summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/standalone/po/eu.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2009-01-16 10:41:10 +0000
committerThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2009-01-16 10:41:10 +0000
commitdabdfaebfbbadaa24ee2b50ab4c1df910aea30d7 (patch)
tree86609077a214e3a0b629f79f0f5f4c5917b228aa /perl-install/standalone/po/eu.po
parent85b406ea2546815db1a035789101b902c310be12 (diff)
downloaddrakx-dabdfaebfbbadaa24ee2b50ab4c1df910aea30d7.tar
drakx-dabdfaebfbbadaa24ee2b50ab4c1df910aea30d7.tar.gz
drakx-dabdfaebfbbadaa24ee2b50ab4c1df910aea30d7.tar.bz2
drakx-dabdfaebfbbadaa24ee2b50ab4c1df910aea30d7.tar.xz
drakx-dabdfaebfbbadaa24ee2b50ab4c1df910aea30d7.zip
sync with code
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone/po/eu.po')
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/eu.po433
1 files changed, 233 insertions, 200 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/eu.po b/perl-install/standalone/po/eu.po
index 2ed0234e8..160476c4f 100644
--- a/perl-install/standalone/po/eu.po
+++ b/perl-install/standalone/po/eu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libDrakX-standalone\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-29 14:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-16 11:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-04 18:05+0200\n"
"Last-Translator: IƱigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: Euskara <eu@li.org>\n"
@@ -17,16 +17,16 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: drakauth:27 drakauth:29 draksec:279 draksec:328
+#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:291 draksec:340
#, c-format
msgid "Authentication"
msgstr "Egiaztatzea"
-#: drakauth:39 drakclock:111 drakclock:125 drakfont:213 drakfont:226
-#: drakfont:264 draksplash:169 finish-install:104 logdrake:170 logdrake:445
+#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakfont:213 drakfont:226
+#: drakfont:264 draksplash:202 finish-install:119 logdrake:170 logdrake:445
#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142
-#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:730 scannerdrake:741
-#: scannerdrake:880 scannerdrake:891 scannerdrake:961
+#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740
+#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Akatsa"
@@ -66,10 +66,10 @@ msgstr "Berritsua"
msgid "Silent"
msgstr "Isila"
-#: drakboot:137 drakbug:233 drakfont:682 drakperm:375 drakperm:385 drakups:27
+#: drakboot:137 drakbug:254 drakfont:682 drakperm:376 drakperm:386 drakups:27
#: harddrake2:516 localedrake:43 notify-x11-free-driver-switch:15
#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302
-#: scannerdrake:955
+#: scannerdrake:954
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Abisua"
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr ""
"Bistaratu gaia\n"
"kontsolan"
-#: drakboot:163 draksplash:25
+#: drakboot:163 draksplash:26
#, c-format
msgid "Create new theme"
msgstr "Sortu gai berria"
@@ -174,7 +174,7 @@ msgstr ""
"bakoitzari aplikatuko zaio.\n"
"Ziurtatu zure bideo txartelak aukeratzen duzun modua onartzen duela."
-#: drakbug:65 drakbug:143
+#: drakbug:65 drakbug:152
#, c-format
msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
msgstr "\"%s\" programa kraskatu egin da ondorengo akatsarekin:"
@@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "Lehen aldiko morroia"
msgid "Synchronization tool"
msgstr "Sinkronizazioko tresna"
-#: drakbug:84 drakbug:195
+#: drakbug:84 drakbug:216
#, c-format
msgid "Standalone Tools"
msgstr "Tresna autonomoak"
@@ -258,24 +258,22 @@ msgstr "Paketea: "
msgid "Kernel:"
msgstr "Nukleoa:"
-#: drakbug:142
+#: drakbug:151
#, c-format
msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:"
msgstr "\"%s\" programak segmentu akatsa eragin du ondorengo akatsarekin:"
-#: drakbug:146
+#: drakbug:155
#, c-format
msgid "Its gdb trace is:"
msgstr "Bere gdb aztarna:"
-#: drakbug:149
-#, c-format
+#: drakbug:158
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To submit a bug report, click on the report button. \n"
"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
-"in. The information displayed above will be transferred to that server. \n"
-"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, "
-"kernel version, and /proc/cpuinfo."
