summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/standalone/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tv@mageia.org>2012-12-11 16:36:22 +0000
committerThierry Vignaud <tv@mageia.org>2012-12-11 16:36:22 +0000
commitc2d58c530cf452368a4713e26756acb1755ba021 (patch)
tree42aaac39e91b98d31f77fdab0b53a723803df7e2 /perl-install/standalone/po/tr.po
parent92bbdb6117251fbebf4b78595000b482fb4970e8 (diff)
downloaddrakx-c2d58c530cf452368a4713e26756acb1755ba021.tar
drakx-c2d58c530cf452368a4713e26756acb1755ba021.tar.gz
drakx-c2d58c530cf452368a4713e26756acb1755ba021.tar.bz2
drakx-c2d58c530cf452368a4713e26756acb1755ba021.tar.xz
drakx-c2d58c530cf452368a4713e26756acb1755ba021.zip
sync with code
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone/po/tr.po')
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/tr.po880
1 files changed, 485 insertions, 395 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/tr.po b/perl-install/standalone/po/tr.po
index e414c2928..a84e3bdd0 100644
--- a/perl-install/standalone/po/tr.po
+++ b/perl-install/standalone/po/tr.po
@@ -1,40 +1,40 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakx_standalone\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-17 17:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-11 17:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-16 15:57+0000\n"
"Last-Translator: Atilla ÖNTAŞ <tarakbumba@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-#: display_help:54 display_help:59 drakbug:186 drakperm:136
+#: display_help:54 display_help:59 drakbug:173 drakperm:136
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Yardım"
-#: display_help:67 drakbug:191 drakfont:506
+#: display_help:67 drakbug:178 drakfont:507
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
-#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164
+#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:160
#, c-format
msgid "Authentication"
msgstr "Kimlik kanıtlama"
-#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213
-#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445
-#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142
-#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740
-#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960
+#: drakauth:37 drakclock:115 drakclock:131 drakdvb:74 drakfont:213
+#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:134 logdrake:170 logdrake:445
+#: logdrake:450 scannerdrake:57 scannerdrake:99 scannerdrake:140
+#: scannerdrake:198 scannerdrake:257 scannerdrake:727 scannerdrake:738
+#: scannerdrake:877 scannerdrake:888 scannerdrake:958
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Hata"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Hata"
msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
msgstr "Önyükleyici bulunamadı. Yeni bir yapılandırma oluşturuluyor."
-#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71
+#: drakboot:88 harddrake2:198 harddrake2:199 logdrake:71
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Dosya"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "/_Dosya"
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/Dosya/Çı_kış"
-#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77
+#: drakboot:89 harddrake2:199 logdrake:77
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>K"
@@ -66,165 +66,170 @@ msgstr "Sadece metin"
#: drakboot:130
#, c-format
-msgid "Verbose"
-msgstr "Ayrıntılı"
-
-#: drakboot:131
-#, c-format
msgid "Silent"
msgstr "Sessiz"
-#: drakboot:137 drakbug:263 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386
-#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 notify-x11-free-driver-switch:18
-#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302
-#: scannerdrake:954
+#: drakboot:136 drakbug:250 drakdvb:57 drakfont:682 drakperm:376 drakperm:386
+#: drakups:27 harddrake2:533 localedrake:45 scannerdrake:49 scannerdrake:52
+#: scannerdrake:295 scannerdrake:300 scannerdrake:952
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Uyarı"
-#: drakboot:138
+#: drakboot:137
#, c-format
msgid ""
"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical "
"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool."
-msgstr "Sistem önyükleyiciniz çerçeve tampon belleği kipinde değil. Grafiksel açılışı etkinleştirmek için, önyükleyici yapılandırma aracını kullanarak grafik ekran kipi seçin."
+msgstr ""
+"Sistem önyükleyiciniz çerçeve tampon belleği kipinde değil. Grafiksel "
+"açılışı etkinleştirmek için, önyükleyici yapılandırma aracını kullanarak "
+"grafik ekran kipi seçin."
-#: drakboot:139
+#: drakboot:138
#, c-format
msgid "Do you want to configure it now?"
msgstr "Şimdi yapılandırmak ister misiniz?"
-#: drakboot:148
+#: drakboot:147
#, c-format
msgid "Install themes"
msgstr "Temaları Kur"
-#: drakboot:150
+#: drakboot:149
#, c-format
msgid "Graphical boot theme selection"
msgstr "Grafiksel açılış tema seçimi"
-#: drakboot:153
+#: drakboot:152
#, c-format
msgid "Graphical boot mode:"
msgstr "Grafiksel açılış kipi:"
-#: drakboot:155
+#: drakboot:154
#, c-format
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
-#: drakboot:189
+#: drakboot:188
#, c-format
msgid "Default user"
msgstr "Öntanımlı kullanıcı"
-#: drakboot:190
+#: drakboot:189
#, c-format
msgid "Default desktop"
msgstr "Öntanımlı masaüstü"
-#: drakboot:193
+#: drakboot:192
#, c-format
msgid "No, I do not want autologin"
msgstr "Hayır, Otomatik giriş istemiyorum"
-#: drakboot:194
+#: drakboot:193
#, c-format
msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
msgstr "Evet, otomatik girişi bu özelliklerle istiyorum (kullanıcı, masaüstü)"
-#: drakboot:201
+#: drakboot:200
#, c-format
msgid "System mode"
msgstr "Sistem Kipi"
-#: drakboot:204
+#: drakboot:203
#, c-format
msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
msgstr "Grafiksel ortam açılışta çalıştırılsın"
-#: drakboot:259
+#: drakboot:263
#, c-format
msgid "Boot Style Configuration"
msgstr "Önyükleme Yapılandırması"
-#: drakboot:261 drakboot:265
+#: drakboot:265 drakboot:269
#, c-format
msgid "Video mode"
msgstr "Ekran kipi"
-#: drakboot:262
+#: drakboot:266
#, c-format
msgid ""
"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries "
"selected below.\n"
"Be sure your video card supports the mode you choose."
msgstr ""
-"Lütfen bir ekran kipi seçin, bu kip aşağıda seçilen her bir açılış girdisine uygulanacaktır.\n"
+"Lütfen bir ekran kipi seçin, bu kip aşağıda seçilen her bir açılış girdisine "
+"uygulanacaktır.\n"
"Seçtiğiniz kipin ekran kartınız tarafından desteklendiğinden emin olun."
-#: drakbug:65 drakbug:153
+#: drakbug:52 drakbug:140
#, c-format
msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
msgstr "\"%s\" uygulaması şu hatayı vererek çöktü:"
-#: drakbug:76
+#: drakbug:62
#, c-format
msgid "%s Bug Report Tool"
msgstr "%s Hata Bildirme Aracı"
-#: drakbug:81
+#: drakbug:62 drakbug:67 drakbug:72 drakbug:73 drakbug:99 drakfont:523
+#: drakfont:527 drakhelp:53 draksec:110 draksec:146 harddrake2:234
+#: harddrake2:238 logdrake:51
+#, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
+
+#: drakbug:67
#, c-format
msgid "%s Control Center"
msgstr "%s Denetim Merkezi"
-#: drakbug:82
+#: drakbug:68
#, c-format
msgid "First Time Wizard"
msgstr "İlk Açılış Sihirbazı"
-#: drakbug:83
+#: drakbug:69
#, c-format
msgid "Synchronization tool"
msgstr "Eşleştirme aracı"
-#: drakbug:84 drakbug:219
+#: drakbug:70 drakbug:206
#, c-format
msgid "Standalone Tools"
msgstr "Tekli Araçlar"
-#: drakbug:86 drakbug:87
+#: drakbug:72 drakbug:73
#, c-format
msgid "%s Online"
msgstr "%s Çevrimiçi"
-#: drakbug:88
+#: drakbug:74
#, c-format
msgid "Remote Control"
msgstr "Uzaktan Yönetim"
-#: drakbug:89
+#: drakbug:75
#, c-format
msgid "Software Manager"
msgstr "Yazılım Yöneticisi"
-#: drakbug:90
+#: drakbug:76
#, c-format
msgid "Windows Migration tool"
msgstr "Windows' tan Göç Aracı"
-#: drakbug:91
+#: drakbug:77
#, c-format
msgid "Configuration Wizards"
msgstr "Yapılandırma Sihirbazı"
-#: drakbug:113
+#: drakbug:99
#, c-format
msgid "Select %s Tool:"
msgstr "%s Aracını Seçin:"
-#: drakbug:114
+#: drakbug:100
#, c-format
msgid ""
"or Application Name\n"
@@ -233,37 +238,37 @@ msgstr ""
"veya Uygulama İsmi\n"
"(veya Tam Konum):"
-#: drakbug:117
+#: drakbug:103
#, c-format
msgid "Find Package"
msgstr "Paket Bul"
-#: drakbug:118
+#: drakbug:104
#, c-format
msgid "Browse"
msgstr "Gözat"
-#: drakbug:120
+#: drakbug:106
#, c-format
msgid "Package: "
msgstr "Paket:"
-#: drakbug:121
+#: drakbug:107
#, c-format
msgid "Kernel:"
msgstr "Çekirdek:"
-#: drakbug:152
+#: drakbug:139
#, c-format
msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:"
msgstr "\"%s\" uygulaması şu hatayı vererek çöktü:"
-#: drakbug:156
-#, c-format
-msgid "Its GDB trace is:"
-msgstr "GDB izi :"
+#: drakbug:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Used theme: %s"
+msgstr "Kullanıcı: %s"
-#: drakbug:159
+#: drakbug:146
#, c-format
msgid ""
"To submit a bug report, click on the report button. \n"
@@ -271,9 +276,10 @@ msgid ""
"in. The information displayed above will be transferred to that server"
msgstr ""
"Hata bildirimi göndermek için \"bildir\" düğmesine tıklayın. \n"
-"Web tarayıcısı %s adresiyle açılacaktır. Oradaki formu doldurunca yukarıdaki bilgilerilerle birlikte oraya gönderilecektir."
