From 126777bc019a54afb4ec51299f2cf9d2841698aa Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pascal Rigaux Date: Wed, 25 Apr 2007 12:26:16 +0000 Subject: re-sync after the big svn loss --- perl-install/standalone/po/tl.po | 3398 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 3398 insertions(+) create mode 100644 perl-install/standalone/po/tl.po (limited to 'perl-install/standalone/po/tl.po') diff --git a/perl-install/standalone/po/tl.po b/perl-install/standalone/po/tl.po new file mode 100644 index 000000000..3250a9ac1 --- /dev/null +++ b/perl-install/standalone/po/tl.po @@ -0,0 +1,3398 @@ +# translation of DrakX-tl.po to Filipino +# translation of DrakX.po to Filipino +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Arys P. Deloso , 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: DrakX-tl\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-21 12:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-15 13:35+0200\n" +"Last-Translator: Arys P. Deloso \n" +"Language-Team: Filipino \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" + +#: drakautoinst:37 +#, c-format +msgid "Error!" +msgstr "Error!" + +#: drakautoinst:38 +#, c-format +msgid "I can not find needed image file `%s'." +msgstr "Hindi ko mahanap ang kinakailangang image file na `%s'." + +#: drakautoinst:40 +#, c-format +msgid "Auto Install Configurator" +msgstr "Taga-configure ng Auto Install" + +#: drakautoinst:41 +#, c-format +msgid "" +"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat " +"dangerous and must be used circumspectly.\n" +"\n" +"With that feature, you will be able to replay the installation you've " +"performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in " +"order to change their values.\n" +"\n" +"For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed " +"automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n" +"\n" +"Press ok to continue." +msgstr "" +"Kayo ay magco-configure ng Auto Install Floppy. Ang katangiang ito ay medyo " +"mapanganib at dapat gamitin ng mahinahon.\n" +"\n" +"Sa katangiang iyon, maaari ninyong i-replay ang installation na ginawa ninyo " +"sa computer na ito, na may interactive prompt sa ilang hakbang, para baguhin " +"ang mga value.\n" +"\n" +"Para maging pinakaligtas, ang pagpa-partisyon at pagfo-format ay hindi " +"gagawin ng automatic, kahit ano pa ang pinili ninyo habang nag-i-install ng " +"computer na ito.\n" +"\n" +"Pindutin nag ok upang magpatuloy." + +#: drakautoinst:59 +#, c-format +msgid "replay" +msgstr "i-replay" + +#: drakautoinst:59 drakautoinst:68 +#, c-format +msgid "manual" +msgstr "mano-mano" + +#: drakautoinst:63 +#, c-format +msgid "Automatic Steps Configuration" +msgstr "Configuration ng mga Hakbang Automatic" + +#: drakautoinst:64 +#, c-format +msgid "" +"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it " +"will be manual" +msgstr "" +"Pakipili sa bawat hakbang kung uulitin ang ginawa ninyo sa install, o mano-" +"mano ito" + +#: drakautoinst:75 +#, c-format +msgid "Insert a blank floppy in drive %s" +msgstr "Magsuksok ng blangkong floppy sa drive %s" + +#: drakautoinst:76 drakautoinst:77 drakautoinst:91 +#, c-format +msgid "Creating auto install floppy" +msgstr "Gumagawa ng auto install floppy" + +#: drakautoinst:89 +#, c-format +msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)" +msgstr "" +"Magsuksok ng ibang blangkong floppy sa drive na %s (para sa drivers disk)" + +#: drakautoinst:90 +#, c-format +msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)" +msgstr "Gumagawa ng auto-install na floppy (drivers disk)" + +#: drakautoinst:155 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Welcome.\n" +"\n" +"The parameters of the auto-install are available in the sections on the left" +msgstr "" +"\n" +"Maligayang pagdating.\n" +"\n" +"Ang mga parameter ng auto-install ay available sa mga kaliwang panig" + +#: drakautoinst:249 scannerdrake:420 +#, c-format +msgid "Congratulations!" +msgstr "Maligayang bati!" + +#: drakautoinst:250 +#, c-format +msgid "" +"The floppy has been successfully generated.\n" +"You may now replay your installation." +msgstr "" +"Ang floppy ay matagumpay na nagawa.\n" +"Maaari na ninyong i-replay ang inyong installation." + +#: drakautoinst:286 +#, c-format +msgid "Auto Install" +msgstr "Auto Install" + +#: drakautoinst:355 +#, c-format +msgid "Add an item" +msgstr "Magdagdag ng item" + +#: drakautoinst:362 +#, c-format +msgid "Remove the last item" +msgstr "Alisin ang huling item" + +#: drakboot:49 +#, c-format +msgid "No bootloader found, creating a new configuration" +msgstr "" + +#: drakboot:86 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_File" + +#: drakboot:87 logdrake:76 +#, c-format +msgid "/File/_Quit" +msgstr "/File/_Quit" + +#: drakboot:87 harddrake2:195 logdrake:76 +#, c-format +msgid "Q" +msgstr "Q" + +#: drakboot:127 +#, c-format +msgid "Text only" +msgstr "" + +#: drakboot:128 +#, c-format +msgid "Verbose" +msgstr "" + +#: drakboot:129 +#, c-format +msgid "Silent" +msgstr "" + +#: drakboot:136 +#, c-format +msgid "" +"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical " +"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool." +msgstr "" +"Ang inyong system bootloader ay wala sa framebuffer mode. Para paganahin ang " +"graphical boot, pumili ng graphic video mode mula sa bootloader " +"configuration tool." + +#: drakboot:137 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you want to configure it now?" +msgstr "Gusto ninyo bang subukan ang configuration?" + +#: drakboot:146 +#, c-format +msgid "Install themes" +msgstr "I-install ang mga theme" + +#: drakboot:148 +#, c-format +msgid "Graphical boot theme selection" +msgstr "Pagpili ng graphical boot theme" + +#: drakboot:151 +#, fuzzy, c-format +msgid "Graphical boot mode:" +msgstr "Gamitin ang graphical boot" + +#: drakboot:153 +#, c-format +msgid "Theme" +msgstr "Theme" + +#: drakboot:156 +#, c-format +msgid "" +"Display theme\n" +"under console" +msgstr "" +"Ipakita ang theme\n" +"sa ilalim ng console" + +#: drakboot:161 draksplash:25 +#, c-format +msgid "Create new theme" +msgstr "Gumawa ng bagong theme" + +#: drakboot:193 +#, c-format +msgid "Default user" +msgstr "Default na user" + +#: drakboot:194 +#, c-format +msgid "Default desktop" +msgstr "Default na desktop" + +#: drakboot:197 +#, c-format +msgid "No, I do not want autologin" +msgstr "Hindi, Ayaw ko ng autologin" + +#: drakboot:198 +#, c-format +msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" +msgstr "Oo, Gusto ko ng autologin gamit ito (user, desktop)" + +#: drakboot:205 +#, c-format +msgid "System mode" +msgstr "System mode" + +#: drakboot:208 +#, c-format +msgid "Launch the graphical environment when your system starts" +msgstr "Ilunsad ang graphical environment kung magsisimula ang inyong sistema" + +#: drakboot:263 +#, c-format +msgid "" +"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries " +"selected below.\n" +"Be sure your video card supports the mode you choose." +msgstr "" + +#: drakbug:43 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool" +msgstr "Mandriva Bug Report Tool" + +#: drakbug:48 +#, c-format +msgid "Mandriva Linux Control Center" +msgstr "Mandriva Linux Control Center" + +#: drakbug:49 +#, c-format +msgid "First Time Wizard" +msgstr "First Time Wizard" + +#: drakbug:50 +#, c-format +msgid "Synchronization tool" +msgstr "Synchronization tool" + +#: drakbug:51 drakbug:145 +#, c-format +msgid "Standalone Tools" +msgstr "Mga Standalone Tool" + +#: drakbug:53 +#, c-format +msgid "Mandriva Online" +msgstr "Mandriva Online" + +#: drakbug:54 +#, c-format +msgid "Remote Control" +msgstr "Remote Control" + +#: drakbug:55 +#, c-format +msgid "Software Manager" +msgstr "Software Manager" + +#: drakbug:56 +#, c-format +msgid "Windows Migration tool" +msgstr "Windows Migration tool" + +#: drakbug:57 +#, c-format +msgid "Configuration Wizards" +msgstr "Mga Configuration Wizard" + +#: drakbug:79 +#, c-format +msgid "Select Mandriva Tool:" +msgstr "" + +#: drakbug:80 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"or Application Name\n" +"(or Full Path):" +msgstr "" +"Pangalan ng Application\n" +"o Buong Path:" + +#: drakbug:83 +#, c-format +msgid "Find Package" +msgstr "Hanapin ang Package" + +#: drakbug:85 +#, c-format +msgid "Package: " +msgstr "Package: " + +#: drakbug:86 +#, c-format +msgid "Kernel:" +msgstr "Kernel:" + +#: drakbug:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"To submit a bug report, click on the report button. \n" +"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " +"in. The information displayed above will be transferred to that server. \n" +"Things useful to include in your report are the output of lspci, kernel " +"version, and /proc/cpuinfo." +msgstr "" +"Para magbigay ng ulat sa bug (sira o di inaasahang galaw ng software), i-" +"click ang pindutan na mag-ulat.