+"in. The information displayed above will be transferred to that server"
msgstr ""
"Akats baten berri emateko, klikatu Akats Txostena botoian.\n"
"Honek web arakatzailearen leiho bat irekiko du %s(e)n non betetzeko "
@@ -285,37 +283,58 @@ msgstr ""
"Zure txostenean erantsita lagungarri izan daitezke lspcidrake -v-ren "
"irteera, nukleo bertsioa, eta /proc/cpuinfo."
-#: drakbug:152
+#: drakbug:160
+#, c-format
+msgid ""
+"It would be very useful to attach to your report the output of the following "
+"command: %s."
+msgid_plural ""
+"Things useful to attach to your report are the output of the following "
+"commands: %s."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: drakbug:163
+#, c-format
+msgid "'%s'"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s."
+msgstr "Ondorengo paketeak instalatu behar zenituzke: %s"
+
+#: drakbug:173
#, c-format
msgid "Please describe what you were doing when it crashed:"
msgstr "Mesedez azaldu zer egiten ari zinen kraskatu denean:"
-#: drakbug:164 drakperm:135 draksec:438 draksec:440 draksec:459 draksec:461
+#: drakbug:185 drakperm:136 draksec:450 draksec:452 draksec:471 draksec:473
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Laguntza"
-#: drakbug:168
+#: drakbug:189
#, c-format
msgid "Report"
msgstr "Berri-ematea"
-#: drakbug:169 drakfont:506
+#: drakbug:190 drakfont:506
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Itxi"
-#: drakbug:202
+#: drakbug:223
#, c-format
msgid "Not installed"
msgstr "Instalatu gabe"
-#: drakbug:215
+#: drakbug:236
#, c-format
msgid "Package not installed"
msgstr "Paketea ez dago instalatuta"
-#: drakbug:234
+#: drakbug:255
#, c-format
msgid ""
"You must type in what you were doing when this bug happened in order to "
@@ -324,12 +343,12 @@ msgstr ""
"Akats hau gertatu denean zer egiten ari zinen idatzi behar duzu guk hau "
"errepikatu ahal izan dezagun eta hura konpontzeko aukerak haunditu"
-#: drakbug:235
+#: drakbug:256
#, c-format
msgid "Thanks."
msgstr "Eskerrik asko."
-#: drakclock:30 draksec:334
+#: drakclock:30 draksec:346
#, c-format
msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
msgstr "Data, ordulari eta ordu gune ezarpenak"
@@ -403,7 +422,7 @@ msgstr "Mesedez sartu baliodun NTP zerbitzari helbide bat."
msgid "Could not synchronize with %s."
msgstr "Ezin da %s-rekin sinkronizatu"
-#: drakclock:127 draksplash:93 logdrake:175 scannerdrake:492
+#: drakclock:127 draksplash:125 logdrake:175 scannerdrake:491
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Irten"
@@ -661,7 +680,7 @@ msgstr "Abiword"
msgid "Generic Printers"
msgstr "Inprimagailu generikoak"
-#: drakfont:562 drakfont:572 draksplash:180 drakups:210
+#: drakfont:562 drakfont:572 draksplash:213 drakups:210
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ados"
@@ -669,14 +688,15 @@ msgstr "Ados"
#: drakfont:571
#, c-format
msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
-msgstr "Hautatu letra-tipoen fitxategia edo direktorioa eta egin klik 'Gehitu'n"
+msgstr ""
+"Hautatu letra-tipoen fitxategia edo direktorioa eta egin klik 'Gehitu'n"
#: drakfont:572
#, c-format
msgid "File Selection"