+"Web tarayıcısı %s adresiyle açılacaktır. Oradaki formu doldurunca yukarıdaki "
+"bilgilerilerle birlikte oraya gönderilecektir."
-#: drakbug:161
+#: drakbug:148
#, c-format
msgid ""
"It would be very useful to attach to your report the output of the following "
@@ -281,51 +287,54 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"Things useful to attach to your report are the output of the following "
"commands: %s."
-msgstr[0] "Şu komutların çıktısını rapora eklemeniz oldukça yararlı olacaktır: %s."
+msgstr[0] ""
+"Şu komutların çıktısını rapora eklemeniz oldukça yararlı olacaktır: %s."
-#: drakbug:164
+#: drakbug:151
#, c-format
msgid "'%s'"
msgstr "'%s'"
-#: drakbug:167
+#: drakbug:154
#, c-format
msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s."
msgstr "Şu dosyaları da eklemeniz gerekir: %s ve %s."
-#: drakbug:174
+#: drakbug:161
#, c-format
msgid "Please describe what you were doing when it crashed:"
msgstr "Lütfen, uygulama çöktüğünde ne yapmakta olduğunuz açıklayın:"
-#: drakbug:190
+#: drakbug:177
#, c-format
msgid "Report"
msgstr "Bildir"
-#: drakbug:226
+#: drakbug:213
#, c-format
msgid "Not installed"
msgstr "Kurulmadı"
-#: drakbug:239
+#: drakbug:226
#, c-format
msgid "Package not installed"
msgstr "Paket kurulu değil"
-#: drakbug:264
+#: drakbug:251
#, c-format
msgid ""
"You must type in what you were doing when this bug happened in order to "
"enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it"
-msgstr "Bizim yeniden bu hatayı oluşturabilmemiz ve düzeltebilmemiz için, bu hata oluştuğu sırada ne yaptığınız yazmanız gereklidir."
+msgstr ""
+"Bizim yeniden bu hatayı oluşturabilmemiz ve düzeltebilmemiz için, bu hata "
+"oluştuğu sırada ne yaptığınız yazmanız gereklidir."
-#: drakbug:265
+#: drakbug:252
#, c-format
msgid "Thanks."
msgstr "Teşekkürler."
-#: drakclock:30 draksec:170
+#: drakclock:30 draksec:166
#, c-format
msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
msgstr "Tarih, Saat & Zaman Dilimi Ayarları"
@@ -340,32 +349,32 @@ msgstr "belirtilmemiş"
msgid "Change Time Zone"
msgstr "Zaman Dilimini Değiştir"
-#: drakclock:44
+#: drakclock:46
#, c-format
msgid "Timezone - DrakClock"
msgstr "Zaman Dilimi - DrakClock"
-#: drakclock:44
+#: drakclock:46
#, c-format
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "Bulunduğunuz zaman dilimi hangisi?"
-#: drakclock:45
+#: drakclock:47
#, c-format
msgid "GMT - DrakClock"
msgstr "GMT - DrakClock"
-#: drakclock:45
+#: drakclock:47
#, c-format
msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
msgstr "Donanım saatiniz GMT'ye göre mi ayarlı?"
-#: drakclock:70
+#: drakclock:74
#, c-format
msgid "Network Time Protocol"
msgstr "Ağ Zaman Protokolü"
-#: drakclock:72
+#: drakclock:76
#, c-format
msgid ""
"Your computer can synchronize its clock\n"
@@ -374,42 +383,42 @@ msgstr ""
"Bilgisayarınız saatini NTP kullanarak\n"
"bir uzak zaman sunucusya eşleştirebilir."
-#: drakclock:73
+#: drakclock:77
#, c-format
msgid "Enable Network Time Protocol"
msgstr "Ağ Zaman Protokolünü etkinleştir"
-#: drakclock:81
+#: drakclock:85
#, c-format
msgid "Server:"
msgstr "Sunucu:"
-#: drakclock:95
+#: drakclock:99
#, c-format
msgid "Timezone"
msgstr "Zaman Dilimi"
-#: drakclock:111
+#: drakclock:115
#, c-format
msgid "Please enter a valid NTP server address."
msgstr "Lütfen geçerli bir NTP sunucu adresi girin."
-#: drakclock:126
+#: drakclock:132
#, c-format
msgid "Could not synchronize with %s."
msgstr "%s ile eşleştirilemiyor."
-#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491
+#: drakclock:133 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:489
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Çık"
-#: drakclock:128
+#: drakclock:134
#, c-format
msgid "Retry"
msgstr "Yeniden dene"
-#: drakclock:151 drakclock:161
+#: drakclock:161 drakclock:171
#, c-format
msgid "Reset"
msgstr "Sıfırla"
@@ -434,10 +443,10 @@ msgstr "%s zaten var ve tüm içeriği kaybedilecektir."
msgid "Could not get the list of available channels"
msgstr "Erişilebilir kanalların listesi alınamıyor."
-#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381
-#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319
-#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530
-#: service_harddrake:412
+#: drakdvb:80 draksec:69 drakups:99 finish-install:109 harddrake2:378
+#: scannerdrake:64 scannerdrake:68 scannerdrake:76 scannerdrake:317
+#: scannerdrake:366 scannerdrake:502 scannerdrake:506 scannerdrake:528
+#: service_harddrake:416
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Lütfen bekleyin"
@@ -447,7 +456,7 @@ msgstr "Lütfen bekleyin"
msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes"
msgstr "DVB kanalları algılanıyor. Bu işlem zaman alabilir."
-#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175
+#: drakdvb:85 drakfont:572 drakfont:652 drakfont:736 drakups:217 logdrake:175
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
@@ -503,7 +512,10 @@ msgstr "Değişiklik tamamlandı, dm hizmetini yeniden başlatmak ister misiniz?
msgid ""
"You are going to close all running programs and lose your current session. "
"Are you really sure that you want to restart the dm service?"
-msgstr "Çalışan tüm uygulamalarınızı kapatmak ve şu anki oturumu kaybetmek üzeresiniz. Gerçek ekran yöneticisi hizmetini yeniden başlatmak istiyor musnuz?"
+msgstr ""
+"Çalışan tüm uygulamalarınızı kapatmak ve şu anki oturumu kaybetmek "
+"üzeresiniz. Gerçek ekran yöneticisi hizmetini yeniden başlatmak istiyor "
+"musnuz?"
#: drakfont:187
#, c-format
@@ -525,8 +537,8 @@ msgstr "Hiç yazı tipi bulunamadı"
msgid "parse all fonts"
msgstr "tüm yazı tiplerini çözümle"
-#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383
-#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:339 drakfont:380 drakfont:384
+#: drakfont:410 drakfont:428 drakfont:436
#, c-format
msgid "done"
msgstr "bitti"
@@ -556,47 +568,47 @@ msgstr "Yüklü olanlar listesideki yazı tiplerini ara"
msgid "%s fonts conversion"
msgstr "%s yazı tipi dönüşümü"
-#: drakfont:336
+#: drakfont:337
#, c-format
msgid "Fonts copy"
msgstr "Yazı tipleri kopyalanıyor"
-#: drakfont:339
+#: drakfont:340
#, c-format
msgid "True Type fonts installation"
msgstr "True Type yazı tipi kurulumu"
-#: drakfont:347
+#: drakfont:348
#, c-format
msgid "please wait during ttmkfdir..."
msgstr "ttmkfdir çalışıyor, lütfen bekleyiniz..."