\n" +"Ito ay magbubukas ng isang web browser window sa %s\n" +" kung saan makakahanap kayo ng form na pupunuan. Ang inpormasyon na\n" +"ipinakita sa itaas ay ililipat sa server na iyon." + +#: drakbug:100 +#, c-format +msgid "Report" +msgstr "Mag-ulat" + +#: drakbug:155 +#, c-format +msgid "Not installed" +msgstr "Hindi naka-install" + +#: drakbug:168 +#, c-format +msgid "Package not installed" +msgstr "Ang package ay hindi naka-install" + +#: drakclock:39 +#, c-format +msgid "not defined" +msgstr "hindi naka-define" + +#: drakclock:41 +#, c-format +msgid "Change Time Zone" +msgstr "Ibahin ang Time Zone" + +#: drakclock:44 +#, c-format +msgid "Timezone - DrakClock" +msgstr "Timezone - DrakClock" + +#: drakclock:45 +#, c-format +msgid "GMT - DrakClock" +msgstr "GMT - DrakClock" + +#: drakclock:45 +#, c-format +msgid "Is your hardware clock set to GMT?" +msgstr "Naka-set ba sa GMT ang inyong hardware clock?" + +#: drakclock:70 +#, c-format +msgid "Network Time Protocol" +msgstr "Network Time Protocol" + +#: drakclock:72 +#, c-format +msgid "" +"Your computer can synchronize its clock\n" +" with a remote time server using NTP" +msgstr "" +"Maaaring i-synchronize ng inyong computer ang\n" +"orasan nito sa isang remote time server gamit ang NTP" + +#: drakclock:73 +#, c-format +msgid "Enable Network Time Protocol" +msgstr "Paganahin ang Network Time Protocol" + +#: drakclock:81 +#, c-format +msgid "Server:" +msgstr "Server:" + +#: drakclock:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please enter a valid NTP server address." +msgstr "Magpasok ng tamang IP address." + +#: drakclock:125 +#, c-format +msgid "Could not synchronize with %s." +msgstr "" + +#: drakclock:127 +#, fuzzy, c-format +msgid "Retry" +msgstr "Ibalik" + +#: drakclock:149 drakclock:159 +#, c-format +msgid "Reset" +msgstr "Reset" + +#: drakedm:41 +#, c-format +msgid "GDM (GNOME Display Manager)" +msgstr "" + +#: drakedm:42 +#, c-format +msgid "KDM (KDE Display Manager)" +msgstr "" + +#: drakedm:43 +#, fuzzy, c-format +msgid "XDM (X Display Manager)" +msgstr "Pumipili ng display manager" + +#: drakedm:54 +#, c-format +msgid "Choosing a display manager" +msgstr "Pumipili ng display manager" + +#: drakedm:55 +#, c-format +msgid "" +"X11 Display Manager allows you to graphically log\n" +"into your system with the X Window System running and supports running\n" +"several different X sessions on your local machine at the same time." +msgstr "" +"Ang X11 Display Manager ay nagpapahintulot sa inyong mag-login nang\n" +"graphically sa inyong sistema na nagpapatakbo ng X Window System at\n" +"sumusuporta ito sa pagpapatakbo ng sabay-sabay ng ilang iba't-ibang mga\n" +"X session sa inyong local na makina." + +#: drakedm:73 +#, c-format +msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?" +msgstr "Ang pagbabago ay tapos na, gusto ninyong simulan muli ang dm service ?" + +#: drakedm:74 +#, c-format +msgid "" +"You are going to close all running programs and lose your current session. " +"Are you really sure that you want to restart the dm service?" +msgstr "" + +#: drakfont:187 +#, c-format +msgid "Search installed fonts" +msgstr "Hanapin ang mga naka-install na font" + +#: drakfont:189 +#, c-format +msgid "Unselect fonts installed" +msgstr "Di-piliin ang mga naka-install na font" + +#: drakfont:212 +#, c-format +msgid "parse all fonts" +msgstr "i-parse lahat ng font" + +#: drakfont:214 +#, c-format +msgid "No fonts found" +msgstr "Walang nahanap na font" + +#: drakfont:222 drakfont:264 drakfont:333 drakfont:374 drakfont:382 +#: drakfont:408 drakfont:426 drakfont:440 +#, c-format +msgid "done" +msgstr "tapos" + +#: drakfont:227 +#, c-format +msgid "Could not find any font in your mounted partitions" +msgstr "Hindi nakahanap ng font sa inyong mga naka-mount na partisyon" + +#: drakfont:262 +#, c-format +msgid "Reselect correct fonts" +msgstr "Piliin muli ang mga tamang font" + +#: drakfont:265 +#, c-format +msgid "Could not find any font.\n" +msgstr "Hindi nakahanap ng font.\n" + +#: drakfont:275 +#, c-format +msgid "Search for fonts in installed list" +msgstr "Maghanap ng font sa installed list" + +#: drakfont:294 +#, c-format +msgid "%s fonts conversion" +msgstr "%s mga font conversion" + +#: drakfont:331 +#, c-format +msgid "Fonts copy" +msgstr "Mga kopya ng font" + +#: drakfont:334 +#, c-format +msgid "True Type fonts installation" +msgstr "Pag-i-install ng mga True Type font" + +#: drakfont:342 +#, c-format +msgid "please wait during ttmkfdir..." +msgstr "maghintay habang ttmkdfdir..." + +#: drakfont:343 +#, c-format +msgid "True Type install done" +msgstr "Install ng True Type tapos" + +#: drakfont:349 drakfont:364 +#, c-format +msgid "type1inst building" +msgstr "type1inst binubuo" + +#: drakfont:358 +#, c-format +msgid "Ghostscript referencing" +msgstr "Ghostscript referencing" + +#: drakfont:375 +#, c-format +msgid "Suppress Temporary Files" +msgstr "Sugpuin ang mga Temporary File" + +#: drakfont:378 drakfont:436 +#, c-format +msgid "Restart XFS" +msgstr "Simulan ulit ang XFS" + +#: drakfont:424 drakfont:434 +#, c-format +msgid "Suppress Fonts Files" +msgstr "Sugpuin ang mga Font File" + +#: drakfont:444 +#, c-format +msgid "" +"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " +"install them on your system.\n" +"\n" +"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " +"hang up your X Server." +msgstr "" +"Bago mag-install ng font, tiyaking mayroon kayong karapatan na gamitin at i-" +"install sila sa inyong sistema.\n" +"\n" +"Makakapag-install kayo ng font sa normal na paraan. Sa pambihirang mga kaso, " +"ang mga bogus font ay maaaring mag \"hang up\" ng inyong X Server." + +#: drakfont:484 +#, fuzzy, c-format +msgid "Font Installation" +msgstr "Post Install" + +#: drakfont:495 +#, c-format +msgid "DrakFont" +msgstr "DrakFont" + +#: drakfont:496 drakfont:648 +#, c-format +msgid "Font List" +msgstr "Talaan ng Font" + +#: drakfont:499 +#, c-format +msgid "Get Windows Fonts" +msgstr "" + +#: drakfont:505 +#, c-format +msgid "About" +msgstr "Tungkol sa" + +#: drakfont:507 drakfont:727 +#, c-format +msgid "Uninstall" +msgstr "I-uninstall" + +#: drakfont:508 +#, c-format +msgid "Import" +msgstr "Mag-import" + +#: drakfont:526 +#, fuzzy, c-format +msgid "Drakfont" +msgstr "DrakFont" + +#: drakfont:528 +#, c-format +msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva" +msgstr "Copyright © 2001-2006 Mandriva" + +#: drakfont:530 +#, fuzzy, c-format +msgid "Font installer." +msgstr "Hindi naka-install" + +#: drakfont:532 harddrake2:236 +#, c-format +msgid "Mandriva Linux" +msgstr "Mandriva Linux" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") +#: drakfont:539 harddrake2:241 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "Arys P. Deloso \n" + +#: drakfont:549 +#, c-format +msgid "Choose the applications that will support the fonts:" +msgstr "Piliin ang mga application na susuporta sa mga font:" + +#: drakfont:560 +#, c-format +msgid "Ghostscript" +msgstr "Ghostscript" + +#: drakfont:561 +#, c-format +msgid "OpenOffice.org" +msgstr "" + +#: drakfont:562 +#, c-format +msgid "Abiword" +msgstr "Abiword" + +#: drakfont:563 +#, c-format +msgid "Generic Printers" +msgstr "Mga Generic na Printer" + +#: drakfont:577 +#, c-format +msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" +msgstr "Piliin ang font file o directory at i-click ang 'Magdagdag'" + +#: drakfont:578 +#, c-format +msgid "File Selection" +msgstr "Pagpili ng File" + +#: drakfont:582 +#, c-format +msgid "Fonts" +msgstr "Mga Font" + +#: drakfont:646 +#, c-format +msgid "Import fonts" +msgstr "Mag-import ng mga font" + +#: drakfont:659 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "I-install" + +#: drakfont:690 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" +msgstr "" + +#: drakfont:735 +#, c-format +msgid "Unselected All" +msgstr "Di-nakapili Lahat" + +#: drakfont:738 +#, c-format +msgid "Selected All" +msgstr "Pinili Lahat" + +#: drakfont:752 drakfont:771 +#, c-format +msgid "Importing fonts" +msgstr "Ini-import ang mga font" + +#: drakfont:756 drakfont:776 +#, c-format +msgid "Initial tests" +msgstr "Mag pasimulang pagsubok" + +#: drakfont:757 +#, c-format +msgid "Copy fonts on your system" +msgstr "Sipiin ang mga font sa inyong sistema" + +#: drakfont:758 +#, c-format +msgid "Install & convert Fonts" +msgstr "Mag-install & mag-convert ng mga Font" + +#: drakfont:759 +#, c-format +msgid "Post Install" +msgstr "Post Install" + +#: drakfont:777 +#, c-format +msgid "Remove fonts on your system" +msgstr "Alisin ang mga font sa inyong sistema" + +#: drakfont:778 +#, c-format +msgid "Post Uninstall" +msgstr "Post Uninstall" + +#: drakhelp:17 +#, c-format +msgid "" +" drakhelp 0.1\n" +"Copyright (C) %s Mandriva.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"Usage: \n" +msgstr "" +" drakhelp 0.1\n" +"Copyright (C) %s Mandriva.\n" +"Ito ay libreng software at maaaring muling ipamahagi sa ilalim ng mga " +"nasasaad sa GNU GPL.\n" +"\n" +"Paggamit: \n" + +#: drakhelp:22 +#, c-format +msgid " --help - display this help \n" +msgstr " --help - ipakita ang help (tulong) na ito \n" + +#: drakhelp:23 +#, c-format +msgid "" +" --id - load the html help page which refers to id_label\n" +msgstr "" +" --id - i-load ang html help page na tumuturo sa id_label\n" + +#: drakhelp:24 +#, c-format +msgid "" +" --doc - link to another web page ( for WM welcome " +"frontend)\n" +msgstr "" +" --doc - link sa ibang web page ( para sa WM welcome " +"frontend)\n" + +#: drakhelp:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandriva Linux Help Center" +msgstr "Mandriva Control Center" + +#: drakhelp:51 +#, c-format +msgid "No Help entry for %s\n" +msgstr "" + +#: drakperm:22 +#, c-format +msgid "System settings" +msgstr "System settings" + +#: drakperm:23 +#, c-format +msgid "Custom settings" +msgstr "Custom settings" + +#: drakperm:24 +#, c-format +msgid "Custom & system settings" +msgstr "Custom & system settings" + +#: drakperm:32 +#, fuzzy, c-format +msgid "Security Permissions" +msgstr "Mga Permission" + +#: drakperm:44 +#, c-format +msgid "Editable" +msgstr "Nae-edit" + +#: drakperm:49 drakperm:322 +#, c-format +msgid "Path" +msgstr "Path" + +#: drakperm:49 drakperm:250 +#, c-format +msgid "User" +msgstr "User" + +#: drakperm:49 drakperm:250 +#, c-format +msgid "Group" +msgstr "Group" + +#: drakperm:49 drakperm:334 +#, c-format +msgid "Permissions" +msgstr "Mga Permission" + +#: drakperm:59 +#, c-format +msgid "Add a new rule" +msgstr "" + +#: drakperm:66 drakperm:101 drakperm:126 +#, c-format +msgid "Edit current rule" +msgstr "I-edit ang kasalukuyang rule" + +#: drakperm:108 +#, c-format +msgid "" +"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and " +"groups via msec.