msgstr "Fitxategi-hautapena"
-#: drakfont:572 drakfont:652 drakfont:736 draksplash:180 drakups:217
+#: drakfont:572 drakfont:652 drakfont:736 draksplash:213 drakups:217
#: logdrake:175
#, c-format
msgid "Cancel"
@@ -687,7 +707,7 @@ msgstr "Utzi"
msgid "Fonts"
msgstr "Letra-tipoak"
-#: drakfont:640 draksec:330
+#: drakfont:640 draksec:342
#, c-format
msgid "Import fonts"
msgstr "Inportatu letra-tipoak"
@@ -796,15 +816,18 @@ msgstr " --help - laguntza hau erakusten du \n"
#: drakhelp:23
#, c-format
-msgid " --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
-msgstr " --id <id_label> - id_label-i dagokion html laguntza-orria kargatu\n"
+msgid ""
+" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
+msgstr ""
+" --id <id_label> - id_label-i dagokion html laguntza-orria kargatu\n"
#: drakhelp:24
#, c-format
msgid ""
" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome "
"frontend)\n"
-msgstr " --doc <link> - beste web orri baterako esteka ( WM ongietorria)\n"
+msgstr ""
+" --doc <link> - beste web orri baterako esteka ( WM ongietorria)\n"
#: drakhelp:52
#, c-format
@@ -841,22 +864,22 @@ msgstr "Segurtasun baimenak"
msgid "Editable"
msgstr "Editagarria"
-#: drakperm:50 drakperm:319
+#: drakperm:50 drakperm:320
#, c-format
msgid "Path"
msgstr "Bide-izena"
-#: drakperm:50 drakperm:248
+#: drakperm:50 drakperm:249
#, c-format
msgid "User"
msgstr "Erabiltzailea"
-#: drakperm:50 drakperm:248
+#: drakperm:50 drakperm:249
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Taldea"
-#: drakperm:50 drakperm:331
+#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332
#, c-format
msgid "Permissions"
msgstr "Baimenak"
@@ -866,12 +889,12 @@ msgstr "Baimenak"
msgid "Add a new rule"
msgstr "Erantsi arau berri bat"
-#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:127
+#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128
#, c-format
msgid "Edit current rule"
msgstr "Editatu uneko araua"
-#: drakperm:109
+#: drakperm:110
#, c-format
msgid ""
"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and "
@@ -882,7 +905,7 @@ msgstr ""
"fitxategiak dauzkazu hemen.\n"
"Arau lehenetsiak gainidatziko dituzten zure arauak ere edita ditzekezu."
-#: drakperm:111
+#: drakperm:112
#, c-format
msgid ""
"The current security level is %s.\n"
@@ -891,115 +914,115 @@ msgstr ""
"Uneko segurtasun-maila '%s' da.\n"
"Hautatu ikusteko/editatzeko baimenak"
-#: drakperm:123
+#: drakperm:124
#, c-format
msgid "Up"
msgstr "Gora"
-#: drakperm:123
+#: drakperm:124
#, c-format
msgid "Move selected rule up one level"
msgstr "Eraman maila bat gora hautatutako araua"
-#: drakperm:124
+#: drakperm:125
#, c-format
msgid "Down"
msgstr "Behera"
-#: drakperm:124
+#: drakperm:125
#, c-format
msgid "Move selected rule down one level"
msgstr "Eraman maila bat behera hautatutako araua"
-#: drakperm:125
+#: drakperm:126
#, c-format
msgid "Add a rule"
msgstr "Gehitu arau bat"
-#: drakperm:125
+#: drakperm:126
#, c-format
msgid "Add a new rule at the end"
msgstr "Gehitu arau berri bat amaieran"
-#: drakperm:126
+#: drakperm:127
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "Ezabatu"
-#: drakperm:126
+#: drakperm:127
