summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/standalone/po/tl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPascal Rigaux <pixel@mandriva.com>2007-04-25 12:26:16 +0000
committerPascal Rigaux <pixel@mandriva.com>2007-04-25 12:26:16 +0000
commit126777bc019a54afb4ec51299f2cf9d2841698aa (patch)
tree97f76e571902ead55ba138f1156a4b4f00b9b779 /perl-install/standalone/po/tl.po
parentf1f67448efc714873378dfeb8279fae68054a90a (diff)
downloaddrakx-126777bc019a54afb4ec51299f2cf9d2841698aa.tar
drakx-126777bc019a54afb4ec51299f2cf9d2841698aa.tar.gz
drakx-126777bc019a54afb4ec51299f2cf9d2841698aa.tar.bz2
drakx-126777bc019a54afb4ec51299f2cf9d2841698aa.tar.xz
drakx-126777bc019a54afb4ec51299f2cf9d2841698aa.zip
re-sync after the big svn loss
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone/po/tl.po')
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/tl.po3398
1 files changed, 3398 insertions, 0 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/tl.po b/perl-install/standalone/po/tl.po
new file mode 100644
index 000000000..3250a9ac1
--- /dev/null
+++ b/perl-install/standalone/po/tl.po
@@ -0,0 +1,3398 @@
+# translation of DrakX-tl.po to Filipino
+# translation of DrakX.po to Filipino
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Arys P. Deloso <arys@deloso.org>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: DrakX-tl\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-21 12:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-09-15 13:35+0200\n"
+"Last-Translator: Arys P. Deloso <arys@deloso.org>\n"
+"Language-Team: Filipino <salinpinoy@comitus.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#: drakautoinst:37
+#, c-format
+msgid "Error!"
+msgstr "Error!"
+
+#: drakautoinst:38
+#, c-format
+msgid "I can not find needed image file `%s'."
+msgstr "Hindi ko mahanap ang kinakailangang image file na `%s'."
+
+#: drakautoinst:40
+#, c-format
+msgid "Auto Install Configurator"
+msgstr "Taga-configure ng Auto Install"
+
+#: drakautoinst:41
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat "
+"dangerous and must be used circumspectly.\n"
+"\n"
+"With that feature, you will be able to replay the installation you've "
+"performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in "
+"order to change their values.\n"
+"\n"
+"For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed "
+"automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n"
+"\n"
+"Press ok to continue."
+msgstr ""
+"Kayo ay magco-configure ng Auto Install Floppy. Ang katangiang ito ay medyo "
+"mapanganib at dapat gamitin ng mahinahon.\n"
+"\n"
+"Sa katangiang iyon, maaari ninyong i-replay ang installation na ginawa ninyo "
+"sa computer na ito, na may interactive prompt sa ilang hakbang, para baguhin "
+"ang mga value.\n"
+"\n"
+"Para maging pinakaligtas, ang pagpa-partisyon at pagfo-format ay hindi "
+"gagawin ng automatic, kahit ano pa ang pinili ninyo habang nag-i-install ng "
+"computer na ito.\n"
+"\n"
+"Pindutin nag ok upang magpatuloy."
+
+#: drakautoinst:59
+#, c-format
+msgid "replay"
+msgstr "i-replay"
+
+#: drakautoinst:59 drakautoinst:68
+#, c-format
+msgid "manual"
+msgstr "mano-mano"
+
+#: drakautoinst:63
+#, c-format
+msgid "Automatic Steps Configuration"
+msgstr "Configuration ng mga Hakbang Automatic"
+
+#: drakautoinst:64
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it "
+"will be manual"
+msgstr ""
+"Pakipili sa bawat hakbang kung uulitin ang ginawa ninyo sa install, o mano-"
+"mano ito"
+
+#: drakautoinst:75
+#, c-format
+msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
+msgstr "Magsuksok ng blangkong floppy sa drive %s"
+
+#: drakautoinst:76 drakautoinst:77 drakautoinst:91
+#, c-format
+msgid "Creating auto install floppy"
+msgstr "Gumagawa ng auto install floppy"
+
+#: drakautoinst:89
+#, c-format
+msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)"
+msgstr ""
+"Magsuksok ng ibang blangkong floppy sa drive na %s (para sa drivers disk)"
+
+#: drakautoinst:90
+#, c-format
+msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)"
+msgstr "Gumagawa ng auto-install na floppy (drivers disk)"
+
+#: drakautoinst:155
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"The parameters of the auto-install are available in the sections on the left"
+msgstr ""
+"\n"
+"Maligayang pagdating.\n"
+"\n"
+"Ang mga parameter ng auto-install ay available sa mga kaliwang panig"
+
+#: drakautoinst:249 scannerdrake:420
+#, c-format
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "Maligayang bati!"
+
+#: drakautoinst:250
+#, c-format
+msgid ""
+"The floppy has been successfully generated.\n"
+"You may now replay your installation."
+msgstr ""
+"Ang floppy ay matagumpay na nagawa.\n"
+"Maaari na ninyong i-replay ang inyong installation."
+
+#: drakautoinst:286
+#, c-format
+msgid "Auto Install"
+msgstr "Auto Install"
+
+#: drakautoinst:355
+#, c-format
+msgid "Add an item"
+msgstr "Magdagdag ng item"
+
+#: drakautoinst:362
+#, c-format
+msgid "Remove the last item"
+msgstr "Alisin ang huling item"
+
+#: drakboot:49
+#, c-format
+msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:86 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_File"
+
+#: drakboot:87 logdrake:76
+#, c-format
+msgid "/File/_Quit"
+msgstr "/File/_Quit"
+
+#: drakboot:87 harddrake2:195 logdrake:76
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: drakboot:127
+#, c-format
+msgid "Text only"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:128
+#, c-format
+msgid "Verbose"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:129
+#, c-format
+msgid "Silent"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:136
+#, c-format
+msgid ""
+"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical "
+"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool."
+msgstr ""
+"Ang inyong system bootloader ay wala sa framebuffer mode. Para paganahin ang "
+"graphical boot, pumili ng graphic video mode mula sa bootloader "
+"configuration tool."
+
+#: drakboot:137
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to configure it now?"
+msgstr "Gusto ninyo bang subukan ang configuration?"
+
+#: drakboot:146
+#, c-format
+msgid "Install themes"
+msgstr "I-install ang mga theme"
+
+#: drakboot:148
+#, c-format
+msgid "Graphical boot theme selection"
+msgstr "Pagpili ng graphical boot theme"
+
+#: drakboot:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphical boot mode:"
+msgstr "Gamitin ang graphical boot"
+
+#: drakboot:153
+#, c-format
+msgid "Theme"
+msgstr "Theme"
+
+#: drakboot:156
+#, c-format
+msgid ""
+"Display theme\n"
+"under console"
+msgstr ""
+"Ipakita ang theme\n"
+"sa ilalim ng console"
+
+#: drakboot:161 draksplash:25
+#, c-format
+msgid "Create new theme"
+msgstr "Gumawa ng bagong theme"
+
+#: drakboot:193
+#, c-format
+msgid "Default user"
+msgstr "Default na user"
+
+#: drakboot:194
+#, c-format
+msgid "Default desktop"
+msgstr "Default na desktop"
+
+#: drakboot:197
+#, c-format
+msgid "No, I do not want autologin"
+msgstr "Hindi, Ayaw ko ng autologin"
+
+#: drakboot:198
+#, c-format
+msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
+msgstr "Oo, Gusto ko ng autologin gamit ito (user, desktop)"
+
+#: drakboot:205
+#, c-format
+msgid "System mode"
+msgstr "System mode"
+
+#: drakboot:208
+#, c-format
+msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
+msgstr "Ilunsad ang graphical environment kung magsisimula ang inyong sistema"
+
+#: drakboot:263
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries "
+"selected below.\n"
+"Be sure your video card supports the mode you choose."
+msgstr ""
+
+#: drakbug:43
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool"
+msgstr "Mandriva Bug Report Tool"
+
+#: drakbug:48
+#, c-format
+msgid "Mandriva Linux Control Center"
+msgstr "Mandriva Linux Control Center"
+
+#: drakbug:49
+#, c-format
+msgid "First Time Wizard"
+msgstr "First Time Wizard"
+
+#: drakbug:50
+#, c-format
+msgid "Synchronization tool"
+msgstr "Synchronization tool"
+
+#: drakbug:51 drakbug:145
+#, c-format
+msgid "Standalone Tools"
+msgstr "Mga Standalone Tool"
+
+#: drakbug:53
+#, c-format
+msgid "Mandriva Online"
+msgstr "Mandriva Online"
+
+#: drakbug:54
+#, c-format
+msgid "Remote Control"
+msgstr "Remote Control"
+
+#: drakbug:55
+#, c-format
+msgid "Software Manager"
+msgstr "Software Manager"
+
+#: drakbug:56
+#, c-format
+msgid "Windows Migration tool"
+msgstr "Windows Migration tool"
+
+#: drakbug:57
+#, c-format
+msgid "Configuration Wizards"
+msgstr "Mga Configuration Wizard"
+
+#: drakbug:79
+#, c-format
+msgid "Select Mandriva Tool:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:80
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"or Application Name\n"
+"(or Full Path):"
+msgstr ""
+"Pangalan ng Application\n"
+"o Buong Path:"
+
+#: drakbug:83
+#, c-format
+msgid "Find Package"
+msgstr "Hanapin ang Package"
+
+#: drakbug:85
+#, c-format
+msgid "Package: "
+msgstr "Package: "
+
+#: drakbug:86
+#, c-format
+msgid "Kernel:"
+msgstr "Kernel:"
+
+#: drakbug:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"To submit a bug report, click on the report button. \n"
+"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
+"in. The information displayed above will be transferred to that server. \n"
+"Things useful to include in your report are the output of lspci, kernel "
+"version, and /proc/cpuinfo."