\n" +"You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules." +msgstr "" +"Dito makikita ninyo ang mga file na gagamitin para ayusin ang mga " +"permission, owner, at group\n" +"via msec. Maaari ninyo ring i-edit ang inyong sariling mga rule na sasapawan " +"ang mga default na rule." + +#: drakperm:110 +#, c-format +msgid "" +"The current security level is %s.\n" +"Select permissions to see/edit" +msgstr "" +"Ang kasalukuyang level ng seguridad ay %s.\n" +"Piliin ang mga permission para tingnan/i-edit" + +#: drakperm:122 +#, c-format +msgid "Up" +msgstr "Taas" + +#: drakperm:122 +#, c-format +msgid "Move selected rule up one level" +msgstr "Pataasin ng isang level ang napiling rule" + +#: drakperm:123 +#, c-format +msgid "Down" +msgstr "Baba" + +#: drakperm:123 +#, c-format +msgid "Move selected rule down one level" +msgstr "Pababain ng isang level ang napiling rule" + +#: drakperm:124 +#, c-format +msgid "Add a rule" +msgstr "Magdagdag ng rule" + +#: drakperm:124 +#, c-format +msgid "Add a new rule at the end" +msgstr "Magdagdag ng rule sa dulo" + +#: drakperm:125 +#, c-format +msgid "Delete selected rule" +msgstr "Alisin ang napiling rule" + +#: drakperm:126 drakups:300 drakups:362 drakups:382 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "I-edit" + +#: drakperm:242 +#, c-format +msgid "browse" +msgstr "i-browse" + +#: drakperm:247 +#, fuzzy, c-format +msgid "user" +msgstr "gamitin" + +#: drakperm:247 +#, fuzzy, c-format +msgid "group" +msgstr "Group" + +#: drakperm:247 +#, fuzzy, c-format +msgid "other" +msgstr "Ang iba" + +#: drakperm:252 +#, c-format +msgid "Read" +msgstr "Read" + +#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" +#: drakperm:255 +#, c-format +msgid "Enable \"%s\" to read the file" +msgstr "Payagan ang \"%s\" na basahin ang file" + +#: drakperm:259 +#, c-format +msgid "Write" +msgstr "Write" + +#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" +#: drakperm:262 +#, c-format +msgid "Enable \"%s\" to write the file" +msgstr "Payagan ang \"%s\" na sulatan ang file" + +#: drakperm:266 +#, c-format +msgid "Execute" +msgstr "Execute" + +#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" +#: drakperm:269 +#, c-format +msgid "Enable \"%s\" to execute the file" +msgstr "Payagan ang \"%s\" na i-execute ang file" + +#: drakperm:272 +#, c-format +msgid "Sticky-bit" +msgstr "Sticky-bit" + +#: drakperm:272 +#, c-format +msgid "" +"Used for directory:\n" +" only owner of directory or file in this directory can delete it" +msgstr "" +"Ginagamit para sa directory:\n" +" ang owner lamang ng directory o file sa directory na ito ang makakaalis nito" + +#: drakperm:273 +#, c-format +msgid "Set-UID" +msgstr "Set-UID" + +#: drakperm:273 +#, c-format +msgid "Use owner id for execution" +msgstr "Gamitin ang owner id para sa pag-execute" + +#: drakperm:274 +#, c-format +msgid "Set-GID" +msgstr "Set-GID" + +#: drakperm:274 +#, c-format +msgid "Use group id for execution" +msgstr "Gamitin ang group id para sa pag-execute" + +#: drakperm:292 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "User:" + +#: drakperm:293 +#, c-format +msgid "Group:" +msgstr "Group:" + +#: drakperm:297 +#, c-format +msgid "Current user" +msgstr "Kasalukuyang user" + +#: drakperm:298 +#, c-format +msgid "When checked, owner and group will not be changed" +msgstr "Kung naka-check, ang owner at group ay hindi babaguhin" + +#: drakperm:308 +#, c-format +msgid "Path selection" +msgstr "Pagpili ng path" + +#: drakperm:328 +#, c-format +msgid "Property" +msgstr "Property" + +#: drakperm:378 +#, c-format +msgid "" +"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n" +"\"%s\"" +msgstr "" + +#: drakperm:388 +#, c-format +msgid "Both the username and the group must valid!" +msgstr "" + +#: drakperm:389 +#, c-format +msgid "User: %s" +msgstr "" + +#: drakperm:390 +#, c-format +msgid "Group: %s" +msgstr "" + +#: draksec:53 +#, c-format +msgid "ALL" +msgstr "LAHAT" + +#: draksec:54 +#, c-format +msgid "LOCAL" +msgstr "LOCAL" + +#: draksec:55 +#, c-format +msgid "NONE" +msgstr "WALA" + +#: draksec:57 +#, c-format +msgid "Ignore" +msgstr "Di-pansinin" + +#. -PO: Do not alter the and tags. +#. -PO: Translate the security levels (Poor, Standard, High, Higher and Paranoid) in the same way, you translated these individuals words. +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX. +#: draksec:93 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Here, you can setup the security level and administrator of your machine.\n" +"\n" +"\n" +"The 'Security Administrator' is the one who " +"will receive security alerts if the\n" +"'Security Alerts' option is set. It can be a " +"username or an email.\n" +"\n" +"\n" +"The 'Security Level' menu allows you to select " +"one of the six preconfigured security levels\n" +"provided with msec. These levels range from 'poor' security and ease of use, to\n" +"'paranoid' config, suitable for very sensitive " +"server applications:\n" +"\n" +"\n" +"Poor: This is a totally unsafe but " +"very\n" +"easy to use security level. It should only be used for machines not " +"connected to\n" +"any network and that are not accessible to everybody.\n" +"\n" +"\n" +"Standard: This is the standard " +"security\n" +"recommended for a computer that will be used to connect to the Internet as " +"a\n" +"client.\n" +"\n" +"\n" +"High: There are already some\n" +"restrictions, and more automatic checks are run every night.\n" +"\n" +"\n" +"Higher: The security is now high " +"enough\n" +"to use the system as a server which can accept connections from many " +"clients. If\n" +"your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower " +"level.\n" +"\n" +"\n" +"Paranoid: This is similar to the " +"previous\n" +"level, but the system is entirely closed and security features are at their\n" +"maximum" +msgstr "" +"Dito, maise-setup ninyo ang level at tagapamahala ng seguridad ng inyong " +"makina.\n" +"\n" +"\n" +"Ang Tagapamahala ng Seguridad (Security Administrator) ay siyang " +"makakatanggap ng mga\n" +"security alert kung naka-set ang 'Security Alerts' na option. Maaari itong " +"username o email.\n" +"\n" +"\n" +"Ang Level ng Seguridad na menu ay papayagan kayong pumili ng isa sa anim na " +"preconfigured\n" +"na mga level ng seguridad na kasama sa msec. Ang mga level na ito ay " +"nagmumula sa mababang\n" +"seguridad at madaling paggamit, hanggang praning na configuration, na angkop " +"para sa mga\n" +"masyadong sensitibong server application:\n" +"\n" +"\n" +"Mababa: Ito ay ganap na hindi ligtas " +"pero masyadong\n" +"madaling gamitin na level ng seguridad. Dapat lamang itong gamitin para sa " +"mga makinang hindi\n" +"nakakabit sa kahit anong network at hindi maa-access ng lahat.\n" +"\n" +"\n" +"Standard: Ito ang standard na " +"seguridad na nirerekomenda\n" +"para sa isang computer na gagamitin sa pag-connect sa Internet bilang isang " +"client.\n" +"\n" +"\n" +"Mataas: Mayroon ng ilang mga " +"restriction, at mas maraming\n" +"automatic na pagsusuri ang pinapatakbo gabi-gabi.\n" +"\n" +"\n" +"Mas Mataas: Ang seguridad ay ngayon " +"sapat na ang taas\n" +"para gamitin ang sistema bilang isang server na makakatanggap ng mga " +"connection mula sa maraming\n" +"client. Kung ang inyong makina ay client lamang sa Internet, dapat kayong " +"pumili ng mas mababang\n" +"level.\n" +"\n" +"\n" +"Praning: Ito ay hawig sa nakaraang " +"level, pero ang sistema\n" +"ay ganap na sarado at ang mga katangian ng seguridad ay nasa kanilang maximum" + +#: draksec:147 harddrake2:211 +#, c-format +msgid "" +"Description of the fields:\n" +"\n" +msgstr "" +"Paglalarawan ng mga field:\n" +"\n" + +#: draksec:161 +#, c-format +msgid "(default value: %s)" +msgstr "(default na halaga: %s)" + +#: draksec:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "Security Level and Checks" +msgstr "Level ng Seguridad:" + +#: draksec:203 +#, c-format +msgid "Security Level:" +msgstr "Level ng Seguridad:" + +#: draksec:210 +#, c-format +msgid "Security Administrator:" +msgstr "Tagapamahala ng Seguridad:" + +#: draksec:212 +#, c-format +msgid "Basic options" +msgstr "Mga Basic Option" + +#: draksec:226 +#, c-format +msgid "Network Options" +msgstr "Mga Network Option" + +#: draksec:226 +#, c-format +msgid "System Options" +msgstr "Mga System Option" + +#: draksec:261 +#, c-format +msgid "Periodic Checks" +msgstr "Tuwinang Pagsusuri" + +#: draksec:291 +#, c-format +msgid "Please wait, setting security level..." +msgstr "Maghintay, sine-set ang level ng seguridad..." + +#: draksec:297 +#, c-format +msgid "Please wait, setting security options..." +msgstr "Maghintay, sine-set ang mga option ng seguridad..." + +#: draksound:47 +#, c-format +msgid "No Sound Card detected!" +msgstr "Walang natiktikang sound card!" + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: draksound:50 +#, c-format +msgid "" +"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" +"supported Sound Card is correctly plugged in.\n" +"\n" +"\n" +"You can visit our hardware database at:\n" +"\n" +"\n" +"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" +msgstr "" +"Walang Sound Card na natiktikan sa inyong makina. Paki-verify na may " +"nakapasak ng tama na Sound Card na suportado ng Linux.