#, c-format
msgid "Delete selected rule"
msgstr "Ezabatu hautatutako araua"
-#: drakperm:127 drakups:300 drakups:362 drakups:382
+#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Editatu"
-#: drakperm:240
+#: drakperm:241
#, c-format
msgid "browse"
msgstr "arakatu"
-#: drakperm:245
+#: drakperm:246
#, c-format
msgid "user"
msgstr "erabiltzailea"
-#: drakperm:245
+#: drakperm:246
#, c-format
msgid "group"
msgstr "taldea"
-#: drakperm:245
+#: drakperm:246
#, c-format
msgid "other"
msgstr "Beste batzuk"
-#: drakperm:248
+#: drakperm:249
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Bestelakoak"
-#: drakperm:250
+#: drakperm:251
#, c-format
msgid "Read"
msgstr "Irakurtzeko"
#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
-#: drakperm:253
+#: drakperm:254
#, c-format
msgid "Enable \"%s\" to read the file"
msgstr "Gaitu \"%s\" fitxategia irakurtzeko"
-#: drakperm:257
+#: drakperm:258
#, c-format
msgid "Write"
msgstr "Idatzi"
#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
-#: drakperm:260
+#: drakperm:261
#, c-format
msgid "Enable \"%s\" to write the file"
msgstr "Gaitu \"%s\" fitxategia idazteko"
-#: drakperm:264
+#: drakperm:265
#, c-format
msgid "Execute"
msgstr "Exekutatu"
#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
-#: drakperm:267
+#: drakperm:268
#, c-format
msgid "Enable \"%s\" to execute the file"
msgstr "Gaitu \"%s\" fitxategia exekutatzeko"
-#: drakperm:270
+#: drakperm:271
#, c-format
msgid "Sticky-bit"
msgstr "bit itsaskorra"
-#: drakperm:270
+#: drakperm:271
#, c-format
msgid ""
"Used for directory:\n"
@@ -1008,57 +1031,57 @@ msgstr ""
"Direktorioan erabiltzen da:\n"
" direktorioaren edo bertako fitxategiaren jabeak bakarrik ezaba dezake"
-#: drakperm:271
+#: drakperm:272
#, c-format
msgid "Set-UID"
msgstr "Set-UID"
-#: drakperm:271
+#: drakperm:272
#, c-format
msgid "Use owner id for execution"
msgstr "Erabili jabearen id exekuziorako"
-#: drakperm:272
+#: drakperm:273
#, c-format
msgid "Set-GID"
msgstr "Set-GID"
-#: drakperm:272
+#: drakperm:273
#, c-format
msgid "Use group id for execution"
msgstr "Erabili taldearen id-a exekuziorako"
-#: drakperm:289
+#: drakperm:290
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Erabiltzailea:"
-#: drakperm:290
+#: drakperm:291
#, c-format
msgid "Group:"
msgstr "Taldea:"
-#: drakperm:294
+#: drakperm:295
#, c-format
msgid "Current user"
msgstr "Uneko erabiltzailea"
-#: drakperm:295
+#: drakperm:296
#, c-format
msgid "When checked, owner and group will not be changed"
msgstr "Hautatuta badago, jabea eta taldea ez dira aldatuko!"
-#: drakperm:305
+#: drakperm:306
#, c-format
msgid "Path selection"
msgstr "Bide-izenaren hautapena"
-#: drakperm:325
+#: drakperm:326
#, c-format
msgid "Property"
msgstr "Propietatea"
-#: drakperm:375
+#: drakperm:376
#, c-format
msgid ""
"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
@@ -1067,17 +1090,17 @@ msgstr ""
"Bidearen lehen karakterea barra bat izan behar da (\"/\"):\n"
"\"%s\""
-#: drakperm:385
+#: drakperm:386
#, c-format
msgid "Both the username and the group must valid!"
msgstr "Biak, erabiltzaile izena eta taldea onargarriak izan behar dira!"
