summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/standalone/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
authorOliver Burger <obgr_seneca@mageia.org>2011-05-03 14:22:27 +0000
committerOliver Burger <obgr_seneca@mageia.org>2011-05-03 14:22:27 +0000
commit826968d4fb92a2e03ef18bbc7eeeafce08041264 (patch)
tree89ce6e578ef288c1073f8f90648169bca25a872b /perl-install/standalone/po/zh_CN.po
parent06c9ee037d4fb2bec9c4778c211f6188297e0cc8 (diff)
downloaddrakx-826968d4fb92a2e03ef18bbc7eeeafce08041264.tar
drakx-826968d4fb92a2e03ef18bbc7eeeafce08041264.tar.gz
drakx-826968d4fb92a2e03ef18bbc7eeeafce08041264.tar.bz2
drakx-826968d4fb92a2e03ef18bbc7eeeafce08041264.tar.xz
drakx-826968d4fb92a2e03ef18bbc7eeeafce08041264.zip
merged typo corrections (bug #960) in po files
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone/po/zh_CN.po')
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/zh_CN.po3644
1 files changed, 0 insertions, 3644 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/zh_CN.po b/perl-install/standalone/po/zh_CN.po
index 797b4caa0..e69de29bb 100644
--- a/perl-install/standalone/po/zh_CN.po
+++ b/perl-install/standalone/po/zh_CN.po
@@ -1,3644 +0,0 @@
-# drakx messages in Simplified Chinese
-# Danny Zeng <danny@zeng.com.cn>, 2000, 2002
-# Jesse Kuang <kjx@mandriva.com>, 2002
-# Shiyu Tang <shiyutang@netscape.net>, 2003, 2004
-# Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2002, 2003, 2004, 2005
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: DrakX 2007\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-09 11:56+0800\n"
-"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
-"Language-Team: Mageia i18n Team <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#: display_help:54 display_help:59 drakbug:186 drakperm:136
-#, c-format
-msgid "Help"
-msgstr "帮助"
-
-#: display_help:67 drakbug:191 drakfont:506
-#, c-format
-msgid "Close"
-msgstr "关闭"
-
-#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164
-#, c-format
-msgid "Authentication"
-msgstr "认证"
-
-#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213
-#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445
-#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142
-#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740
-#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960
-#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "错误"
-
-#: drakboot:55
-#, c-format
-msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
-msgstr "未找到引导程序,创建新配置"
-
-#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71
-#, c-format
-msgid "/_File"
-msgstr "/文件(_F)"
-
-#: drakboot:89 logdrake:77
-#, c-format
-msgid "/File/_Quit"
-msgstr "/文件(F)/退出(_Q)"
-
-#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77
-#, c-format
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>Q"
-
-#: drakboot:129
-#, c-format
-msgid "Text only"
-msgstr "只有文本"
-
-#: drakboot:130
-#, c-format
-msgid "Verbose"
-msgstr "详细"
-
-#: drakboot:131
-#, c-format
-msgid "Silent"
-msgstr "静默"
-
-#: drakboot:137 drakbug:263 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386
-#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 notify-x11-free-driver-switch:18
-#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302
-#: scannerdrake:954
-#, c-format
-msgid "Warning"
-msgstr "警告"
-
-#: drakboot:138
-#, c-format
-msgid ""
-"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical "
-"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool."
-msgstr ""
-"您的系统引导程序并不位于帧缓存模式。要激活图形化引导程序, 请在引导程序配置工"
-"具中选择图形视频模式。"
-
-#: drakboot:139
-#, c-format
-msgid "Do you want to configure it now?"
-msgstr "您想要现在配置吗?"
-
-#: drakboot:148
-#, c-format
-msgid "Install themes"
-msgstr "安装主题"
-
-#: drakboot:150
-#, c-format
-msgid "Graphical boot theme selection"
-msgstr "图形化启动主题选择"
-
-#: drakboot:153
-#, c-format
-msgid "Graphical boot mode:"
-msgstr "图形化启动模式:"
-
-#: drakboot:155
-#, c-format
-msgid "Theme"
-msgstr "主题"
-
-#: drakboot:189
-#, c-format
-msgid "Default user"
-msgstr "默认用户"
-
-#: drakboot:190
-#, c-format
-msgid "Default desktop"
-msgstr "默认桌面"
-
-#: drakboot:193
-#, c-format
-msgid "No, I do not want autologin"
-msgstr "否, 不要自动登录"
-
-#: drakboot:194
-#, c-format
-msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
-msgstr "是, 以指定用户的身份自动登录到指定桌面"
-
-#: drakboot:201
-#, c-format
-msgid "System mode"
-msgstr "系统模式"
-
-#: drakboot:204
-#, c-format
-msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
-msgstr "系统启动时进入图形环境"
-
-#: drakboot:259
-#, c-format
-msgid "Boot Style Configuration"
-msgstr "启动风格配置"
-
-#: drakboot:261 drakboot:265
-#, c-format
-msgid "Video mode"
-msgstr "显示模式"
-
-#: drakboot:262
-#, c-format
-msgid ""
-"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries "
-"selected below.\n"
-"Be sure your video card supports the mode you choose."
-msgstr ""
-"请选择视频模式, 该模式将应用到下面所选的每个启动项。\n"
-"请确定您的视频卡支持您所选的模式。"
-
-#: drakbug:65 drakbug:153
-#, c-format
-msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
-msgstr "“%s”程序已崩溃,并抛出如下错误:"
-
-#: drakbug:76
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s Bug Report Tool"
-msgstr "Mageia 故障报告工具"
-
-#: drakbug:81
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s Control Center"
-msgstr "Mageia 控制中心"
-
-#: drakbug:82
-#, c-format
-msgid "First Time Wizard"
-msgstr "初次使用向导"
-
-#: drakbug:83
-#, c-format
-msgid "Synchronization tool"
-msgstr "同步工具"
-
-#: drakbug:84 drakbug:219
-#, c-format
-msgid "Standalone Tools"
-msgstr "独立工具"
-
-#: drakbug:86 drakbug:87
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s Online"
-msgstr "Mageia 在线"
-
-#: drakbug:88
-#, c-format
-msgid "Remote Control"
-msgstr "远程控制"
-
-#: drakbug:89
-#, c-format
-msgid "Software Manager"
-msgstr "软件管理器"
-
-#: drakbug:90
-#, c-format
-msgid "Windows Migration tool"
-msgstr "Windows 迁移工具"
-
-#: drakbug:91
-#, c-format
-msgid "Configuration Wizards"
-msgstr "配置向导"
-
-#: drakbug:113
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Select %s Tool:"
-msgstr "选择 Mageia 工具:"
-
-#: drakbug:114
-#, c-format
-msgid ""
-"or Application Name\n"
-"(or Full Path):"
-msgstr ""
-"应用程序名\n"
-"(或完整路径): "
-
-#: drakbug:117
-#, c-format
-msgid "Find Package"
-msgstr "查找软件包"
-
-#: drakbug:118
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Browse"
-msgstr "浏览"
-
-#: drakbug:120
-#, c-format
-msgid "Package: "
-msgstr "软件包: "
-
-#: drakbug:121
-#, c-format
-msgid "Kernel:"
-msgstr "内核: "
-
-#: drakbug:152
-#, c-format
-msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:"
-msgstr "“%s”程序已崩溃,并抛出如下错误:"
-
-#: drakbug:156
-#, c-format
-msgid "Its GDB trace is:"
-msgstr "GDB 跟踪在此:"
-
-#: drakbug:159
-#, c-format
-msgid ""
-"To submit a bug report, click on the report button. \n"
-"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
-"in. The information displayed above will be transferred to that server"
-msgstr ""
-"要提交故障报告, 单击报告按钮。\n"
-"它会打开一个浏览器窗口, 进入 %s, 那里有一个表格需要您填写。上面显示的信息将被"
-"传送到服务器"
-
-#: drakbug:161
-#, c-format
-msgid ""
-"It would be very useful to attach to your report the output of the following "
-"command: %s."
-msgid_plural ""
-"Things useful to attach to your report are the output of the following "
-"commands: %s."
-msgstr[0] "如果在您的报告中列出以下命令的输出,可能会更有帮助一些:%s。"
-
-#: drakbug:164
-#, c-format
-msgid "'%s'"
-msgstr "“%s”"
-
-#: drakbug:167
-#, c-format
-msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s."
-msgstr "您还应该附加下列文件:%s 和 %s。"
-
-#: drakbug:174
-#, c-format
-msgid "Please describe what you were doing when it crashed:"
-msgstr "请描述崩溃时您正在执行的操作:"
-
-#: drakbug:190
-#, c-format
-msgid "Report"
-msgstr "报告"
-
-#: drakbug:226
-#, c-format
-msgid "Not installed"
-msgstr "没有安装"
-
-#: drakbug:239
-#, c-format
-msgid "Package not installed"
-msgstr "软件包未安装"
-
-#: drakbug:264
-#, c-format
-msgid ""
-"You must type in what you were doing when this bug happened in order to "
-"enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it"
-msgstr ""
-"您必须输入在此错误发生时您正在执行的操作,以便让我们可以重现此错误并修复它。"
-
-#: drakbug:265
-#, c-format
-msgid "Thanks."
-msgstr "感谢。"
-
-#: drakclock:30 draksec:170
-#, c-format
-msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
-msgstr "日期、时钟和时区设置"
-
-#: drakclock:39
-#, c-format
-msgid "not defined"
-msgstr "未定义"
-
-#: drakclock:41
-#, c-format
-msgid "Change Time Zone"
-msgstr "更改时区"
-
-#: drakclock:44
-#, c-format
-msgid "Timezone - DrakClock"
-msgstr "时区 - Drak 时间设置"
-
-#: drakclock:44
-#, c-format
-msgid "Which is your timezone?"
-msgstr "您所在的时区?"
-
-#: drakclock:45
-#, c-format
-msgid "GMT - DrakClock"
-msgstr "GMT - Drak 时间设置"
-
-#: drakclock:45
-#, c-format
-msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
-msgstr "您的系统时钟是否为 GMT?"
-
-#: drakclock:70
-#, c-format
-msgid "Network Time Protocol"
-msgstr "网络时间协议"
-
-#: drakclock:72
-#, c-format
-msgid ""
-"Your computer can synchronize its clock\n"
-" with a remote time server using NTP"
-msgstr ""
-"您的计算机可以通过 NTP 协议与远程时间服\n"
-"务器的时钟同步"
-
-#: drakclock:73
-#, c-format
-msgid "Enable Network Time Protocol"
-msgstr "启用网络时间协议"
-
-#: drakclock:81
-#, c-format
-msgid "Server:"
-msgstr "服务器:"
-
-#: drakclock:95
-#, c-format
-msgid "Timezone"
-msgstr "时区"
-
-#: drakclock:111
-#, c-format
-msgid "Please enter a valid NTP server address."
-msgstr "请输入有效的 NTP 服务器地址。"
-
-#: drakclock:126
-#, c-format
-msgid "Could not synchronize with %s."