+msgstr ""
+"Para magbigay ng ulat sa bug (sira o di inaasahang galaw ng software), i-"
+"click ang pindutan na mag-ulat.\n"
+"Ito ay magbubukas ng isang web browser window sa %s\n"
+" kung saan makakahanap kayo ng form na pupunuan. Ang inpormasyon na\n"
+"ipinakita sa itaas ay ililipat sa server na iyon."
+
+#: drakbug:100
+#, c-format
+msgid "Report"
+msgstr "Mag-ulat"
+
+#: drakbug:155
+#, c-format
+msgid "Not installed"
+msgstr "Hindi naka-install"
+
+#: drakbug:168
+#, c-format
+msgid "Package not installed"
+msgstr "Ang package ay hindi naka-install"
+
+#: drakclock:39
+#, c-format
+msgid "not defined"
+msgstr "hindi naka-define"
+
+#: drakclock:41
+#, c-format
+msgid "Change Time Zone"
+msgstr "Ibahin ang Time Zone"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Timezone - DrakClock"
+msgstr "Timezone - DrakClock"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "GMT - DrakClock"
+msgstr "GMT - DrakClock"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
+msgstr "Naka-set ba sa GMT ang inyong hardware clock?"
+
+#: drakclock:70
+#, c-format
+msgid "Network Time Protocol"
+msgstr "Network Time Protocol"
+
+#: drakclock:72
+#, c-format
+msgid ""
+"Your computer can synchronize its clock\n"
+" with a remote time server using NTP"
+msgstr ""
+"Maaaring i-synchronize ng inyong computer ang\n"
+"orasan nito sa isang remote time server gamit ang NTP"
+
+#: drakclock:73
+#, c-format
+msgid "Enable Network Time Protocol"
+msgstr "Paganahin ang Network Time Protocol"
+
+#: drakclock:81
+#, c-format
+msgid "Server:"
+msgstr "Server:"
+
+#: drakclock:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please enter a valid NTP server address."
+msgstr "Magpasok ng tamang IP address."
+
+#: drakclock:125
+#, c-format
+msgid "Could not synchronize with %s."
+msgstr ""
+
+#: drakclock:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retry"
+msgstr "Ibalik"
+
+#: drakclock:149 drakclock:159
+#, c-format
+msgid "Reset"
+msgstr "Reset"
+
+#: drakedm:41
+#, c-format
+msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
+msgstr ""
+
+#: drakedm:42
+#, c-format
+msgid "KDM (KDE Display Manager)"
+msgstr ""
+
+#: drakedm:43
+#, fuzzy, c-format
+msgid "XDM (X Display Manager)"
+msgstr "Pumipili ng display manager"
+
+#: drakedm:54
+#, c-format
+msgid "Choosing a display manager"
+msgstr "Pumipili ng display manager"
+
+#: drakedm:55
+#, c-format
+msgid ""
+"X11 Display Manager allows you to graphically log\n"
+"into your system with the X Window System running and supports running\n"
+"several different X sessions on your local machine at the same time."
+msgstr ""
+"Ang X11 Display Manager ay nagpapahintulot sa inyong mag-login nang\n"
+"graphically sa inyong sistema na nagpapatakbo ng X Window System at\n"
+"sumusuporta ito sa pagpapatakbo ng sabay-sabay ng ilang iba't-ibang mga\n"
+"X session sa inyong local na makina."
+
+#: drakedm:73
+#, c-format
+msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?"
+msgstr "Ang pagbabago ay tapos na, gusto ninyong simulan muli ang dm service ?"
+
+#: drakedm:74
+#, c-format
+msgid ""
+"You are going to close all running programs and lose your current session. "
+"Are you really sure that you want to restart the dm service?"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:187
+#, c-format
+msgid "Search installed fonts"
+msgstr "Hanapin ang mga naka-install na font"
+
+#: drakfont:189
+#, c-format
+msgid "Unselect fonts installed"
+msgstr "Di-piliin ang mga naka-install na font"
+
+#: drakfont:212
+#, c-format
+msgid "parse all fonts"
+msgstr "i-parse lahat ng font"
+
+#: drakfont:214
+#, c-format
+msgid "No fonts found"
+msgstr "Walang nahanap na font"
+
+#: drakfont:222 drakfont:264 drakfont:333 drakfont:374 drakfont:382
+#: drakfont:408 drakfont:426 drakfont:440
+#, c-format
+msgid "done"
+msgstr "tapos"
+
+#: drakfont:227
+#, c-format
+msgid "Could not find any font in your mounted partitions"
+msgstr "Hindi nakahanap ng font sa inyong mga naka-mount na partisyon"
+
+#: drakfont:262
+#, c-format
+msgid "Reselect correct fonts"
+msgstr "Piliin muli ang mga tamang font"
+
+#: drakfont:265
+#, c-format
+msgid "Could not find any font.\n"
+msgstr "Hindi nakahanap ng font.\n"
+
+#: drakfont:275
+#, c-format
+msgid "Search for fonts in installed list"
+msgstr "Maghanap ng font sa installed list"
+
+#: drakfont:294
+#, c-format
+msgid "%s fonts conversion"
+msgstr "%s mga font conversion"
+
+#: drakfont:331
+#, c-format
+msgid "Fonts copy"
+msgstr "Mga kopya ng font"
+
+#: drakfont:334
+#, c-format
+msgid "True Type fonts installation"
+msgstr "Pag-i-install ng mga True Type font"
+
+#: drakfont:342
+#, c-format
+msgid "please wait during ttmkfdir..."
+msgstr "maghintay habang ttmkdfdir..."
+
+#: drakfont:343
+#, c-format
+msgid "True Type install done"
+msgstr "Install ng True Type tapos"
+
+#: drakfont:349 drakfont:364
+#, c-format
+msgid "type1inst building"
+msgstr "type1inst binubuo"
+
+#: drakfont:358
+#, c-format
+msgid "Ghostscript referencing"
+msgstr "Ghostscript referencing"
+
+#: drakfont:375
+#, c-format
+msgid "Suppress Temporary Files"
+msgstr "Sugpuin ang mga Temporary File"
+
+#: drakfont:378 drakfont:436
+#, c-format
+msgid "Restart XFS"
+msgstr "Simulan ulit ang XFS"
+
+#: drakfont:424 drakfont:434
+#, c-format
+msgid "Suppress Fonts Files"
+msgstr "Sugpuin ang mga Font File"
+
+#: drakfont:444
+#, c-format
+msgid ""
+"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
+"install them on your system.\n"
+"\n"
+"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
+"hang up your X Server."
+msgstr ""
+"Bago mag-install ng font, tiyaking mayroon kayong karapatan na gamitin at i-"
+"install sila sa inyong sistema.\n"
+"\n"
+"Makakapag-install kayo ng font sa normal na paraan. Sa pambihirang mga kaso, "
+"ang mga bogus font ay maaaring mag \"hang up\" ng inyong X Server."
+
+#: drakfont:484
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Font Installation"
+msgstr "Post Install"
+
+#: drakfont:495
+#, c-format
+msgid "DrakFont"
+msgstr "DrakFont"
+
+#: drakfont:496 drakfont:648
+#, c-format
+msgid "Font List"
+msgstr "Talaan ng Font"
+
+#: drakfont:499
+#, c-format
+msgid "Get Windows Fonts"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:505
+#, c-format
+msgid "About"
+msgstr "Tungkol sa"
+
+#: drakfont:507 drakfont:727
+#, c-format
+msgid "Uninstall"
+msgstr "I-uninstall"
+
+#: drakfont:508
+#, c-format
+msgid "Import"
+msgstr "Mag-import"
+
+#: drakfont:526
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Drakfont"
+msgstr "DrakFont"
+
+#: drakfont:528
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva"
+msgstr "Copyright © 2001-2006 Mandriva"
+
+#: drakfont:530
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Font installer."