-#: drakperm:386
+#: drakperm:387
#, c-format
msgid "User: %s"
msgstr "Erabiltzailea: %s"
-#: drakperm:387
+#: drakperm:388
#, c-format
msgid "Group: %s"
msgstr "Taldea: %s"
@@ -1108,8 +1131,8 @@ msgid "Ignore"
msgstr "Ez ikusi egin"
#: draksec:72 drakups:99 harddrake2:370 scannerdrake:66 scannerdrake:70
-#: scannerdrake:78 scannerdrake:319 scannerdrake:368 scannerdrake:505
-#: scannerdrake:509 scannerdrake:531 service_harddrake:259
+#: scannerdrake:78 scannerdrake:319 scannerdrake:368 scannerdrake:504
+#: scannerdrake:508 scannerdrake:530 service_harddrake:264
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Itxaron"
@@ -1265,147 +1288,147 @@ msgstr "Sare-aukerak"
msgid "System Options"
msgstr "Sistema-aukerak"
-#: draksec:261
+#: draksec:269
#, c-format
msgid "Periodic Checks"
msgstr "Aldizkako egiaztapenak"
-#: draksec:282
+#: draksec:294
#, c-format
msgid "No password"
msgstr "Pasahitzik ez"
-#: draksec:283
+#: draksec:295
#, c-format
msgid "Root password"
msgstr "Root pasahitza"
-#: draksec:284
+#: draksec:296
#, c-format
msgid "User password"
msgstr "Erabiltzaile pasahitza"
-#: draksec:314 draksec:360
+#: draksec:326 draksec:372
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "Software kudeaketa"
-#: draksec:315
+#: draksec:327
#, c-format
msgid "Mandriva Update"
msgstr "Mandriva Eguneratu"
-#: draksec:316
+#: draksec:328
#, c-format
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Software-euskarrien kudeatzailea"
-#: draksec:317
+#: draksec:329
#, c-format
msgid "Configure 3D Desktop effects"
msgstr "Konfiguratu 3D idaztegi efektuak"
-#: draksec:318
+#: draksec:330
#, c-format
msgid "Graphical Server Configuration"
msgstr "Zerbitzari grafikoaren konfiguraketa"
-#: draksec:319
+#: draksec:331
#, c-format
msgid "Mouse Configuration"
msgstr "Sagu konfiguraketa"
-#: draksec:320
+#: draksec:332
#, c-format
msgid "Keyboard Configuration"
msgstr "Teklatu konfiguraketa"
-#: draksec:321
+#: draksec:333
#, c-format
msgid "UPS Configuration"
msgstr "UPS konfiguraketa"
-#: draksec:322
+#: draksec:334
#, c-format
msgid "Network Configuration"
msgstr "Sare konfiguraketa"
-#: draksec:323
+#: draksec:335
#, c-format
msgid "Hosts definitions"
msgstr "Ostalarien definizioak"
-#: draksec:324
+#: draksec:336
#, c-format
msgid "Network Center"
msgstr "Sare gunea"
-#: draksec:325
+#: draksec:337
#, c-format
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: draksec:326
+#: draksec:338
#, c-format
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "Proxy Konfiguraketa"
-#: draksec:327
+#: draksec:339
#, c-format
msgid "Connection Sharing"
msgstr "Lotura partekatzea"
-#: draksec:329
+#: draksec:341
#, c-format
msgid "Backups"
msgstr "Babeskopiak"
-#: draksec:331 logdrake:52
+#: draksec:343 logdrake:52
#, c-format
msgid "Logs"
msgstr "Egunkariak"
-#: draksec:332
+#: draksec:344
#, c-format
msgid "Services"
msgstr "Zerbitzuak"
-#: draksec:333
+#: draksec:345
#, c-format
msgid "Users"
msgstr "Erabiltzaileak"
-#: draksec:335
+#: draksec:347
#, c-format
msgid "Boot Configuration"
msgstr "Abio konfiguraketa"
-#: draksec:361
+#: draksec:373
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Hardwarea"
-#: draksec:362
+#: draksec:374
#, c-format
msgid "Network"
msgstr "Sarea"
-#: draksec:363
+#: draksec:375
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Sistema"
-#: draksec:364
+#: draksec:376
#, c-format
msgid "Boot"
msgstr "Abioa"
-#: draksec:389
+#: draksec:401
#, c-format
msgid "Please wait, setting security level..."
msgstr "Itxaron, segurtasun-maila ezartzen..."
-#: draksec:395
+#: draksec:407
#, c-format
msgid "Please wait, setting security options..."
msgstr "Itxaron, segurtasun-aukerak ezartzen..."