-#: drakfont:348
+#: drakfont:349
#, c-format
msgid "True Type install done"
msgstr "True Type kurulumu bitti"
-#: drakfont:354 drakfont:369
+#: drakfont:355 drakfont:370
#, c-format
msgid "type1inst building"
msgstr "type1inst kurulumu"
-#: drakfont:363
+#: drakfont:364
#, c-format
msgid "Ghostscript referencing"
msgstr "Ghostscript başvuruları"
-#: drakfont:380
+#: drakfont:381
#, c-format
msgid "Suppress Temporary Files"
msgstr "Geçici dosyaları engelle"
-#: drakfont:425 drakfont:431
+#: drakfont:426 drakfont:432
#, c-format
msgid "Suppress Fonts Files"
msgstr "Yazı tipi Dosyalarını Engelle"
-#: drakfont:439
+#: drakfont:440
#, c-format
msgid ""
"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
@@ -605,75 +617,70 @@ msgid ""
"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
"hang up your X Server."
msgstr ""
-"Herhangi bir yazı tipini sisteminize kurmadan önce kullanım hakkınız olduğundan emin olmalısınız.\n"
+"Herhangi bir yazı tipini sisteminize kurmadan önce kullanım hakkınız "
+"olduğundan emin olmalısınız.\n"
"\n"
-"Yazı tiplerini normal yoldan kurabilirsiniz. Genellikle, sağdan soldan toplanan bozuk yazı tipleri X sunucunuzun çökmesine sebep olur."
+"Yazı tiplerini normal yoldan kurabilirsiniz. Genellikle, sağdan soldan "
+"toplanan bozuk yazı tipleri X sunucunuzun çökmesine sebep olur."
-#: drakfont:478
+#: drakfont:479
#, c-format
msgid "Font Installation"
msgstr "Yazı Tipi Kurulumu"
-#: drakfont:489
+#: drakfont:490
#, c-format
msgid "DrakFont"
msgstr "DrakFont"
-#: drakfont:490 drakfont:641
+#: drakfont:491 drakfont:642
#, c-format
msgid "Font List"
msgstr "Yazı tipi Listesi"
-#: drakfont:493
+#: drakfont:494
#, c-format
msgid "Get Windows Fonts"
msgstr "Windows Yazı Tiplerini Al"
-#: drakfont:499
+#: drakfont:500
#, c-format
msgid "About"
msgstr "Hakkında"
-#: drakfont:500 drakfont:540
+#: drakfont:501 drakfont:541
#, c-format
msgid "Options"
msgstr "Seçenekler"
-#: drakfont:501 drakfont:720
+#: drakfont:502 drakfont:721
#, c-format
msgid "Uninstall"
msgstr "Kaldır"
-#: drakfont:502
+#: drakfont:503
#, c-format
msgid "Import"
msgstr "Al"
-#: drakfont:520
+#: drakfont:521
#, c-format
msgid "Drakfont"
msgstr "Drakfont"
-#: drakfont:522 harddrake2:237
+#: drakfont:523 harddrake2:234
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by %s"
msgstr "Copyright (C) %s bir %s ürünüdür"
-#: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241
-#, c-format
-msgid "Mageia"
-msgstr "Mageia"
-
-#: drakfont:524
+#: drakfont:525
#, c-format
msgid "Font installer."
msgstr "Yazı tipi kurucusu."
-#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith
-#. <jsmith@nowhere.com>")
-#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith
-#. <jsmith@nowhere.com>")
-#: drakfont:532 harddrake2:245
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: drakfont:533 harddrake2:242
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
@@ -685,132 +692,133 @@ msgstr ""
"Taha Özket <taha.ozket@obss.net> , 2007\n"
"Atilla ÖNTAŞ <atilla_ontas@mandriva.org> , 2008-2011\n"
-#: drakfont:542
+#: drakfont:543
#, c-format
msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
msgstr "Yazıtiplerini destekleyen uygulamaları seçiniz:"
-#: drakfont:553
+#: drakfont:554
#, c-format
msgid "Ghostscript"
msgstr "Ghostscript"
-#: drakfont:554
+#: drakfont:555
#, c-format
-msgid "OpenOffice.org"
-msgstr "OpenOffice.org"
+msgid "LibreOffice"
+msgstr ""
-#: drakfont:555
+#: drakfont:556
#, c-format
msgid "Abiword"
msgstr "Abiword"
-#: drakfont:556
+#: drakfont:557
#, c-format
msgid "Generic Printers"
msgstr "Temel Yazıcı"
-#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210
+#: drakfont:562 drakfont:572 drakups:210
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Tamam"
-#: drakfont:570
+#: drakfont:571
#, c-format
msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
-msgstr "Yazı tipi dosyasını ya da dizinini seçtikten sonra 'Ekle' ye tıklayınız."
+msgstr ""
+"Yazı tipi dosyasını ya da dizinini seçtikten sonra 'Ekle' ye tıklayınız."
-#: drakfont:571
+#: drakfont:572
#, c-format
msgid "File Selection"
msgstr "Dosya Seçimi"
-#: drakfont:575
+#: drakfont:576
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Yazı tipleri"
-#: drakfont:639 draksec:166
+#: drakfont:640 draksec:162
#, c-format
msgid "Import fonts"
msgstr "Yazı tipi al"
-#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381
+#: drakfont:646 drakups:299 drakups:375
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Ekle"
-#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383
+#: drakfont:647 drakfont:735 drakups:301 drakups:377
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Kaldır"
-#: drakfont:652
+#: drakfont:653
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Kur"
-#: drakfont:683
+#: drakfont:684
#, c-format
msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
msgstr "Aşağıdaki yazı tiplerini kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
-#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326
+#: drakfont:688 draksec:59 harddrake2:323
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
-#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327
+#: drakfont:690 draksec:58 harddrake2:324
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Hayır"
-#: drakfont:728
+#: drakfont:729
#, c-format
msgid "Unselect All"
msgstr "Tümünü Seçimden Çıkar"
-#: drakfont:731
+#: drakfont:732
#, c-format
msgid "Select All"
msgstr "Tümünü Seç"
-#: drakfont:748
+#: drakfont:749
#, c-format
msgid "Importing fonts"
msgstr "Yazı tipi alınıyor"
-#: drakfont:752 drakfont:772
+#: drakfont:753 drakfont:773
#, c-format
msgid "Initial tests"
msgstr "Denetimler başlıyor"
-#: drakfont:753
+#: drakfont:754
#, c-format
msgid "Copy fonts on your system"
msgstr "Yazı tipleri sisteminize kopyalanıyor"
-#: drakfont:754
+#: drakfont:755
#, c-format
msgid "Install & convert Fonts"
msgstr "Yazı tiplerini kur ve dönüştür"
-#: drakfont:755
+#: drakfont:756
#, c-format
msgid "Post Install"
msgstr "Kurulum Sonrası"
-#: drakfont:767
+#: drakfont:768
#, c-format
msgid "Removing fonts"
msgstr "Yazı tipi kaldırılıyor"
-#: drakfont:773
+#: drakfont:774
#, c-format
msgid "Remove fonts on your system"
msgstr "Yazı tipleri siseminizden kaldırılıyor"
-#: drakfont:774
+#: drakfont:775
#, c-format
msgid "Post Uninstall"
msgstr "Kurulumun kaldırılması Sonrası"
@@ -842,14 +850,17 @@ msgstr " --help - bu yardımı görüntüle \n"
#, c-format
msgid ""
" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
-msgstr " --id <id_label> - id_label'e başvuran html yardım dosyasını yükle\n"
+msgstr ""
+" --id <id_label> - id_label'e başvuran html yardım dosyasını yükle\n"
#: drakhelp:25
#, c-format
msgid ""
" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome "
"frontend)\n"
-msgstr " --doc <link> - diğer web sayfasına bağlantıla ( WM hoşgeldiniz ön yüzü için)\n"
+msgstr ""
+" --doc <link> - diğer web sayfasına bağlantıla ( WM hoşgeldiniz ön "
+"yüzü için)\n"
#: drakhelp:53
#, c-format
@@ -901,7 +912,7 @@ msgstr "Kullanıcı"
msgid "Group"
msgstr "Grup"
-#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:181
+#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:177
#, c-format
msgid "Permissions"
msgstr "Yetkiler"
@@ -923,8 +934,10 @@ msgid ""
"groups via msec.\n"
"You can also edit your own rules which will overwrite the default rules."
msgstr ""
-"Burada, msec yoluyla yetkileri, sahipleri ve grupları düzeltmek amacıyla kullanılacak dosyaları görebilirsiniz.\n"
-"Ayrıca ön tanımlı kuralları değiştirerek kendi kurallarınızı da düzenleyebilirsiniz."
+"Burada, msec yoluyla yetkileri, sahipleri ve grupları düzeltmek amacıyla "
+"kullanılacak dosyaları görebilirsiniz.\n"
+"Ayrıca ön tanımlı kuralları değiştirerek kendi kurallarınızı da "
+"düzenleyebilirsiniz."