+msgstr "Hindi naka-install"
+
+#: drakfont:532 harddrake2:236
+#, c-format
+msgid "Mandriva Linux"
+msgstr "Mandriva Linux"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: drakfont:539 harddrake2:241
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Arys P. Deloso <arys@deloso.org>\n"
+
+#: drakfont:549
+#, c-format
+msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
+msgstr "Piliin ang mga application na susuporta sa mga font:"
+
+#: drakfont:560
+#, c-format
+msgid "Ghostscript"
+msgstr "Ghostscript"
+
+#: drakfont:561
+#, c-format
+msgid "OpenOffice.org"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:562
+#, c-format
+msgid "Abiword"
+msgstr "Abiword"
+
+#: drakfont:563
+#, c-format
+msgid "Generic Printers"
+msgstr "Mga Generic na Printer"
+
+#: drakfont:577
+#, c-format
+msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
+msgstr "Piliin ang font file o directory at i-click ang 'Magdagdag'"
+
+#: drakfont:578
+#, c-format
+msgid "File Selection"
+msgstr "Pagpili ng File"
+
+#: drakfont:582
+#, c-format
+msgid "Fonts"
+msgstr "Mga Font"
+
+#: drakfont:646
+#, c-format
+msgid "Import fonts"
+msgstr "Mag-import ng mga font"
+
+#: drakfont:659
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "I-install"
+
+#: drakfont:690
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:735
+#, c-format
+msgid "Unselected All"
+msgstr "Di-nakapili Lahat"
+
+#: drakfont:738
+#, c-format
+msgid "Selected All"
+msgstr "Pinili Lahat"
+
+#: drakfont:752 drakfont:771
+#, c-format
+msgid "Importing fonts"
+msgstr "Ini-import ang mga font"
+
+#: drakfont:756 drakfont:776
+#, c-format
+msgid "Initial tests"
+msgstr "Mag pasimulang pagsubok"
+
+#: drakfont:757
+#, c-format
+msgid "Copy fonts on your system"
+msgstr "Sipiin ang mga font sa inyong sistema"
+
+#: drakfont:758
+#, c-format
+msgid "Install & convert Fonts"
+msgstr "Mag-install & mag-convert ng mga Font"
+
+#: drakfont:759
+#, c-format
+msgid "Post Install"
+msgstr "Post Install"
+
+#: drakfont:777
+#, c-format
+msgid "Remove fonts on your system"
+msgstr "Alisin ang mga font sa inyong sistema"
+
+#: drakfont:778
+#, c-format
+msgid "Post Uninstall"
+msgstr "Post Uninstall"
+
+#: drakhelp:17
+#, c-format
+msgid ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"Usage: \n"
+msgstr ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+"Ito ay libreng software at maaaring muling ipamahagi sa ilalim ng mga "
+"nasasaad sa GNU GPL.\n"
+"\n"
+"Paggamit: \n"
+
+#: drakhelp:22
+#, c-format
+msgid " --help - display this help \n"
+msgstr " --help - ipakita ang help (tulong) na ito \n"
+
+#: drakhelp:23
+#, c-format
+msgid ""
+" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
+msgstr ""
+" --id <id_label> - i-load ang html help page na tumuturo sa id_label\n"
+
+#: drakhelp:24
+#, c-format
+msgid ""
+" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome "
+"frontend)\n"
+msgstr ""
+" --doc <link> - link sa ibang web page ( para sa WM welcome "
+"frontend)\n"
+
+#: drakhelp:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mandriva Linux Help Center"
+msgstr "Mandriva Control Center"
+
+#: drakhelp:51
+#, c-format
+msgid "No Help entry for %s\n"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:22
+#, c-format
+msgid "System settings"
+msgstr "System settings"
+
+#: drakperm:23
+#, c-format
+msgid "Custom settings"
+msgstr "Custom settings"
+
+#: drakperm:24
+#, c-format
+msgid "Custom & system settings"
+msgstr "Custom & system settings"
+
+#: drakperm:32
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Security Permissions"
+msgstr "Mga Permission"
+
+#: drakperm:44
+#, c-format
+msgid "Editable"
+msgstr "Nae-edit"
+
+#: drakperm:49 drakperm:322
+#, c-format
+msgid "Path"
+msgstr "Path"
+
+#: drakperm:49 drakperm:250
+#, c-format
+msgid "User"
+msgstr "User"
+
+#: drakperm:49 drakperm:250
+#, c-format
+msgid "Group"
+msgstr "Group"
+
+#: drakperm:49 drakperm:334
+#, c-format
+msgid "Permissions"
+msgstr "Mga Permission"
+
+#: drakperm:59
+#, c-format
+msgid "Add a new rule"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:66 drakperm:101 drakperm:126
+#, c-format
+msgid "Edit current rule"
+msgstr "I-edit ang kasalukuyang rule"
+
+#: drakperm:108
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and "
+"groups via msec.\n"
+"You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules."
+msgstr ""
+"Dito makikita ninyo ang mga file na gagamitin para ayusin ang mga "
+"permission, owner, at group\n"
+"via msec. Maaari ninyo ring i-edit ang inyong sariling mga rule na sasapawan "
+"ang mga default na rule."
+
+#: drakperm:110
+#, c-format
+msgid ""
+"The current security level is %s.\n"
+"Select permissions to see/edit"
+msgstr ""
+"Ang kasalukuyang level ng seguridad ay %s.\n"
+"Piliin ang mga permission para tingnan/i-edit"
+
+#: drakperm:122
+#, c-format
+msgid "Up"
+msgstr "Taas"
+
+#: drakperm:122
+#, c-format
+msgid "Move selected rule up one level"
+msgstr "Pataasin ng isang level ang napiling rule"
+
+#: drakperm:123
+#, c-format
+msgid "Down"
+msgstr "Baba"
+
+#: drakperm:123
+#, c-format
+msgid "Move selected rule down one level"
+msgstr "Pababain ng isang level ang napiling rule"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Add a rule"
+msgstr "Magdagdag ng rule"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Add a new rule at the end"
+msgstr "Magdagdag ng rule sa dulo"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Delete selected rule"
+msgstr "Alisin ang napiling rule"
+
+#: drakperm:126 drakups:300 drakups:362 drakups:382
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "I-edit"
+
+#: drakperm:242
+#, c-format
+msgid "browse"
+msgstr "i-browse"
+
+#: drakperm:247
+#, fuzzy, c-format
+msgid "user"
+msgstr "gamitin"
+
+#: drakperm:247
+#, fuzzy, c-format
+msgid "group"
+msgstr "Group"
+
+#: drakperm:247
+#, fuzzy, c-format
+msgid "other"
+msgstr "Ang iba"
+
+#: drakperm:252
+#, c-format
+msgid "Read"
+msgstr "Read"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:255
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to read the file"
+msgstr "Payagan ang \"%s\" na basahin ang file"
+
+#: drakperm:259
+#, c-format
+msgid "Write"
+msgstr "Write"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:262
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to write the file"
+msgstr "Payagan ang \"%s\" na sulatan ang file"
+
+#: drakperm:266
+#, c-format
+msgid "Execute"
+msgstr "Execute"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:269
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to execute the file"
+msgstr "Payagan ang \"%s\" na i-execute ang file"
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Sticky-bit"
+msgstr "Sticky-bit"
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid ""
+"Used for directory:\n"
+" only owner of directory or file in this directory can delete it"
+msgstr ""
+"Ginagamit para sa directory:\n"
+" ang owner lamang ng directory o file sa directory na ito ang makakaalis nito"
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Set-UID"
+msgstr "Set-UID"
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Use owner id for execution"
+msgstr "Gamitin ang owner id para sa pag-execute"
+
+#: drakperm:274
+#, c-format
+msgid "Set-GID"
+msgstr "Set-GID"
+
+#: drakperm:274
+#, c-format
+msgid "Use group id for execution"
+msgstr "Gamitin ang group id para sa pag-execute"
+
+#: drakperm:292
+#, c-format
+msgid "User:"
+msgstr "User:"
+
+#: drakperm:293
+#, c-format
+msgid "Group:"
+msgstr "Group:"
+
+#: drakperm:297
+#, c-format
+msgid "Current user"
+msgstr "Kasalukuyang user"
+
+#: drakperm:298
+#, c-format
+msgid "When checked, owner and group will not be changed"
+msgstr "Kung naka-check, ang owner at group ay hindi babaguhin"
+
+#: drakperm:308
+#, c-format
+msgid "Path selection"
+msgstr "Pagpili ng path"
+
+#: drakperm:328
+#, c-format
+msgid "Property"
+msgstr "Property"
+
+#: drakperm:378
+#, c-format
+msgid ""
+"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+
+#: drakperm:388
+#, c-format
+msgid "Both the username and the group must valid!"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:389
+#, c-format
+msgid "User: %s"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:390
+#, c-format
+msgid "Group: %s"
+msgstr ""
+
+#: draksec:53
+#, c-format
+msgid "ALL"
+msgstr "LAHAT"
+
+#: draksec:54
+#, c-format
+msgid "LOCAL"
+msgstr "LOCAL"
+
+#: draksec:55
+#, c-format
+msgid "NONE"
+msgstr "WALA"
+
+#: draksec:57
+#, c-format
+msgid "Ignore"
+msgstr "Di-pansinin"
+
+#. -PO: Do not alter the <span ..> and </span> tags.
+#. -PO: Translate the security levels (Poor, Standard, High, Higher and Paranoid) in the same way, you translated these individuals words.
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX.
+#: draksec:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Here, you can setup the security level and administrator of your machine.\n"
+"\n"
+"\n"
+"The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who "
+"will receive security alerts if the\n"
+"'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a "
+"username or an email.\n"
+"\n"
+"\n"
+"The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to select "
+"one of the six preconfigured security levels\n"
+"provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</"
+"span>' security and ease of use, to\n"
+"'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very sensitive "
+"server applications:\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but "
+"very\n"
+"easy to use security level. It should only be used for machines not "
+"connected to\n"
+"any network and that are not accessible to everybody.\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard "
+"security\n"
+"recommended for a computer that will be used to connect to the Internet as "
+"a\n"
+"client.\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n"
+"restrictions, and more automatic checks are run every night.\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high "
+"enough\n"
+"to use the system as a server which can accept connections from many "
+"clients. If\n"
+"your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower "
+"level.\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the "
+"previous\n"
+"level, but the system is entirely closed and security features are at their\n"
+"maximum"
+msgstr ""
+"Dito, maise-setup ninyo ang level at tagapamahala ng seguridad ng inyong "
+"makina.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Ang Tagapamahala ng Seguridad (Security Administrator) ay siyang "
+"makakatanggap ng mga\n"
+"security alert kung naka-set ang 'Security Alerts' na option. Maaari itong "
+"username o email.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Ang Level ng Seguridad na menu ay papayagan kayong pumili ng isa sa anim na "
+"preconfigured\n"
+"na mga level ng seguridad na kasama sa msec. Ang mga level na ito ay "
+"nagmumula sa mababang\n"
+"seguridad at madaling paggamit, hanggang praning na configuration, na angkop "
+"para sa mga\n"
+"masyadong sensitibong server application:\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Mababa</span>: Ito ay ganap na hindi ligtas "
+"pero masyadong\n"
+"madaling gamitin na level ng seguridad. Dapat lamang itong gamitin para sa "
+"mga makinang hindi\n"
+"nakakabit sa kahit anong network at hindi maa-access ng lahat.\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: Ito ang standard na "
+"seguridad na nirerekomenda\n"
+"para sa isang computer na gagamitin sa pag-connect sa Internet bilang isang "
+"client.\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Mataas</span>: Mayroon ng ilang mga "
+"restriction, at mas maraming\n"
+"automatic na pagsusuri ang pinapatakbo gabi-gabi.\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Mas Mataas</span>: Ang seguridad ay ngayon "
+"sapat na ang taas\n"
+"para gamitin ang sistema bilang isang server na makakatanggap ng mga "
+"connection mula sa maraming\n"
+"client. Kung ang inyong makina ay client lamang sa Internet, dapat kayong "
+"pumili ng mas mababang\n"
+"level.\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Praning</span>: Ito ay hawig sa nakaraang "
+"level, pero ang sistema\n"
+"ay ganap na sarado at ang mga katangian ng seguridad ay nasa kanilang maximum"
+
+#: draksec:147 harddrake2:211
+#, c-format
+msgid ""
+"Description of the fields:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Paglalarawan ng mga field:\n"
+"\n"
+
+#: draksec:161
+#, c-format
+msgid "(default value: %s)"
+msgstr "(default na halaga: %s)"
+
+#: draksec:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Security Level and Checks"
+msgstr "Level ng Seguridad:"
+
+#: draksec:203
+#, c-format
+msgid "Security Level:"
+msgstr "Level ng Seguridad:"
+
+#: draksec:210
+#, c-format
+msgid "Security Administrator:"
+msgstr "Tagapamahala ng Seguridad:"
+
+#: draksec:212
+#, c-format
+msgid "Basic options"
+msgstr "Mga Basic Option"
+
+#: draksec:226
+#, c-format
+msgid "Network Options"
+msgstr "Mga Network Option"
+
+#: draksec:226
+#, c-format
+msgid "System Options"
+msgstr "Mga System Option"
+
+#: draksec:261
+#, c-format
+msgid "Periodic Checks"
+msgstr "Tuwinang Pagsusuri"
+
+#: draksec:291
+#, c-format
+msgid "Please wait, setting security level..."