@@ -1452,27 +1475,27 @@ msgstr ""
"Oharra: ISA PnP soinu-txartela baduzu, alsaconf edo sndconfig programa "
"erabili behar duzu. Idatzi \"alsaconf\" edo \"sndconfig\" kontsola batean."
-#: draksplash:32
+#: draksplash:33
#, c-format
msgid "X coordinate of text box"
msgstr "Testu laukiaren x koordenatua"
-#: draksplash:33
+#: draksplash:34
#, c-format
msgid "Y coordinate of text box"
msgstr "Testu laukiaren y koordenatua"
-#: draksplash:34
+#: draksplash:35
#, c-format
msgid "Text box width"
msgstr "Testu laukiaren zabalera"
-#: draksplash:35
+#: draksplash:36
#, c-format
msgid "Text box height"
msgstr "Testu laukiaren altuera"
-#: draksplash:36
+#: draksplash:37
#, c-format
msgid ""
"The progress bar X coordinate\n"
@@ -1481,7 +1504,7 @@ msgstr ""
"Aurrerapen barraren ezkerreko goi-ertzaren\n"
"x koordenatua"
-#: draksplash:37
+#: draksplash:38
#, c-format
msgid ""
"The progress bar Y coordinate\n"
@@ -1490,37 +1513,37 @@ msgstr ""
"Aurrerapen barraren ezkerreko goi-ertzaren\n"
"y koordenatua"
-#: draksplash:38
+#: draksplash:39
#, c-format
msgid "The width of the progress bar"
msgstr "Aurrerapen barraren zabalera"
-#: draksplash:39
+#: draksplash:40
#, c-format
msgid "The height of the progress bar"
msgstr "Aurrerapen barraren altuera"
-#: draksplash:40
+#: draksplash:41
#, c-format
msgid "X coordinate of the text"
msgstr "Testuaren x koordenatua"
-#: draksplash:41
+#: draksplash:42
#, c-format
msgid "Y coordinate of the text"
msgstr "Testuaren y koordenatua"
-#: draksplash:42
+#: draksplash:43
#, c-format
msgid "Text box transparency"
msgstr "Testu laukiaren gardentasuna"
-#: draksplash:43
+#: draksplash:44
#, c-format
msgid "Progress box transparency"
msgstr "Aurrerapen laukiaren gardentasuna"
-#: draksplash:44
+#: draksplash:45
#, c-format
msgid "Text size"
msgstr "Testu neurria"
@@ -1535,17 +1558,17 @@ msgstr "Aurrerapen barra"
msgid "Choose progress bar color 1"
msgstr "Aukeratu aurrerapen barraren kolore 1"
-#: draksplash:62
+#: draksplash:67
#, c-format
msgid "Choose progress bar color 2"
msgstr "Aukeratu aurrerapen barraren kolore 2"
-#: draksplash:63
+#: draksplash:69
#, c-format
msgid "Choose progress bar background"
msgstr "Aukeratu aurrerapen barraren hondo kolorea"
-#: draksplash:64
+#: draksplash:72
#, c-format
msgid "Gradient type"
msgstr "Gradiente mota"
@@ -1560,82 +1583,82 @@ msgstr "Testua"
msgid "Choose text color"
msgstr "Aukeratu testu kolorea"
-#: draksplash:67 draksplash:74
+#: draksplash:83 draksplash:102
#, c-format
msgid "Choose picture"
msgstr "Aukeratu irudia"
-#: draksplash:68
+#: draksplash:87
#, c-format
msgid "Silent bootsplash"
msgstr "Modu isila"
-#: draksplash:71
+#: draksplash:90
#, c-format
msgid "Choose text zone color"
msgstr "Aukeratu testu gunearen kolorea"
-#: draksplash:72
+#: draksplash:93
#, c-format
msgid "Text color"
msgstr "Testuaren kolorea"
-#: draksplash:73
+#: draksplash:97
#, c-format
msgid "Background color"
msgstr "Atzeko planoaren kolorea"
-#: draksplash:75
+#: draksplash:103
#, c-format
msgid "Verbose bootsplash"
msgstr "Modu berritsua"
-#: draksplash:81
+#: draksplash:110
#, c-format
msgid "Theme name"
msgstr "Gaiaren izena"
-#: draksplash:84
+#: draksplash:115
#, c-format
msgid "Final resolution"
msgstr "Azken bereizmena"
-#: draksplash:87
+#: draksplash:119
#, c-format
msgid "Display logo on Console"
msgstr "Kontsolan logoa bistaratu"
-#: draksplash:92
+#: draksplash:124
#, c-format
msgid "Save theme"
msgstr "Gaia gorde"
-#: draksplash:154
+#: draksplash:187
#, c-format
msgid "Please enter a theme name"
msgstr "Mesedez sartu gai baten izena"
-#: draksplash:157
+#: draksplash:190
#, c-format
msgid "Please select a splash image"
msgstr "Mesedez aukeratu plast irudi bat"
-#: draksplash:160
+#: draksplash:193
#, c-format
msgid "saving Bootsplash theme..."