#: drakperm:112
#, c-format
@@ -975,7 +988,7 @@ msgstr "Sil"
msgid "Delete selected rule"
msgstr "Seçili kuralı sil"
-#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382
+#: drakperm:128 drakups:300 drakups:376
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"
@@ -1126,172 +1139,172 @@ msgstr "Kullanıcı: %s"
msgid "Group: %s"
msgstr "Grup: %s"
-#: draksec:54
+#: draksec:53
#, c-format
msgid "ALL"
msgstr "HEPSİ"
-#: draksec:55
+#: draksec:54
#, c-format
msgid "LOCAL"
msgstr "YEREL"
-#: draksec:56
+#: draksec:55
#, c-format
msgid "NONE"
msgstr "HİÇBİRİ"
-#: draksec:57
+#: draksec:56
#, c-format
msgid "Default"
msgstr "Öntanımlı"
-#: draksec:58
+#: draksec:57
#, c-format
msgid "Ignore"
msgstr "Yoksay"
-#: draksec:91
+#: draksec:87
#, c-format
msgid "Security Level and Checks"
msgstr "Güvenlik Seviyesi ve Denetlemeler"
-#: draksec:114
+#: draksec:110
#, c-format
msgid "Configure authentication required to access %s tools"
msgstr "%s araçlarına erişim için gereken kimlik doğrulamayı yapılandırın"
-#: draksec:117
+#: draksec:113
#, c-format
msgid "No password"
msgstr "Parola yok"
-#: draksec:118
+#: draksec:114
#, c-format
msgid "Root password"
msgstr "Kök parolası"
-#: draksec:119
+#: draksec:115
#, c-format
msgid "User password"
msgstr "Kullanıcı parolası"
-#: draksec:149 draksec:204
+#: draksec:145 draksec:200
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "Yazılım Yöneticisi"
-#: draksec:150
+#: draksec:146
#, c-format
msgid "%s Update"
msgstr "%s Güncellemesi"
-#: draksec:151
+#: draksec:147
#, c-format
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Yazılım Kaynak Yöneticisi"
-#: draksec:152
+#: draksec:148
#, c-format
msgid "Configure 3D Desktop effects"
msgstr "3 Boyutlu masaüstü özelliklerini yapılandır."
-#: draksec:153
+#: draksec:149
#, c-format
msgid "Graphical Server Configuration"
msgstr "Grafiksel Sunucu Yapılandırması"
-#: draksec:154
+#: draksec:150
#, c-format
msgid "Mouse Configuration"
msgstr "Fare Yapılandırması"
-#: draksec:155
+#: draksec:151
#, c-format
msgid "Keyboard Configuration"
msgstr "Klavye Yapılandırması"
-#: draksec:156
+#: draksec:152
#, c-format
msgid "UPS Configuration"
msgstr "UPS Yapılandırması"
-#: draksec:157
+#: draksec:153
#, c-format
msgid "Network Configuration"
msgstr "Ağ Yapılandırması"
-#: draksec:158
+#: draksec:154
#, c-format
msgid "Hosts definitions"
msgstr "Makine adları"
-#: draksec:159
+#: draksec:155
#, c-format
msgid "Network Center"
msgstr "Ağ Merkezi"
-#: draksec:160
+#: draksec:156
#, c-format
msgid "Wireless Network Roaming"
msgstr "Kablosuz Ağ Dolaşımı"
-#: draksec:161
+#: draksec:157
#, c-format
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: draksec:162
+#: draksec:158
#, c-format
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "Vekil Sunucu Yapılandırması"
-#: draksec:163
+#: draksec:159
#, c-format
msgid "Connection Sharing"
msgstr "Bağlantı Paylaşımı"
-#: draksec:165
+#: draksec:161
#, c-format
msgid "Backups"
msgstr "Yedekler"
-#: draksec:167 logdrake:52
+#: draksec:163 logdrake:52
#, c-format
msgid "Logs"
msgstr "Kayıtlar"
-#: draksec:168
+#: draksec:164
#, c-format
msgid "Services"
msgstr "Hizmetler"
-#: draksec:169
+#: draksec:165
#, c-format
msgid "Users"
msgstr "Kullanıcılar"
-#: draksec:171
+#: draksec:167
#, c-format
msgid "Boot Configuration"
msgstr "Önyükleme Yapılandırması"
-#: draksec:205
+#: draksec:201
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Donanım"
-#: draksec:206
+#: draksec:202
#, c-format
msgid "Network"
msgstr "Ağ"
-#: draksec:207
+#: draksec:203
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Sistem"
-#: draksec:208
+#: draksec:204
#, c-format
msgid "Boot"
msgstr "Önyükleme"
@@ -1301,14 +1314,15 @@ msgstr "Önyükleme"
msgid "No Sound Card detected!"
msgstr "Ses kartı bulunamadı!"
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la
-#. LaTeX
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: draksound:51
#, c-format
msgid ""
"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
"supported Sound Card is correctly plugged in"
-msgstr "Makinenizde hiçbir Ses Kartı algılanamadı. Lütfen, bilgisayarınıza Linux destekli bir Ses Kartı takılı olduğundan emin olun."
+msgstr ""
+"Makinenizde hiçbir Ses Kartı algılanamadı. Lütfen, bilgisayarınıza Linux "
+"destekli bir Ses Kartı takılı olduğundan emin olun."
#: draksound:54
#, c-format
@@ -1322,7 +1336,9 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
-"Not: Eğer Tak Kullan(PnP) tipinde bir ISA ses kartınız var ise, sndconfig veya alsaconf uygulamalarını kullanmalısınız. Sadece konsolda \"sndconfig\"veya \"alsaconf\" yazınız."
+"Not: Eğer Tak Kullan(PnP) tipinde bir ISA ses kartınız var ise, sndconfig "
+"veya alsaconf uygulamalarını kullanmalısınız. Sadece konsolda \"sndconfig"
+"\"veya \"alsaconf\" yazınız."
#: drakups:71
#, c-format
@@ -1360,14 +1376,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Bir UPS aygıtı ekleyeceğiz.\n"
"\n"
-"Bu makineye bağlı UPS aygıtlarının otomatik algılanmasını mı yoksa kendiniz seçmeyi mi istersiniz?"
+"Bu makineye bağlı UPS aygıtlarının otomatik algılanmasını mı yoksa kendiniz "
+"seçmeyi mi istersiniz?"
#: drakups:91
#, c-format
msgid "Autodetection"
msgstr "Otomatik algıla"
-#: drakups:99 harddrake2:381
+#: drakups:99 harddrake2:378
#, c-format
msgid "Detection in progress"
msgstr "Algılama sürüyor"
@@ -1507,7 +1524,7 @@ msgstr "Seviye"
msgid "ACL name"
msgstr "ACL ismi"
-#: drakups:297 finish-install:195
+#: drakups:297 finish-install:199
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "Parola"
@@ -1532,51 +1549,52 @@ msgstr "UPS yapılandırma araçlarına hoşgeldiniz"
msgid "No TV Card detected!"
msgstr "TV kartı bulunamadı."
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la
-#. LaTeX
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: drakxtv:69
#, c-format
msgid ""
"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
"supported Video/TV Card is correctly plugged in."
-msgstr "Makinenizde hiçbir TV Kartı algılanamadı. Lütfen, bilgisayarınıza Linux destekli bir Video/TV Kartı takılı olduğundan emin olun."
+msgstr ""
+"Makinenizde hiçbir TV Kartı algılanamadı. Lütfen, bilgisayarınıza Linux "
+"destekli bir Video/TV Kartı takılı olduğundan emin olun."
-#: finish-install:57
+#: finish-install:60
#, c-format
msgid "Keyboard"
msgstr "Klavye"
-#: finish-install:58
+#: finish-install:61
#, c-format
msgid "Please choose your keyboard layout."
msgstr "Lütfen, klavye yerleşimini seçiniz."
-#: finish-install:105
+#: finish-install:109
#, c-format
msgid "Testing your connection..."
msgstr "Bağlantınız test ediliyor..."
-#: finish-install:193 finish-install:211 finish-install:223
+#: finish-install:197 finish-install:215 finish-install:228
#, c-format
msgid "Encrypted home partition"
msgstr "Şifrelenmiş ev bölümü"
-#: finish-install:193
+#: finish-install:197
#, c-format
msgid "Please enter a password for the %s user"
msgstr "Lütfen, %s kullanıcısı için parolayı girin"
-#: finish-install:196
+#: finish-install:200
#, c-format
msgid "Password (again)"
msgstr "Parola (tekrar)"
-#: finish-install:211
+#: finish-install:215
#, c-format
msgid "Creating encrypted home partition"
msgstr "Şifrelenmiş ev bölümü oluşturuluyor"
-#: finish-install:223
+#: finish-install:228
#, c-format
msgid "Formatting encrypted home partition"
msgstr "Şifrelenmiş ev bölümü biçimlendiriliyor"
@@ -1612,7 +1630,9 @@ msgstr "Veriyolu tanımlaması"
msgid ""
"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
"subdevice PCI/USB ids"
-msgstr "- PCI ve USB aygıtları : bu liste üretici, aygıt, alt-üretici ve alt-aygıt PCI/USB kimliklerini göstermektedir"
+msgstr ""
+"- PCI ve USB aygıtları : bu liste üretici, aygıt, alt-üretici ve alt-aygıt "
+"PCI/USB kimliklerini göstermektedir"
#: harddrake2:39
#, c-format
@@ -1862,7 +1882,10 @@ msgid ""
"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to "
"\"benchmark\" the cpu."