-msgstr "无法与 %s 同步。"
-
-#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491
-#, c-format
-msgid "Quit"
-msgstr "退出"
-
-#: drakclock:128
-#, c-format
-msgid "Retry"
-msgstr "重试"
-
-#: drakclock:151 drakclock:161
-#, c-format
-msgid "Reset"
-msgstr "重置"
-
-#: drakdvb:30
-#, c-format
-msgid "DVB"
-msgstr "DVB"
-
-#: drakdvb:39 harddrake2:101
-#, c-format
-msgid "Channel"
-msgstr "通道"
-
-#: drakdvb:57
-#, c-format
-msgid "%s already exists and its contents will be lost"
-msgstr "%s 已经存在,其内容将丢失"
-
-#: drakdvb:74
-#, c-format
-msgid "Could not get the list of available channels"
-msgstr "无法获得可用频道的列表"
-
-#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381
-#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319
-#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530
-#: service_harddrake:412
-#, c-format
-msgid "Please wait"
-msgstr "请稍候"
-
-#: drakdvb:84
-#, c-format
-msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes"
-msgstr "正在检测 DVB 频道,这一过程将持续几分钟"
-
-#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175
-#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "取消"
-
-#: drakdvb:148
-#, c-format
-msgid "Detect Channels"
-msgstr "检测频道"
-
-#: drakdvb:150
-#, c-format
-msgid "View Channel"
-msgstr "查看频道"
-
-#: drakedm:41
-#, c-format
-msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
-msgstr "GDM (GNOME 显示管理器)"
-
-#: drakedm:42
-#, c-format
-msgid "KDM (KDE Display Manager)"
-msgstr "KDM (KDE 显示管理器)"
-
-#: drakedm:43
-#, c-format
-msgid "XDM (X Display Manager)"
-msgstr "XDM (X 显示管理器)"
-
-#: drakedm:54
-#, c-format
-msgid "Choosing a display manager"
-msgstr "选择其它显示管理器"
-
-#: drakedm:55
-#, c-format
-msgid ""
-"X11 Display Manager allows you to graphically log\n"
-"into your system with the X Window System running and supports running\n"
-"several different X sessions on your local machine at the same time."
-msgstr ""
-"X11 显示管理器允许您以图形化方式登录到您的系统, 使用 X 窗口系统和在您的本\n"
-"地机器同时跑很多个不同的 X 连接服务。"
-
-#: drakedm:74
-#, c-format
-msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?"
-msgstr "更改已经完成, 您想要重新启动 dm 服务吗?"
-
-#: drakedm:75
-#, c-format
-msgid ""
-"You are going to close all running programs and lose your current session. "
-"Are you really sure that you want to restart the dm service?"
-msgstr ""
-"您即将关闭运行中的全部程序, 并丢失您当前的会话。您真的确定您想要重新启动 dm "
-"服务吗?"
-
-#: drakfont:187
-#, c-format
-msgid "Search installed fonts"
-msgstr "搜索已安装的字体"
-
-#: drakfont:189
-#, c-format
-msgid "Unselect fonts installed"
-msgstr "不选已安装的文件"
-
-#: drakfont:213
-#, c-format
-msgid "No fonts found"
-msgstr "找不到字体"
-
-#: drakfont:217
-#, c-format
-msgid "parse all fonts"
-msgstr "分析所有字体"
-
-#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383
-#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435
-#, c-format
-msgid "done"
-msgstr "完成"
-
-#: drakfont:226
-#, c-format
-msgid "Could not find any font in your mounted partitions"
-msgstr "在已挂载的分区中找不到任何字体"
-
-#: drakfont:261
-#, c-format
-msgid "Reselect correct fonts"
-msgstr "重新选择正确字体"
-
-#: drakfont:264
-#, c-format
-msgid "Could not find any font.\n"
-msgstr "找不到任何字体。\n"
-
-#: drakfont:274
-#, c-format
-msgid "Search for fonts in installed list"
-msgstr "在安装记录中查找字体"
-
-#: drakfont:298
-#, c-format
-msgid "%s fonts conversion"
-msgstr "%s 字体转换"
-
-#: drakfont:336
-#, c-format
-msgid "Fonts copy"
-msgstr "复制字体"
-
-#: drakfont:339
-#, c-format
-msgid "True Type fonts installation"
-msgstr "TrueType 字体安装"
-
-#: drakfont:347
-#, c-format
-msgid "please wait during ttmkfdir..."
-msgstr "正在运行 ttmkfdir, 请稍候..."
-
-#: drakfont:348
-#, c-format
-msgid "True Type install done"
-msgstr "TrueType 字体安装完成"
-
-#: drakfont:354 drakfont:369
-#, c-format
-msgid "type1inst building"
-msgstr "正在构造 type1inst"
-
-#: drakfont:363
-#, c-format
-msgid "Ghostscript referencing"
-msgstr "Ghostscript 引用"
-
-#: drakfont:380
-#, c-format
-msgid "Suppress Temporary Files"
-msgstr "删除临时文件"
-
-#: drakfont:425 drakfont:431
-#, c-format
-msgid "Suppress Fonts Files"
-msgstr "删除字体文件"
-
-#: drakfont:439
-#, c-format
-msgid ""
-"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
-"install them on your system.\n"
-"\n"
-"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
-"hang up your X Server."
-msgstr ""
-"安装任何字体之前, 请确认您有权利在您的系统安装并使用这些字体。\n"
-"\n"
-"通常字体安装可以正常进行。但有罕见的例外, 有问题的字体会使 X 挂住。"
-
-#: drakfont:478
-#, c-format
-msgid "Font Installation"
-msgstr "字体安装"
-
-#: drakfont:489
-#, c-format
-msgid "DrakFont"
-msgstr "Drak 字体"
-
-#: drakfont:490 drakfont:641
-#, c-format
-msgid "Font List"
-msgstr "字体列表"
-
-#: drakfont:493
-#, c-format
-msgid "Get Windows Fonts"
-msgstr "获得 Windows 字体"
-
-#: drakfont:499
-#, c-format
-msgid "About"
-msgstr "关于"
-
-#: drakfont:500 drakfont:540
-#, c-format
-msgid "Options"
-msgstr "选项"
-
-#: drakfont:501 drakfont:720
-#, c-format
-msgid "Uninstall"
-msgstr "卸载"
-
-#: drakfont:502
-#, c-format
-msgid "Import"
-msgstr "导入"
-
-#: drakfont:520
-#, c-format
-msgid "Drakfont"
-msgstr "Drakfont"
-
-#: drakfont:522 harddrake2:237
-#, c-format
-msgid "Copyright (C) %s by %s"
-msgstr "版权 (C) %s Mageia"
-
-#: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Mageia"
-msgstr "Mageia"
-
-#: drakfont:524
-#, c-format
-msgid "Font installer."
-msgstr "字体安装程序。"
-
-#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: drakfont:532 harddrake2:245
-#, c-format
-msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
-msgstr "Funda Wang <fundawang@gmail.com>\n"
-
-#: drakfont:542
-#, c-format
-msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
-msgstr "请选择要支持字体的应用程序: "
-
-#: drakfont:553
-#, c-format
-msgid "Ghostscript"
-msgstr "Ghostscript"
-
-#: drakfont:554
-#, c-format
-msgid "OpenOffice.org"
-msgstr "OpenOffice.org"
-
-#: drakfont:555
-#, c-format
-msgid "Abiword"
-msgstr "Abiword"
-
-#: drakfont:556
-#, c-format
-msgid "Generic Printers"
-msgstr "通用打印机"
-
-#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210
-#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "确定"
-
-#: drakfont:570
-#, c-format
-msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
-msgstr "选择字体文件或目录, 然后单击“添加”"
-
-#: drakfont:571
-#, c-format
-msgid "File Selection"
-msgstr "选择文件"
-
-#: drakfont:575
-#, c-format
-msgid "Fonts"
-msgstr "字体"
-
-#: drakfont:639 draksec:166
-#, c-format
-msgid "Import fonts"
-msgstr "导入字体"
-
-#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381
-#, c-format
-msgid "Add"
-msgstr "添加"
-
-#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383
-#, c-format
-msgid "Remove"
-msgstr "删除"
-
-#: drakfont:652
-#, c-format
-msgid "Install"
-msgstr "安装"
-
-#: drakfont:683
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
-msgstr "您确定想要卸载下列字体吗?"
-
-#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326
-#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "是"
-
-#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327
-#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "否"
-
-#: drakfont:728
-#, c-format
-msgid "Unselect All"
-msgstr "全部不选"
-
-#: drakfont:731
-#, c-format
-msgid "Select All"
-msgstr "全部选中"
-
-#: drakfont:748
-#, c-format
-msgid "Importing fonts"
-msgstr "导入字体"
-
-#: drakfont:752 drakfont:772
-#, c-format
-msgid "Initial tests"
-msgstr "初始测试"
-
-#: drakfont:753
-#, c-format
-msgid "Copy fonts on your system"
-msgstr "复制系统中的字体"
-
-#: drakfont:754
-#, c-format
-msgid "Install & convert Fonts"
-msgstr "安装并转换字体"
-
-#: drakfont:755
-#, c-format
-msgid "Post Install"
-msgstr "安装后的设置"
-
-#: drakfont:767
-#, c-format
-msgid "Removing fonts"
-msgstr "删除字体"
-
-#: drakfont:773
-#, c-format
-msgid "Remove fonts on your system"
-msgstr "删除系统中的字体"
-
-#: drakfont:774
-#, c-format
-msgid "Post Uninstall"
-msgstr "删除后"
-
-#: drakhelp:17
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" drakhelp 0.1\n"
-"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
-"Copyright (C) %s Mageia.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"Usage: \n"
-msgstr ""
-" Drak 帮助 0.1\n"
-"版权 (C) %s Mageia.\n"
-"这是自由软件, 可按照 GNU GPL 协议条款再发放。\n"
-"\n"
-"用法: \n"
-
-#: drakhelp:23
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --help - display this help \n"
-msgstr " --help - 显示此帮助\n"
-
-#: drakhelp:24
-#, c-format
-msgid ""
-" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
-msgstr " --id <id_label> - 装入引用 id_label 的 HTML 帮助页面\n"
-
-#: drakhelp:25
-#, c-format
-msgid ""
-" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome "
-"frontend)\n"
-msgstr " --doc <link> - 链接到其他网页 ( 给 WM 欢迎的前端使用)\n"
-
-#: drakhelp:53
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s Help Center"
-msgstr "Mageia 帮助中心"
-
-#: drakhelp:53
-#, c-format
-msgid "No Help entry for %s\n"
-msgstr "%s 没有帮助项\n"
-
-#: drakperm:23
-#, c-format
-msgid "System settings"
-msgstr "系统设置"
-
-#: drakperm:24
-#, c-format
-msgid "Custom settings"
-msgstr "自定义设置"
-
-#: drakperm:25
-#, c-format
-msgid "Custom & system settings"
-msgstr "自定义和系统设置"
-
-#: drakperm:33
-#, c-format
-msgid "Security Permissions"
-msgstr "安全权限"
-
-#: drakperm:45
-#, c-format
-msgid "Editable"
-msgstr "可编辑"
-
-#: drakperm:50 drakperm:320
-#, c-format
-msgid "Path"
-msgstr "路径"
-
-#: drakperm:50 drakperm:249
-#, c-format
-msgid "User"
-msgstr "用户"
-
-#: drakperm:50 drakperm:249
-#, c-format
-msgid "Group"
-msgstr "组"
-
-#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:181
-#, c-format
-msgid "Permissions"
-msgstr "权限"
-
-#: drakperm:60
-#, c-format
-msgid "Add a new rule"
-msgstr "添加新规则"
-
-#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128
-#, c-format
-msgid "Edit current rule"
-msgstr "编辑当前规则"
-
-#: drakperm:110
-#, c-format
-msgid ""
-"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and "
-"groups via msec.\n"
-"You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules."