+msgstr "Maghintay, sine-set ang level ng seguridad..."
+
+#: draksec:297
+#, c-format
+msgid "Please wait, setting security options..."
+msgstr "Maghintay, sine-set ang mga option ng seguridad..."
+
+#: draksound:47
+#, c-format
+msgid "No Sound Card detected!"
+msgstr "Walang natiktikang sound card!"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: draksound:50
+#, c-format
+msgid ""
+"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
+"\n"
+"\n"
+"You can visit our hardware database at:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+msgstr ""
+"Walang Sound Card na natiktikan sa inyong makina. Paki-verify na may "
+"nakapasak ng tama na Sound Card na suportado ng Linux.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Maaari kayong dumalaw sa aming database ng hardware sa:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#: draksound:57
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or "
+"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Tandaan: kung kayo ay mayroong ISA PnP sound card, kailangan ninyong gamitin "
+"ang alsaconf o ang sndconfig na program. I-type lamang ang \"alsaconf\" o "
+"\"sndconfig\" sa console."
+
+#: draksplash:32
+#, c-format
+msgid "X coordinate of text box"
+msgstr ""
+
+#: draksplash:33
+#, c-format
+msgid "Y coordinate of text box"
+msgstr ""
+
+#: draksplash:34
+#, c-format
+msgid "Text box width"
+msgstr ""
+
+#: draksplash:35
+#, c-format
+msgid "Text box height"
+msgstr "Taas ng text box"
+
+#: draksplash:36
+#, c-format
+msgid ""
+"The progress bar X coordinate\n"
+"of its upper left corner"
+msgstr ""
+"Ang X coordinate ng progress bar\n"
+"sa kaliwang taas na sulok"
+
+#: draksplash:37
+#, c-format
+msgid ""
+"The progress bar Y coordinate\n"
+"of its upper left corner"
+msgstr ""
+"Ang Y coordinate ng progress bar\n"
+"sa kaliwang taas na sulok"
+
+#: draksplash:38
+#, c-format
+msgid "The width of the progress bar"
+msgstr "Ang lapad ng progress bar"
+
+#: draksplash:39
+#, c-format
+msgid "The height of the progress bar"
+msgstr "Ang taas ng progress bar"
+
+#: draksplash:40
+#, c-format
+msgid "X coordinate of the text"
+msgstr ""
+
+#: draksplash:41
+#, c-format
+msgid "Y coordinate of the text"
+msgstr ""
+
+#: draksplash:42
+#, c-format
+msgid "Text box transparency"
+msgstr ""
+
+#: draksplash:43
+#, c-format
+msgid "Progress box transparency"
+msgstr ""
+
+#: draksplash:44
+#, c-format
+msgid "Text size"
+msgstr ""
+
+#: draksplash:61
+#, c-format
+msgid "Choose progress bar color 1"
+msgstr ""
+
+#: draksplash:62
+#, c-format
+msgid "Choose progress bar color 2"
+msgstr ""
+
+#: draksplash:63
+#, c-format
+msgid "Choose progress bar background"
+msgstr ""
+
+#: draksplash:64
+#, c-format
+msgid "Gradient type"
+msgstr ""
+
+#: draksplash:65
+#, c-format
+msgid "Choose text color"
+msgstr ""
+
+#: draksplash:67 draksplash:74
+#, c-format
+msgid "Choose picture"
+msgstr ""
+
+#: draksplash:68
+#, c-format
+msgid "Silent bootsplash"
+msgstr ""
+
+#: draksplash:71
+#, c-format
+msgid "Choose text zone color"
+msgstr ""
+
+#: draksplash:72
+#, c-format
+msgid "Text color"
+msgstr ""
+
+#: draksplash:73
+#, c-format
+msgid "Background color"
+msgstr ""
+
+#: draksplash:75
+#, c-format
+msgid "Verbose bootsplash"
+msgstr ""
+
+#: draksplash:81
+#, c-format
+msgid "Theme name"
+msgstr "Pangalan ng theme"
+
+#: draksplash:84
+#, c-format
+msgid "Final resolution"
+msgstr "Ultimong resolution"
+
+#: draksplash:87
+#, c-format
+msgid "Display logo on Console"
+msgstr "Itanghal ang logo sa Console"
+
+#: draksplash:92
+#, c-format
+msgid "Save theme"
+msgstr "I-save ang theme"
+
+#: draksplash:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please enter a theme name"
+msgstr "Pakipasok ang mga wireless parameter para sa card na ito:"
+
+#: draksplash:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please select a splash image"
+msgstr "Pakipili ang model ng UPS mo:"
+
+#: draksplash:160
+#, c-format
+msgid "saving Bootsplash theme..."
+msgstr "sine-save ang Bootsplash theme..."
+
+#: draksplash:169
+#, c-format
+msgid "Unable to load image file %s"
+msgstr ""
+
+#: draksplash:180
+#, c-format
+msgid "choose image"
+msgstr "pumili ng image"
+
+#: draksplash:195
+#, c-format
+msgid "Color selection"
+msgstr ""
+
+#: drakups:71
+#, c-format
+msgid "Connected through a serial port or an usb cable"
+msgstr "Nakakonekta sa pamamagitan ng serial port o usb cable"
+
+#: drakups:72
+#, c-format
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "Mano-manong pag-configure"
+
+#: drakups:78
+#, c-format
+msgid "Add an UPS device"
+msgstr "Magdagdag ng UPS device"
+
+#: drakups:81
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the UPS configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll add a new UPS to your system.\n"
+msgstr ""
+"Maligayang pagdating sa kagamitang pang-configure ng UPS.\n"
+"\n"
+"Dito, maaari kang magdagdag ng UPS sa iyong sistema.\n"
+
+#: drakups:88
+#, c-format
+msgid ""
+"We're going to add an UPS device.\n"
+"\n"
+"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to "
+"manually select them?"
+msgstr ""
+"Magdadagdag tayo ng UPS device.\n"
+"\n"
+"Nais mo bang automatic na tiktikan ang UPS device na nakakabit sa makinang "
+"ito o ?"
+
+#: drakups:91
+#, c-format
+msgid "Autodetection"
+msgstr "Automatic na pagtiktik"
+
+#: drakups:99 harddrake2:367
+#, c-format
+msgid "Detection in progress"
+msgstr "Tumatakbo ang pagtitiktik"
+
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:449 logdrake:455
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Maligayang bati"
+
+#: drakups:119
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:"
+msgstr "Matagumpay na naidagdag ng wizard ang mga sumusunod na UPS device:"
+
+#: drakups:121
+#, c-format
+msgid "No new UPS devices was found"
+msgstr "Walang nahanap na bagong UPS device"
+
+#: drakups:126 drakups:138
+#, c-format
+msgid "UPS driver configuration"
+msgstr "UPS driver configuration"
+
+#: drakups:126
+#, c-format
+msgid "Please select your UPS model."
+msgstr "Pakipili ang model ng UPS mo:"
+
+#: drakups:127
+#, c-format
+msgid "Manufacturer / Model:"
+msgstr "Tagagawa / Model:"
+
+#: drakups:138
+#, c-format
+msgid ""
+"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n"
+"Please fill in its name, its driver and its port."
+msgstr ""
+"Kino-configure natin ang \"%s\" na UPS mula sa \"%s\".\n"
+"Pakilagay ang pangalan, driver at port nito."
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Pangalan:"
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "The name of your ups"
+msgstr "Ang pangalan ng UPS mo"
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "The driver that manages your ups"
+msgstr "Ang driver na nangangasiwa ng UPS mo"
+
+#: drakups:145
+#, c-format
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+#: drakups:147
+#, c-format
+msgid "The port on which is connected your ups"
+msgstr "Ang port kung saan nakakabit ang UPS mo"
+
+#: drakups:157
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device."
+msgstr "Matagumpay na na-configure ng wizard ang bagong \"%s\" na UPS device."
+
+#: drakups:248
+#, c-format
+msgid "UPS devices"
+msgstr "Mga UPS device"
+
+#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:85 harddrake2:111
+#: harddrake2:118
+#, c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Pangalan"
+
+#: drakups:249 harddrake2:133
+#, c-format
+msgid "Driver"
+msgstr "Driver"
+
+#: drakups:249 harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: drakups:267
+#, c-format
+msgid "UPS users"
+msgstr "Mga user ng UPS"
+
+#: drakups:283
+#, c-format
+msgid "Access Control Lists"
+msgstr "Mga Talaan ng Kontrol sa Access"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP address"
+msgstr "IP address"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP mask"
+msgstr "IP mask"
+
+#: drakups:296
+#, c-format
+msgid "Rules"
+msgstr "Mga Rule"
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "Action"
+msgstr "Aksyon"
+
+#: drakups:297 harddrake2:82
+#, c-format
+msgid "Level"
+msgstr "Level"
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "ACL name"
+msgstr "Pangalan ng ACL"
+
+#: drakups:329
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS Management"
+msgstr "Pangangasiwa ng Printer \n"
+
+#: drakups:333 drakups:342
+#, c-format
+msgid "DrakUPS"
+msgstr "DrakUPS"
+
+#: drakups:339
+#, c-format
+msgid "Welcome to the UPS configuration tools"
+msgstr "Maligayang pagdating sa mga kasangkapang pang-configure ng UPS"
+
+#: drakxtv:67
+#, c-format
+msgid "No TV Card detected!"