-msgstr "GNU/Linux çekirdeğinin bir zamanlayıcı sayacı çalıştırabilmesi için açılış sırasında bir hesaplama döngü yürütmesi gerekli. Bunun sonucu, işlemci \"derecelendirmesi\" için bogomip şeklinde saklanacaktır."
+msgstr ""
+"GNU/Linux çekirdeğinin bir zamanlayıcı sayacı çalıştırabilmesi için açılış "
+"sırasında bir hesaplama döngü yürütmesi gerekli. Bunun sonucu, işlemci "
+"\"derecelendirmesi\" için bogomip şeklinde saklanacaktır."
#: harddrake2:75
#, c-format
@@ -1905,7 +1928,9 @@ msgid ""
"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be "
"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
"per second)"
-msgstr "MHz cinsinden İşlemci frekansı (İşlemcinin saniyede yürütebileceği talimat sayısına kabaca benzeşen ilk yaklaşık Megahertz değeri)"
+msgstr ""
+"MHz cinsinden İşlemci frekansı (İşlemcinin saniyede yürütebileceği talimat "
+"sayısına kabaca benzeşen ilk yaklaşık Megahertz değeri)"
#: harddrake2:79
#, c-format
@@ -2008,7 +2033,10 @@ msgid ""
"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the "
"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel "
"accesses to user memory (aka this is a bug guard)"
-msgstr "Hafıza sayfalama seviyesinde işlemci yazma korumasına zorlaması CR0 kaydındaki WP bayrağı; ki kullanıcı hafızasına çekirdeğin denetlenmemiş erişimlerini engeller (yani bir hata korumasıdır.)"
+msgstr ""
+"Hafıza sayfalama seviyesinde işlemci yazma korumasına zorlaması CR0 "
+"kaydındaki WP bayrağı; ki kullanıcı hafızasına çekirdeğin denetlenmemiş "
+"erişimlerini engeller (yani bir hata korumasıdır.)"
#: harddrake2:97
#, c-format
@@ -2057,7 +2085,8 @@ msgid ""
"uniquely identified by a\n"
"channel number, a target id and a logical unit number"
msgstr ""
-"SCSI hedef numarası (LUN). Bir makineye bağlanan SCSI aygıtlar benzersiz bir kanal numarası,\n"
+"SCSI hedef numarası (LUN). Bir makineye bağlanan SCSI aygıtlar benzersiz bir "
+"kanal numarası,\n"
"hedef kimliği ve bir mantıksal birim numarası ile algılanırlar."
#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...)
@@ -2203,52 +2232,47 @@ msgstr "Özellikler"
msgid "/_Options"
msgstr "/_Seçenekler"
-#: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80
+#: harddrake2:182 harddrake2:208 logdrake:80
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Yardım"
#: harddrake2:186
#, c-format
-msgid "/Autodetect _printers"
-msgstr "/_Yazıcıları otomatik algıla"
-
-#: harddrake2:187
-#, c-format
msgid "/Autodetect _modems"
msgstr "/_Modemleri otomatik algıla"
-#: harddrake2:188
+#: harddrake2:187
#, c-format
msgid "/Autodetect _jaz drives"
msgstr "/_jaz sürücülerini otomatik algıla"
-#: harddrake2:189
+#: harddrake2:188
#, c-format
msgid "/Autodetect parallel _zip drives"
msgstr "/paralel _zip sürücüleri otomatik algıla"
-#: harddrake2:193
+#: harddrake2:192
#, c-format
msgid "Hardware Configuration"
msgstr "Donanım Yapılandırması"
-#: harddrake2:200
+#: harddrake2:199
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Çık"
-#: harddrake2:213
+#: harddrake2:210
#, c-format
msgid "/_Fields description"
msgstr "/_Alan açıklamaları"
-#: harddrake2:215
+#: harddrake2:212
#, c-format
msgid "Harddrake help"
msgstr "Harddrake yardımı"
-#: harddrake2:216
+#: harddrake2:213
#, c-format
msgid ""
"Description of the fields:\n"
@@ -2257,100 +2281,103 @@ msgstr ""
"Alanların açıklamalarıı:\n"
"\n"
-#: harddrake2:224
+#: harddrake2:221
#, c-format
msgid "Select a device!"
msgstr "Bir aygıt seçiniz"
-#: harddrake2:224
+#: harddrake2:221
#, c-format
msgid ""
"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
-msgstr "Bir aygıt seçtiğinizde, sağ yandaki tablada (\"Bilgi\") aygıt hakkındaki bilgileri görebilirsiniz."
+msgstr ""
+"Bir aygıt seçtiğinizde, sağ yandaki tablada (\"Bilgi\") aygıt hakkındaki "
+"bilgileri görebilirsiniz."
-#: harddrake2:230
+#: harddrake2:227
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Hata Bildir"
-#: harddrake2:232
+#: harddrake2:229
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/_Hakkında..."
-#: harddrake2:235
+#: harddrake2:232
#, c-format
msgid "Harddrake"
msgstr "HardDrake"
-#: harddrake2:239
+#: harddrake2:236
#, c-format
msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool."
msgstr "Bu HardDrake' tir. Bir %s donanım yapılandırma aracıdır."
-#: harddrake2:271
+#: harddrake2:268
#, c-format
msgid "Detected hardware"
msgstr "Bulunan donanımlar"
-#: harddrake2:274 scannerdrake:286
+#: harddrake2:271 scannerdrake:284
#, c-format
msgid "Information"
msgstr "Bilgiler"
-#: harddrake2:276
+#: harddrake2:273
#, c-format
msgid "Set current driver options"
msgstr "Şu anki sürücü seçeneklerini ayarla"
-#: harddrake2:283
+#: harddrake2:280
#, c-format
msgid "Run config tool"
msgstr "Yapılandırma aracını çalıştır"
-#: harddrake2:303
+#: harddrake2:300
#, c-format
msgid ""
-"Click on a device in the tree on the left in order to display its information here."
+"Click on a device in the tree on the left in order to display its "
+"information here."
msgstr "Hakkında bilgi edinmek istediğiniz aygıtı sol ağaçtan tıklayınız."
-#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13
+#: harddrake2:321 notify-x11-free-driver-switch:13
#, c-format
msgid "unknown"
msgstr "bilinmeyen"
-#: harddrake2:325
+#: harddrake2:322
#, c-format
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmeyen"
-#: harddrake2:345
+#: harddrake2:342
#, c-format
msgid "Misc"
msgstr "Çeşitli"
-#: harddrake2:429
+#: harddrake2:425
#, c-format
msgid "secondary"
msgstr "ikincil"
-#: harddrake2:429
+#: harddrake2:425
#, c-format
msgid "primary"
msgstr "birincil"
-#: harddrake2:433
+#: harddrake2:429
#, c-format
msgid "burner"
msgstr "disk yakıcı"
-#: harddrake2:433
+#: harddrake2:429
#, c-format
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: harddrake2:537
+#: harddrake2:533
#, c-format
msgid "The following packages need to be installed:\n"
msgstr "Bu paketlerinde kurulu olması gerekiyor:\n"
@@ -2365,8 +2392,7 @@ msgstr "LocaleDrake"
msgid "You should install the following packages: %s"
msgstr "Şu paketleri kurmalısınız: %s"
-#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts,
-#. harddrake, yudit"
+#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
#: localedrake:49
#, c-format
msgid ", "
@@ -2648,14 +2674,17 @@ msgstr "ve kullanmak istediğiniz SMTP sunucu adını (veya IP) girin"
#: logdrake:445
#, c-format
msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
-msgstr "\"%s\" ne geçerli bir e-posta adresi ne de varolan bir yerel kullanıcı!"
+msgstr ""
+"\"%s\" ne geçerli bir e-posta adresi ne de varolan bir yerel kullanıcı!"
#: logdrake:450
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
"a complete email address!"
-msgstr "\"%s\" bir yerel kullanıcı; ancak bir yerel smtp seçmemiştiniz. Yani, tam bir e-posta adresi kullanmak durumundasınız!"
+msgstr ""
+"\"%s\" bir yerel kullanıcı; ancak bir yerel smtp seçmemiştiniz. Yani, tam "
+"bir e-posta adresi kullanmak durumundasınız!"
#: logdrake:457
#, c-format
@@ -2672,19 +2701,22 @@ msgstr "Sihirbaz başarıyla e-posta uyarısını devredışı bıraktı."
msgid "Save as.."
msgstr "Farklı Kaydet..."
+#: notify-x11-free-driver-switch:18 service_harddrake:458
+#, c-format
+msgid "Display driver setup"
+msgstr "Ekran kartı sürücüsü kurulumu"
+
#: notify-x11-free-driver-switch:20
#, c-format
-msgid ""
-"The proprietary driver for your graphic card cannot be found, the system is "
-"now using the free software driver (%s)."
-msgstr "Ekran kartınız için tescilli bir sürücü bulunamadı. Sistem şu anda özgür yazılım sürücüsü (%s) kullanıyor."
+msgid "The display driver has been automatically switched to '%s'."
+msgstr ""
#: notify-x11-free-driver-switch:21
#, c-format
msgid "Reason: %s."
msgstr "Sebep: %s."
