summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/standalone
diff options
context:
space:
mode:
authorAtilla Öntaş <atilla_ontas@mandriva.org>2009-04-06 04:49:20 +0000
committerAtilla Öntaş <atilla_ontas@mandriva.org>2009-04-06 04:49:20 +0000
commit356ca12be77e6a56ae44bb8935f5b78d4cb2e280 (patch)
tree92fb79d5ce867dadbfd7327bc88c98d6404afeeb /perl-install/standalone
parentc08f8c8f386444ea87ec5019926a8e8654189453 (diff)
downloaddrakx-356ca12be77e6a56ae44bb8935f5b78d4cb2e280.tar
drakx-356ca12be77e6a56ae44bb8935f5b78d4cb2e280.tar.gz
drakx-356ca12be77e6a56ae44bb8935f5b78d4cb2e280.tar.bz2
drakx-356ca12be77e6a56ae44bb8935f5b78d4cb2e280.tar.xz
drakx-356ca12be77e6a56ae44bb8935f5b78d4cb2e280.zip
updated translation for turkish language
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone')
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/tr.po260
1 files changed, 0 insertions, 260 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/tr.po b/perl-install/standalone/po/tr.po
index 630c228f6..b4b7438ba 100644
--- a/perl-install/standalone/po/tr.po
+++ b/perl-install/standalone/po/tr.po
@@ -3586,263 +3586,3 @@ msgstr "Dil ve Ülke yapılandırması"
#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2
msgid "Regional Settings"
msgstr "Bölgesel Ayarlar"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Here, you can setup the security level and administrator of your "
-#~ "machine.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who "
-#~ "will receive security alerts if the\n"
-#~ "'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a "
-#~ "username or an email.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to "
-#~ "select one of the six preconfigured security levels\n"
-#~ "provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</"
-#~ "span>' security and ease of use, to\n"
-#~ "'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very "
-#~ "sensitive server applications:\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but "
-#~ "very\n"
-#~ "easy to use security level. It should only be used for machines not "
-#~ "connected to\n"
-#~ "any network and that are not accessible to everybody.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard "
-#~ "security\n"
-#~ "recommended for a computer that will be used to connect to the Internet "
-#~ "as a\n"
-#~ "client.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n"
-#~ "restrictions, and more automatic checks are run every night.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high "
-#~ "enough\n"
-#~ "to use the system as a server which can accept connections from many "
-#~ "clients. If\n"
-#~ "your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower "
-#~ "level.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the "
-#~ "previous\n"
-#~ "level, but the system is entirely closed and security features are at "
-#~ "their\n"
-#~ "maximum"
-#~ msgstr ""
-#~ "Burada, makinenizin güvenlik seviyesi ve yöneticisini "
-#~ "ayarlayabilirsiniz.\n"
-#~ "
\n"
-#~ "
\n"
-#~ "
'<span weight=\"bold\">Güvenlik Yöneticisi</span>' eğer\n"
-#~ "
'<span weight=\"bold\">Güvenlik Uyarıları</span>' ayarlanmışsa güvenlik "
-#~ "uyarılarını 
alacak kişidir. Bu bir kullanıcı adı veya e-posta olabilir.\n"
-#~ "
\n"
-#~ "
\n"
-#~ "
'<span weight=\"bold\">Güvenlik Seviyesi</span>' menüsü msec tarafından "
-#~ "sunulan 
önceden ayarlanmış altı güvenlik seviyesinden birini seçmenizi sağlar.\n"
-#~ "
Bu seviyeler '<span weight=\"bold\">zayıf</span>' güvenlik ve kolay "
-#~ "kullanımdan\n"
-#~ "
'<span weight=\"bold\">paranoyak</span>' , çok hassas sunucu uygulamaları "
-#~ "için uygundur, 
yapılandırmaya kadar uzanır:\n"
-#~ "
\n"
-#~ "
\n"
-#~ "
<span foreground=\"royalblue3\">Zayıf</span>: Bu tamamiyle güvensiz ama "
-#~ "kullanımı 
çok kolay bir\n"
-#~ "
güvenlik seviyesidir. Herhangi bir ağa bağlı olmayan ve herkes "
-#~ "tarafından\n"
-#~ "
erişime açık olmayan makinelerde kullanılmalıdır.\n"
-#~ "
\n"
-#~ "
\n"
-#~ "
<span foreground=\"royalblue3\">Standart</span>: Bu standart güvenlik "
-#~ "seviyesi 
olup İnternete\n"
-#~ "
bir araç olarak bağlanacak bilgisayarlar\n"
-#~ "
için\n"
-#~ "
önerilir.\n"
-#~ "
\n"
-#~ "
\n"
-#~ "
<span foreground=\"royalblue3\">Yüksek</span>: Zaten bazı kısıtlamalar\n"
-#~ "
vardır ve her gece daha fazla denetleme yürütülür.\n"
-#~ "
\n"
-#~ "
\n"
-#~ "
<span foreground=\"royalblue3\">Çok Yüksek</span>: Güvenlik, bir çok "
-#~ "araçtan\n"
-#~ "
bağlantı kabul\n"
-#~ "
edebilecek bir sunucu olarak kullanılan bir sistem için yeterince "
-#~ "yüksektir.\n"
-#~ "
Makineniz\n"
-#~ "
sadece İnternet kullanan bir araçsa, daha düşük bir seviye seçmelisiniz.\n"
-#~ "
\n"
-#~ "
\n"
-#~ "
<span foreground=\"royalblue3\">Paranoyak</span>: Bu, bir önceki seviyeye "
-#~ "çok 
benzer.\n"
-#~ "
Fakat sistem tamamen kapalı ve güvenlik özellikleri son\n"
-#~ "
seviyelerindedir."