+msgstr "Walang natiktikang TV Card!"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: drakxtv:69
+#, c-format
+msgid ""
+"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n"
+"\n"
+"\n"
+"You can visit our hardware database at:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+msgstr ""
+"Walang natiktikang TV Card sa inyong makina. Paki-verify na may nakapasak ng "
+"tama na Video/TV Card na suportado ng Linux.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Maaari kayong dumalaw sa aming database ng hardware sa:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#: finish-install:44
+#, c-format
+msgid "Please, choose your keyboard layout."
+msgstr "Pakiusap, piliin ang layout ng inyong keyboard."
+
+#: finish-install:111 finish-install:129 finish-install:141
+#, c-format
+msgid "Encrypted home partition"
+msgstr ""
+
+#: finish-install:111
+#, c-format
+msgid "Please enter a password for the %s user"
+msgstr ""
+
+#: finish-install:129
+#, c-format
+msgid "Creating encrypted home partition"
+msgstr ""
+
+#: finish-install:141
+#, c-format
+msgid "Formatting encrypted home partition"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:27
+#, c-format
+msgid "Alternative drivers"
+msgstr "Mga alternatibong driver"
+
+#: harddrake2:28
+#, c-format
+msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
+msgstr "ang talaan ng mga alternatibong driver para sa sound card na ito"
+
+#: harddrake2:30 harddrake2:120
+#, c-format
+msgid "Bus"
+msgstr "Bus"
+
+#: harddrake2:31
+#, c-format
+msgid ""
+"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+msgstr ""
+"ito ang physical bus kung saan nakapasak ang device (e.g. PCI, USB, ...)"
+
+#: harddrake2:33 harddrake2:146
+#, c-format
+msgid "Bus identification"
+msgstr "Bus identification"
+
+#: harddrake2:34
+#, c-format
+msgid ""
+"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
+"subdevice PCI/USB ids"
+msgstr ""
+"- mga PCI at USB device: nililista nito ang mga PCI/USB ID ng vendor, "
+"device, subvendor at subdevice"
+
+#: harddrake2:36
+#, c-format
+msgid "Location on the bus"
+msgstr "Kinaroroonan sa bus"
+
+#: harddrake2:37
+#, c-format
+msgid ""
+"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
+"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
+"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
+msgstr ""
+"- mga pci device: binibigay nito ang PCI slot, device at function ng card na "
+"ito\n"
+"- mga eide device: ang device ay isang slave o isang master device lamang\n"
+"- mga scsi device: ang mga ID ng scsi bus at ng scsi device"
+
+#: harddrake2:40
+#, c-format
+msgid "Drive capacity"
+msgstr "Drive capacity"
+
+#: harddrake2:40
+#, c-format
+msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
+msgstr "mga natatanging kakayahan ng driver (nakaka-burn at/o suporta sa DVD)"
+
+#: harddrake2:41
+#, c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Paglalarawan"
+
+#: harddrake2:41
+#, c-format
+msgid "this field describes the device"
+msgstr "ang field na ito ay naglalarawan sa device"
+
+#: harddrake2:42
+#, c-format
+msgid "Old device file"
+msgstr "Lumang device file"
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "old static device name used in dev package"
+msgstr "lumang static device name na ginagamit sa dev package"
+
+#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver
+#: harddrake2:46
+#, c-format
+msgid "Module"
+msgstr "Module"
+
+#: harddrake2:46
+#, c-format
+msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
+msgstr "ang module ng GNU/Linux kernel na humahawak sa device"
+
+#: harddrake2:47
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Extended partitions"
+msgstr "Gumawa ng bagong partisyon"
+
+#: harddrake2:47
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the number of extended partitions"
+msgstr "ang bilang ng processor"
+
+#: harddrake2:48
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Geometry"
+msgstr "Subukan muli"
+
+#: harddrake2:48
+#, c-format
+msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:49
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk controller"
+msgstr "SMBus controller"
+
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "the disk controller on the host side"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:50
+#, c-format
+msgid "Media class"
+msgstr "Media class"
+
+#: harddrake2:50
+#, c-format
+msgid "class of hardware device"
+msgstr "class ng hardware device"
+
+#: harddrake2:51 harddrake2:83
+#, c-format
+msgid "Model"
+msgstr "Model"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "hard disk model"
+msgstr "hard disk model"
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "network printer port"
+msgstr "network printer port"
+
+#: harddrake2:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Primary partitions"
+msgstr "I-format ang mga partisyon"
+
+#: harddrake2:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the number of the primary partitions"
+msgstr "ang bilang ng processor"
+
+#: harddrake2:54 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "Vendor"
+msgstr "Vendor"
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the device"
+msgstr "ang pangalan ng vendor ng device"
+
+#: harddrake2:55
+#, c-format
+msgid "Bus PCI #"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:55
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the PCI bus on which the device is plugged"
+msgstr ""
+"ito ang physical bus kung saan nakapasak ang device (e.g. PCI, USB, ...)"
+
+#: harddrake2:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PCI device #"
+msgstr "Mga UPS device"
+
+#: harddrake2:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PCI device number"
+msgstr "Lifetime number"
+
+#: harddrake2:57
+#, c-format
+msgid "PCI function #"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:57
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PCI function number"
+msgstr "Pangalan ng koneksyon"
+
+#: harddrake2:58
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vendor ID"
+msgstr "Vendor"
+
+#: harddrake2:58
+#, c-format
+msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:59
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device ID"
+msgstr "Device: "
+
+#: harddrake2:59
+#, fuzzy, c-format
+msgid "this is the numerical identifier of the device"
+msgstr "ang pangalan ng vendor ng device"
+
+#: harddrake2:60
+#, c-format
+msgid "Sub vendor ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:60
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:61
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sub device ID"
+msgstr "Mga UPS device"
+
+#: harddrake2:61
+#, fuzzy, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the device"
+msgstr "ang pangalan ng vendor ng device"
+
+#: harddrake2:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device USB ID"
+msgstr "Device: "
+
+#: harddrake2:62
+#, c-format
+msgid ".."
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "Bogomips"
+msgstr "Bogomips"
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid ""
+"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
+"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to "
+"\"benchmark\" the cpu."
+msgstr ""
+"ang GNU/Linux kernel ay kailangang magpatakbo ng calculation loop sa oras ng "
+"boot para maka-initialize ng timer counter. Ang resulta nito ay nakaimbak "
+"bilang bogomips bilang isang paraan na ma-\"benchmark\" ang CPU."
+
+#: harddrake2:67
+#, c-format
+msgid "Cache size"
+msgstr "Laki ng cache"
+
+#: harddrake2:67
+#, c-format
+msgid "size of the (second level) cpu cache"
+msgstr "laki ng (pangalawang level) cpu cache"
+
+#. -PO: here "comas" is the medical coma, not the lexical coma!!
+#: harddrake2:70
+#, c-format
+msgid "Coma bug"
+msgstr "Coma bug"
+
+#: harddrake2:70
+#, c-format
+msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug"
+msgstr "kung ang CPU na ito ay may Cyrix 6x86 Coma bug"
+
+#: harddrake2:71
+#, c-format
+msgid "Cpuid family"
+msgstr "Pamilya ng cpuid"
+
+#: harddrake2:71
+#, c-format
+msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
+msgstr "pamilya ng cpu (e.g. 6 para sa i686 na klase)"
+
+#: harddrake2:72
+#, c-format
+msgid "Cpuid level"
+msgstr "Level ng cpuid"
+
+#: harddrake2:72
+#, c-format
+msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction"
+msgstr "level ng inpormasyon na makukuha sa pamamagitan ng cpuid instruction"
+
+#: harddrake2:73
+#, c-format
+msgid "Frequency (MHz)"
+msgstr "Frequency (MHz)"
+
+#: harddrake2:73
+#, c-format
+msgid ""
+"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be "
+"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
+"per second)"
+msgstr ""
+"ang CPU frequency sa MHz (Megahertz na humigit-kumulang ay ang bilang ng "
+"instruction na kayang i-execute ng cpu sa loob ng isang segundo)"
+
+#: harddrake2:74
+#, c-format
+msgid "Flags"
+msgstr "Flags"
+
+#: harddrake2:74
+#, c-format
+msgid "CPU flags reported by the kernel"
+msgstr "CPU flags na iniulat ng kernel"
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "Fdiv bug"
+msgstr "Fdiv bug"
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid ""
+"Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point "
+"processor which did not achieve the required precision when performing a "
+"Floating point DIVision (FDIV)"
+msgstr ""
+"Ang mga naunang nagawang Intel Pentium chip ay may \"bug\" sa kanilang "
+"floating point processor na hindi naaabot ang kinakailangang precision kung "
+"nagsasagawa ng Floating point DIVision (FDIV)"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "Is FPU present"
+msgstr "May FPU ba"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor"
+msgstr "ibig sabihin ng 'oo' ay may arithmetic coprocessor ang processor"
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid "Whether the FPU has an irq vector"
+msgstr "Kung ang FPU ay may irq vector"
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached"
+msgstr ""
+"ibig sabihin ng 'oo' ay may nakakabit na exception vector sa arithmetic "
+"coprocessor"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "F00f bug"
+msgstr "F00f bug"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
+msgstr ""
+"ang mga naunang pentium ay maraming \"bug\" at humihinto kung nagde-decode "
+"ng F00F na bytecode"
+
+#: harddrake2:80
+#, c-format
+msgid "Halt bug"
+msgstr "Halt bug"
+
+#: harddrake2:81
+#, c-format
+msgid ""
+"Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode "
+"after the \"halt\" instruction is used"
+msgstr ""
+"Ilan sa mga naunang i486DX-100 chip ay hindi maasahang bumalik sa operating "
+"mode matapos gamitin ang \"halt\" instruction"
+
+#: harddrake2:82
+#, c-format
+msgid "sub generation of the cpu"
+msgstr "sub generation ng CPU"
+
+#: harddrake2:83
+#, c-format
+msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)"
+msgstr "generation ng CPU (e.g: 8 para sa Pentium III, ...)"