-#: scannerdrake:51
+#: scannerdrake:49
#, c-format
msgid ""
"SANE packages need to be installed to use scanners.\n"
@@ -2695,200 +2727,212 @@ msgstr ""
"\n"
"SANE paketlerinin kurulmasını ister misiniz?"
-#: scannerdrake:55
+#: scannerdrake:53
#, c-format
msgid "Aborting Scannerdrake."
msgstr "Scannerdrake iptal ediliyor."
-#: scannerdrake:60
+#: scannerdrake:58
#, c-format
msgid ""
"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
-msgstr "Scannerdrake ile bir tarayıcı kurabilmek için gerekli paketler kurulamıyor."
+msgstr ""
+"Scannerdrake ile bir tarayıcı kurabilmek için gerekli paketler kurulamıyor."
-#: scannerdrake:61
+#: scannerdrake:59
#, c-format
msgid "Scannerdrake will not be started now."
msgstr "Scannerdrake şimdi başlatılmayacak."
-#: scannerdrake:67 scannerdrake:505
+#: scannerdrake:65 scannerdrake:503
#, c-format
msgid "Searching for configured scanners..."
msgstr "Yapılandırılmış tarayıcılar aranıyor ..."
-#: scannerdrake:71 scannerdrake:509
+#: scannerdrake:69 scannerdrake:507
#, c-format
msgid "Searching for new scanners..."
msgstr "Yeni tarayıcılar aranıyor ..."
-#: scannerdrake:79 scannerdrake:531
+#: scannerdrake:77 scannerdrake:529
#, c-format
msgid "Re-generating list of configured scanners..."
msgstr "Yapılandırılmış tarayıcıların listesi yeniden oluşturuluyor ..."
-#: scannerdrake:101
+#: scannerdrake:99
#, c-format
msgid "The %s is not supported by this version of %s."
msgstr "%s aygıtı %s sürümlü dağıtımca desteklenmiyor."
-#: scannerdrake:104 scannerdrake:115
+#: scannerdrake:102 scannerdrake:113
#, c-format
msgid "Confirmation"
msgstr "Onayla"
-#: scannerdrake:104
+#: scannerdrake:102
#, c-format
msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
msgstr "%s, %s üzerinde bulundu, otomatik olarak yapılandırayım mı?"
-#: scannerdrake:116
+#: scannerdrake:114
#, c-format
msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
msgstr "%s tarayıcı veritabanında değil, elle yapılandırmak ister misiniz?"
-#: scannerdrake:130
+#: scannerdrake:128
#, c-format
msgid "Scanner configuration"
msgstr "Tarayıcı yapılandırması"
-#: scannerdrake:131
+#: scannerdrake:129
#, c-format
msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)"
msgstr "Bir tarayıcı modeli seçin (Algılanan model %s, Port: %s)"
-#: scannerdrake:133
+#: scannerdrake:131
#, c-format
msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)"
msgstr "Bir tarayıcı modeli seçin (Algılanan model %s)"
-#: scannerdrake:134
+#: scannerdrake:132
#, c-format
msgid "Select a scanner model (Port: %s)"
msgstr "Bir tarayıcı modeli seçin (Port: %s)"
-#: scannerdrake:136 scannerdrake:139
+#: scannerdrake:134 scannerdrake:137
#, c-format
msgid " (UNSUPPORTED)"
msgstr " (DESTEKLENMİYOR)"
-#: scannerdrake:142
+#: scannerdrake:140
#, c-format
msgid "The %s is not supported under Linux."
msgstr "%s aygıtı Linux tarafından desteklenmiyor."
-#: scannerdrake:169 scannerdrake:183
+#: scannerdrake:167 scannerdrake:181
#, c-format
msgid "Do not install firmware file"
msgstr "Donanım yazılımı dosyasını kurma"
-#: scannerdrake:172 scannerdrake:222
+#: scannerdrake:170 scannerdrake:220
#, c-format
msgid "Scanner Firmware"
msgstr "Tarayıcı donanımsal yazılımı"
-#: scannerdrake:173 scannerdrake:225
+#: scannerdrake:171 scannerdrake:223
#, c-format
msgid ""
"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when "
"it is turned on."
-msgstr "%s için her çalıştırılmasında bir donanım yazılımı yüklenmesi gerekebilir."
+msgstr ""
+"%s için her çalıştırılmasında bir donanım yazılımı yüklenmesi gerekebilir."
-#: scannerdrake:174 scannerdrake:226
+#: scannerdrake:172 scannerdrake:224
#, c-format
msgid "If this is the case, you can make this be done automatically."
msgstr "Durum buysa; bunun otomatikman yapılmasını sağlayabilirsiniz."
-#: scannerdrake:175 scannerdrake:229
+#: scannerdrake:173 scannerdrake:227
#, c-format
msgid ""
"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it "
"can be installed."
-msgstr "Bunu yapmak için; tarayıcınız için bir donanım yazılımı dosyası sağlamalısınız ki aygıt kurulabilsin."
+msgstr ""
+"Bunu yapmak için; tarayıcınız için bir donanım yazılımı dosyası "
+"sağlamalısınız ki aygıt kurulabilsin."
-#: scannerdrake:176 scannerdrake:230
+#: scannerdrake:174 scannerdrake:228
#, c-format
msgid ""
"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the "
"manufacturer's home page, or on your Windows partition."
-msgstr "Dosyayı tarayıcı ile verilen CD veya disket üzerinde, üreticinin internet sitesinde veya bilgisayarınızın Windows bölümünde bulabilirsiniz."
+msgstr ""
+"Dosyayı tarayıcı ile verilen CD veya disket üzerinde, üreticinin internet "
+"sitesinde veya bilgisayarınızın Windows bölümünde bulabilirsiniz."
-#: scannerdrake:178 scannerdrake:237
+#: scannerdrake:176 scannerdrake:235
#, c-format
msgid "Install firmware file from"
msgstr "Donanım yazılımını şu kaynaklardan birinden kurun:"
-#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246
+#: scannerdrake:178 scannerdrake:186 scannerdrake:237 scannerdrake:244
#, c-format
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"
-#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248
+#: scannerdrake:179 scannerdrake:188 scannerdrake:238 scannerdrake:246
#, c-format
msgid "Floppy Disk"
msgstr "Disket"
-#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250
+#: scannerdrake:180 scannerdrake:190 scannerdrake:239 scannerdrake:248
#, c-format
msgid "Other place"
msgstr "Diğer konum"
-#: scannerdrake:198
+#: scannerdrake:196
#, c-format
msgid "Select firmware file"
msgstr "Donanım yazılımı dosyasını seçin"
-#: scannerdrake:201 scannerdrake:260
+#: scannerdrake:199 scannerdrake:258
#, c-format
msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!"
msgstr "%s donanım yazılımı dosyası ya hiç yok ya da okunamaz durumda!"
-#: scannerdrake:224
+#: scannerdrake:222
#, c-format
msgid ""
"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded "
"everytime when they are turned on."
-msgstr "Tarayıcılarınız için her çalıştırılmalarında bir donanım yazılımı yüklenmesi gerekebilir."
+msgstr ""
+"Tarayıcılarınız için her çalıştırılmalarında bir donanım yazılımı yüklenmesi "
+"gerekebilir."
-#: scannerdrake:228
+#: scannerdrake:226
#, c-format
msgid ""
"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it "
"can be installed."
-msgstr "Bunu yapmak için; tarayıcılarınız için birer donanım yazılımı dosyası sağlamalısınız ki aygıtlar kurulabilsin."
+msgstr ""
+"Bunu yapmak için; tarayıcılarınız için birer donanım yazılımı dosyası "
+"sağlamalısınız ki aygıtlar kurulabilsin."
-#: scannerdrake:231
+#: scannerdrake:229
#, c-format
msgid ""
"If you have already installed your scanner's firmware you can update the "
"firmware here by supplying the new firmware file."
-msgstr "Tarayıcınız için bir donanım yazılımını önceden kurduysanız, yeni bir donanım yazılımı dosyası sağlayarak burada güncelleyebilirsiniz."
+msgstr ""
+"Tarayıcınız için bir donanım yazılımını önceden kurduysanız, yeni bir "
+"donanım yazılımı dosyası sağlayarak burada güncelleyebilirsiniz."
-#: scannerdrake:233
+#: scannerdrake:231
#, c-format
msgid "Install firmware for the"
msgstr "Şunun için donanım yazılımı kur:"
-#: scannerdrake:256
+#: scannerdrake:254
#, c-format
msgid "Select firmware file for the %s"
msgstr "%s için firmware dosyasını seçin"
-#: scannerdrake:274
+#: scannerdrake:272
#, c-format
msgid "Could not install the firmware file for the %s!"
msgstr "%s için donanım yazılımı kurulamıyor!"
-#: scannerdrake:287
+#: scannerdrake:285
#, c-format
msgid "The firmware file for your %s was successfully installed."
msgstr "%s için sağlanan donanım yazılımı başarıyla kuruldu."