-msgstr ""
-"您可以在此处查看权限定义文件, 以便使用 msec 来调整各种文件权限、所有者、组"
-"等。\n"
-"您还可以编辑您自己的规则以取代默认的规则。"
-
-#: drakperm:112
-#, c-format
-msgid ""
-"The current security level is %s.\n"
-"Select permissions to see/edit"
-msgstr ""
-"当前安全级别为 %s。\n"
-"选择要查看/编辑的权限"
-
-#: drakperm:124
-#, c-format
-msgid "Up"
-msgstr "上移"
-
-#: drakperm:124
-#, c-format
-msgid "Move selected rule up one level"
-msgstr "把选中的规则提高一级"
-
-#: drakperm:125
-#, c-format
-msgid "Down"
-msgstr "下移"
-
-#: drakperm:125
-#, c-format
-msgid "Move selected rule down one level"
-msgstr "把选中的规则降低一级"
-
-#: drakperm:126
-#, c-format
-msgid "Add a rule"
-msgstr "添加规则"
-
-#: drakperm:126
-#, c-format
-msgid "Add a new rule at the end"
-msgstr "在末尾添加新的规则"
-
-#: drakperm:127
-#, c-format
-msgid "Delete"
-msgstr "删除"
-
-#: drakperm:127
-#, c-format
-msgid "Delete selected rule"
-msgstr "删除选中的规则"
-
-#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382
-#, c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "编辑"
-
-#: drakperm:241
-#, c-format
-msgid "browse"
-msgstr "浏览"
-
-#: drakperm:246
-#, c-format
-msgid "user"
-msgstr "用户"
-
-#: drakperm:246
-#, c-format
-msgid "group"
-msgstr "组"
-
-#: drakperm:246
-#, c-format
-msgid "other"
-msgstr "其它"
-
-#: drakperm:249
-#, c-format
-msgid "Other"
-msgstr "其它"
-
-#: drakperm:251
-#, c-format
-msgid "Read"
-msgstr "读取"
-
-#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
-#: drakperm:254
-#, c-format
-msgid "Enable \"%s\" to read the file"
-msgstr "允许“%s”读取文件"
-
-#: drakperm:258
-#, c-format
-msgid "Write"
-msgstr "写入"
-
-#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
-#: drakperm:261
-#, c-format
-msgid "Enable \"%s\" to write the file"
-msgstr "允许“%s”写入文件"
-
-#: drakperm:265
-#, c-format
-msgid "Execute"
-msgstr "执行"
-
-#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
-#: drakperm:268
-#, c-format
-msgid "Enable \"%s\" to execute the file"
-msgstr "允许“%s”执行此文件"
-
-#: drakperm:271
-#, c-format
-msgid "Sticky-bit"
-msgstr "Sticky-bit"
-
-#: drakperm:271
-#, c-format
-msgid ""
-"Used for directory:\n"
-" only owner of directory or file in this directory can delete it"
-msgstr ""
-"用于目录:\n"
-" 只有目录的所有者或目录中文件的所有者可以删除它"
-
-#: drakperm:272
-#, c-format
-msgid "Set-UID"
-msgstr "Set-UID"
-
-#: drakperm:272
-#, c-format
-msgid "Use owner id for execution"
-msgstr "使用所有者 ID 执行"
-
-#: drakperm:273
-#, c-format
-msgid "Set-GID"
-msgstr "Set-GID"
-
-#: drakperm:273
-#, c-format
-msgid "Use group id for execution"
-msgstr "使用组 ID 执行"
-
-#: drakperm:290
-#, c-format
-msgid "User:"
-msgstr "用户:"
-
-#: drakperm:291
-#, c-format
-msgid "Group:"
-msgstr "组:"
-
-#: drakperm:295
-#, c-format
-msgid "Current user"
-msgstr "当前用户"
-
-#: drakperm:296
-#, c-format
-msgid "When checked, owner and group will not be changed"
-msgstr "选中后,无法更改所有者和组"
-
-#: drakperm:306
-#, c-format
-msgid "Path selection"
-msgstr "选择路径"
-
-#: drakperm:326
-#, c-format
-msgid "Property"
-msgstr "属性"
-
-#: drakperm:376
-#, c-format
-msgid ""
-"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
-"\"%s\""
-msgstr ""
-"路径的第一个字符必须是斜线(“/”):\n"
-"“%s”"
-
-#: drakperm:386
-#, c-format
-msgid "Both the username and the group must valid!"
-msgstr "用户名和组名必须都有效!"
-
-#: drakperm:387
-#, c-format
-msgid "User: %s"
-msgstr "用户: %s"
-
-#: drakperm:388
-#, c-format
-msgid "Group: %s"
-msgstr "组: %s"
-
-#: draksec:54
-#, c-format
-msgid "ALL"
-msgstr "所有"
-
-#: draksec:55
-#, c-format
-msgid "LOCAL"
-msgstr "本地"
-
-#: draksec:56
-#, c-format
-msgid "NONE"
-msgstr "无"
-
-#: draksec:57
-#, c-format
-msgid "Default"
-msgstr "默认"
-
-#: draksec:58
-#, c-format
-msgid "Ignore"
-msgstr "忽略"
-
-#: draksec:91
-#, c-format
-msgid "Security Level and Checks"
-msgstr "安全级别和检查"
-
-#: draksec:114
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Configure authentication required to access %s tools"
-msgstr "配置访问 Mageia 工具所需的身份认证"
-
-#: draksec:117
-#, c-format
-msgid "No password"
-msgstr "无密码"
-
-#: draksec:118
-#, c-format
-msgid "Root password"
-msgstr "Root 密码"
-
-#: draksec:119
-#, c-format
-msgid "User password"
-msgstr "用户密码"
-
-#: draksec:149 draksec:204
-#, c-format
-msgid "Software Management"
-msgstr "软件管理"
-
-#: draksec:150
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s Update"
-msgstr "Mageia 更新"
-
-#: draksec:151
-#, c-format
-msgid "Software Media Manager"
-msgstr "软件介质管理器"
-
-#: draksec:152
-#, c-format
-msgid "Configure 3D Desktop effects"
-msgstr "配置三维桌面效果"
-
-#: draksec:153
-#, c-format
-msgid "Graphical Server Configuration"
-msgstr "图形服务器配置"
-
-#: draksec:154
-#, c-format
-msgid "Mouse Configuration"
-msgstr "鼠标配置"
-
-#: draksec:155
-#, c-format
-msgid "Keyboard Configuration"
-msgstr "键盘配置"
-
-#: draksec:156
-#, c-format
-msgid "UPS Configuration"
-msgstr "UPS 配置"
-
-#: draksec:157
-#, c-format
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "网络配置"
-
-#: draksec:158
-#, c-format
-msgid "Hosts definitions"
-msgstr "主机定义"
-
-#: draksec:159
-#, c-format
-msgid "Network Center"
-msgstr "网络中心"
-
-#: draksec:160
-#, c-format
-msgid "Wireless Network Roaming"
-msgstr "无线网络漫游"
-
-#: draksec:161
-#, c-format
-msgid "VPN"
-msgstr "VPN"
-
-#: draksec:162
-#, c-format
-msgid "Proxy Configuration"
-msgstr "代理服务器配置"
-
-#: draksec:163
-#, c-format
-msgid "Connection Sharing"
-msgstr "连接共享"
-
-#: draksec:165
-#, c-format
-msgid "Backups"
-msgstr "备份"
-
-#: draksec:167 logdrake:52
-#, c-format
-msgid "Logs"
-msgstr "日志"
-
-#: draksec:168
-#, c-format
-msgid "Services"
-msgstr "服务"
-
-#: draksec:169
-#, c-format
-msgid "Users"
-msgstr "用户"
-
-#: draksec:171
-#, c-format
-msgid "Boot Configuration"
-msgstr "启动配置"
-
-#: draksec:205
-#, c-format
-msgid "Hardware"
-msgstr "硬件"
-
-#: draksec:206
-#, c-format
-msgid "Network"
-msgstr "网络"
-
-#: draksec:207
-#, c-format
-msgid "System"
-msgstr "系统"
-
-#: draksec:208
-#, c-format
-msgid "Boot"
-msgstr "启动"
-
-#: draksound:48
-#, c-format
-msgid "No Sound Card detected!"
-msgstr "没有发现声卡!"
-
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: draksound:51
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
-"supported Sound Card is correctly plugged in"
-msgstr ""
-"没有在您的计算机上检测到电视卡。请检查是否正确安装了 Linux 支持的视频/电视"
-"卡。\n"
-"\n"
-"\n"
-"请您访问我们的硬件数据库:\n"
-"\n"
-"\n"
-"http://www.mandarkelinux.com/zh_CN/hardware.php3"
-
-#: draksound:54
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or "
-"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"注意: 如果您的声卡是 ISA 即插即用的,您需要使用 sndconfig 程序。只需在控制台"
-"中输入“alsaconf”或“sndconfig”。"
-
-#: drakups:71
-#, c-format
-msgid "Connected through a serial port or an usb cable"
-msgstr "通过串口或 USB 电缆连接"
-
-#: drakups:72
-#, c-format
-msgid "Manual configuration"
-msgstr "手工配置"
-
-#: drakups:78
-#, c-format
-msgid "Add an UPS device"
-msgstr "添加 UPS 设备"
-
-#: drakups:81
-#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the UPS configuration utility.\n"
-"\n"
-"Here, you'll add a new UPS to your system.\n"
-msgstr ""
-"欢迎使用 UPS 配置工具。\n"
-"\n"
-"在这里您可以为系统添加一台新的 UPS。\n"
-
-#: drakups:88
-#, c-format
-msgid ""
-"We're going to add an UPS device.\n"
-"\n"
-"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to "
-"manually select them?"
-msgstr ""
-"现在即将添加 UPS 设备。\n"
-"\n"
-"您是想要自动检测连接到本机的 UPS 设备还是手动选择?"
-
-#: drakups:91
-#, c-format
-msgid "Autodetection"
-msgstr "自动检测"
-
-#: drakups:99 harddrake2:381
-#, c-format
-msgid "Detection in progress"
-msgstr "检测进行中"
-
-#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
-#, c-format
-msgid "Congratulations"
-msgstr "恭喜"
-
-#: drakups:119
-#, c-format
-msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:"
-msgstr "向导已经成功添加了下列 UPS 设备:"
-
-#: drakups:121
-#, c-format
-msgid "No new UPS devices was found"
-msgstr "没有发现新的 UPS 设备"
-
-#: drakups:126 drakups:138
-#, c-format
-msgid "UPS driver configuration"
-msgstr "UPS 驱动程序配置"
-
-#: drakups:126
-#, c-format
-msgid "Please select your UPS model."
-msgstr "请选择您 UPS 的型号。"
-
-#: drakups:127
-#, c-format
-msgid "Manufacturer / Model:"
-msgstr "制造商/型号:"
-
-#: drakups:138
-#, c-format
-msgid ""
-"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n"
-"Please fill in its name, its driver and its port."