\n" +"\n" +"\n" +"Maaari kayong dumalaw sa aming database ng hardware sa:\n" +"\n" +"\n" +"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" + +#: draksound:57 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or " +"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"Tandaan: kung kayo ay mayroong ISA PnP sound card, kailangan ninyong gamitin " +"ang alsaconf o ang sndconfig na program. I-type lamang ang \"alsaconf\" o " +"\"sndconfig\" sa console." + +#: draksplash:32 +#, c-format +msgid "X coordinate of text box" +msgstr "" + +#: draksplash:33 +#, c-format +msgid "Y coordinate of text box" +msgstr "" + +#: draksplash:34 +#, c-format +msgid "Text box width" +msgstr "" + +#: draksplash:35 +#, c-format +msgid "Text box height" +msgstr "Taas ng text box" + +#: draksplash:36 +#, c-format +msgid "" +"The progress bar X coordinate\n" +"of its upper left corner" +msgstr "" +"Ang X coordinate ng progress bar\n" +"sa kaliwang taas na sulok" + +#: draksplash:37 +#, c-format +msgid "" +"The progress bar Y coordinate\n" +"of its upper left corner" +msgstr "" +"Ang Y coordinate ng progress bar\n" +"sa kaliwang taas na sulok" + +#: draksplash:38 +#, c-format +msgid "The width of the progress bar" +msgstr "Ang lapad ng progress bar" + +#: draksplash:39 +#, c-format +msgid "The height of the progress bar" +msgstr "Ang taas ng progress bar" + +#: draksplash:40 +#, c-format +msgid "X coordinate of the text" +msgstr "" + +#: draksplash:41 +#, c-format +msgid "Y coordinate of the text" +msgstr "" + +#: draksplash:42 +#, c-format +msgid "Text box transparency" +msgstr "" + +#: draksplash:43 +#, c-format +msgid "Progress box transparency" +msgstr "" + +#: draksplash:44 +#, c-format +msgid "Text size" +msgstr "" + +#: draksplash:61 +#, c-format +msgid "Choose progress bar color 1" +msgstr "" + +#: draksplash:62 +#, c-format +msgid "Choose progress bar color 2" +msgstr "" + +#: draksplash:63 +#, c-format +msgid "Choose progress bar background" +msgstr "" + +#: draksplash:64 +#, c-format +msgid "Gradient type" +msgstr "" + +#: draksplash:65 +#, c-format +msgid "Choose text color" +msgstr "" + +#: draksplash:67 draksplash:74 +#, c-format +msgid "Choose picture" +msgstr "" + +#: draksplash:68 +#, c-format +msgid "Silent bootsplash" +msgstr "" + +#: draksplash:71 +#, c-format +msgid "Choose text zone color" +msgstr "" + +#: draksplash:72 +#, c-format +msgid "Text color" +msgstr "" + +#: draksplash:73 +#, c-format +msgid "Background color" +msgstr "" + +#: draksplash:75 +#, c-format +msgid "Verbose bootsplash" +msgstr "" + +#: draksplash:81 +#, c-format +msgid "Theme name" +msgstr "Pangalan ng theme" + +#: draksplash:84 +#, c-format +msgid "Final resolution" +msgstr "Ultimong resolution" + +#: draksplash:87 +#, c-format +msgid "Display logo on Console" +msgstr "Itanghal ang logo sa Console" + +#: draksplash:92 +#, c-format +msgid "Save theme" +msgstr "I-save ang theme" + +#: draksplash:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please enter a theme name" +msgstr "Pakipasok ang mga wireless parameter para sa card na ito:" + +#: draksplash:157 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please select a splash image" +msgstr "Pakipili ang model ng UPS mo:" + +#: draksplash:160 +#, c-format +msgid "saving Bootsplash theme..." +msgstr "sine-save ang Bootsplash theme..." + +#: draksplash:169 +#, c-format +msgid "Unable to load image file %s" +msgstr "" + +#: draksplash:180 +#, c-format +msgid "choose image" +msgstr "pumili ng image" + +#: draksplash:195 +#, c-format +msgid "Color selection" +msgstr "" + +#: drakups:71 +#, c-format +msgid "Connected through a serial port or an usb cable" +msgstr "Nakakonekta sa pamamagitan ng serial port o usb cable" + +#: drakups:72 +#, c-format +msgid "Manual configuration" +msgstr "Mano-manong pag-configure" + +#: drakups:78 +#, c-format +msgid "Add an UPS device" +msgstr "Magdagdag ng UPS device" + +#: drakups:81 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the UPS configuration utility.\n" +"\n" +"Here, you'll add a new UPS to your system.\n" +msgstr "" +"Maligayang pagdating sa kagamitang pang-configure ng UPS.\n" +"\n" +"Dito, maaari kang magdagdag ng UPS sa iyong sistema.\n" + +#: drakups:88 +#, c-format +msgid "" +"We're going to add an UPS device.\n" +"\n" +"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to " +"manually select them?" +msgstr "" +"Magdadagdag tayo ng UPS device.\n" +"\n" +"Nais mo bang automatic na tiktikan ang UPS device na nakakabit sa makinang " +"ito o ?" + +#: drakups:91 +#, c-format +msgid "Autodetection" +msgstr "Automatic na pagtiktik" + +#: drakups:99 harddrake2:367 +#, c-format +msgid "Detection in progress" +msgstr "Tumatakbo ang pagtitiktik" + +#: drakups:118 drakups:157 logdrake:449 logdrake:455 +#, c-format +msgid "Congratulations" +msgstr "Maligayang bati" + +#: drakups:119 +#, c-format +msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:" +msgstr "Matagumpay na naidagdag ng wizard ang mga sumusunod na UPS device:" + +#: drakups:121 +#, c-format +msgid "No new UPS devices was found" +msgstr "Walang nahanap na bagong UPS device" + +#: drakups:126 drakups:138 +#, c-format +msgid "UPS driver configuration" +msgstr "UPS driver configuration" + +#: drakups:126 +#, c-format +msgid "Please select your UPS model." +msgstr "Pakipili ang model ng UPS mo:" + +#: drakups:127 +#, c-format +msgid "Manufacturer / Model:" +msgstr "Tagagawa / Model:" + +#: drakups:138 +#, c-format +msgid "" +"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n" +"Please fill in its name, its driver and its port." +msgstr "" +"Kino-configure natin ang \"%s\" na UPS mula sa \"%s\".\n" +"Pakilagay ang pangalan, driver at port nito." + +#: drakups:143 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Pangalan:" + +#: drakups:143 +#, c-format +msgid "The name of your ups" +msgstr "Ang pangalan ng UPS mo" + +#: drakups:144 +#, c-format +msgid "The driver that manages your ups" +msgstr "Ang driver na nangangasiwa ng UPS mo" + +#: drakups:145 +#, c-format +msgid "Port:" +msgstr "Port:" + +#: drakups:147 +#, c-format +msgid "The port on which is connected your ups" +msgstr "Ang port kung saan nakakabit ang UPS mo" + +#: drakups:157 +#, c-format +msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device." +msgstr "Matagumpay na na-configure ng wizard ang bagong \"%s\" na UPS device." + +#: drakups:248 +#, c-format +msgid "UPS devices" +msgstr "Mga UPS device" + +#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:85 harddrake2:111 +#: harddrake2:118 +#, c-format +msgid "Name" +msgstr "Pangalan" + +#: drakups:249 harddrake2:133 +#, c-format +msgid "Driver" +msgstr "Driver" + +#: drakups:249 harddrake2:52 +#, c-format +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: drakups:267 +#, c-format +msgid "UPS users" +msgstr "Mga user ng UPS" + +#: drakups:283 +#, c-format +msgid "Access Control Lists" +msgstr "Mga Talaan ng Kontrol sa Access" + +#: drakups:284 +#, c-format +msgid "IP address" +msgstr "IP address" + +#: drakups:284 +#, c-format +msgid "IP mask" +msgstr "IP mask" + +#: drakups:296 +#, c-format +msgid "Rules" +msgstr "Mga Rule" + +#: drakups:297 +#, c-format +msgid "Action" +msgstr "Aksyon" + +#: drakups:297 harddrake2:82 +#, c-format +msgid "Level" +msgstr "Level" + +#: drakups:297 +#, c-format +msgid "ACL name" +msgstr "Pangalan ng ACL" + +#: drakups:329 +#, fuzzy, c-format +msgid "UPS Management" +msgstr "Pangangasiwa ng Printer \n" + +#: drakups:333 drakups:342 +#, c-format +msgid "DrakUPS" +msgstr "DrakUPS" + +#: drakups:339 +#, c-format +msgid "Welcome to the UPS configuration tools" +msgstr "Maligayang pagdating sa mga kasangkapang pang-configure ng UPS" + +#: drakxtv:67 +#, c-format +msgid "No TV Card detected!" +msgstr "Walang natiktikang TV Card!" + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: drakxtv:69 +#, c-format +msgid "" +"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" +"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n" +"\n" +"\n" +"You can visit our hardware database at:\n" +"\n" +"\n" +"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" +msgstr "" +"Walang natiktikang TV Card sa inyong makina. Paki-verify na may nakapasak ng " +"tama na Video/TV Card na suportado ng Linux.