+
+#: harddrake2:84
+#, c-format
+msgid "Model name"
+msgstr "Pangalan ng model"
+
+#: harddrake2:84
+#, c-format
+msgid "official vendor name of the cpu"
+msgstr "opisyal na pangalan ng vendor ng CPU"
+
+#: harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "the name of the CPU"
+msgstr "ang pangalan ng CPU"
+
+#: harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "Processor ID"
+msgstr "Processor ID"
+
+#: harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "the number of the processor"
+msgstr "ang bilang ng processor"
+
+#: harddrake2:87
+#, c-format
+msgid "Model stepping"
+msgstr "Model stepping"
+
+#: harddrake2:87
+#, c-format
+msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
+msgstr "stepping ng CPU (sub model (generation) number)"
+
+#: harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the processor"
+msgstr "ang pangalan ng vendor ng processor"
+
+#: harddrake2:89
+#, c-format
+msgid "Write protection"
+msgstr "Proteksyon laban sa pagsulat"
+
+#: harddrake2:89
+#, c-format
+msgid ""
+"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the "
+"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel "
+"accesses to user memory (aka this is a bug guard)"
+msgstr ""
+"ang WP flag sa CR0 register ng CPU ay nagpapatupad ng proteksyon laban sa "
+"pagsulat sa level ng memory page, sumakatuwid, ini-enable ang processor na "
+"iwasan ang mga hindi nasuring kernel access sa user memory (aka \"bug guard"
+"\")"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid "Floppy format"
+msgstr "Floppy format"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid "format of floppies supported by the drive"
+msgstr "format ng mga floppy na suportado ng drive"
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "Channel"
+msgstr "Channel"
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "EIDE/SCSI channel"
+msgstr "EIDE/SCSI channel"
+
+#: harddrake2:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk identifier"
+msgstr "Aking identifier"
+
+#: harddrake2:98
+#, c-format
+msgid "usually the disk serial number"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Logical unit number"
+msgstr "Pangalan ng logical volume "
+
+#: harddrake2:99
+#, c-format
+msgid ""
+"the SCSI target number (LUN). SCSI devices connected to a host are uniquely "
+"identified by a\n"
+"channel number, a target id and a logical unit number"
+msgstr ""
+
+#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...)
+#: harddrake2:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed size"
+msgstr "I-install ang sistema"
+
+#: harddrake2:106
+#, c-format
+msgid "Installed size of the memory bank"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enabled Size"
+msgstr "Paganahin"
+
+#: harddrake2:107
+#, c-format
+msgid "Enabled size of the memory bank"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "type of the memory device"
+msgstr "Pangalan ng peers certificate"
+
+#: harddrake2:109
+#, c-format
+msgid "Speed"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:109
+#, c-format
+msgid "Speed of the memory bank"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bank connections"
+msgstr "Pangasiwaan ang mga koneksyon"
+
+#: harddrake2:111
+#, c-format
+msgid "Socket designation of the memory bank"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device file"
+msgstr "Lumang device file"
+
+#: harddrake2:115
+#, c-format
+msgid ""
+"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:116
+#, c-format
+msgid "Emulated wheel"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "whether the wheel is emulated or not"
+msgstr "may Wheel emulation"
+
+#: harddrake2:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the type of the mouse"
+msgstr "Pakisubok ang mouse"
+
+#: harddrake2:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the name of the mouse"
+msgstr "ang pangalan ng CPU"
+
+#: harddrake2:119
+#, c-format
+msgid "Number of buttons"
+msgstr "Bilang ng mga button"
+
+#: harddrake2:119
+#, c-format
+msgid "the number of buttons the mouse has"
+msgstr "bilang ng mga button na mayroon ang mouse"
+
+#: harddrake2:120
+#, c-format
+msgid "the type of bus on which the mouse is connected"
+msgstr "ang uri ng bus kung saan nakakabit ang mouse"
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "Mouse protocol used by X11"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:128 harddrake2:137 harddrake2:144 harddrake2:152 harddrake2:332
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Identification"
+msgstr "Bus identification"
+
+#: harddrake2:129 harddrake2:145
+#, c-format
+msgid "Connection"
+msgstr "Koneksiyon"
+
+#: harddrake2:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Performances"
+msgstr "Mga preference"
+
+#: harddrake2:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bugs"
+msgstr "Bus"
+
+#: harddrake2:140
+#, c-format
+msgid "FPU"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:147
+#, c-format
+msgid "Device"
+msgstr "Device"
+
+#: harddrake2:148
+#, c-format
+msgid "Partitions"
+msgstr "Mga partisyon"
+
+#: harddrake2:153
+#, c-format
+msgid "Features"
+msgstr ""
+
+#. -PO: please keep all "/" characters !!!
+#: harddrake2:176 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/Mga _option"
+
+#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:79
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Tulong"
+
+#: harddrake2:181
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _printers"
+msgstr "/I-autodetect mga _printer"
+
+#: harddrake2:182
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _modems"
+msgstr "/I-autodetect mga _modem"
+
+#: harddrake2:183
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _jaz drives"
+msgstr "/I-autodetect mga _jaz drive"
+
+#: harddrake2:184
+#, c-format
+msgid "/Autodetect parallel _zip drives"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:188
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hardware Configuration"
+msgstr "Configuration ng Network"
+
+#: harddrake2:195
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Quit"
+
+#: harddrake2:208
+#, c-format
+msgid "/_Fields description"
+msgstr "/Paglalarawan ng mga _field"
+
+#: harddrake2:210
+#, c-format
+msgid "Harddrake help"
+msgstr "Tulong ng harddrake"
+
+#: harddrake2:219
+#, c-format
+msgid "Select a device!"
+msgstr "Pumili ng device !"
+
+#: harddrake2:219
+#, c-format
+msgid ""
+"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
+"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
+msgstr ""
+"Kapag nakapili na ng device, makikita ninyo ang mga inpormasyon ng device sa "
+"mga field na naka-display sa kanang frame (\"Inpormasyon\")"
+
+#: harddrake2:225
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Iulat ang Bug"
+
+#: harddrake2:227
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/Tung_kol sa..."
+
+#: harddrake2:230
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Harddrake"
+msgstr "HardDrake"
+
+#: harddrake2:232
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:234
+#, c-format
+msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool."
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:267
+#, c-format
+msgid "Detected hardware"
+msgstr "Natiktikang hardware"
+
+#: harddrake2:270 scannerdrake:286
+#, c-format
+msgid "Information"
+msgstr "Inpormasyon"
+
+#: harddrake2:272
+#, c-format
+msgid "Set current driver options"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:279
+#, c-format
+msgid "Run config tool"
+msgstr "Patakbuhin ang config tool"
+
+#: harddrake2:299
+#, c-format
+msgid ""
+"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
+msgstr ""
+"Mag-click sa isang device sa kaliwang tree para i-display ang inpormasyon "
+"nito dito."
+
+#: harddrake2:319
+#, c-format
+msgid "unknown"
+msgstr "hindi kilala"
+
+#: harddrake2:340
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Misc"
+msgstr "Msec"
+
+#: harddrake2:415
+#, c-format
+msgid "secondary"
+msgstr "secondary"
+
+#: harddrake2:415
+#, c-format
+msgid "primary"
+msgstr "primary"
+
+#: harddrake2:419
+#, c-format
+msgid "burner"
+msgstr "burner"
+
+#: harddrake2:419
+#, c-format
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: localedrake:38
+#, c-format
+msgid "LocaleDrake"
+msgstr "LocaleDrake"
+
+#: localedrake:44
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You should install the following packages: %s"
+msgstr "Hindi ma-install ang mga package na %s!"
+
+#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
+#: localedrake:47
+#, c-format
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: localedrake:55
+#, c-format
+msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
+msgstr "Tapos na ang pagbabago, pero para magkabisa dapat kayong mag-logout."
+
+#: logdrake:50
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mandriva Linux Tools Logs"
+msgstr "Mandriva Tools Logs"
+
+#: logdrake:51
+#, c-format
+msgid "Logs"
+msgstr "Mga Log"
+
+#: logdrake:64
+#, c-format
+msgid "Show only for the selected day"
+msgstr "Ipakita lamang para sa napiling araw"
+
+#: logdrake:71
+#, c-format
+msgid "/File/_New"
+msgstr "/File/_Bago"
+
+#: logdrake:71
+#, c-format
+msgid "<control>N"
+msgstr "<control>B"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "/File/_Open"
+msgstr "/File/B_uksan"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "<control>O"
+msgstr "<control>U"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "/File/_Save"
+msgstr "/File/I-_save"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "<control>S"
+msgstr "<control>S"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "/File/Save _As"
+msgstr "/File/I-save _Na"
+
+#: logdrake:75
+#, c-format
+msgid "/File/-"
+msgstr "/File/-"
+
+#: logdrake:78
+#, c-format
+msgid "/Options/Test"
+msgstr "/Mga Option/Subukan"
+
+#: logdrake:80
+#, c-format
+msgid "/Help/_About..."
+msgstr "/Tulong/Tung_kol sa..."