-msgstr ""
-"正在配置“%2$s”的“%1$s”。\n"
-"请填入其名称, 其驱动程序和其端口。"
-
-#: drakups:143
-#, c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "名称:"
-
-#: drakups:143
-#, c-format
-msgid "The name of your ups"
-msgstr "UPS 的名称"
-
-#: drakups:144
-#, c-format
-msgid "Driver:"
-msgstr "驱动程序: "
-
-#: drakups:144
-#, c-format
-msgid "The driver that manages your ups"
-msgstr "管理您 UPS 的驱动程序"
-
-#: drakups:145
-#, c-format
-msgid "Port:"
-msgstr "端口:"
-
-#: drakups:147
-#, c-format
-msgid "The port on which is connected your ups"
-msgstr "连接您 UPS 的端口"
-
-#: drakups:157
-#, c-format
-msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device."
-msgstr "向导已经成功配置了“%s”UPS 设备。"
-
-#: drakups:248
-#, c-format
-msgid "UPS devices"
-msgstr "UPS 设备"
-
-#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116
-#: harddrake2:123
-#, c-format
-msgid "Name"
-msgstr "名称"
-
-#: drakups:249 harddrake2:139
-#, c-format
-msgid "Driver"
-msgstr "驱动程序"
-
-#: drakups:249 harddrake2:56
-#, c-format
-msgid "Port"
-msgstr "端口"
-
-#: drakups:267
-#, c-format
-msgid "UPS users"
-msgstr "UPS 用户"
-
-#: drakups:283
-#, c-format
-msgid "Access Control Lists"
-msgstr "访问控制列表"
-
-#: drakups:284
-#, c-format
-msgid "IP address"
-msgstr "IP 地址"
-
-#: drakups:284
-#, c-format
-msgid "IP mask"
-msgstr "IP 掩码"
-
-#: drakups:296
-#, c-format
-msgid "Rules"
-msgstr "规则"
-
-#: drakups:297
-#, c-format
-msgid "Action"
-msgstr "操作"
-
-#: drakups:297 harddrake2:85
-#, c-format
-msgid "Level"
-msgstr "级别"
-
-#: drakups:297
-#, c-format
-msgid "ACL name"
-msgstr "ACL 名称"
-
-#: drakups:297 finish-install:195
-#, c-format
-msgid "Password"
-msgstr "密码"
-
-#: drakups:329
-#, c-format
-msgid "UPS Management"
-msgstr "UPS 管理"
-
-#: drakups:333 drakups:342
-#, c-format
-msgid "DrakUPS"
-msgstr "DrakUPS"
-
-#: drakups:339
-#, c-format
-msgid "Welcome to the UPS configuration tools"
-msgstr "欢迎使用 UPS 配置工具"
-
-#: drakxtv:67
-#, c-format
-msgid "No TV Card detected!"
-msgstr "没有发现电视卡!"
-
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: drakxtv:69
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
-"supported Video/TV Card is correctly plugged in."
-msgstr ""
-"没有在您的计算机上检测到电视卡。请检查是否正确安装了 Linux 支持的视频/电视"
-"卡。\n"
-"\n"
-"\n"
-"请您访问我们的硬件数据库:\n"
-"\n"
-"\n"
-"http://www.mandarkelinux.com/zh_CN/hardware.php3"
-
-#: finish-install:57
-#, c-format
-msgid "Keyboard"
-msgstr "键盘"
-
-#: finish-install:58
-#, c-format
-msgid "Please, choose your keyboard layout."
-msgstr "请选择您使用的键盘布局。"
-
-#: finish-install:105
-#, c-format
-msgid "Testing your connection..."
-msgstr ""
-
-#: finish-install:193 finish-install:211 finish-install:223
-#, c-format
-msgid "Encrypted home partition"
-msgstr "加密的主分区"
-
-#: finish-install:193
-#, c-format
-msgid "Please enter a password for the %s user"
-msgstr "请输入 %s 用户的密码"
-
-#: finish-install:196
-#, c-format
-msgid "Password (again)"
-msgstr "密码(请再输一次)"
-
-#: finish-install:211
-#, c-format
-msgid "Creating encrypted home partition"
-msgstr "创建加密的主分区"
-
-#: finish-install:223
-#, c-format
-msgid "Formatting encrypted home partition"
-msgstr "格式化加密的主分区"
-
-#: harddrake2:30
-#, c-format
-msgid "Alternative drivers"
-msgstr "替代的驱动程序"
-
-#: harddrake2:31
-#, c-format
-msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
-msgstr "这个声卡的替代驱动程序列表"
-
-#: harddrake2:33 harddrake2:125
-#, c-format
-msgid "Bus"
-msgstr "总线"
-
-#: harddrake2:34
-#, c-format
-msgid ""
-"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
-msgstr "设备所插在的物理总线(例如:PCI, USB, ...)"
-
-#: harddrake2:36 harddrake2:151
-#, c-format
-msgid "Bus identification"
-msgstr "总线标识"
-
-#: harddrake2:37
-#, c-format
-msgid ""
-"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
-"subdevice PCI/USB ids"
-msgstr ""
-"- PCI 和 USB 设备:列出 PCI/USB 的 vendor, device, subvendor 和 subdevice 代码"
-
-#: harddrake2:39
-#, c-format
-msgid "Location on the bus"
-msgstr "在总线上的位置"
-
-#: harddrake2:40
-#, c-format
-msgid ""
-"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
-"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
-"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
-msgstr ""
-"- pci 设备: 列出 PCI 插槽, 设备和功能\n"
-"- eide 设备: 主设备或从设备\n"
-"- scsi 设备: 列出 scsi 总线和 scsi 设备号"
-
-#: harddrake2:43
-#, c-format
-msgid "Drive capacity"
-msgstr "驱动器能力"
-
-#: harddrake2:43
-#, c-format
-msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
-msgstr "驱动器的特殊能力(刻录能力和/或 DVD 支持)"
-
-#: harddrake2:44
-#, c-format
-msgid "Description"
-msgstr "描述"
-
-#: harddrake2:44
-#, c-format
-msgid "this field describes the device"
-msgstr "此处描述了设备"
-
-#: harddrake2:45
-#, c-format
-msgid "Old device file"
-msgstr "旧的设备文件"
-
-#: harddrake2:46
-#, c-format
-msgid "old static device name used in dev package"
-msgstr "dev 软件包中使用的旧的静态设备名"
-
-#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver
-#: harddrake2:49
-#, c-format
-msgid "Module"
-msgstr "模块"
-
-#: harddrake2:49
-#, c-format
-msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
-msgstr "管理该设备的 GNU/Linux 内核模块"
-
-#: harddrake2:50
-#, c-format
-msgid "Extended partitions"
-msgstr "扩展分区"
-
-#: harddrake2:50
-#, c-format
-msgid "the number of extended partitions"
-msgstr "扩展分区的编号"
-
-#: harddrake2:51
-#, c-format
-msgid "Geometry"
-msgstr "物理参数"
-
-#: harddrake2:51
-#, c-format
-msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk"
-msgstr "磁盘的磁头/扇区等物理参数"
-
-#: harddrake2:52
-#, c-format
-msgid "Disk controller"
-msgstr "磁盘控制器"
-
-#: harddrake2:52
-#, c-format
-msgid "the disk controller on the host side"
-msgstr "主机方的磁盘控制器"
-
-#: harddrake2:53
-#, c-format
-msgid "Identifier"
-msgstr "标识"
-
-#: harddrake2:53
-#, c-format
-msgid "usually the device serial number"
-msgstr "通常是磁盘序列号"
-
-#: harddrake2:54
-#, c-format
-msgid "Media class"
-msgstr "介质类别"
-
-#: harddrake2:54
-#, c-format
-msgid "class of hardware device"
-msgstr "硬件设备的分类"
-
-#: harddrake2:55 harddrake2:86
-#, c-format
-msgid "Model"
-msgstr "型号"
-
-#: harddrake2:55
-#, c-format
-msgid "hard disk model"
-msgstr "硬盘型号"
-
-#: harddrake2:56
-#, c-format
-msgid "network printer port"
-msgstr "网络打印机端口"
-
-#: harddrake2:57
-#, c-format
-msgid "Primary partitions"
-msgstr "主分区"
-
-#: harddrake2:57
-#, c-format
-msgid "the number of the primary partitions"
-msgstr "主分区的编号"
-
-#: harddrake2:58 harddrake2:92
-#, c-format
-msgid "Vendor"
-msgstr "厂家"
-
-#: harddrake2:58
-#, c-format
-msgid "the vendor name of the device"
-msgstr "设备的厂家名称"
-
-#: harddrake2:59
-#, c-format
-msgid "PCI domain"
-msgstr "PCI 域名"
-
-#: harddrake2:59 harddrake2:60
-#, c-format
-msgid "the PCI domain of the device"
-msgstr "设备的 PCI 域名"
-
-#: harddrake2:60
-#, fuzzy, c-format
-msgid "PCI revision"
-msgstr "权限"
-
-#: harddrake2:61
-#, c-format
-msgid "Bus PCI #"
-msgstr "总线 PCI #"
-
-#: harddrake2:61
-#, c-format
-msgid "the PCI bus on which the device is plugged"
-msgstr "设备所插入的 PCI 总线"
-
-#: harddrake2:62
-#, c-format
-msgid "PCI device #"
-msgstr "PCI 设备 #"
-
-#: harddrake2:62
-#, c-format
-msgid "PCI device number"
-msgstr "PCI 设备号"
-
-#: harddrake2:63
-#, c-format
-msgid "PCI function #"
-msgstr "PCI 功能 #"
-
-#: harddrake2:63
-#, c-format
-msgid "PCI function number"
-msgstr "PCI 功能号"
-
-#: harddrake2:64
-#, c-format
-msgid "Vendor ID"
-msgstr "厂家 ID"
-
-#: harddrake2:64
-#, c-format
-msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor"
-msgstr "这是厂家的标准数字标识"
-
-#: harddrake2:65
-#, c-format
-msgid "Device ID"
-msgstr "设备 ID "
-
-#: harddrake2:65
-#, c-format
-msgid "this is the numerical identifier of the device"
-msgstr "这是设备的数字标识"
-
-#: harddrake2:66
-#, c-format
-msgid "Sub vendor ID"
-msgstr "子供应商 ID"
-
-#: harddrake2:66
-#, c-format
-msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor"
-msgstr "这是供应商的次要数字标识"
-
-#: harddrake2:67
-#, c-format
-msgid "Sub device ID"
-msgstr "子设备 ID"
-
-#: harddrake2:67
-#, c-format
-msgid "this is the minor numerical identifier of the device"
-msgstr "这是设备的次要数字标识"
-
-#: harddrake2:68
-#, c-format
-msgid "Device USB ID"
-msgstr "设备 USB ID"
-
-#: harddrake2:68
-#, c-format
-msgid ".."
-msgstr ".."
-
-#: harddrake2:73 harddrake2:74
-#, c-format
-msgid "Bogomips"
-msgstr "Bogomips"
-
-#: harddrake2:73 harddrake2:74
-#, c-format
-msgid ""
-"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
-"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to "
-"\"benchmark\" the cpu."