msgstr "Bootsplash gaia gordetzen..."
-#: draksplash:169
+#: draksplash:202
#, c-format
msgid "Unable to load image file %s"
msgstr "Ezin da %s irudi fitxategia zamatu"
-#: draksplash:180
+#: draksplash:213
#, c-format
msgid "choose image"
msgstr "hautatu imajina"
-#: draksplash:195
+#: draksplash:228
#, c-format
msgid "Color selection"
msgstr "Kolore aukeraketa"
@@ -1823,7 +1846,7 @@ msgstr "Maila"
msgid "ACL name"
msgstr "ACL izena"
-#: drakups:297 finish-install:156
+#: drakups:297 finish-install:171
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "Pasahitza"
@@ -1870,37 +1893,37 @@ msgstr ""
"\n"
"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
-#: finish-install:55
+#: finish-install:56
#, c-format
msgid "Keyboard"
msgstr "Teklatua"
-#: finish-install:56
+#: finish-install:57
#, c-format
msgid "Please, choose your keyboard layout."
msgstr "Aukeratu zure teklatu-diseinua."
-#: finish-install:154 finish-install:172 finish-install:184
+#: finish-install:169 finish-install:187 finish-install:199
#, c-format
msgid "Encrypted home partition"
msgstr "Zifratutako home partizioa"
-#: finish-install:154
+#: finish-install:169
#, c-format
msgid "Please enter a password for the %s user"
msgstr "Mesedez sartu pasahitza %s erabiltzailearentzako"
-#: finish-install:157
+#: finish-install:172
#, c-format
msgid "Password (again)"
msgstr "Pasahitza (berriro)"
-#: finish-install:172
+#: finish-install:187
#, c-format
msgid "Creating encrypted home partition"
msgstr "Zifratutako home partizioa sortzen"
-#: finish-install:184
+#: finish-install:199
#, c-format
msgid "Formatting encrypted home partition"
msgstr "Zifratutako home partizioari formatua ematen"
@@ -1922,7 +1945,8 @@ msgstr "Bus"
#: harddrake2:32
#, c-format
-msgid "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+msgid ""
+"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
msgstr "Gailua konektatutako bus fisikoa da hau (adib.: PCI, USB, ...)"
#: harddrake2:34 harddrake2:149
@@ -2151,7 +2175,8 @@ msgstr "Fabrikatzailearen Azpi-ID"
#: harddrake2:63
#, c-format
msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor"
-msgstr "hau da fabrikatzailearen garrantzia apaleko zenbakizko identifikatzailea"
+msgstr ""
+"hau da fabrikatzailearen garrantzia apaleko zenbakizko identifikatzailea"
#: harddrake2:64
#, c-format
@@ -2279,7 +2304,8 @@ msgstr "FPU badago"
#: harddrake2:80
#, c-format
msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor"
-msgstr "baiezkoak prozesatzaileak koprozesatzaile aritmetiko bat duela adierazten du"
+msgstr ""
+"baiezkoak prozesatzaileak koprozesatzaile aritmetiko bat duela adierazten du"
#: harddrake2:81
#, c-format
@@ -2489,8 +2515,10 @@ msgstr "Gailu fitxategia"
#: harddrake2:118
#, c-format
-msgid "the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
-msgstr "saguaren kernel gidariarekin komunikatzeko erabilitako gailu fitxategia"
+msgid ""
+"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
+msgstr ""
+"saguaren kernel gidariarekin komunikatzeko erabilitako gailu fitxategia"
#: harddrake2:119
#, c-format
@@ -2684,7 +2712,8 @@ msgstr "Exekutatu konfigurazio-tresna"
#: harddrake2:302
#, c-format
-msgid "Click on a device in the left tree in order to display its information here."