-#: scannerdrake:297
+#: scannerdrake:295
#, c-format
msgid "The %s is unsupported"
msgstr "%s desteklenmiyor"
-#: scannerdrake:302
+#: scannerdrake:300
#, c-format
msgid ""
"The %s must be configured by system-config-printer.\n"
@@ -2896,49 +2940,50 @@ msgid ""
"section."
msgstr ""
"%s system-config-printer ile yapılandırılmalı.\n"
-"system-config-printer uygulamasını %s Denetim Merkezinin Donanım bölümünden çalıştırabilirsiniz."
+"system-config-printer uygulamasını %s Denetim Merkezinin Donanım bölümünden "
+"çalıştırabilirsiniz."
-#: scannerdrake:320
+#: scannerdrake:318
#, c-format
msgid "Setting up kernel modules..."
msgstr "Çekirdek modülleri kuruluyor..."
-#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367
+#: scannerdrake:328 scannerdrake:335 scannerdrake:365
#, c-format
msgid "Auto-detect available ports"
msgstr "Mevcut limanları otomatik algıla"
-#: scannerdrake:331 scannerdrake:377
+#: scannerdrake:329 scannerdrake:375
#, c-format
msgid "Device choice"
msgstr "Aygıt seçimi"
-#: scannerdrake:332 scannerdrake:378
+#: scannerdrake:330 scannerdrake:376
#, c-format
msgid "Please select the device where your %s is attached"
msgstr "Lütfen %s limanına eklediğiniz aygıtı seçiniz"
-#: scannerdrake:333
+#: scannerdrake:331
#, c-format
msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)"
msgstr "(Not: Paralel portlar otomatik olarak algılanamıyor)"
-#: scannerdrake:335 scannerdrake:380
+#: scannerdrake:333 scannerdrake:378
#, c-format
msgid "choose device"
msgstr "agıtı seç"
-#: scannerdrake:369
+#: scannerdrake:367
#, c-format
msgid "Searching for scanners..."
msgstr "Tarayıcılar aranıyor ..."
-#: scannerdrake:405 scannerdrake:412
+#: scannerdrake:403 scannerdrake:410
#, c-format
msgid "Attention!"
msgstr "Dikkat!"
-#: scannerdrake:406
+#: scannerdrake:404
#, c-format
msgid ""
"Your %s cannot be configured fully automatically.\n"
@@ -2950,45 +2995,53 @@ msgstr ""
"\n"
"Elle ayarlama gerekli. Lütfen, /etc/sane.d/%s.conf dosyasını düzenleyin."
-#: scannerdrake:407 scannerdrake:416
+#: scannerdrake:405 scannerdrake:414
#, c-format
msgid ""
"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to "
"read it."
-msgstr "Daha fazla bilgi sürücünün el kitabında bulunmaktadır. \"man sane-%s\" komutunu çalıştırarak okuyabilirsiniz."
+msgstr ""
+"Daha fazla bilgi sürücünün el kitabında bulunmaktadır. \"man sane-%s\" "
+"komutunu çalıştırarak okuyabilirsiniz."
-#: scannerdrake:409 scannerdrake:418
+#: scannerdrake:407 scannerdrake:416
#, c-format
msgid ""
"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/"
"Graphics in the applications menu."
-msgstr "Bundan sonra, uygulamalar menüsünde Çokluortam/Grafikler sekmesinden \"XSane\" veya \"%s\" kullanarak belgelerinizi taratabilirsiniz."
+msgstr ""
+"Bundan sonra, uygulamalar menüsünde Çokluortam/Grafikler sekmesinden \"XSane"
+"\" veya \"%s\" kullanarak belgelerinizi taratabilirsiniz."
-#: scannerdrake:413
+#: scannerdrake:411
#, c-format
msgid ""
"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual "
"adjustments are needed to get it to work. "
-msgstr "%s yapılandırıldı. Ancak, çalışabilmesi için elle ek ayarlamalar yapmanız gerekebilir."
+msgstr ""
+"%s yapılandırıldı. Ancak, çalışabilmesi için elle ek ayarlamalar yapmanız "
+"gerekebilir."
-#: scannerdrake:414
+#: scannerdrake:412
#, c-format
msgid ""
"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window "
"of Scannerdrake or if it does not work correctly, "
-msgstr "Scannerdrake ana penceresindeki yapılandırılan tarayıcılar arasında göremezseniz veya düzgün biçimde çalışmazsa, "
+msgstr ""
+"Scannerdrake ana penceresindeki yapılandırılan tarayıcılar arasında "
+"göremezseniz veya düzgün biçimde çalışmazsa, "
-#: scannerdrake:415
+#: scannerdrake:413
#, c-format
msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. "
msgstr "/etc/sane.d/%s.conf yapılandırma dosyasını düzenleyin. "
-#: scannerdrake:420
+#: scannerdrake:418
#, c-format
msgid "Congratulations!"
msgstr "Tebrikler!"
-#: scannerdrake:421
+#: scannerdrake:419
#, c-format
msgid ""
"Your %s has been configured.\n"
@@ -2996,9 +3049,10 @@ msgid ""
"Graphics in the applications menu."
msgstr ""
"%s yapılandırıldı.\n"
-"Uygulamalar menüsünde Çokluortam/Grafikler sekmesinden \"XSane\" veya \"%s\" kullanarak belgelerinizi taratabilirsiniz."
+"Uygulamalar menüsünde Çokluortam/Grafikler sekmesinden \"XSane\" veya \"%s\" "
+"kullanarak belgelerinizi taratabilirsiniz."
-#: scannerdrake:446
+#: scannerdrake:444
#, c-format
msgid ""
"The following scanners\n"
@@ -3011,7 +3065,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"sisteminizde mevcut.\n"
-#: scannerdrake:447
+#: scannerdrake:445
#, c-format
msgid ""
"The following scanner\n"
@@ -3024,249 +3078,266 @@ msgstr ""
"%s\n"
"sisteminizde mevcut.\n"
-#: scannerdrake:449 scannerdrake:452
+#: scannerdrake:447 scannerdrake:450
#, c-format
msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
msgstr "Bilgisayarınızda hiçbir mevcut tarayıcı bulunamadı.\n"
-#: scannerdrake:460
+#: scannerdrake:458
#, c-format
msgid "Scanner Management"
msgstr "Tarayıcı Yönetimi"
-#: scannerdrake:466
+#: scannerdrake:464
#, c-format
msgid "Search for new scanners"
msgstr "Yeni tarayıcıları ara"
-#: scannerdrake:472
+#: scannerdrake:470
#, c-format
msgid "Add a scanner manually"
msgstr "Tarayıcıyı elle ekle"
-#: scannerdrake:479
+#: scannerdrake:477
#, c-format
msgid "Install/Update firmware files"
msgstr "Firmware dosyalarını Kur/Güncelle"
-#: scannerdrake:485
+#: scannerdrake:483
#, c-format
msgid "Scanner sharing"
msgstr "Tarayıcı paylaşımı"
-#: scannerdrake:544 scannerdrake:709
+#: scannerdrake:542 scannerdrake:707
#, c-format
msgid "All remote machines"
msgstr "Tüm uzak makineler"
-#: scannerdrake:556 scannerdrake:859
+#: scannerdrake:554 scannerdrake:857
#, c-format
msgid "This machine"
msgstr "Bu makine"
-#: scannerdrake:595
+#: scannerdrake:593
#, c-format
msgid "Scanner Sharing"
msgstr "Tarayıcı Paylaşımı"
-#: scannerdrake:596
+#: scannerdrake:594
#, c-format
msgid ""
"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
"accessible by remote machines and by which remote machines."
-msgstr "Burada, bu makineye bağlanan tarayıcılara uzak makinelerden erişilip erişilemeyeceğini ve hangi uzak makinelerden erişilebileceğini ayarlayabilirsiniz."
+msgstr ""
+"Burada, bu makineye bağlanan tarayıcılara uzak makinelerden erişilip "
+"erişilemeyeceğini ve hangi uzak makinelerden erişilebileceğini "
+"ayarlayabilirsiniz."
-#: scannerdrake:597
+#: scannerdrake:595
#, c-format
msgid ""
"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
"available on this machine."
-msgstr "Ayrıca, uzak makinelerdeki tarayıcıların bu makine tarafından kullanılıp kullanılmayacağına karar verebilirsiniz."
+msgstr ""
+"Ayrıca, uzak makinelerdeki tarayıcıların bu makine tarafından kullanılıp "
+"kullanılmayacağına karar verebilirsiniz."