-msgstr ""
-"GNU/Linux 核心需要在启动时运行计算循环以便初始化计时器。其结果将以 bogomips "
-"存储, 以便作为 CPU 的衡量“基准”(Benchmark)。"
-
-#: harddrake2:75
-#, c-format
-msgid "Cache size"
-msgstr "缓存大小"
-
-#: harddrake2:75
-#, c-format
-msgid "size of the (second level) cpu cache"
-msgstr "CPU 二级缓存大小"
-
-#: harddrake2:76
-#, c-format
-msgid "Cpuid family"
-msgstr "CPUID 家族"
-
-#: harddrake2:76
-#, c-format
-msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
-msgstr "CPU 家族(如 6 代表 i686 级别)"
-
-#: harddrake2:77
-#, c-format
-msgid "Cpuid level"
-msgstr "CPUID 级别"
-
-#: harddrake2:77
-#, c-format
-msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction"
-msgstr "通过 CPUID 指令可获取的信息级别"
-
-#: harddrake2:78
-#, c-format
-msgid "Frequency (MHz)"
-msgstr "频率(MHz)"
-
-#: harddrake2:78
-#, c-format
-msgid ""
-"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be "
-"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
-"per second)"
-msgstr ""
-"以 MHz 为单位的 CPU 频率(初次估计的兆赫兹可能比较接近 CPU 每秒可执行的指令数)"
-
-#: harddrake2:79
-#, c-format
-msgid "Flags"
-msgstr "标志"
-
-#: harddrake2:79
-#, c-format
-msgid "CPU flags reported by the kernel"
-msgstr "核心报告的 CPU 标志"
-
-#: harddrake2:80 harddrake2:144
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cores"
-msgstr "关闭"
-
-#: harddrake2:80
-#, c-format
-msgid "CPU cores"
-msgstr ""
-
-#: harddrake2:81
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Core ID"
-msgstr "厂家 ID"
-
-#: harddrake2:82
-#, c-format
-msgid "Physical ID"
-msgstr ""
-
-#: harddrake2:83
-#, c-format
-msgid "ACPI ID"
-msgstr ""
-
-#: harddrake2:84
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Siblings"
-msgstr "设置"
-
-#: harddrake2:85
-#, c-format
-msgid "sub generation of the cpu"
-msgstr "CPU 的次世代"
-
-#: harddrake2:86
-#, c-format
-msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)"
-msgstr "CPU 世代(如 8 代表 Pentium III, 等等)"
-
-#: harddrake2:87 harddrake2:88
-#, c-format
-msgid "Model name"
-msgstr "型号名称"
-
-#: harddrake2:87 harddrake2:88
-#, c-format
-msgid "official vendor name of the cpu"
-msgstr "CPU 的官方厂家名称"
-
-#: harddrake2:89
-#, c-format
-msgid "the name of the CPU"
-msgstr "CPU 名称"
-
-#: harddrake2:90
-#, c-format
-msgid "Processor ID"
-msgstr "处理器 ID"
-
-#: harddrake2:90
-#, c-format
-msgid "the number of the processor"
-msgstr "处理器编号"
-
-#: harddrake2:91
-#, c-format
-msgid "Model stepping"
-msgstr "型号步进"
-
-#: harddrake2:91
-#, c-format
-msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
-msgstr "CPU 步进(次型号(世代))"
-
-#: harddrake2:92
-#, c-format
-msgid "the vendor name of the processor"
-msgstr "处理器供应商"
-
-#: harddrake2:93
-#, c-format
-msgid "Write protection"
-msgstr "写保护"
-
-#: harddrake2:93
-#, c-format
-msgid ""
-"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the "
-"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel "
-"accesses to user memory (aka this is a bug guard)"
-msgstr ""
-"CPU 中 CRO 寄存器的 WP 标志位强制在内存页面级别进行写保护, 这使得处理器可以避"
-"免未检查的内核访问用户内存(不过此防护有 bug)"
-
-#: harddrake2:97
-#, c-format
-msgid "Floppy format"
-msgstr "软盘格式化"
-
-#: harddrake2:97
-#, c-format
-msgid "format of floppies supported by the drive"
-msgstr "驱动器接受的软盘格式"
-
-#: harddrake2:101
-#, c-format
-msgid "EIDE/SCSI channel"
-msgstr "EIDE/SCSI 通道"
-
-#: harddrake2:102
-#, c-format
-msgid "Disk identifier"
-msgstr "磁盘标识"
-
-#: harddrake2:102
-#, c-format
-msgid "usually the disk serial number"
-msgstr "通常是磁盘序列号"
-
-#: harddrake2:103
-#, c-format
-msgid "Target id number"
-msgstr ""
-
-#: harddrake2:103
-#, c-format
-msgid "the SCSI target identifier"
-msgstr ""
-
-#: harddrake2:104
-#, c-format
-msgid "Logical unit number"
-msgstr "逻辑单元号"
-
-#: harddrake2:104
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are "
-"uniquely identified by a\n"
-"channel number, a target id and a logical unit number"
-msgstr ""
-"SCSI 目标号(LUN)。连接到主机的 SCSI 设备将通过通道号、目标 ID 和逻辑单元号加"
-"以唯一标识。"
-
-#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...)
-#: harddrake2:111
-#, c-format
-msgid "Installed size"
-msgstr "安装容量"
-
-#: harddrake2:111
-#, c-format
-msgid "Installed size of the memory bank"
-msgstr "已安装的内存容量"
-
-#: harddrake2:112
-#, c-format
-msgid "Enabled Size"
-msgstr "启用容量"
-
-#: harddrake2:112
-#, c-format
-msgid "Enabled size of the memory bank"
-msgstr "已启用的内存容量"
-
-#: harddrake2:113 harddrake2:122
-#, c-format
-msgid "Type"
-msgstr "类型"
-
-#: harddrake2:113
-#, c-format
-msgid "type of the memory device"
-msgstr "内存条类型"
-
-#: harddrake2:114
-#, c-format
-msgid "Speed"
-msgstr "速度"
-
-#: harddrake2:114
-#, c-format
-msgid "Speed of the memory bank"
-msgstr "内存速度"
-
-#: harddrake2:115
-#, c-format
-msgid "Bank connections"
-msgstr "内存条连接"
-
-#: harddrake2:116
-#, c-format
-msgid "Socket designation of the memory bank"
-msgstr "内存条的插座设计"
-
-#: harddrake2:120
-#, c-format
-msgid "Device file"
-msgstr "设备文件"
-
-#: harddrake2:120
-#, c-format
-msgid ""
-"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
-msgstr "内核驱动程序与鼠标进行通讯的设备文件"
-
-#: harddrake2:121
-#, c-format
-msgid "Emulated wheel"
-msgstr "模拟滚轮"
-
-#: harddrake2:121
-#, c-format
-msgid "whether the wheel is emulated or not"
-msgstr "是否模拟滚轮"
-
-#: harddrake2:122
-#, c-format
-msgid "the type of the mouse"
-msgstr "鼠标类型"
-
-#: harddrake2:123
-#, c-format
-msgid "the name of the mouse"
-msgstr "鼠标名称"
-
-#: harddrake2:124
-#, c-format
-msgid "Number of buttons"
-msgstr "按钮数目"
-
-#: harddrake2:124
-#, c-format
-msgid "the number of buttons the mouse has"
-msgstr "鼠标按钮数"
-
-#: harddrake2:125
-#, c-format
-msgid "the type of bus on which the mouse is connected"
-msgstr "请选择您鼠标所连接的总线类型"
-
-#: harddrake2:126
-#, c-format
-msgid "Mouse protocol used by X11"
-msgstr "X11 所用的鼠标协议"
-
-#: harddrake2:126
-#, c-format
-msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse"
-msgstr "图形桌面使用鼠标的协议"
-
-#: harddrake2:130
-#, c-format
-msgid "Identification"
-msgstr "标识"
-
-#: harddrake2:135 harddrake2:150
-#, c-format
-msgid "Connection"
-msgstr "连接"
-
-#: harddrake2:145
-#, c-format
-msgid "Performances"
-msgstr "性能"
-
-#: harddrake2:152
-#, c-format
-msgid "Device"
-msgstr "设备"
-
-#: harddrake2:153
-#, c-format
-msgid "Partitions"
-msgstr "分区"
-
-#: harddrake2:158
-#, c-format
-msgid "Features"
-msgstr "特性"
-
-#. -PO: please keep all "/" characters !!!
-#: harddrake2:181 logdrake:78
-#, c-format
-msgid "/_Options"
-msgstr "/选项(_O)"
-
-#: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80
-#, c-format
-msgid "/_Help"
-msgstr "/帮助(_H)"
-
-#: harddrake2:186
-#, c-format
-msgid "/Autodetect _printers"
-msgstr "/自动检测打印机(_P)"
-
-#: harddrake2:187
-#, c-format
-msgid "/Autodetect _modems"
-msgstr "/自动检测调制解调器(_M)"
-
-#: harddrake2:188
-#, c-format
-msgid "/Autodetect _jaz drives"
-msgstr "/自动检测 jaz 驱动器(_J)"
-
-#: harddrake2:189
-#, c-format
-msgid "/Autodetect parallel _zip drives"
-msgstr "/自动检测并口 zip 驱动器(_Z)"
-
-#: harddrake2:193
-#, c-format
-msgid "Hardware Configuration"
-msgstr "硬件配置"
-
-#: harddrake2:200
-#, c-format
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/退出(_Q)"
-
-#: harddrake2:213
-#, c-format
-msgid "/_Fields description"
-msgstr "/域描述(_F)"
-
-#: harddrake2:215
-#, c-format
-msgid "Harddrake help"
-msgstr "“Drak 硬件配置”帮助"
-
-#: harddrake2:216
-#, c-format
-msgid ""
-"Description of the fields:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"各个域的描述:\n"
-"\n"
-
-#: harddrake2:224
-#, c-format
-msgid "Select a device!"
-msgstr "请选择设备!"
-
-#: harddrake2:224
-#, c-format
-msgid ""
-"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
-"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
-msgstr "只要您选中了设备, 您就能看到在右侧框架(“信息”)中显示的解释。"
-
-#: harddrake2:230
-#, c-format
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/故障报告(_R)"
-
-#: harddrake2:232
-#, c-format
-msgid "/_About..."
-msgstr "/关于(_A)..."
-
-#: harddrake2:235
-#, c-format
-msgid "Harddrake"
-msgstr "Drak 硬件配置"
-
-#: harddrake2:239
-#, c-format
-msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool."
