/tr.po
@@ -25,32 +25,32 @@ msgstr "Hoşgeldiniz"
#: ../../advertising/02_IM_mageia.pl:1
#, c-format
msgid "People!"
-msgstr ""
+msgstr "Kişiler"
#: ../../advertising/03_IM_mageia.pl:1
#, c-format
msgid "For people"
-msgstr ""
+msgstr "Kişiler için"
#: ../../advertising/04_IM_mageia.pl:1
#, c-format
msgid "For developers"
-msgstr ""
+msgstr "Geliştiriciler için"
#: ../../advertising/05_IM_mageia.pl:1
#, c-format
msgid "For contributors"
-msgstr ""
+msgstr "Katkıcılar için"
#: ../../advertising/06_IM_mageia.pl:1
#, c-format
msgid "For you"
-msgstr ""
+msgstr "Sizin için"
#: ../../advertising/07_IM_mageia.pl:1
#, c-format
msgid "Welcome!"
-msgstr ""
+msgstr "Hoşgeldiniz!"
#: any.pm:110
#, c-format
@@ -163,17 +163,17 @@ msgstr ""
#: any.pm:317
#, c-format
msgid "Core Release"
-msgstr ""
+msgstr "Core Release"
#: any.pm:319
#, c-format
msgid "Tainted Release"
-msgstr ""
+msgstr "Tainted Release"
#: any.pm:321
#, c-format
msgid "Nonfree Release"
-msgstr ""
+msgstr "Nonfree Release"
#: any.pm:335
#, c-format
@@ -181,21 +181,23 @@ msgid ""
"Some hardware on your machine needs some non free firmwares in order for the "
"free software drivers to work."
msgstr ""
+"Makinenizdeki bazı donanımların özgür yazılım sürücülerinin çalışması için, "
+"özgür olmayan üretici yazılımına gereksinimi vardır."
#: any.pm:336
#, c-format
msgid "You should enable \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" etkinleştirmelisiniz"
#: any.pm:355
#, c-format
msgid "\"%s\" contains the various pieces of the systems and its applications"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" sistemlerin çeşitli parçalarını ve uygulamalarını içerir"
#: any.pm:356
#, c-format
msgid "\"%s\" contains non free software.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" özgür olmayan yazılım içerir.\n"
#: any.pm:357
#, c-format
@@ -203,24 +205,28 @@ msgid ""
"It also contains firmwares needed for certain devices to operate (eg: some "
"ATI/AMD graphic cards, some network cards, some RAID cards, ...)"
msgstr ""
+"Belirli aygıtların çalışması için gereken üretici yazılımlarını da içerir (örn: "
+"bazı ATI/AMD ekran kartları, bazı ağ kartları, bazı RAID kartları, ...)"
#: any.pm:358
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" contains software that can not be distributed in every country due to "
"software patents."
-msgstr ""
+msgstr ""
+"\"%s\" yazılım patentlerinden dolayı her ülkede dağıtılamayan yazılım içerir."
#: any.pm:359
#, c-format
msgid ""
"It also contains software from \"%s\" rebuild with additional capabilities."
msgstr ""
+"İlave yeteneklerle yenilenen \"%s\" adresinden yazılım da içerir."
#: any.pm:363
#, c-format
msgid "Here you can enable more media if you want."
-msgstr ""
+msgstr "İsterseniz burada daha fazla ortam etkinleştirebilirsiniz."
#: any.pm:378
#, c-format
@@ -408,12 +414,12 @@ msgstr "belki"
#: pkgs.pm:102
#, c-format
msgid "Getting package information from XML meta-data..."
-msgstr ""
+msgstr "XML meta-data'dan paket bilgileri alınıyor..."
#: pkgs.pm:111
#, c-format
msgid "No xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" ortamı için xml bilgisi yok, yalnız %s paketi için kısmi bir sonuç,"
#: pkgs.pm:119
#, c-format
@@ -1067,7 +1073,7 @@ msgid ""
"available once the system is fully installed."
msgstr ""
"Kurulumdan önce CD'lerin içeriğini sabit diskinize kopyalayabilirsiniz.\n"
-"Sabit diskten kruluma devam edilecek ve paketler sistem tamamen kurulduğunda "
+"Sabit diskten kuruluma devam edilecek ve paketler sistem tamamen kurulduğunda "
"da hazır olacaktır."
#: steps_gtk.pm:780 steps_interactive.pm:351