-#: scannerdrake:600
+#: scannerdrake:598
#, c-format
msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
-msgstr "Bu makinedeki mevcut tarayıcılara diğer bilgisayarlardan da erişilebilir"
+msgstr ""
+"Bu makinedeki mevcut tarayıcılara diğer bilgisayarlardan da erişilebilir"
-#: scannerdrake:602
+#: scannerdrake:600
#, c-format
msgid "Scanner sharing to hosts: "
msgstr "Şu makinelere tarayıcı paylaştırılıyor: "
-#: scannerdrake:607 scannerdrake:624
+#: scannerdrake:605 scannerdrake:622
#, c-format
msgid "No remote machines"
msgstr "Uzak makine yok"
-#: scannerdrake:616
+#: scannerdrake:614
#, c-format
msgid "Use scanners on remote computers"
msgstr "Uzak makinelerdeki tarayıcıları kullan"
-#: scannerdrake:619
+#: scannerdrake:617
#, c-format
msgid "Use the scanners on hosts: "
msgstr "Şu makinelerdeki tarayıcıları kullan: "
-#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868
+#: scannerdrake:644 scannerdrake:716 scannerdrake:866
#, c-format
msgid "Sharing of local scanners"
msgstr "Yerel tarayıcıların paylaşımı"
-#: scannerdrake:647
+#: scannerdrake:645
#, c-format
msgid ""
"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
"available:"
-msgstr "Bunlar yerel bağlanmış tarayıcı(lar)ın kullanılabileceği makineler ve ağlardır:"
+msgstr ""
+"Bunlar yerel bağlanmış tarayıcı(lar)ın kullanılabileceği makineler ve "
+"ağlardır:"
-#: scannerdrake:658 scannerdrake:808
+#: scannerdrake:656 scannerdrake:806
#, c-format
msgid "Add host"
msgstr "Makine Ekle"
-#: scannerdrake:664 scannerdrake:814
+#: scannerdrake:662 scannerdrake:812
#, c-format
msgid "Edit selected host"
msgstr "Seçili makineyi düzenle"
-#: scannerdrake:673 scannerdrake:823
+#: scannerdrake:671 scannerdrake:821
#, c-format
msgid "Remove selected host"
msgstr "Seçili makineleri kaldır"
-#: scannerdrake:682 scannerdrake:832
+#: scannerdrake:680 scannerdrake:830
#, c-format
msgid "Done"
msgstr "Bitti"
-#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756
-#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906
+#: scannerdrake:695 scannerdrake:703 scannerdrake:708 scannerdrake:754
+#: scannerdrake:845 scannerdrake:853 scannerdrake:858 scannerdrake:904
#, c-format
msgid "Name/IP address of host:"
msgstr "Makinenin adı/IP adresi:"
-#: scannerdrake:719 scannerdrake:869
+#: scannerdrake:717 scannerdrake:867
#, c-format
msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
msgstr "Yerel tarayıcıların kullanılabileceği ağ veya makineleri seçin:"
-#: scannerdrake:730 scannerdrake:880
+#: scannerdrake:728 scannerdrake:878
#, c-format
msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
msgstr "Makina adı ya da IP numarası girmelisiniz.\n"
-#: scannerdrake:741 scannerdrake:891
+#: scannerdrake:739 scannerdrake:889
#, c-format
msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
msgstr "Bu makine listede zaten mevcut, tekrar eklenemez.\n"
-#: scannerdrake:796
+#: scannerdrake:794
#, c-format
msgid "Usage of remote scanners"
msgstr "Uzak (makinedeki) tarayıcıların kullanımı"
-#: scannerdrake:797
+#: scannerdrake:795
#, c-format
msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
msgstr "Liste tarayıcısı kullanılabilecek makineler gösteriliyor:"
-#: scannerdrake:954
+#: scannerdrake:952
#, c-format
msgid ""
"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n"
"\n"
"Do you want to install the saned package?"
msgstr ""
-"Yerel tatarıcı(lar)ın paylaştırılabilmesi için saned paketinin kurulması gerekiyor.\n"
+"Yerel tatarıcı(lar)ın paylaştırılabilmesi için saned paketinin kurulması "
+"gerekiyor.\n"
"\n"
"Saned paketinin kurulmasını ister misiniz?"
-#: scannerdrake:958 scannerdrake:962
+#: scannerdrake:956 scannerdrake:960
#, c-format
msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
msgstr "Tarayıcıları(nız) ağda görünmeyecek."
-#: scannerdrake:961
+#: scannerdrake:959
#, c-format
msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
msgstr "Tarayıcı(ları)nızı paylaştırmanız için gerekli paketler yüklenemedi."
-#: service_harddrake:153
-#, c-format
-msgid "The graphic card '%s' is no more supported by the '%s' driver"
+#: service_harddrake:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The graphics card '%s' is no longer supported by driver '%s'"
msgstr "'%s ' ekran kartı artık '%s' sürücüsü tarafından desteklenmemektedir."
-#: service_harddrake:163
+#: service_harddrake:167
#, c-format
msgid "New release, reconfiguring X for %s"
msgstr "Yeni yayın, X %s için yeniden yapılandırılıyor"
-#: service_harddrake:254
-#, c-format
-msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver"
+#: service_harddrake:258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The proprietary kernel driver was not found for X.org driver '%s'"
msgstr "'%s' X.org sürücüsü için müseccel çekirdek sürücüsü bulunamadı"
-#: service_harddrake:293
+#: service_harddrake:297
#, c-format
msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
msgstr "\"%s\" donanım sınıfındaki bazı aygıtlar kaldırıldı:\n"
-#: service_harddrake:294
+#: service_harddrake:298
#, c-format
msgid "- %s was removed\n"
msgstr "- %s kaldırıldı.\n"
-#: service_harddrake:297
+#: service_harddrake:301
#, c-format
msgid "Some devices were added: %s\n"
msgstr "Bazı aygıtlar eklendi: %s\n"
-#: service_harddrake:298
+#: service_harddrake:302
#, c-format
msgid "- %s was added\n"
msgstr "- %s eklendi.\n"
-#: service_harddrake:386
+#: service_harddrake:390
#, c-format
msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)"
msgstr "\"%s\" sınıfında donanım değişikliği (%s saniyede cevap veriyor)"
-#: service_harddrake:387
+#: service_harddrake:391
#, c-format
msgid "Do you want to run the appropriate config tool?"
msgstr "Buna uygun yapılandırma aracını çalıştırmak ister misiniz?"
-#: service_harddrake:412
+#: service_harddrake:416
#, c-format
msgid "Hardware probing in progress"
msgstr "Donanım Algılama sürüyor"
-#: service_harddrake:430
+#: service_harddrake:437 service_harddrake:442
#, c-format
msgid "Display driver issue"
msgstr "Ekran kartı sürücüsü sorunu"
-#: service_harddrake:431
+#: service_harddrake:438
#, c-format
msgid ""
"The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' "
"boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the "
"boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not "
"specified."
-msgstr "Yapılandırılmış olan ekran kartı sürücüsü, önyükleme sırasında çekirdektiki KMS sürücüsünün yüklenmesini önlemek için önyükleme seçeneklerinde 'nokmsboot' kullanılmasını gerektiriyor. Bu seçenek ayarlanmazsa X sunucusu başlatılamayabilir."
+msgstr ""
+"Yapılandırılmış olan ekran kartı sürücüsü, önyükleme sırasında çekirdektiki "
+"KMS sürücüsünün yüklenmesini önlemek için önyükleme seçeneklerinde "
+"'nokmsboot' kullanılmasını gerektiriyor. Bu seçenek ayarlanmazsa X sunucusu "
+"başlatılamayabilir."
-#: service_harddrake:445
+#: service_harddrake:443
#, c-format
-msgid "Display driver setup"
-msgstr "Ekran kartı sürücüsü kurulumu"
+msgid ""
+"Detected a loaded display driver kernel module which conflicts with the "
+"driver the X server is configured to use. Startup of the X server may now "
+"fail."
+msgstr ""
-#: service_harddrake:445
+#: service_harddrake:458
#, c-format
msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change."
-msgstr "Ekran kartı sürücüsü değişikliği nedeniyle sistem yeniden başlatılmalı."
+msgstr ""
+"Ekran kartı sürücüsü değişikliği nedeniyle sistem yeniden başlatılmalı."
-#: service_harddrake:446
+#: service_harddrake:459
#, c-format
msgid "Press Cancel within %d seconds to abort."
msgstr "Durdurmak için %d saniye içinde İptal düğmesine tıklayın."
@@ -3292,9 +3363,28 @@ msgid "Hardware Configuration Tool"
msgstr "Donanım Yapılandırma Aracı"
#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1
+msgid "Regional Settings"
+msgstr "Bölgesel Ayarlar"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2
msgid "Language & country configuration"
msgstr "Dil ve Ülke yapılandırması"
-#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2
-msgid "Regional Settings"
-msgstr "Bölgesel Ayarlar"
+#~ msgid "Verbose"
+#~ msgstr "Ayrıntılı"
+
+#~ msgid "Its GDB trace is:"
+#~ msgstr "GDB izi :"
+
+#~ msgid "OpenOffice.org"
+#~ msgstr "OpenOffice.org"
+
+#~ msgid "/Autodetect _printers"
+#~ msgstr "/_Yazıcıları otomatik algıla"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The proprietary driver for your graphic card cannot be found, the system "
+#~ "is now using the free software driver (%s)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ekran kartınız için tescilli bir sürücü bulunamadı. Sistem şu anda özgür "
+#~ "yazılım sürücüsü (%s) kullanıyor."