-msgstr "这是 HardDrake,%s 的硬件配置工具。"
-
-#: harddrake2:271
-#, c-format
-msgid "Detected hardware"
-msgstr "检测到的硬件"
-
-#: harddrake2:274 scannerdrake:286
-#, c-format
-msgid "Information"
-msgstr "信息"
-
-#: harddrake2:276
-#, c-format
-msgid "Set current driver options"
-msgstr "设定当前驱动程序选项"
-
-#: harddrake2:283
-#, c-format
-msgid "Run config tool"
-msgstr "运行配置工具"
-
-#: harddrake2:303
-#, c-format
-msgid ""
-"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
-msgstr "单击左侧树中的设备, 就可在此显示其信息。"
-
-#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13
-#, c-format
-msgid "unknown"
-msgstr "未知"
-
-#: harddrake2:325
-#, c-format
-msgid "Unknown"
-msgstr "未知"
-
-#: harddrake2:345
-#, c-format
-msgid "Misc"
-msgstr "杂项"
-
-#: harddrake2:429
-#, c-format
-msgid "secondary"
-msgstr "次要"
-
-#: harddrake2:429
-#, c-format
-msgid "primary"
-msgstr "主"
-
-#: harddrake2:433
-#, c-format
-msgid "burner"
-msgstr "刻录机"
-
-#: harddrake2:433
-#, c-format
-msgid "DVD"
-msgstr "DVD"
-
-#: harddrake2:537
-#, c-format
-msgid "The following packages need to be installed:\n"
-msgstr "下列软件包需要安装: \n"
-
-#: localedrake:38
-#, c-format
-msgid "LocaleDrake"
-msgstr "Drak 语言设置"
-
-#: localedrake:46
-#, c-format
-msgid "You should install the following packages: %s"
-msgstr "您应该安装下列软件包:%s"
-
-#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
-#: localedrake:49
-#, c-format
-msgid ", "
-msgstr "、"
-
-#: logdrake:51
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s Tools Logs"
-msgstr "Mageia 工具日志"
-
-#: logdrake:65
-#, c-format
-msgid "Show only for the selected day"
-msgstr "仅显示被选择的日期"
-
-#: logdrake:72
-#, c-format
-msgid "/File/_New"
-msgstr "/文件(F)/新建(_N)"
-
-#: logdrake:72
-#, c-format
-msgid "<control>N"
-msgstr "<control>N"
-
-#: logdrake:73
-#, c-format
-msgid "/File/_Open"
-msgstr "/文件(F)/打开(_O)"
-
-#: logdrake:73
-#, c-format
-msgid "<control>O"
-msgstr "<control>O"
-
-#: logdrake:74
-#, c-format
-msgid "/File/_Save"
-msgstr "/文件(F)/保存(_S)"
-
-#: logdrake:74
-#, c-format
-msgid "<control>S"
-msgstr "<control>S"
-
-#: logdrake:75
-#, c-format
-msgid "/File/Save _As"
-msgstr "/文件(F)/另存为(_A)"
-
-#: logdrake:76
-#, c-format
-msgid "/File/-"
-msgstr "/文件(F)/-"
-
-#: logdrake:79
-#, c-format
-msgid "/Options/Test"
-msgstr "/选项(O)/测试"
-
-#: logdrake:81
-#, c-format
-msgid "/Help/_About..."
-msgstr "/帮助(H)/关于(_A)..."
-
-#: logdrake:110
-#, c-format
-msgid ""
-"_:this is the auth.log log file\n"
-"Authentication"
-msgstr "身份认证"
-
-#: logdrake:111
-#, c-format
-msgid ""
-"_:this is the user.log log file\n"
-"User"
-msgstr "用户"
-
-#: logdrake:112
-#, c-format
-msgid ""
-"_:this is the /var/log/messages log file\n"
-"Messages"
-msgstr "消息"
-
-#: logdrake:113
-#, c-format
-msgid ""
-"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
-"Syslog"
-msgstr "系统日志"
-
-#: logdrake:117
-#, c-format
-msgid "search"
-msgstr "搜索"
-
-#: logdrake:129
-#, c-format
-msgid "A tool to monitor your logs"
-msgstr "日志监视工具"
-
-#: logdrake:131
-#, c-format
-msgid "Settings"
-msgstr "设置"
-
-#: logdrake:134
-#, c-format
-msgid "Matching"
-msgstr "匹配"
-
-#: logdrake:135
-#, c-format
-msgid "but not matching"
-msgstr "不匹配"
-
-#: logdrake:138
-#, c-format
-msgid "Choose file"
-msgstr "选择文件"
-
-#: logdrake:150
-#, c-format
-msgid "Calendar"
-msgstr "日历"
-
-#: logdrake:159
-#, c-format
-msgid "Content of the file"
-msgstr "文件内容"
-
-#: logdrake:163 logdrake:407
-#, c-format
-msgid "Mail alert"
-msgstr "邮件提醒"
-
-#: logdrake:170
-#, c-format
-msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
-msgstr "提醒向导意外失败:"
-
-#: logdrake:174
-#, c-format
-msgid "Save"
-msgstr "保存"
-
-#: logdrake:222
-#, c-format
-msgid "please wait, parsing file: %s"
-msgstr "请等待, 正在分析文件: %s"
-
-#: logdrake:244
-#, c-format
-msgid "Sorry, log file isn't available!"
-msgstr "抱歉,没有可用的日志文件!"
-
-#: logdrake:292
-#, c-format
-msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
-msgstr "打开日志文件“%s”时出错:%s\n"
-
-#: logdrake:385
-#, c-format
-msgid "Apache World Wide Web Server"
-msgstr "Apache WWW 服务器"
-
-#: logdrake:386
-#, c-format
-msgid "Domain Name Resolver"
-msgstr "域名解析器"
-
-#: logdrake:387
-#, c-format
-msgid "Ftp Server"
-msgstr "FTP 服务器"
-
-#: logdrake:388
-#, c-format
-msgid "Postfix Mail Server"
-msgstr "Postfix 邮件服务"
-
-#: logdrake:389
-#, c-format
-msgid "Samba Server"
-msgstr "Samba 服务器"
-
-#: logdrake:390
-#, c-format
-msgid "SSH Server"
-msgstr "SSH 服务器"
-
-#: logdrake:391
-#, c-format
-msgid "Webmin Service"
-msgstr "Webmin 服务"
-
-#: logdrake:392
-#, c-format
-msgid "Xinetd Service"
-msgstr "Xinetd 服务"
-
-#: logdrake:401
-#, c-format
-msgid "Configure the mail alert system"
-msgstr "配置邮件提醒系统"
-
-#: logdrake:402
-#, c-format
-msgid "Stop the mail alert system"
-msgstr "停止邮件提醒系统"
-
-#: logdrake:410
-#, c-format
-msgid "Mail alert configuration"
-msgstr "邮件提醒设定"
-
-#: logdrake:411
-#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the mail configuration utility.\n"
-"\n"
-"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
-msgstr ""
-"欢迎使用电子邮件配置工具。\n"
-"\n"
-"您可以在这里配置提醒。\n"
-
-#: logdrake:414
-#, c-format
-msgid "What do you want to do?"
-msgstr "您想做什么?"
-
-#: logdrake:421
-#, c-format
-msgid "Services settings"
-msgstr "服务设置"
-
-#: logdrake:422
-#, c-format
-msgid ""
-"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
-"running"
-msgstr "如果选中的服务中有任何一个停止运行, 您将收到提醒"
-
-#: logdrake:429
-#, c-format
-msgid "Load setting"
-msgstr "负载设置"
-
-#: logdrake:430
-#, c-format
-msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
-msgstr "当负载超过这个值时您会收到一个警报"
-
-#: logdrake:431
-#, c-format
-msgid ""
-"_: load here is a noun, the load of the system\n"
-"Load"
-msgstr "负载"
-
-#: logdrake:436
-#, c-format
-msgid "Alert configuration"
-msgstr "提醒配置"
-
-#: logdrake:437
-#, c-format
-msgid "Please enter your email address below "
-msgstr "请在下面输入您的电子邮件地址 "
-
-#: logdrake:438
-#, c-format
-msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
-msgstr "请输入您想使用的 SMTP 服务器的名称(或 IP 地址)"
-
-#: logdrake:445
-#, c-format
-msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
-msgstr "“%s”既不是有效的电子邮件, 也不是已存在的本地用户!"
-
-#: logdrake:450
-#, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
-"a complete email address!"
-msgstr ""
-"“%s”是本地用户, 但是您没有选择本地 SMTP, 所以您必须使用完整的电子邮件地址!"
-
-#: logdrake:457
-#, c-format
-msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
-msgstr "向导已经成功配置了邮件提醒。"
-
-#: logdrake:463
-#, c-format
-msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
-msgstr "向导已经成功禁用了邮件提醒。"
-
-#: logdrake:522
-#, c-format
-msgid "Save as.."
-msgstr "另存为..."
-
-#: notify-x11-free-driver-switch:20
-#, c-format
-msgid ""
-"The proprietary driver for your graphic card cannot be found, the system is "
-"now using the free software driver (%s)."
-msgstr "找不到您显示卡的私有驱动程序,系统现在正使用自有软件驱动程序(%s)。"
-
-#: notify-x11-free-driver-switch:21
-#, c-format
-msgid "Reason: %s."
-msgstr ""
-
-#: scannerdrake:51
-#, c-format
-msgid ""
-"SANE packages need to be installed to use scanners.\n"
-"\n"
-"Do you want to install the SANE packages?"
-msgstr ""
-"要使用扫描仪, 需要安装 SANE 软件包。\n"
-"\n"
-"您想要安装 SANE 软件包吗?"
-
-#: scannerdrake:55
-#, c-format
-msgid "Aborting Scannerdrake."
-msgstr "终止 Drak 扫描仪。"
-
-#: scannerdrake:60
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
-msgstr "无法安装用“Drak 扫描仪”设置扫描仪所需的软件包。"
-
-#: scannerdrake:61
-#, c-format
-msgid "Scannerdrake will not be started now."
-msgstr "“Drak 扫描仪”现在不会启动。"
-
-#: scannerdrake:67 scannerdrake:505
-#, c-format
-msgid "Searching for configured scanners..."
-msgstr "正在搜索已配置的扫描仪..."
-
-#: scannerdrake:71 scannerdrake:509
-#, c-format
-msgid "Searching for new scanners..."
-msgstr "正在搜索新的扫描仪..."
-
-#: scannerdrake:79 scannerdrake:531
-#, c-format
-msgid "Re-generating list of configured scanners..."
-msgstr "正在重新生成已配置的扫描仪清单..."
-
-#: scannerdrake:101
-#, c-format
-msgid "The %s is not supported by this version of %s."
-msgstr "%2$s 版本不支持 %1$s。"
-
-#: scannerdrake:104 scannerdrake:115
-#, c-format
-msgid "Confirmation"
-msgstr "确认"
-
-#: scannerdrake:104
-#, c-format
-msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
-msgstr "发现 %s 连接在 %s 上, 是否自动配置它?"
-
-#: scannerdrake:116
-#, c-format
-msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
-msgstr "扫描仪数据库中没有 %s, 要手工配置它吗?"
-
-#: scannerdrake:130
-#, c-format
-msgid "Scanner configuration"
-msgstr "扫描仪配置"
-
-#: scannerdrake:131
-#, c-format
-msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)"
-msgstr "选择扫描仪型号(检测到的型号:%s,端口:%s)"
-
-#: scannerdrake:133
-#, c-format
-msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)"
-msgstr "选择扫描仪型号(检测到的型号:%s)"
-
-#: scannerdrake:134
-#, c-format
-msgid "Select a scanner model (Port: %s)"
-msgstr "选择扫描仪型号(端口:%s)"
-
-#: scannerdrake:136 scannerdrake:139
-#, c-format
-msgid " (UNSUPPORTED)"
-msgstr " (不支持)"
-
-#: scannerdrake:142
-#, c-format
-msgid "The %s is not supported under Linux."
-msgstr "%s 不支持 Linux。"
-
-#: scannerdrake:169 scannerdrake:183
-#, c-format
-msgid "Do not install firmware file"
-msgstr "不安装固件文件"
-
-#: scannerdrake:172 scannerdrake:222
-#, c-format
-msgid "Scanner Firmware"
-msgstr "扫描仪固件"
-
-#: scannerdrake:173 scannerdrake:225
-#, c-format
-msgid ""
-"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when "
-"it is turned on."
-msgstr "很有可能您的 %s 需要每次它们启动时都上载它们的固件。"
-
-#: scannerdrake:174 scannerdrake:226
-#, c-format
-msgid "If this is the case, you can make this be done automatically."
-msgstr "如果是这样的话, 您可以让它自动完成。"
-
-#: scannerdrake:175 scannerdrake:229
-#, c-format
-msgid ""
-"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it "
-"can be installed."