+
+#: logdrake:109
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the auth.log log file\n"
+"Authentication"
+msgstr "Authentication"
+
+#: logdrake:110
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the user.log log file\n"
+"User"
+msgstr "User"
+
+#: logdrake:111
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/messages log file\n"
+"Messages"
+msgstr "Messages"
+
+#: logdrake:112
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
+"Syslog"
+msgstr "Syslog"
+
+#: logdrake:116
+#, c-format
+msgid "search"
+msgstr "hanapin"
+
+#: logdrake:128
+#, c-format
+msgid "A tool to monitor your logs"
+msgstr "Isang tool para i-monitor ang inyong mga log"
+
+#: logdrake:130
+#, c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "Mga setting"
+
+#: logdrake:133
+#, c-format
+msgid "Matching"
+msgstr "Katumbas ng"
+
+#: logdrake:134
+#, c-format
+msgid "but not matching"
+msgstr "pero hindi katumbas ng"
+
+#: logdrake:137
+#, c-format
+msgid "Choose file"
+msgstr "Piliin ang file"
+
+#: logdrake:149
+#, c-format
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalendaryo"
+
+#: logdrake:158
+#, c-format
+msgid "Content of the file"
+msgstr "Nilalaman ng file"
+
+#: logdrake:162 logdrake:399
+#, c-format
+msgid "Mail alert"
+msgstr "Mail alert"
+
+#: logdrake:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
+msgstr "Ang alert wizard ay hindi inaasahang nabigo:"
+
+#: logdrake:173
+#, c-format
+msgid "Save"
+msgstr "I-save"
+
+#: logdrake:222
+#, c-format
+msgid "please wait, parsing file: %s"
+msgstr "pakihintay, pina-parse ang file na: %s"
+
+#: logdrake:377
+#, c-format
+msgid "Apache World Wide Web Server"
+msgstr "Apache World Wide Web Server"
+
+#: logdrake:378
+#, c-format
+msgid "Domain Name Resolver"
+msgstr "Domain Name Resolver"
+
+#: logdrake:379
+#, c-format
+msgid "Ftp Server"
+msgstr "FTP Server"
+
+#: logdrake:380
+#, c-format
+msgid "Postfix Mail Server"
+msgstr "Postfix Mail Server"
+
+#: logdrake:381
+#, c-format
+msgid "Samba Server"
+msgstr "Samba Server"
+
+#: logdrake:382
+#, c-format
+msgid "SSH Server"
+msgstr "SSH Server"
+
+#: logdrake:383
+#, c-format
+msgid "Webmin Service"
+msgstr "Webmin Service"
+
+#: logdrake:384
+#, c-format
+msgid "Xinetd Service"
+msgstr "Xinetd Service"
+
+#: logdrake:393
+#, c-format
+msgid "Configure the mail alert system"
+msgstr "I-configure ang mail alert system"
+
+#: logdrake:394
+#, c-format
+msgid "Stop the mail alert system"
+msgstr "Ihinto ang mail alert system"
+
+#: logdrake:402
+#, c-format
+msgid "Mail alert configuration"
+msgstr "Mail alert configuration"
+
+#: logdrake:403
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the mail configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
+msgstr ""
+"Maligayang pagdating sa mail configuration utility.\n"
+"\n"
+"Dito, maaari ninyong i-setup ang alert system.\n"
+
+#: logdrake:406
+#, c-format
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Ano ang gusto ninyong gawin?"
+
+#: logdrake:413
+#, c-format
+msgid "Services settings"
+msgstr "Mga setting ng mga service"
+
+#: logdrake:414
+#, c-format
+msgid ""
+"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
+"running"
+msgstr ""
+"Makakatanggap kayo ng alert kung isa sa mga napiling service ay hindi na "
+"tumatakbo"
+
+#: logdrake:421
+#, c-format
+msgid "Load setting"
+msgstr "Setting ng load"
+
+#: logdrake:422
+#, c-format
+msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
+msgstr ""
+"Makakatanggap kayo ng alert kung ang load ay mas mataas na sa halagang ito"
+
+#: logdrake:423
+#, c-format
+msgid ""
+"_: load here is a noun, the load of the system\n"
+"Load"
+msgstr "Load"
+
+#: logdrake:428
+#, c-format
+msgid "Alert configuration"
+msgstr "Alert configuration"
+
+#: logdrake:429
+#, c-format
+msgid "Please enter your email address below "
+msgstr "Pakipasok ang inyong email address sa ilalim "
+
+#: logdrake:430
+#, c-format
+msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
+msgstr ""
+"at ipasok ang pangalan (o ang IP) ng SMTP server na gusto ninyong gamitin"
+
+#: logdrake:437
+#, c-format
+msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
+msgstr "\"%s\" ay hindi balidong email o hindi namamalaging local user!"
+
+#: logdrake:442
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
+"a complete email address!"
+msgstr ""
+"\"%s\" ay local user, pero hindi kayo pumili ng local smtp, samakatuwid "
+"dapat kayong gumamit ng kompletong email address!"
+
+#: logdrake:449
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
+msgstr "Matagumpay na na-configure ng wizard ang mail alert."
+
+#: logdrake:455
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
+msgstr "Matagumpay na na-disable ng wizard ang mail alert."
+
+#: logdrake:514
+#, c-format
+msgid "Save as.."
+msgstr "I-save na..."
+
+#: scannerdrake:51
+#, c-format
+msgid ""
+"SANE packages need to be installed to use scanners.\n"
+"\n"
+"Do you want to install the SANE packages?"
+msgstr ""
+"Kailangang i-install ang mga package ng SANE para magamit ang scanner.\n"
+"\n"
+"Gusto ninyong i-install ang mga package ng SANE?"
+
+#: scannerdrake:55
+#, c-format
+msgid "Aborting Scannerdrake."
+msgstr "Hindi itinutuloy ang Scannerdrake."
+
+#: scannerdrake:60
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
+msgstr ""
+"Hindi ma-install ang mga package na kinakailangan para makapag-setup ng "
+"scanner gamit ang Scannerdrake."
+
+#: scannerdrake:61
+#, c-format
+msgid "Scannerdrake will not be started now."
+msgstr "Hindi na sisimulan ang Scannerdrake ngayon."
+
+#: scannerdrake:67 scannerdrake:506
+#, c-format
+msgid "Searching for configured scanners..."
+msgstr "Naghahanap ng mga na-configure na scanner ..."
+
+#: scannerdrake:71 scannerdrake:510
+#, c-format
+msgid "Searching for new scanners..."
+msgstr "Naghahanap ng mga bagong scanner ..."
+
+#: scannerdrake:79 scannerdrake:532
+#, c-format
+msgid "Re-generating list of configured scanners..."
+msgstr "Ginagawa muli ang talaan ng mga na-configure na scanner ..."
+
+#: scannerdrake:101
+#, c-format
+msgid "The %s is not supported by this version of %s."
+msgstr "Ang %s ay hindi suportado ng version na ito ng %s."
+
+#: scannerdrake:104
+#, c-format
+msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
+msgstr "%s ay nahanap sa %s, i-configure ito ng automatic?"
+
+#: scannerdrake:116
+#, c-format
+msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
+msgstr "%s ay wala sa database ng scanner, i-configure ito ng mano-mano?"
+
+#: scannerdrake:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner configuration"
+msgstr "Alert configuration"
+
+#: scannerdrake:131
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:133
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:134
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Port: %s)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:136 scannerdrake:139
+#, c-format
+msgid " (UNSUPPORTED)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The %s is not supported under Linux."
+msgstr "Ang %s ay hindi suportado ng version na ito ng %s."
+
+#: scannerdrake:169 scannerdrake:183
+#, c-format
+msgid "Do not install firmware file"
+msgstr "Huwag i-install ang firmware file"
+
+#: scannerdrake:172 scannerdrake:222
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner Firmware"
+msgstr "Pamamahagi ng Scanner"
+
+#: scannerdrake:173 scannerdrake:225
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when "
+"it is turned on."
+msgstr ""
+"Maaari na ang inyong %s ay kinakailangan na mai-upload ang firmware nito "
+"tuwing ito ay i-o-on."
+
+#: scannerdrake:174 scannerdrake:226
+#, c-format
+msgid "If this is the case, you can make this be done automatically."
+msgstr "Kung ganitong kaso, maaari ninyong gawin na magawa ito ng automatic."
+
+#: scannerdrake:175 scannerdrake:229
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+"Para gawin ito, kailangan ninyong ibigay ang firmware file para sa inyong "
+"scanner para ito ay ma-install."
+
+#: scannerdrake:176 scannerdrake:230
+#, c-format
+msgid ""
+"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the "
+"manufacturer's home page, or on your Windows partition."
+msgstr ""
+"Mahahanap ninyo ang file sa CD o floppy na kalakip ng scanner, sa bahay-"
+"pahina ng tagagawa, o sa inyong partisyon ng Windows."
+
+#: scannerdrake:178 scannerdrake:237
+#, c-format
+msgid "Install firmware file from"
+msgstr "I-install ang firmware file mula sa"
+
+#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246
+#, c-format
+msgid "CD-ROM"
+msgstr "CD-ROM"
+
+#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248
+#, c-format
+msgid "Floppy Disk"
+msgstr "Floppy Disk"
+
+#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250
+#, c-format
+msgid "Other place"
+msgstr "Ibang lugar"
+
+#: scannerdrake:198
+#, c-format
+msgid "Select firmware file"
+msgstr "Piliin ang firmware file"
+
+#: scannerdrake:201 scannerdrake:260
+#, c-format
+msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!"
+msgstr "Ang firmware file na %s ay wala o hindi nababasa!"
+
+#: scannerdrake:224
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded "
+"everytime when they are turned on."
+msgstr ""
+"Maaari na ang inyong mga scanner ay kinakailangan na mai-upload ang firmware "
+"nila tuwing sila ay i-o-on."
+
+#: scannerdrake:228
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+"Para gawin ito, kailangan ninyong ibigay ang mga firmware file para sa "
+"inyong scanner para ito ay ma-install."
+
+#: scannerdrake:231
+#, c-format
+msgid ""
+"If you have already installed your scanner's firmware you can update the "
+"firmware here by supplying the new firmware file."
+msgstr ""
+"Kung na-install na ninyo ang firmware ng inyong scanner maaari ninyong i-"
+"update ang firmware dito sa pamamagitan ng pagbibigay ng bagong firmware "
+"file."
+
+#: scannerdrake:233
+#, c-format
+msgid "Install firmware for the"
+msgstr "I-install ang firmware para sa"
+
+#: scannerdrake:256
+#, c-format
+msgid "Select firmware file for the %s"
+msgstr "Piliin ang firmware file para sa %s"
+
+#: scannerdrake:274
+#, c-format
+msgid "Could not install the firmware file for the %s!"