\n" +"\n" +"\n" +"Maaari kayong dumalaw sa aming database ng hardware sa:\n" +"\n" +"\n" +"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" + +#: finish-install:44 +#, c-format +msgid "Please, choose your keyboard layout." +msgstr "Pakiusap, piliin ang layout ng inyong keyboard." + +#: finish-install:111 finish-install:129 finish-install:141 +#, c-format +msgid "Encrypted home partition" +msgstr "" + +#: finish-install:111 +#, c-format +msgid "Please enter a password for the %s user" +msgstr "" + +#: finish-install:129 +#, c-format +msgid "Creating encrypted home partition" +msgstr "" + +#: finish-install:141 +#, c-format +msgid "Formatting encrypted home partition" +msgstr "" + +#: harddrake2:27 +#, c-format +msgid "Alternative drivers" +msgstr "Mga alternatibong driver" + +#: harddrake2:28 +#, c-format +msgid "the list of alternative drivers for this sound card" +msgstr "ang talaan ng mga alternatibong driver para sa sound card na ito" + +#: harddrake2:30 harddrake2:120 +#, c-format +msgid "Bus" +msgstr "Bus" + +#: harddrake2:31 +#, c-format +msgid "" +"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" +msgstr "" +"ito ang physical bus kung saan nakapasak ang device (e.g. PCI, USB, ...)" + +#: harddrake2:33 harddrake2:146 +#, c-format +msgid "Bus identification" +msgstr "Bus identification" + +#: harddrake2:34 +#, c-format +msgid "" +"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and " +"subdevice PCI/USB ids" +msgstr "" +"- mga PCI at USB device: nililista nito ang mga PCI/USB ID ng vendor, " +"device, subvendor at subdevice" + +#: harddrake2:36 +#, c-format +msgid "Location on the bus" +msgstr "Kinaroroonan sa bus" + +#: harddrake2:37 +#, c-format +msgid "" +"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n" +"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n" +"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids" +msgstr "" +"- mga pci device: binibigay nito ang PCI slot, device at function ng card na " +"ito\n" +"- mga eide device: ang device ay isang slave o isang master device lamang\n" +"- mga scsi device: ang mga ID ng scsi bus at ng scsi device" + +#: harddrake2:40 +#, c-format +msgid "Drive capacity" +msgstr "Drive capacity" + +#: harddrake2:40 +#, c-format +msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)" +msgstr "mga natatanging kakayahan ng driver (nakaka-burn at/o suporta sa DVD)" + +#: harddrake2:41 +#, c-format +msgid "Description" +msgstr "Paglalarawan" + +#: harddrake2:41 +#, c-format +msgid "this field describes the device" +msgstr "ang field na ito ay naglalarawan sa device" + +#: harddrake2:42 +#, c-format +msgid "Old device file" +msgstr "Lumang device file" + +#: harddrake2:43 +#, c-format +msgid "old static device name used in dev package" +msgstr "lumang static device name na ginagamit sa dev package" + +#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver +#: harddrake2:46 +#, c-format +msgid "Module" +msgstr "Module" + +#: harddrake2:46 +#, c-format +msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device" +msgstr "ang module ng GNU/Linux kernel na humahawak sa device" + +#: harddrake2:47 +#, fuzzy, c-format +msgid "Extended partitions" +msgstr "Gumawa ng bagong partisyon" + +#: harddrake2:47 +#, fuzzy, c-format +msgid "the number of extended partitions" +msgstr "ang bilang ng processor" + +#: harddrake2:48 +#, fuzzy, c-format +msgid "Geometry" +msgstr "Subukan muli" + +#: harddrake2:48 +#, c-format +msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk" +msgstr "" + +#: harddrake2:49 +#, fuzzy, c-format +msgid "Disk controller" +msgstr "SMBus controller" + +#: harddrake2:49 +#, c-format +msgid "the disk controller on the host side" +msgstr "" + +#: harddrake2:50 +#, c-format +msgid "Media class" +msgstr "Media class" + +#: harddrake2:50 +#, c-format +msgid "class of hardware device" +msgstr "class ng hardware device" + +#: harddrake2:51 harddrake2:83 +#, c-format +msgid "Model" +msgstr "Model" + +#: harddrake2:51 +#, c-format +msgid "hard disk model" +msgstr "hard disk model" + +#: harddrake2:52 +#, c-format +msgid "network printer port" +msgstr "network printer port" + +#: harddrake2:53 +#, fuzzy, c-format +msgid "Primary partitions" +msgstr "I-format ang mga partisyon" + +#: harddrake2:53 +#, fuzzy, c-format +msgid "the number of the primary partitions" +msgstr "ang bilang ng processor" + +#: harddrake2:54 harddrake2:88 +#, c-format +msgid "Vendor" +msgstr "Vendor" + +#: harddrake2:54 +#, c-format +msgid "the vendor name of the device" +msgstr "ang pangalan ng vendor ng device" + +#: harddrake2:55 +#, c-format +msgid "Bus PCI #" +msgstr "" + +#: harddrake2:55 +#, fuzzy, c-format +msgid "the PCI bus on which the device is plugged" +msgstr "" +"ito ang physical bus kung saan nakapasak ang device (e.g. PCI, USB, ...)" + +#: harddrake2:56 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCI device #" +msgstr "Mga UPS device" + +#: harddrake2:56 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCI device number" +msgstr "Lifetime number" + +#: harddrake2:57 +#, c-format +msgid "PCI function #" +msgstr "" + +#: harddrake2:57 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCI function number" +msgstr "Pangalan ng koneksyon" + +#: harddrake2:58 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vendor ID" +msgstr "Vendor" + +#: harddrake2:58 +#, c-format +msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor" +msgstr "" + +#: harddrake2:59 +#, fuzzy, c-format +msgid "Device ID" +msgstr "Device: " + +#: harddrake2:59 +#, fuzzy, c-format +msgid "this is the numerical identifier of the device" +msgstr "ang pangalan ng vendor ng device" + +#: harddrake2:60 +#, c-format +msgid "Sub vendor ID" +msgstr "" + +#: harddrake2:60 +#, c-format +msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor" +msgstr "" + +#: harddrake2:61 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sub device ID" +msgstr "Mga UPS device" + +#: harddrake2:61 +#, fuzzy, c-format +msgid "this is the minor numerical identifier of the device" +msgstr "ang pangalan ng vendor ng device" + +#: harddrake2:62 +#, fuzzy, c-format +msgid "Device USB ID" +msgstr "Device: " + +#: harddrake2:62 +#, c-format +msgid ".." +msgstr "" + +#: harddrake2:66 +#, c-format +msgid "Bogomips" +msgstr "Bogomips" + +#: harddrake2:66 +#, c-format +msgid "" +"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to " +"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to " +"\"benchmark\" the cpu." +msgstr "" +"ang GNU/Linux kernel ay kailangang magpatakbo ng calculation loop sa oras ng " +"boot para maka-initialize ng timer counter. Ang resulta nito ay nakaimbak " +"bilang bogomips bilang isang paraan na ma-\"benchmark\" ang CPU." + +#: harddrake2:67 +#, c-format +msgid "Cache size" +msgstr "Laki ng cache" + +#: harddrake2:67 +#, c-format +msgid "size of the (second level) cpu cache" +msgstr "laki ng (pangalawang level) cpu cache" + +#. -PO: here "comas" is the medical coma, not the lexical coma!! +#: harddrake2:70 +#, c-format +msgid "Coma bug" +msgstr "Coma bug" + +#: harddrake2:70 +#, c-format +msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug" +msgstr "kung ang CPU na ito ay may Cyrix 6x86 Coma bug" + +#: harddrake2:71 +#, c-format +msgid "Cpuid family" +msgstr "Pamilya ng cpuid" + +#: harddrake2:71 +#, c-format +msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)" +msgstr "pamilya ng cpu (e.g. 6 para sa i686 na klase)" + +#: harddrake2:72 +#, c-format +msgid "Cpuid level" +msgstr "Level ng cpuid" + +#: harddrake2:72 +#, c-format +msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction" +msgstr "level ng inpormasyon na makukuha sa pamamagitan ng cpuid instruction" + +#: harddrake2:73 +#, c-format +msgid "Frequency (MHz)" +msgstr "Frequency (MHz)" + +#: harddrake2:73 +#, c-format +msgid "" +"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be " +"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute " +"per second)" +msgstr "" +"ang CPU frequency sa MHz (Megahertz na humigit-kumulang ay ang bilang ng " +"instruction na kayang i-execute ng cpu sa loob ng isang segundo)" + +#: harddrake2:74 +#, c-format +msgid "Flags" +msgstr "Flags" + +#: harddrake2:74 +#, c-format +msgid "CPU flags reported by the kernel" +msgstr "CPU flags na iniulat ng kernel" + +#: harddrake2:75 +#, c-format +msgid "Fdiv bug" +msgstr "Fdiv bug" + +#: harddrake2:76 +#, c-format +msgid "" +"Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point " +"processor which did not achieve the required precision when performing a " +"Floating point DIVision (FDIV)" +msgstr "" +"Ang mga naunang nagawang Intel Pentium chip ay may \"bug\" sa kanilang " +"floating point processor na hindi naaabot ang kinakailangang precision kung " +"nagsasagawa ng Floating point DIVision (FDIV)" + +#: harddrake2:77 +#, c-format +msgid "Is FPU present" +msgstr "May FPU ba" + +#: harddrake2:77 +#, c-format +msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor" +msgstr "ibig sabihin ng 'oo' ay may arithmetic coprocessor ang processor" + +#: harddrake2:78 +#, c-format +msgid "Whether the FPU has an irq vector" +msgstr "Kung ang FPU ay may irq vector" + +#: harddrake2:78 +#, c-format +msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached" +msgstr "" +"ibig sabihin ng 'oo' ay may nakakabit na exception vector sa arithmetic " +"coprocessor" + +#: harddrake2:79 +#, c-format +msgid "F00f bug" +msgstr "F00f bug" + +#: harddrake2:79 +#, c-format +msgid "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode" +msgstr "" +"ang mga naunang pentium ay maraming \"bug\" at humihinto kung nagde-decode " +"ng F00F na bytecode" + +#: harddrake2:80 +#, c-format +msgid "Halt bug" +msgstr "Halt bug" + +#: harddrake2:81 +#, c-format +msgid "" +"Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode " +"after the \"halt\" instruction is used" +msgstr "" +"Ilan sa mga naunang i486DX-100 chip ay hindi maasahang bumalik sa operating " +"mode matapos gamitin ang \"halt\" instruction" + +#: harddrake2:82 +#, c-format +msgid "sub generation of the cpu" +msgstr "sub generation ng CPU" + +#: harddrake2:83 +#, c-format +msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)" +msgstr "generation ng CPU (e.g: 8 para sa Pentium III, ...)" + +#: harddrake2:84 +#, c-format +msgid "Model name" +msgstr "Pangalan ng model" + +#: harddrake2:84 +#, c-format +msgid "official vendor name of the cpu" +msgstr "opisyal na pangalan ng vendor ng CPU" + +#: harddrake2:85 +#, c-format +msgid "the name of the CPU" +msgstr "ang pangalan ng CPU" + +#: harddrake2:86 +#, c-format +msgid "Processor ID" +msgstr "Processor ID" + +#: harddrake2:86 +#, c-format +msgid "the number of the processor" +msgstr "ang bilang ng processor" + +#: harddrake2:87 +#, c-format +msgid "Model stepping" +msgstr "Model stepping" + +#: harddrake2:87 +#, c-format +msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)" +msgstr "stepping ng CPU (sub model (generation) number)" + +#: harddrake2:88 +#, c-format +msgid "the vendor name of the processor" +msgstr "ang pangalan ng vendor ng processor" + +#: harddrake2:89 +#, c-format +msgid "Write protection" +msgstr "Proteksyon laban sa pagsulat" + +#: harddrake2:89 +#, c-format +msgid "" +"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the " +"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel " +"accesses to user memory (aka this is a bug guard)" +msgstr "" +"ang WP flag sa CR0 register ng CPU ay nagpapatupad ng proteksyon laban sa " +"pagsulat sa level ng memory page, sumakatuwid, ini-enable ang processor na " +"iwasan ang mga hindi nasuring kernel access sa user memory (aka \"bug guard" +"\")" + +#: harddrake2:93 +#, c-format +msgid "Floppy format" +msgstr "Floppy format" + +#: harddrake2:93 +#, c-format +msgid "format of floppies supported by the drive" +msgstr "format ng mga floppy na suportado ng drive" + +#: harddrake2:97 +#, c-format +msgid "Channel" +msgstr "Channel" + +#: harddrake2:97 +#, c-format +msgid "EIDE/SCSI channel" +msgstr "EIDE/SCSI channel" + +#: harddrake2:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "Disk identifier" +msgstr "Aking identifier" + +#: harddrake2:98 +#, c-format +msgid "usually the disk serial number" +msgstr "" + +#: harddrake2:99 +#, fuzzy, c-format +msgid "Logical unit number" +msgstr "Pangalan ng logical volume " + +#: harddrake2:99 +#, c-format +msgid "" +"the SCSI target number (LUN). SCSI devices connected to a host are uniquely " +"identified by a\n" +"channel number, a target id and a logical unit number" +msgstr "" + +#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...) +#: harddrake2:106 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installed size" +msgstr "I-install ang sistema" + +#: harddrake2:106 +#, c-format +msgid "Installed size of the memory bank" +msgstr "" + +#: harddrake2:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enabled Size" +msgstr "Paganahin" + +#: harddrake2:107 +#, c-format +msgid "Enabled size of the memory bank" +msgstr "" + +#: harddrake2:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "type of the memory device" +msgstr "Pangalan ng peers certificate" + +#: harddrake2:109 +#, c-format +msgid "Speed" +msgstr "" + +#: harddrake2:109 +#, c-format +msgid "Speed of the memory bank" +msgstr "" + +#: harddrake2:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Bank connections" +msgstr "Pangasiwaan ang mga koneksyon" + +#: harddrake2:111 +#, c-format +msgid "Socket designation of the memory bank" +msgstr "" + +#: harddrake2:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "Device file" +msgstr "Lumang device file" + +#: harddrake2:115 +#, c-format +msgid "" +"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" +msgstr "" + +#: harddrake2:116 +#, c-format +msgid "Emulated wheel" +msgstr "" + +#: harddrake2:116 +#, fuzzy, c-format +msgid "whether the wheel is emulated or not" +msgstr "may Wheel emulation" + +#: harddrake2:117 +#, fuzzy, c-format +msgid "the type of the mouse" +msgstr "Pakisubok ang mouse" + +#: harddrake2:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "the name of the mouse" +msgstr "ang pangalan ng CPU" + +#: harddrake2:119 +#, c-format +msgid "Number of buttons" +msgstr "Bilang ng mga button" + +#: harddrake2:119 +#, c-format +msgid "the number of buttons the mouse has" +msgstr "bilang ng mga button na mayroon ang mouse" + +#: harddrake2:120 +#, c-format +msgid "the type of bus on which the mouse is connected" +msgstr "ang uri ng bus kung saan nakakabit ang mouse" + +#: harddrake2:121 +#, c-format +msgid "Mouse protocol used by X11" +msgstr "" + +#: harddrake2:121 +#, c-format +msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse" +msgstr "" + +#: harddrake2:128 harddrake2:137 harddrake2:144 harddrake2:152 harddrake2:332 +#, fuzzy, c-format +msgid "Identification" +msgstr "Bus identification" + +#: harddrake2:129 harddrake2:145 +#, c-format +msgid "Connection" +msgstr "Koneksiyon" + +#: harddrake2:138 +#, fuzzy, c-format +msgid "Performances" +msgstr "Mga preference" + +#: harddrake2:139 +#, fuzzy, c-format +msgid "Bugs" +msgstr "Bus" + +#: harddrake2:140 +#, c-format +msgid "FPU" +msgstr "" + +#: harddrake2:147 +#, c-format +msgid "Device" +msgstr "Device" + +#: harddrake2:148 +#, c-format +msgid "Partitions" +msgstr "Mga partisyon" + +#: harddrake2:153 +#, c-format +msgid "Features" +msgstr "" + +#. -PO: please keep all "/" characters !!! +#: harddrake2:176 logdrake:77 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/Mga _option" + +#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:79 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Tulong" + +#: harddrake2:181 +#, c-format +msgid "/Autodetect _printers" +msgstr "/I-autodetect mga _printer" + +#: harddrake2:182 +#, c-format +msgid "/Autodetect _modems" +msgstr "/I-autodetect mga _modem" + +#: harddrake2:183 +#, c-format +msgid "/Autodetect _jaz drives" +msgstr "/I-autodetect mga _jaz drive" + +#: harddrake2:184 +#, c-format +msgid "/Autodetect parallel _zip drives" +msgstr "" + +#: harddrake2:188 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hardware Configuration" +msgstr "Configuration ng Network" + +#: harddrake2:195 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Quit" + +#: harddrake2:208 +#, c-format +msgid "/_Fields description" +msgstr "/Paglalarawan ng mga _field" + +#: harddrake2:210 +#, c-format +msgid "Harddrake help" +msgstr "Tulong ng harddrake" + +#: harddrake2:219 +#, c-format +msgid "Select a device!" +msgstr "Pumili ng device !" + +#: harddrake2:219 +#, c-format +msgid "" +"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " +"in fields displayed on the right frame (\"Information\")" +msgstr "" +"Kapag nakapili na ng device, makikita ninyo ang mga inpormasyon ng device sa " +"mga field na naka-display sa kanang frame (\"Inpormasyon\")" + +#: harddrake2:225 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Iulat ang Bug" + +#: harddrake2:227 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/Tung_kol sa..." + +#: harddrake2:230 +#, fuzzy, c-format +msgid "Harddrake" +msgstr "HardDrake" + +#: harddrake2:232 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgstr "" + +#: harddrake2:234 +#, c-format +msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool." +msgstr "" + +#: harddrake2:267 +#, c-format +msgid "Detected hardware" +msgstr "Natiktikang hardware" + +#: harddrake2:270 scannerdrake:286 +#, c-format +msgid "Information" +msgstr "Inpormasyon" + +#: harddrake2:272 +#, c-format +msgid "Set current driver options" +msgstr "" + +#: harddrake2:279 +#, c-format +msgid "Run config tool" +msgstr "Patakbuhin ang config tool" + +#: harddrake2:299 +#, c-format +msgid "" +"Click on a device in the left tree in order to display its information here." +msgstr "" +"Mag-click sa isang device sa kaliwang tree para i-display ang inpormasyon " +"nito dito." + +#: harddrake2:319 +#, c-format +msgid "unknown" +msgstr "hindi kilala" + +#: harddrake2:340 +#, fuzzy, c-format +msgid "Misc" +msgstr "Msec" + +#: harddrake2:415 +#, c-format +msgid "secondary" +msgstr "secondary" + +#: harddrake2:415 +#, c-format +msgid "primary" +msgstr "primary" + +#: harddrake2:419 +#, c-format +msgid "burner" +msgstr "burner" + +#: harddrake2:419 +#, c-format +msgid "DVD" +msgstr "DVD" + +#: localedrake:38 +#, c-format +msgid "LocaleDrake" +msgstr "LocaleDrake" + +#: localedrake:44 +#, fuzzy, c-format +msgid "You should install the following packages: %s" +msgstr "Hindi ma-install ang mga package na %s!" + +#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" +#: localedrake:47 +#, c-format +msgid ", " +msgstr ", " + +#: localedrake:55 +#, c-format +msgid "The change is done, but to be effective you must logout" +msgstr "Tapos na ang pagbabago, pero para magkabisa dapat kayong mag-logout." + +#: logdrake:50 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandriva Linux Tools Logs" +msgstr "Mandriva Tools Logs" + +#: logdrake:51 +#, c-format +msgid "Logs" +msgstr "Mga Log" + +#: logdrake:64 +#, c-format +msgid "Show only for the selected day" +msgstr "Ipakita lamang para sa napiling araw" + +#: logdrake:71 +#, c-format +msgid "/File/_New" +msgstr "/File/_Bago" + +#: logdrake:71 +#, c-format +msgid "N" +msgstr "B" + +#: logdrake:72 +#, c-format +msgid "/File/_Open" +msgstr "/File/B_uksan" + +#: logdrake:72 +#, c-format +msgid "O" +msgstr "U" + +#: logdrake:73 +#, c-format +msgid "/File/_Save" +msgstr "/File/I-_save" + +#: logdrake:73 +#, c-format +msgid "S" +msgstr "S" + +#: logdrake:74 +#, c-format +msgid "/File/Save _As" +msgstr "/File/I-save _Na" + +#: logdrake:75 +#, c-format +msgid "/File/-" +msgstr "/File/-" + +#: logdrake:78 +#, c-format +msgid "/Options/Test" +msgstr "/Mga Option/Subukan" + +#: logdrake:80 +#, c-format +msgid "/Help/_About..." +msgstr "/Tulong/Tung_kol sa..." + +#: logdrake:109 +#, c-format +msgid "" +"_:this is the auth.log log file\n" +"Authentication" +msgstr "Authentication" + +#: logdrake:110 +#, c-format +msgid "" +"_:this is the user.log log file\n" +"User" +msgstr "User" + +#: logdrake:111 +#, c-format +msgid "" +"_:this is the /var/log/messages log file\n" +"Messages" +msgstr "Messages" + +#: logdrake:112 +#, c-format +msgid "" +"_:this is the /var/log/syslog log file\n" +"Syslog" +msgstr "Syslog" + +#: logdrake:116 +#, c-format +msgid "search" +msgstr "hanapin" + +#: logdrake:128 +#, c-format +msgid "A tool to monitor your logs" +msgstr "Isang tool para i-monitor ang inyong mga log" + +#: logdrake:130 +#, c-format +msgid "Settings" +msgstr "Mga setting" + +#: logdrake:133 +#, c-format +msgid "Matching" +msgstr "Katumbas ng" + +#: logdrake:134 +#, c-format +msgid "but not matching" +msgstr "pero hindi katumbas ng" + +#: logdrake:137 +#, c-format +msgid "Choose file" +msgstr "Piliin ang file" + +#: logdrake:149 +#, c-format +msgid "Calendar" +msgstr "Kalendaryo" + +#: logdrake:158 +#, c-format +msgid "Content of the file" +msgstr "Nilalaman ng file" + +#: logdrake:162 logdrake:399 +#, c-format +msgid "Mail alert" +msgstr "Mail alert" + +#: logdrake:169 +#, fuzzy, c-format +msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" +msgstr "Ang alert wizard ay hindi inaasahang nabigo:" + +#: logdrake:173 +#, c-format +msgid "Save" +msgstr "I-save" + +#: logdrake:222 +#, c-format +msgid "please wait, parsing file: %s" +msgstr "pakihintay, pina-parse ang file na: %s" + +#: logdrake:377 +#, c-format +msgid "Apache World Wide Web Server" +msgstr "Apache World Wide Web Server" + +#: logdrake:378 +#, c-format +msgid "Domain Name Resolver" +msgstr "Domain Name Resolver" + +#: logdrake:379 +#, c-format +msgid "Ftp Server" +msgstr "FTP Server" + +#: logdrake:380 +#, c-format +msgid "Postfix Mail Server" +msgstr "Postfix Mail Server" + +#: logdrake:381 +#, c-format +msgid "Samba Server" +msgstr "Samba Server" + +#: logdrake:382 +#, c-format +msgid "SSH Server" +msgstr "SSH Server" + +#: logdrake:383 +#, c-format +msgid "Webmin Service" +msgstr "Webmin Service" + +#: logdrake:384 +#, c-format +msgid "Xinetd Service" +msgstr "Xinetd Service" + +#: logdrake:393 +#, c-format +msgid "Configure the mail alert system" +msgstr "I-configure ang mail alert system" + +#: logdrake:394 +#, c-format +msgid "Stop the mail alert system" +msgstr "Ihinto ang mail alert system" + +#: logdrake:402 +#, c-format +msgid "Mail alert configuration" +msgstr "Mail alert configuration" + +#: logdrake:403 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the mail configuration utility.\n" +"\n" +"Here, you'll be able to set up the alert system.\n" +msgstr "" +"Maligayang pagdating sa mail configuration utility.\n" +"\n" +"Dito, maaari ninyong i-setup ang alert system.\n" + +#: logdrake:406 +#, c-format +msgid "What do you want to do?" +msgstr "Ano ang gusto ninyong gawin?" + +#: logdrake:413 +#, c-format +msgid "Services settings" +msgstr "Mga setting ng mga service" + +#: logdrake:414 +#, c-format +msgid "" +"You will receive an alert if one of the selected services is no longer " +"running" +msgstr "" +"Makakatanggap kayo ng alert kung isa sa mga napiling service ay hindi na " +"tumatakbo" + +#: logdrake:421 +#, c-format +msgid "Load setting" +msgstr "Setting ng load" + +#: logdrake:422 +#, c-format +msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" +msgstr "" +"Makakatanggap kayo ng alert kung ang load ay mas mataas na sa halagang ito" + +#: logdrake:423 +#, c-format +msgid "" +"_: load here is a noun, the load of the system\n" +"Load" +msgstr "Load" + +#: logdrake:428 +#, c-format +msgid "Alert configuration" +msgstr "Alert configuration" + +#: logdrake:429 +#, c-format +msgid "Please enter your email address below " +msgstr "Pakipasok ang inyong email address sa ilalim " + +#: logdrake:430 +#, c-format +msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" +msgstr "" +"at ipasok ang pangalan (o ang IP) ng SMTP server na gusto ninyong gamitin" + +#: logdrake:437 +#, c-format +msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" +msgstr "\"%s\" ay hindi balidong email o hindi namamalaging local user!" + +#: logdrake:442 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " +"a complete email address!" +msgstr "" +"\"%s\" ay local user, pero hindi kayo pumili ng local smtp, samakatuwid " +"dapat kayong gumamit ng kompletong email address!" + +#: logdrake:449 +#, c-format +msgid "The wizard successfully configured the mail alert." +msgstr "Matagumpay na na-configure ng wizard ang mail alert." + +#: logdrake:455 +#, c-format +msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." +msgstr "Matagumpay na na-disable ng wizard ang mail alert." + +#: logdrake:514 +#, c-format +msgid "Save as.." +msgstr "I-save na..." + +#: scannerdrake:51 +#, c-format +msgid "" +"SANE packages need to be installed to use scanners.\n" +"\n" +"Do you want to install the SANE packages?" +msgstr "" +"Kailangang i-install ang mga package ng SANE para magamit ang scanner.\n" +"\n" +"Gusto ninyong i-install ang mga package ng SANE?" + +#: scannerdrake:55 +#, c-format +msgid "Aborting Scannerdrake." +msgstr "Hindi itinutuloy ang Scannerdrake." + +#: scannerdrake:60 +#, c-format +msgid "" +"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." +msgstr "" +"Hindi ma-install ang mga package na kinakailangan para makapag-setup ng " +"scanner gamit ang Scannerdrake." + +#: scannerdrake:61 +#, c-format +msgid "Scannerdrake will not be started now." +msgstr "Hindi na sisimulan ang Scannerdrake ngayon." + +#: scannerdrake:67 scannerdrake:506 +#, c-format +msgid "Searching for configured scanners..." +msgstr "Naghahanap ng mga na-configure na scanner ..." + +#: scannerdrake:71 scannerdrake:510 +#, c-format +msgid "Searching for new scanners..." +msgstr "Naghahanap ng mga bagong scanner ..." + +#: scannerdrake:79 scannerdrake:532 +#, c-format +msgid "Re-generating list of configured scanners..." +msgstr "Ginagawa muli ang talaan ng mga na-configure na scanner ..." + +#: scannerdrake:101 +#, c-format +msgid "The %s is not supported by this version of %s." +msgstr "Ang %s ay hindi suportado ng version na ito ng %s." + +#: scannerdrake:104 +#, c-format +msgid "%s found on %s, configure it automatically?" +msgstr "%s ay nahanap sa %s, i-configure ito ng automatic?" + +#: scannerdrake:116 +#, c-format +msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" +msgstr "%s ay wala sa database ng scanner, i-configure ito ng mano-mano?" + +#: scannerdrake:130 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scanner configuration" +msgstr "Alert configuration" + +#: scannerdrake:131 +#, c-format +msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)" +msgstr "" + +#: scannerdrake:133 +#, c-format +msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)" +msgstr "" + +#: scannerdrake:134 +#, c-format +msgid "Select a scanner model (Port: %s)" +msgstr "" + +#: scannerdrake:136 scannerdrake:139 +#, c-format +msgid " (UNSUPPORTED)" +msgstr "" + +#: scannerdrake:142 +#, fuzzy, c-format +msgid "The %s is not supported under Linux." +msgstr "Ang %s ay hindi suportado ng version na ito ng %s." + +#: scannerdrake:169 scannerdrake:183 +#, c-format +msgid "Do not install firmware file" +msgstr "Huwag i-install ang firmware file" + +#: scannerdrake:172 scannerdrake:222 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scanner Firmware" +msgstr "Pamamahagi ng Scanner" + +#: scannerdrake:173 scannerdrake:225 +#, c-format +msgid "" +"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when " +"it is turned on." +msgstr "" +"Maaari na ang inyong %s ay kinakailangan na mai-upload ang firmware nito " +"tuwing ito ay i-o-on." + +#: scannerdrake:174 scannerdrake:226 +#, c-format +msgid "If this is the case, you can make this be done automatically." +msgstr "Kung ganitong kaso, maaari ninyong gawin na magawa ito ng automatic." + +#: scannerdrake:175 scannerdrake:229 +#, c-format +msgid "" +"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it " +"can be installed." +msgstr "" +"Para gawin ito, kailangan ninyong ibigay ang firmware file para sa inyong " +"scanner para ito ay ma-install." + +#: scannerdrake:176 scannerdrake:230 +#, c-format +msgid "" +"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the " +"manufacturer's home page, or on your Windows partition." +msgstr "" +"Mahahanap ninyo ang file sa CD o floppy na kalakip ng scanner, sa bahay-" +"pahina ng tagagawa, o sa inyong partisyon ng Windows." + +#: scannerdrake:178 scannerdrake:237 +#, c-format +msgid "Install firmware file from" +msgstr "I-install ang firmware file mula sa" + +#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246 +#, c-format +msgid "CD-ROM" +msgstr "CD-ROM" + +#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248 +#, c-format +msgid "Floppy Disk" +msgstr "Floppy Disk" + +#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250 +#, c-format +msgid "Other place" +msgstr "Ibang lugar" + +#: scannerdrake:198 +#, c-format +msgid "Select firmware file" +msgstr "Piliin ang firmware file" + +#: scannerdrake:201 scannerdrake:260 +#, c-format +msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!" +msgstr "Ang firmware file na %s ay wala o hindi nababasa!" + +#: scannerdrake:224 +#, c-format +msgid "" +"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded " +"everytime when they are turned on." +msgstr "" +"Maaari na ang inyong mga scanner ay kinakailangan na mai-upload ang firmware " +"nila tuwing sila ay i-o-on." + +#: scannerdrake:228 +#, c-format +msgid "" +"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it " +"can be installed." +msgstr "" +"Para gawin ito, kailangan ninyong ibigay ang mga firmware file para sa " +"inyong scanner para ito ay ma-install." + +#: scannerdrake:231 +#, c-format +msgid "" +"If you have already installed your scanner's firmware you can update the " +"firmware here by supplying the new firmware file." +msgstr "" +"Kung na-install na ninyo ang firmware ng inyong scanner maaari ninyong i-" +"update ang firmware dito sa pamamagitan ng pagbibigay ng bagong firmware " +"file." + +#: scannerdrake:233 +#, c-format +msgid "Install firmware for the" +msgstr "I-install ang firmware para sa" + +#: scannerdrake:256 +#, c-format +msgid "Select firmware file for the %s" +msgstr "Piliin ang firmware file para sa %s" + +#: scannerdrake:274 +#, c-format +msgid "Could not install the firmware file for the %s!" +msgstr "Hindi mai-install ang firmware file para sa %s!" + +#: scannerdrake:287 +#, c-format +msgid "The firmware file for your %s was successfully installed." +msgstr "Ang firmware file para sa inyong %s ay matagumpay na na-install." + +#: scannerdrake:297 +#, c-format +msgid "The %s is unsupported" +msgstr "Ang %s ay hindi suportado" + +#: scannerdrake:302 +#, c-format +msgid "" +"The %s must be configured by printerdrake.