-msgstr "要这样做的话, 您需要提供您扫描仪的固件文件, 这样它就可以被安装了。"
-
-#: scannerdrake:176 scannerdrake:230
-#, c-format
-msgid ""
-"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the "
-"manufacturer's home page, or on your Windows partition."
-msgstr ""
-"您可能需要在随同扫描仪的 CD 或者软盘、制造商的网站或者您的 Windows 分区中寻找"
-"它。"
-
-#: scannerdrake:178 scannerdrake:237
-#, c-format
-msgid "Install firmware file from"
-msgstr "固件文件存放在"
-
-#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246
-#, c-format
-msgid "CD-ROM"
-msgstr "CD-ROM"
-
-#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248
-#, c-format
-msgid "Floppy Disk"
-msgstr "软盘"
-
-#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250
-#, c-format
-msgid "Other place"
-msgstr "其它位置"
-
-#: scannerdrake:198
-#, c-format
-msgid "Select firmware file"
-msgstr "选择固件文件"
-
-#: scannerdrake:201 scannerdrake:260
-#, c-format
-msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!"
-msgstr "固件文件 %s 不存在或无法访问!"
-
-#: scannerdrake:224
-#, c-format
-msgid ""
-"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded "
-"everytime when they are turned on."
-msgstr "很有可能您的扫描仪需要每次它们启动时都上载它们的固件。"
-
-#: scannerdrake:228
-#, c-format
-msgid ""
-"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it "
-"can be installed."
-msgstr "要这样做的话, 您需要提供您扫描仪的固件文件, 这样它就可以被安装了。"
-
-#: scannerdrake:231
-#, c-format
-msgid ""
-"If you have already installed your scanner's firmware you can update the "
-"firmware here by supplying the new firmware file."
-msgstr ""
-"如果您已经安装了您扫描仪的固件, 您也可以通过在这里提供新固件的方式来升级固"
-"件。"
-
-#: scannerdrake:233
-#, c-format
-msgid "Install firmware for the"
-msgstr "选择要安装固件的扫描仪"
-
-#: scannerdrake:256
-#, c-format
-msgid "Select firmware file for the %s"
-msgstr "选择 %s 的固件文件"
-
-#: scannerdrake:274
-#, c-format
-msgid "Could not install the firmware file for the %s!"
-msgstr "无法安装 %s 的固件文件!"
-
-#: scannerdrake:287
-#, c-format
-msgid "The firmware file for your %s was successfully installed."
-msgstr "您 %s 的固件文件已经成功安装。"
-
-#: scannerdrake:297
-#, c-format
-msgid "The %s is unsupported"
-msgstr "扫描仪 %s 不被支持"
-
-#: scannerdrake:302
-#, c-format
-msgid ""
-"The %s must be configured by system-config-printer.\n"
-"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware "
-"section."
-msgstr ""
-"这个 %s 必须使用“Drak 打印机”来配置。\n"
-"您可以在“%s 控制中心”的“硬件”部分打开“Drak 打印机”。"
-
-#: scannerdrake:320
-#, c-format
-msgid "Setting up kernel modules..."
-msgstr "正在设置内核模块..."
-
-#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367
-#, c-format
-msgid "Auto-detect available ports"
-msgstr "自动检测可用的端口"
-
-#: scannerdrake:331 scannerdrake:377
-#, c-format
-msgid "Device choice"
-msgstr "设备选择"
-
-#: scannerdrake:332 scannerdrake:378
-#, c-format
-msgid "Please select the device where your %s is attached"
-msgstr "请选择您的 %s 所连接的设备。"
-
-#: scannerdrake:333
-#, c-format
-msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)"
-msgstr "(注意: 并行端口无法自动检测)"
-
-#: scannerdrake:335 scannerdrake:380
-#, c-format
-msgid "choose device"
-msgstr "选择设备"
-
-#: scannerdrake:369
-#, c-format
-msgid "Searching for scanners..."
-msgstr "正在搜索扫描仪..."
-
-#: scannerdrake:405 scannerdrake:412
-#, c-format
-msgid "Attention!"
-msgstr "小心!"
-
-#: scannerdrake:406
-#, c-format
-msgid ""
-"Your %s cannot be configured fully automatically.\n"
-"\n"
-"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/"
-"sane.d/%s.conf. "
-msgstr ""
-"您的 %s 无法全自动进行配置。\n"
-"\n"
-"您需要手动调节。请自行编辑配置文件 /etc/sane.d/%s.conf。"
-
-#: scannerdrake:407 scannerdrake:416
-#, c-format
-msgid ""
-"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to "
-"read it."
-msgstr "更多信息请参看驱动程序的手册页。运行“man sane-%s”可阅读。"
-
-#: scannerdrake:409 scannerdrake:418
-#, c-format
-msgid ""
-"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from "
-"Multimedia/Graphics in the applications menu."
-msgstr ""
-"此后您就可以从应用程序菜单的“多媒体/图像”中使用“XSane”或“Kooka”来扫描文档了。"
-
-#: scannerdrake:413
-#, c-format
-msgid ""
-"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual "
-"adjustments are needed to get it to work. "
-msgstr "您的 %s 已经配置好了,但可能需要额外的手动调节才能正常工作。"
-
-#: scannerdrake:414
-#, c-format
-msgid ""
-"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window "
-"of Scannerdrake or if it does not work correctly, "
-msgstr ""
-"如果您没有在 ScannerDrake 主窗口的已配置扫描仪列表中找到它,或者无法正常工"
-"作,"
-
-#: scannerdrake:415
-#, c-format
-msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. "
-msgstr "请编辑配置文件 /etc/sane.d/%s.conf。"
-
-#: scannerdrake:420
-#, c-format
-msgid "Congratulations!"
-msgstr "恭喜!"
-
-#: scannerdrake:421
-#, c-format
-msgid ""
-"Your %s has been configured.\n"
-"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/"
-"Graphics in the applications menu."
-msgstr ""
-"您的 %s 已经配置好了。\n"
-"现在您可以从应用程序菜单的“多媒体/图像”中使用“XSane”或“Kooka”来扫描文档。"
-
-#: scannerdrake:446
-#, c-format
-msgid ""
-"The following scanners\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"are available on your system.\n"
-msgstr ""
-"下列扫描仪\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"直接连接在您的系统。\n"
-
-#: scannerdrake:447
-#, c-format
-msgid ""
-"The following scanner\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"is available on your system.\n"
-msgstr ""
-"下列扫描仪\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"直接连接在您的系统。\n"
-
-#: scannerdrake:449 scannerdrake:452
-#, c-format
-msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
-msgstr "没有发现扫描仪直接连接在您的机器上。\n"
-
-#: scannerdrake:460
-#, c-format
-msgid "Scanner Management"
-msgstr "扫描仪管理"
-
-#: scannerdrake:466
-#, c-format
-msgid "Search for new scanners"
-msgstr "搜索新扫描仪"
-
-#: scannerdrake:472
-#, c-format
-msgid "Add a scanner manually"
-msgstr "手动添加扫描仪"
-
-#: scannerdrake:479
-#, c-format
-msgid "Install/Update firmware files"
-msgstr "安装/更新固件文件"
-
-#: scannerdrake:485
-#, c-format
-msgid "Scanner sharing"
-msgstr "扫描仪共享"
-
-#: scannerdrake:544 scannerdrake:709
-#, c-format
-msgid "All remote machines"
-msgstr "全部远程计算机"
-
-#: scannerdrake:556 scannerdrake:859
-#, c-format
-msgid "This machine"
-msgstr "本机"
-
-#: scannerdrake:595
-#, c-format
-msgid "Scanner Sharing"
-msgstr "扫描仪共享"
-
-#: scannerdrake:596
-#, c-format
-msgid ""
-"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
-"accessible by remote machines and by which remote machines."
-msgstr ""
-"您可以在此选择是否将连接到本机的扫描仪共享给远程计算机, 以及共享给哪些计算"
-"机。"
-
-#: scannerdrake:597
-#, c-format
-msgid ""
-"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
-"available on this machine."
-msgstr "您还可以在此决定是否要将远程的扫描仪自动安装为本机所用。"
-
-#: scannerdrake:600
-#, c-format
-msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
-msgstr "此计算机上的扫描仪可共享给计算机"
-
-#: scannerdrake:602
-#, c-format
-msgid "Scanner sharing to hosts: "
-msgstr "在主机上共享扫描仪:"
-
-#: scannerdrake:607 scannerdrake:624
-#, c-format
-msgid "No remote machines"
-msgstr "没有远程计算机"
-
-#: scannerdrake:616
-#, c-format
-msgid "Use scanners on remote computers"
-msgstr "在远程计算机上使用扫描仪"
-
-#: scannerdrake:619
-#, c-format
-msgid "Use the scanners on hosts: "
-msgstr "在下列主机上使用扫描仪:"
-
-#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868
-#, c-format
-msgid "Sharing of local scanners"
-msgstr "共享本地扫描仪"
-
-#: scannerdrake:647
-#, c-format
-msgid ""
-"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
-"available:"
-msgstr "下面是本地连接的扫描仪要开放的计算机:"
-
-#: scannerdrake:658 scannerdrake:808
-#, c-format
-msgid "Add host"
-msgstr "添加主机"
-
-#: scannerdrake:664 scannerdrake:814
-#, c-format
-msgid "Edit selected host"
-msgstr "编辑选中的主机"
-
-#: scannerdrake:673 scannerdrake:823
-#, c-format
-msgid "Remove selected host"
-msgstr "删除选中的主机"
-
-#: scannerdrake:682 scannerdrake:832
-#, c-format
-msgid "Done"
-msgstr "完成"
-
-#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756
-#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906
-#, c-format
-msgid "Name/IP address of host:"
-msgstr "主机的名称/IP 地址:"
-
-#: scannerdrake:719 scannerdrake:869
-#, c-format
-msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
-msgstr "选择本地扫描仪适用的网络或主机:"
-
-#: scannerdrake:730 scannerdrake:880
-#, c-format
-msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
-msgstr "您必须输入主机名或 IP 地址。\n"
-
-#: scannerdrake:741 scannerdrake:891
-#, c-format
-msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
-msgstr "此主机已经位于列表中, 无法再次添加。\n"
-
-#: scannerdrake:796
-#, c-format
-msgid "Usage of remote scanners"
-msgstr "远程扫描仪使用情况"
-
-#: scannerdrake:797
-#, c-format
-msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
-msgstr "下面是要使用扫描仪的计算机:"
-
-#: scannerdrake:954
-#, c-format
-msgid ""
-"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n"
-"\n"
-"Do you want to install the saned package?"
-msgstr ""
-"要共享本地打印机, 必须安装 saned。\n"
-"\n"
-"您是否想要安装 saned 软件包?"
-
-#: scannerdrake:958 scannerdrake:962
-#, c-format
-msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
-msgstr "您的扫描仪将不会在网络上出现。"
-
-#: scannerdrake:961
-#, c-format
-msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
-msgstr "无法安装共享您的扫描仪所需的软件包。"
-
-#: service_harddrake:153
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The graphic card '%s' is no more supported by the '%s' driver"
-msgstr "%2$s 版本不支持 %1$s。"
-
-#: service_harddrake:163
-#, c-format
-msgid "New release, reconfiguring X for %s"
-msgstr ""
-
-#: service_harddrake:254
-#, c-format
-msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver"
-msgstr ""
-
-#: service_harddrake:293
-#, c-format
-msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
-msgstr "删除了一些“%s”类别的设备:\n"
-
-#: service_harddrake:294
-#, c-format
-msgid "- %s was removed\n"
-msgstr "- %s 已删除\n"
-
-#: service_harddrake:297
-#, c-format
-msgid "Some devices were added: %s\n"
-msgstr "添加了一些设备: %s\n"
-
-#: service_harddrake:298
-#, c-format
-msgid "- %s was added\n"
-msgstr "- %s 已添加\n"
-
-#: service_harddrake:386
-#, c-format
-msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)"
-msgstr "在“%s”类别更改了硬件(还剩 %s 秒回答)"
-
-#: service_harddrake:387
-#, c-format
-msgid "Do you want to run the appropriate config tool?"