+msgstr "Hindi mai-install ang firmware file para sa %s!"
+
+#: scannerdrake:287
+#, c-format
+msgid "The firmware file for your %s was successfully installed."
+msgstr "Ang firmware file para sa inyong %s ay matagumpay na na-install."
+
+#: scannerdrake:297
+#, c-format
+msgid "The %s is unsupported"
+msgstr "Ang %s ay hindi suportado"
+
+#: scannerdrake:302
+#, c-format
+msgid ""
+"The %s must be configured by printerdrake.\n"
+"You can launch printerdrake from the %s Control Center in Hardware section."
+msgstr ""
+"Ang %s ay dapat na-configure ng printerdrake.\n"
+"Maaari ninyong ilunsad ang printerdrake mula sa %s Control Center sa "
+"Hardware section."
+
+#: scannerdrake:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting up kernel modules..."
+msgstr "Nilo-load ang kernel module ng USB printer...\n"
+
+#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367
+#, c-format
+msgid "Auto-detect available ports"
+msgstr "I-auto-detect ang mga available port"
+
+#: scannerdrake:331 scannerdrake:377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device choice"
+msgstr "Lumang device file"
+
+#: scannerdrake:332 scannerdrake:378
+#, c-format
+msgid "Please select the device where your %s is attached"
+msgstr "Pakipili ang device kung saan nakakabit ang inyong %s"
+
+#: scannerdrake:333
+#, c-format
+msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)"
+msgstr "(Tandaan: Ang mga parallel port ay hindi ma-o-auto-detect)"
+
+#: scannerdrake:335 scannerdrake:380
+#, c-format
+msgid "choose device"
+msgstr "pumili ng device"
+
+#: scannerdrake:369
+#, c-format
+msgid "Searching for scanners..."
+msgstr "Naghahanap ng mga scanner ..."
+
+#: scannerdrake:405 scannerdrake:412
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attention!"
+msgstr "Automatic na pagtiktik"
+
+#: scannerdrake:406
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s cannot be configured fully automatically.\n"
+"\n"
+"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/"
+"sane.d/%s.conf. "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:407 scannerdrake:416
+#, c-format
+msgid ""
+"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to "
+"read it."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:409 scannerdrake:418
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from "
+"Multimedia/Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+"Na-configure na ang inyong %s.\n"
+"Maaari na kayo ngayong mag-scan ng mga dokumento gamit ang \"XSane\" o "
+"\"Kooka\" mula sa Multimedia/Graphics sa applications menu."
+
+#: scannerdrake:413
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual "
+"adjustments are needed to get it to work. "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:414
+#, c-format
+msgid ""
+"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window "
+"of Scannerdrake or if it does not work correctly, "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:415
+#, c-format
+msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:421
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured.\n"
+"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/"
+"Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+"Na-configure na ang inyong %s.\n"
+"Maaari na kayo ngayong mag-scan ng mga dokumento gamit ang \"XSane\" o "
+"\"Kooka\" mula sa Multimedia/Graphics sa applications menu."
+
+#: scannerdrake:446
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanners\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"are available on your system.\n"
+msgstr ""
+"Ang mga sumusunod na scanner\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"ay available sa inyong sistema.\n"
+
+#: scannerdrake:447
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanner\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"is available on your system.\n"
+msgstr ""
+"Ang sumusunod na scanner\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"ay available sa inyong sistema.\n"
+
+#: scannerdrake:450 scannerdrake:453
+#, c-format
+msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
+msgstr "Walang nahanap na scanner na available sa inyong sistema.\n"
+
+#: scannerdrake:461
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner Management"
+msgstr "Pangangasiwa ng Printer \n"
+
+#: scannerdrake:467
+#, c-format
+msgid "Search for new scanners"
+msgstr "Maghanap ng mga bagong scanner"
+
+#: scannerdrake:473
+#, c-format
+msgid "Add a scanner manually"
+msgstr "Magdagdag ng scanner nang mano-mano"
+
+#: scannerdrake:480
+#, c-format
+msgid "Install/Update firmware files"
+msgstr "I-install/I-update ang mga firmware file"
+
+#: scannerdrake:486
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing"
+msgstr "Pamamahagi ng Scanner"
+
+#: scannerdrake:545 scannerdrake:710
+#, c-format
+msgid "All remote machines"
+msgstr "Lahat ng mga remote na makina"
+
+#: scannerdrake:557 scannerdrake:860
+#, c-format
+msgid "This machine"
+msgstr "Itong makina"
+
+#: scannerdrake:596
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner Sharing"
+msgstr "Pamamahagi ng Scanner"
+
+#: scannerdrake:597
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
+"accessible by remote machines and by which remote machines."
+msgstr ""
+"Dito maaari ninyong piliin kung ang mga scanner na nakakabit sa makinang ito "
+"ay dapat maa-access ng mga remote na makina at ng aling mga remote na makina."
+
+#: scannerdrake:598
+#, c-format
+msgid ""
+"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
+"available on this machine."
+msgstr ""
+"Maaari rin kayong magpasya dito kung ang mga scanner sa mga remote na makina "
+"ay dapat gawing available sa makinang ito."
+
+#: scannerdrake:601
+#, c-format
+msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
+msgstr "Ang mga scanner sa makinang ito ay available sa mga ibang computer"
+
+#: scannerdrake:603
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing to hosts: "
+msgstr "Pamamahagi ng scanner sa mga host: "
+
+#: scannerdrake:608 scannerdrake:625
+#, c-format
+msgid "No remote machines"
+msgstr "Walang mga remote na makina"
+
+#: scannerdrake:617
+#, c-format
+msgid "Use scanners on remote computers"
+msgstr "Gamitin ang mga scanner sa mga remote na computer"
+
+#: scannerdrake:620
+#, c-format
+msgid "Use the scanners on hosts: "
+msgstr "Gamitin ang mga scanner sa mga host: "
+
+#: scannerdrake:647 scannerdrake:719 scannerdrake:869
+#, c-format
+msgid "Sharing of local scanners"
+msgstr "Pamamahagi ng mga local na scanner"
+
+#: scannerdrake:648
+#, c-format
+msgid ""
+"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
+"available:"
+msgstr ""
+"Ito ang mga makinang kung saan dapat available ang mga nakakabit na local "
+"scanner:"
+
+#: scannerdrake:659 scannerdrake:809
+#, c-format
+msgid "Add host"
+msgstr "Magdagdag ng host"
+
+#: scannerdrake:665 scannerdrake:815
+#, c-format
+msgid "Edit selected host"
+msgstr "I-edit ang napiling host"
+
+#: scannerdrake:674 scannerdrake:824
+#, c-format
+msgid "Remove selected host"
+msgstr "Alisin ang napiling host"
+
+#: scannerdrake:698 scannerdrake:706 scannerdrake:711 scannerdrake:757
+#: scannerdrake:848 scannerdrake:856 scannerdrake:861 scannerdrake:907
+#, c-format
+msgid "Name/IP address of host:"
+msgstr "Pangalan/IP address ng host:"
+
+#: scannerdrake:720 scannerdrake:870
+#, c-format
+msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
+msgstr ""
+"Piliin ang host kung saan dapat gawing available ang mga local na scanner:"
+
+#: scannerdrake:731 scannerdrake:881
+#, c-format
+msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
+msgstr ""
+"Dapat kayong magpasok ng pangalan ng host (\"host name\") o ng IP address.\n"
+
+#: scannerdrake:742 scannerdrake:892
+#, c-format
+msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
+msgstr "Ang host na ito ay nakatala na, hindi na ito maidadagdag ulit.\n"
+
+#: scannerdrake:797
+#, c-format
+msgid "Usage of remote scanners"
+msgstr "Paggamit ng mga remote na scanner"
+
+#: scannerdrake:798
+#, c-format
+msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
+msgstr "Ito ang mga makinang kung saan dapat gamitin ang mga scanner:"
+
+#: scannerdrake:955
+#, c-format
+msgid ""
+"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n"
+"\n"
+"Do you want to install the saned package?"
+msgstr ""
+"Ang package na saned ay kailangang i-install para maipamahagi (\"share\")\n"
+"ang mga local scanner.\n"
+"\n"
+"Gusto ninyong i-install ang package na saned?"
+
+#: scannerdrake:959 scannerdrake:963
+#, c-format
+msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
+msgstr "Ang inyong mga scanner ay hindi magiging available sa network."
+
+#: service_harddrake:119
+#, c-format
+msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
+msgstr "Ilang mga device sa \"%s\" na hardware class ay inalis:\n"
+
+#: service_harddrake:120
+#, c-format
+msgid "- %s was removed\n"
+msgstr "- %s ay tinanggal\n"
+
+#: service_harddrake:123
+#, c-format
+msgid "Some devices were added: %s\n"
+msgstr "Ilang mga device ay idinagdag: %s\n"
+
+#: service_harddrake:124
+#, c-format
+msgid "- %s was added\n"
+msgstr "- %s ay idinagdag\n"
+
+#: service_harddrake:245
+#, c-format
+msgid "Hardware probing in progress"
+msgstr "Tumatakbo ang pagpo-probe ng hardware"
+
+#: service_harddrake_confirm:7
+#, c-format
+msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)"
+msgstr "Mga pagbabago sa \"%s\" na klase ng hardware (%s segundo para sumagot)"
+
+#: service_harddrake_confirm:8
+#, c-format
+msgid "Do you want to run the appropriate config tool?"
+msgstr "Gusto ninyo bang subukan ang angkop na config tool ?"
+
+#~ msgid "HardDrake"
+#~ msgstr "HardDrake"
+
+#~ msgid "Menudrake"
+#~ msgstr "Menudrake"
+
+#~ msgid "Msec"
+#~ msgstr "Msec"
+
+#~ msgid "Urpmi"
+#~ msgstr "Urpmi"
+
+#~ msgid "Userdrake"
+#~ msgstr "Userdrake"