-
-#~ msgid "(default value: %s)"
-#~ msgstr "(öntanımlı değer: %s)"
-
-#~ msgid "Security Level:"
-#~ msgstr "Güvenlik seviyesi:"
-
-#~ msgid "Security Alerts:"
-#~ msgstr "Güvenlik Alarmları:"
-
-#~ msgid "Security Administrator:"
-#~ msgstr "Güvenlik Yöneticisi:"
-
-#~ msgid "Basic options"
-#~ msgstr "Temel seçenekler"
-
-#~ msgid "Network Options"
-#~ msgstr "Ağ Seçenekleri"
-
-#~ msgid "System Options"
-#~ msgstr "Sistem Seçenekleri"
-
-#~ msgid "Periodic Checks"
-#~ msgstr "Periyodik Denetlemeler"
-
-#~ msgid "Please wait, setting security level..."
-#~ msgstr "Lütfen bekleyin, güvenlik seviyesi ayarlanıyor..."
-
-#~ msgid "Please wait, setting security options..."
-#~ msgstr "Lütfen bekleyin, güvenlik seçenekleri ayarlanıyor..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The following localization packages do not seem to be useful for your "
-#~ "system:"
-#~ msgstr "Bu paketlerinde kurulu olması gerekiyor:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Do you want to remove these packages?"
-#~ msgstr "Yapılandırmanızı denemek ister misiniz?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The following hardware packages do not seem to be useful for your system:"
-#~ msgstr "Bu paketlerinde kurulu olması gerekiyor:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please wait, adding media..."
-#~ msgstr "ttmkfdir çalışıyor, lütfen bekleyiniz..."
-
-#~ msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
-#~ msgstr "Değişklik bitti, fakat etkinleşmesi için sistemden çıkmalısınız"
-
-#~ msgid "Restart XFS"
-#~ msgstr "XFS'i yeniden başlat"
-
-#~ msgid "Copyright (C) 2001-2008 by Mandriva"
-#~ msgstr "Telif Hakkı © 2001-2008 Mandriva"
-
-#~ msgid "Error!"
-#~ msgstr "Hata!"
-
-#~ msgid "I can not find needed image file `%s'."
-#~ msgstr "Gerekli imaj dosyası %s i bulamadım."
-
-#~ msgid "Auto Install Configurator"
-#~ msgstr "Otomatik kurulum yapılandırıcısı"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is "
-#~ "somewhat dangerous and must be used circumspectly.\n"
-#~ "\n"
-#~ "With that feature, you will be able to replay the installation you've "
-#~ "performed on this computer, being interactively prompted for some steps, "
-#~ "in order to change their values.\n"
-#~ "\n"
-#~ "For maximum safety, the partitioning and formatting will never be "
-#~ "performed automatically, whatever you chose during the install of this "
-#~ "computer.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Press ok to continue."
-#~ msgstr ""
-#~ "Otomatik kurulum disketini yapılandırmak üzeresiniz. Bu özellik biraz "
-#~ "tehlikelidir ve dikkatli kullanılmalıdır.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Bu disket kullanılarak yapılan kurulum bazı aşamalarda bazı değerlerin "
-#~ "girilmesi için etkileşimli olacaktır.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Güvenliğiniz için, disk bölümlendirme ve biçemlendirme kesinlikle "
-#~ "otomatik olarak yapılmayacaktır.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Devam etmek istiyor musunuz?"
-
-#~ msgid "manual"
-#~ msgstr "elle"
-
-#~ msgid "Automatic Steps Configuration"
-#~ msgstr "Otomatik adım yapılandırması"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please choose for each step whether it will replay like your install, or "
-#~ "it will be manual"
-#~ msgstr ""
-#~ "Lütfen kurulumun etkileşimli olmasını istediğiniz aşamalarını seçiniz, "
-#~ "seçmezseniz bu işi kendiniz elle yapmak zorunda kalacaksınız."
-
-#~ msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
-#~ msgstr "%s sürücüsüne boş bir disket yerleştirin"
-
-#~ msgid "Creating auto install floppy"
-#~ msgstr "Otomatik kurulum disketi oluşturuluyor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)"
-#~ msgstr "%s sürücüsüne boş bir disket yerleştirin"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)"
-#~ msgstr "Otomatik kurulum disketi oluşturuluyor"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Welcome.\n"
-#~ "\n"
-#~ "The parameters of the auto-install are available in the sections on the "
-#~ "left"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Hoş Geldiniz\n"
-#~ "\n"
-#~ "Otomatik kurulum parametrelerini soldaki bölümde bulabilirsiniz"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The floppy has been successfully generated.\n"
-#~ "You may now replay your installation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Disket kusursuzca oluşturuldu.\n"
-#~ "Geride kalan kurulumunuza devam edebilirsiniz."
-
-#~ msgid "Auto Install"
-#~ msgstr "Otomatik Kurulum"
-
-#~ msgid "Add an item"
-#~ msgstr "Bir öğe ekle"
-
-#~ msgid "Remove the last item"
-#~ msgstr "Son öğeyi kaldır"
-
-#~ msgid "Menudrake"
-#~ msgstr "Menudrake"
-
-#~ msgid "Msec"
-#~ msgstr "Ms"
-
-#~ msgid "Urpmi"
-#~ msgstr "Urpmi"
-
-#~ msgid "Userdrake"
-#~ msgstr "Userdrake"