-msgstr "您想要运行相应的配置工具吗?"
-
-#: service_harddrake:412
-#, c-format
-msgid "Hardware probing in progress"
-msgstr "硬件检测进行中"
-
-#: service_harddrake:430
-#, c-format
-msgid "Display driver issue"
-msgstr ""
-
-#: service_harddrake:431
-#, c-format
-msgid ""
-"The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' "
-"boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the "
-"boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not "
-"specified."
-msgstr ""
-
-#: service_harddrake:445
-#, c-format
-msgid "Display driver setup"
-msgstr ""
-
-#: service_harddrake:445
-#, c-format
-msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change."
-msgstr ""
-
-#: service_harddrake:446
-#, c-format
-msgid "Press Cancel within %d seconds to abort."
-msgstr ""
-
-#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1
-msgid "System Regional Settings"
-msgstr "系统区域设置"
-
-#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2
-msgid "System wide language & country configurator"
-msgstr "系统级语言和国家配置"
-
-#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1
-msgid "HardDrake"
-msgstr "Drak 硬件管理"
-
-#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2
-msgid "Hardware Central Configuration/information tool"
-msgstr "硬件中心配置/信息工具"
-
-#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3
-msgid "Hardware Configuration Tool"
-msgstr "硬件配置工具"
-
-#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1
-msgid "Language & country configuration"
-msgstr "语言和国家配置"
-
-#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2
-msgid "Regional Settings"
-msgstr "区域设置"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
-#~ msgstr "版权 (C) %s Mageia"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a "
-#~ "Linux-supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "You can visit our hardware database at:\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
-#~ msgstr ""
-#~ "在您的机器上没有检测到声卡。请检查您是否正确的安装了您的声卡, 它是否被 "
-#~ "Linux 支持。\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "您可以访问硬件数据库: \n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "http://www.mandrivalinux.com/zh_CN/hardware.php3"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Display theme\n"
-#~ "under console"
-#~ msgstr ""
-#~ "在控制台\n"
-#~ "显示主题"
-
-#~ msgid "Create new theme"
-#~ msgstr "创建新主题"
-
-#~ msgid "X coordinate of text box"
-#~ msgstr "文本框的 X 坐标"
-
-#~ msgid "Y coordinate of text box"
-#~ msgstr "文本框的 Y 坐标"
-
-#~ msgid "Text box width"
-#~ msgstr "文本框宽度"
-
-#~ msgid "Text box height"
-#~ msgstr "文本框高度"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The progress bar X coordinate\n"
-#~ "of its upper left corner"
-#~ msgstr "进度条的左上角的 X 坐标"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The progress bar Y coordinate\n"
-#~ "of its upper left corner"
-#~ msgstr "进度条的左上角的 Y 坐标"
-
-#~ msgid "The width of the progress bar"
-#~ msgstr "进度条的宽度"
-
-#~ msgid "The height of the progress bar"
-#~ msgstr "进度条的高度"
-
-#~ msgid "X coordinate of the text"
-#~ msgstr "文本的 X 坐标"
-
-#~ msgid "Y coordinate of the text"
-#~ msgstr "文本的 Y 坐标"
-
-#~ msgid "Text box transparency"
-#~ msgstr "文本框透明度"
-
-#~ msgid "Progress box transparency"
-#~ msgstr "进度框透明度"
-
-#~ msgid "Text size"
-#~ msgstr "文本大小"
-
-#~ msgid "Progress Bar"
-#~ msgstr "进度栏"
-
-#~ msgid "Choose progress bar color 1"
-#~ msgstr "选择进度条颜色 1"
-
-#~ msgid "Choose progress bar color 2"
-#~ msgstr "选择进度条颜色 2"
-
-#~ msgid "Choose progress bar background"
-#~ msgstr "选择进度条背景"
-
-#~ msgid "Gradient type"
-#~ msgstr "渐变类型"
-
-#~ msgid "Text"
-#~ msgstr "文本"
-
-#~ msgid "Choose text color"
-#~ msgstr "选择文本区域颜色"
-
-#~ msgid "Choose picture"
-#~ msgstr "选择图片"
-
-#~ msgid "Silent bootsplash"
-#~ msgstr "静默启动屏幕"
-
-#~ msgid "Choose text zone color"
-#~ msgstr "选择文本区域颜色"
-
-#~ msgid "Text color"
-#~ msgstr "文本颜色"
-
-#~ msgid "Background color"
-#~ msgstr "背景颜色"
-
-#~ msgid "Verbose bootsplash"
-#~ msgstr "详细静默屏幕"
-
-#~ msgid "Theme name"
-#~ msgstr "主题名称"
-
-#~ msgid "Final resolution"
-#~ msgstr "最终分辨率"
-
-#~ msgid "Display logo on Console"
-#~ msgstr "在控制台显示 LOGO"
-
-#~ msgid "Save theme"
-#~ msgstr "保存主题"
-
-#~ msgid "Please enter a theme name"
-#~ msgstr "请输入要主题名称"
-
-#~ msgid "Please select a splash image"
-#~ msgstr "请选择飞溅图像"
-
-#~ msgid "saving Bootsplash theme..."
-#~ msgstr "正在保存开机画面主题..."
-
-#~ msgid "Unable to load image file %s"
-#~ msgstr "无法装入图像文件 %s"
-
-#~ msgid "choose image"
-#~ msgstr "选择图像"
-
-#~ msgid "Color selection"
-#~ msgstr "颜色选择"
-
-#~ msgid "Coma bug"
-#~ msgstr "Coma 错误"
-
-#~ msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug"
-#~ msgstr "此 CPU 是否有 Cyrix 6x86 Coma 错误"
-
-#~ msgid "Fdiv bug"
-#~ msgstr "Fdiv 错误"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point "
-#~ "processor which did not achieve the required precision when performing a "
-#~ "Floating point DIVision (FDIV)"
-#~ msgstr ""
-#~ "早期的 Intel Pentium 芯片在浮点处理器中有错误, 导致在执行浮点除法(FDIV)时"
-#~ "精度下降"
-
-#~ msgid "Is FPU present"
-#~ msgstr "FPU 存在"
-
-#~ msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor"
-#~ msgstr "“是”代表处理器有数学协处理器"
-
-#~ msgid "Whether the FPU has an irq vector"
-#~ msgstr "FPU 是否有 IRQ 向量"
-
-#~ msgid ""
-#~ "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached"
-#~ msgstr "“是”代表算术协处理器附加了意外向量"
-
-#~ msgid "F00f bug"
-#~ msgstr "F00f 错误"
-
-#~ msgid ""
-#~ "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
-#~ msgstr "早期的奔腾芯片在解码 FOOF 字节码时存在错误并可能会死锁"
-
-#~ msgid "Halt bug"
-#~ msgstr "死锁错误"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating "
-#~ "mode after the \"halt\" instruction is used"
-#~ msgstr "某些早期的 i486DX-100 芯片在使用“halt”指令后无法确定返回操作模式"
-
-#~ msgid "Bugs"
-#~ msgstr "错误"
-
-#~ msgid "FPU"
-#~ msgstr "FPU"
-
-#~ msgid "Unknown/Others"
-#~ msgstr "未知/其它"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Here, you can setup the security level and administrator of your "
-#~ "machine.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who "
-#~ "will receive security alerts if the\n"
-#~ "'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a "
-#~ "username or an email.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to "
-#~ "select one of the six preconfigured security levels\n"
-#~ "provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</"
-#~ "span>' security and ease of use, to\n"
-#~ "'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very "
-#~ "sensitive server applications:\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but "
-#~ "very\n"
-#~ "easy to use security level. It should only be used for machines not "
-#~ "connected to\n"
-#~ "any network and that are not accessible to everybody.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard "
-#~ "security\n"
-#~ "recommended for a computer that will be used to connect to the Internet "
-#~ "as a\n"
-#~ "client.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n"
-#~ "restrictions, and more automatic checks are run every night.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high "
-#~ "enough\n"
-#~ "to use the system as a server which can accept connections from many "
-#~ "clients. If\n"
-#~ "your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower "
-#~ "level.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the "
-#~ "previous\n"
-#~ "level, but the system is entirely closed and security features are at "
-#~ "their\n"
-#~ "maximum"
-#~ msgstr ""
-#~ "您可在此设置安全级别以及您机器的管理员。\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "“<span weight=\"bold\">安全管理员</span>”是这样一个人, 如果设置了“<span "
-#~ "weight=\"bold\">安全警告</span>”选项, 他就会收到这样的安全警告。您可以设置"
-#~ "用户名或者电子邮件。\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "“<span weight=\"bold\">安全级别</span>”菜单允许您从 msec 提供的六种预先配"
-#~ "置的安全级别中选择一种。这些级别涵盖从易于使用的“<span weight=\"bold\">低"
-#~ "</span>”安全性到适合非常敏感的服务器应用的“<span weight=\"bold\">苛刻</"
-#~ "span>”配置:\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span foreground=\"royalblue3\">低</span>:这种情况下非常不安全, 但却是非"
-#~ "常易于使用的安全级别。这一安全级别应仅用于不连接到任何网络, 且并非人人都可"
-#~ "访问的机器。\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span foreground=\"royalblue3\">标准</span>:对于那些会以客户端连接到 "
-#~ "Internet 的计算机, 推荐使用本安全级别。\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span foreground=\"royalblue3\">高</span>:此安全级别已有一些限制, 并且会"
-#~ "在每晚执行更多的自动检查。\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span foreground=\"royalblue3\">较高</span>:假如要将系统用作将接受大量客"
-#~ "户访问的服务器的话, 本安全级别已经足够安全了。如果您的计算机仅仅是 "
-#~ "Internet 的客户端, 请使用较低的级别。\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span foreground=\"royalblue3\">苛刻</span>:本级别与前一级别类似, 但系统"
-#~ "几乎完全封闭, 安全特性达到最高"
-
-#~ msgid "(default value: %s)"
-#~ msgstr "(默认值: %s)"
-
-#~ msgid "Security Level:"
-#~ msgstr "安全级别:"
-
-#~ msgid "Security Alerts:"
-#~ msgstr "安全警告: "
-
-#~ msgid "Security Administrator:"
-#~ msgstr "安全管理员:"
-
-#~ msgid "Basic options"
-#~ msgstr "基本选项"
-
-#~ msgid "Network Options"
-#~ msgstr "网络选项"
-
-#~ msgid "System Options"
-#~ msgstr "系统选项"
-
-#~ msgid "Periodic Checks"
-#~ msgstr "定期检查"
-
-#~ msgid "Please wait, setting security level..."
-#~ msgstr "请稍候, 正在设置安全级别..."
-
-#~ msgid "Please wait, setting security options..."
-#~ msgstr "请稍候, 正在设置安全选项..."