\n" +"You can launch printerdrake from the %s Control Center in Hardware section." +msgstr "" +"Ang %s ay dapat na-configure ng printerdrake.\n" +"Maaari ninyong ilunsad ang printerdrake mula sa %s Control Center sa " +"Hardware section." + +#: scannerdrake:320 +#, fuzzy, c-format +msgid "Setting up kernel modules..." +msgstr "Nilo-load ang kernel module ng USB printer...\n" + +#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367 +#, c-format +msgid "Auto-detect available ports" +msgstr "I-auto-detect ang mga available port" + +#: scannerdrake:331 scannerdrake:377 +#, fuzzy, c-format +msgid "Device choice" +msgstr "Lumang device file" + +#: scannerdrake:332 scannerdrake:378 +#, c-format +msgid "Please select the device where your %s is attached" +msgstr "Pakipili ang device kung saan nakakabit ang inyong %s" + +#: scannerdrake:333 +#, c-format +msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)" +msgstr "(Tandaan: Ang mga parallel port ay hindi ma-o-auto-detect)" + +#: scannerdrake:335 scannerdrake:380 +#, c-format +msgid "choose device" +msgstr "pumili ng device" + +#: scannerdrake:369 +#, c-format +msgid "Searching for scanners..." +msgstr "Naghahanap ng mga scanner ..." + +#: scannerdrake:405 scannerdrake:412 +#, fuzzy, c-format +msgid "Attention!" +msgstr "Automatic na pagtiktik" + +#: scannerdrake:406 +#, c-format +msgid "" +"Your %s cannot be configured fully automatically.\n" +"\n" +"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/" +"sane.d/%s.conf. " +msgstr "" + +#: scannerdrake:407 scannerdrake:416 +#, c-format +msgid "" +"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to " +"read it." +msgstr "" + +#: scannerdrake:409 scannerdrake:418 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from " +"Multimedia/Graphics in the applications menu." +msgstr "" +"Na-configure na ang inyong %s.\n" +"Maaari na kayo ngayong mag-scan ng mga dokumento gamit ang \"XSane\" o " +"\"Kooka\" mula sa Multimedia/Graphics sa applications menu." + +#: scannerdrake:413 +#, c-format +msgid "" +"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual " +"adjustments are needed to get it to work. " +msgstr "" + +#: scannerdrake:414 +#, c-format +msgid "" +"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window " +"of Scannerdrake or if it does not work correctly, " +msgstr "" + +#: scannerdrake:415 +#, c-format +msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. " +msgstr "" + +#: scannerdrake:421 +#, c-format +msgid "" +"Your %s has been configured.\n" +"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/" +"Graphics in the applications menu." +msgstr "" +"Na-configure na ang inyong %s.\n" +"Maaari na kayo ngayong mag-scan ng mga dokumento gamit ang \"XSane\" o " +"\"Kooka\" mula sa Multimedia/Graphics sa applications menu." + +#: scannerdrake:446 +#, c-format +msgid "" +"The following scanners\n" +"\n" +"%s\n" +"are available on your system.\n" +msgstr "" +"Ang mga sumusunod na scanner\n" +"\n" +"%s\n" +"ay available sa inyong sistema.\n" + +#: scannerdrake:447 +#, c-format +msgid "" +"The following scanner\n" +"\n" +"%s\n" +"is available on your system.\n" +msgstr "" +"Ang sumusunod na scanner\n" +"\n" +"%s\n" +"ay available sa inyong sistema.\n" + +#: scannerdrake:450 scannerdrake:453 +#, c-format +msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n" +msgstr "Walang nahanap na scanner na available sa inyong sistema.\n" + +#: scannerdrake:461 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scanner Management" +msgstr "Pangangasiwa ng Printer \n" + +#: scannerdrake:467 +#, c-format +msgid "Search for new scanners" +msgstr "Maghanap ng mga bagong scanner" + +#: scannerdrake:473 +#, c-format +msgid "Add a scanner manually" +msgstr "Magdagdag ng scanner nang mano-mano" + +#: scannerdrake:480 +#, c-format +msgid "Install/Update firmware files" +msgstr "I-install/I-update ang mga firmware file" + +#: scannerdrake:486 +#, c-format +msgid "Scanner sharing" +msgstr "Pamamahagi ng Scanner" + +#: scannerdrake:545 scannerdrake:710 +#, c-format +msgid "All remote machines" +msgstr "Lahat ng mga remote na makina" + +#: scannerdrake:557 scannerdrake:860 +#, c-format +msgid "This machine" +msgstr "Itong makina" + +#: scannerdrake:596 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scanner Sharing" +msgstr "Pamamahagi ng Scanner" + +#: scannerdrake:597 +#, c-format +msgid "" +"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be " +"accessible by remote machines and by which remote machines." +msgstr "" +"Dito maaari ninyong piliin kung ang mga scanner na nakakabit sa makinang ito " +"ay dapat maa-access ng mga remote na makina at ng aling mga remote na makina." + +#: scannerdrake:598 +#, c-format +msgid "" +"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made " +"available on this machine." +msgstr "" +"Maaari rin kayong magpasya dito kung ang mga scanner sa mga remote na makina " +"ay dapat gawing available sa makinang ito." + +#: scannerdrake:601 +#, c-format +msgid "The scanners on this machine are available to other computers" +msgstr "Ang mga scanner sa makinang ito ay available sa mga ibang computer" + +#: scannerdrake:603 +#, c-format +msgid "Scanner sharing to hosts: " +msgstr "Pamamahagi ng scanner sa mga host: " + +#: scannerdrake:608 scannerdrake:625 +#, c-format +msgid "No remote machines" +msgstr "Walang mga remote na makina" + +#: scannerdrake:617 +#, c-format +msgid "Use scanners on remote computers" +msgstr "Gamitin ang mga scanner sa mga remote na computer" + +#: scannerdrake:620 +#, c-format +msgid "Use the scanners on hosts: " +msgstr "Gamitin ang mga scanner sa mga host: " + +#: scannerdrake:647 scannerdrake:719 scannerdrake:869 +#, c-format +msgid "Sharing of local scanners" +msgstr "Pamamahagi ng mga local na scanner" + +#: scannerdrake:648 +#, c-format +msgid "" +"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " +"available:" +msgstr "" +"Ito ang mga makinang kung saan dapat available ang mga nakakabit na local " +"scanner:" + +#: scannerdrake:659 scannerdrake:809 +#, c-format +msgid "Add host" +msgstr "Magdagdag ng host" + +#: scannerdrake:665 scannerdrake:815 +#, c-format +msgid "Edit selected host" +msgstr "I-edit ang napiling host" + +#: scannerdrake:674 scannerdrake:824 +#, c-format +msgid "Remove selected host" +msgstr "Alisin ang napiling host" + +#: scannerdrake:698 scannerdrake:706 scannerdrake:711 scannerdrake:757 +#: scannerdrake:848 scannerdrake:856 scannerdrake:861 scannerdrake:907 +#, c-format +msgid "Name/IP address of host:" +msgstr "Pangalan/IP address ng host:" + +#: scannerdrake:720 scannerdrake:870 +#, c-format +msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" +msgstr "" +"Piliin ang host kung saan dapat gawing available ang mga local na scanner:" + +#: scannerdrake:731 scannerdrake:881 +#, c-format +msgid "You must enter a host name or an IP address.\n" +msgstr "" +"Dapat kayong magpasok ng pangalan ng host (\"host name\") o ng IP address.\n" + +#: scannerdrake:742 scannerdrake:892 +#, c-format +msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n" +msgstr "Ang host na ito ay nakatala na, hindi na ito maidadagdag ulit.\n" + +#: scannerdrake:797 +#, c-format +msgid "Usage of remote scanners" +msgstr "Paggamit ng mga remote na scanner" + +#: scannerdrake:798 +#, c-format +msgid "These are the machines from which the scanners should be used:" +msgstr "Ito ang mga makinang kung saan dapat gamitin ang mga scanner:" + +#: scannerdrake:955 +#, c-format +msgid "" +"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n" +"\n" +"Do you want to install the saned package?" +msgstr "" +"Ang package na saned ay kailangang i-install para maipamahagi (\"share\")\n" +"ang mga local scanner.\n" +"\n" +"Gusto ninyong i-install ang package na saned?" + +#: scannerdrake:959 scannerdrake:963 +#, c-format +msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." +msgstr "Ang inyong mga scanner ay hindi magiging available sa network." + +#: service_harddrake:119 +#, c-format +msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" +msgstr "Ilang mga device sa \"%s\" na hardware class ay inalis:\n" + +#: service_harddrake:120 +#, c-format +msgid "- %s was removed\n" +msgstr "- %s ay tinanggal\n" + +#: service_harddrake:123 +#, c-format +msgid "Some devices were added: %s\n" +msgstr "Ilang mga device ay idinagdag: %s\n" + +#: service_harddrake:124 +#, c-format +msgid "- %s was added\n" +msgstr "- %s ay idinagdag\n" + +#: service_harddrake:245 +#, c-format +msgid "Hardware probing in progress" +msgstr "Tumatakbo ang pagpo-probe ng hardware" + +#: service_harddrake_confirm:7 +#, c-format +msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)" +msgstr "Mga pagbabago sa \"%s\" na klase ng hardware (%s segundo para sumagot)" + +#: service_harddrake_confirm:8 +#, c-format +msgid "Do you want to run the appropriate config tool?" +msgstr "Gusto ninyo bang subukan ang angkop na config tool ?" + +#~ msgid "HardDrake" +#~ msgstr "HardDrake" + +#~ msgid "Menudrake" +#~ msgstr "Menudrake" + +#~ msgid "Msec" +#~ msgstr "Msec" + +#~ msgid "Urpmi" +#~ msgstr "Urpmi" + +#~ msgid "Userdrake" +#~ msgstr "Userdrake" -- cgit v1.2.1