+msgid ""
+"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
msgstr ""
"Egin klik ezkerreko zuhaitzeko gailu batean, dagokion informazioa hemen "
"bistaratzeko."
@@ -3057,7 +3086,9 @@ msgstr "Gorde honela.."
msgid ""
"The proprietary driver for your graphic card can not be found, the system is "
"now using the free software driver (%s)."
-msgstr "Zure txartela grafikoarentzako jabetzadun gidaria ezin da aurkitu, sistema software askedun gidaria erabiltzen ari da (%s)."
+msgstr ""
+"Zure txartela grafikoarentzako jabetzadun gidaria ezin da aurkitu, sistema "
+"software askedun gidaria erabiltzen ari da (%s)."
#: scannerdrake:51
#, c-format
@@ -3077,7 +3108,8 @@ msgstr "Scannerdrake abortatzen."
#: scannerdrake:60
#, c-format
-msgid "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
+msgid ""
+"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
msgstr ""
"Ezin izan dira instalatu eskanerra Scannerdrake-rekin instalatzeko behar "
"diren paketeak."
@@ -3087,17 +3119,17 @@ msgstr ""
msgid "Scannerdrake will not be started now."
msgstr "Scannerdrake ez da abiaraziko orain."
-#: scannerdrake:67 scannerdrake:506
+#: scannerdrake:67 scannerdrake:505
#, c-format
msgid "Searching for configured scanners..."
msgstr "Konfiguratutako eskanerren bila..."
-#: scannerdrake:71 scannerdrake:510
+#: scannerdrake:71 scannerdrake:509
#, c-format
msgid "Searching for new scanners..."
msgstr "Eskaner berrien bila..."
-#: scannerdrake:79 scannerdrake:532
+#: scannerdrake:79 scannerdrake:531
#, c-format
msgid "Re-generating list of configured scanners..."
msgstr "Konfiguratutako eskanerren zerrenda birsortzen..."
@@ -3423,52 +3455,52 @@ msgstr ""
"%s\n"
"erabilgarri dago zure sisteman.\n"
-#: scannerdrake:450 scannerdrake:453
+#: scannerdrake:449 scannerdrake:452
#, c-format
msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
msgstr "Zure sisteman ez da aurkitu erabilgarri dagoen eskanerrik.\n"
-#: scannerdrake:461
+#: scannerdrake:460
#, c-format
msgid "Scanner Management"
msgstr "Eskaner kudeaketa"
-#: scannerdrake:467
+#: scannerdrake:466
#, c-format
msgid "Search for new scanners"
msgstr "Bilatu eskaner berriak"
-#: scannerdrake:473
+#: scannerdrake:472
#, c-format
msgid "Add a scanner manually"
msgstr "Gehitu eskanerra eskuz"
-#: scannerdrake:480
+#: scannerdrake:479
#, c-format
msgid "Install/Update firmware files"
msgstr "Instalatu/Eguneratu firmware-fitxategiak"
-#: scannerdrake:486
+#: scannerdrake:485
#, c-format
msgid "Scanner sharing"
msgstr "Eskanerrak partekatzea"
-#: scannerdrake:545 scannerdrake:710
+#: scannerdrake:544 scannerdrake:709
#, c-format
msgid "All remote machines"
msgstr "Urruneko makina guztiak"
-#: scannerdrake:557 scannerdrake:860
+#: scannerdrake:556 scannerdrake:859
#, c-format
msgid "This machine"
msgstr "Makina hau"
-#: scannerdrake:596
+#: scannerdrake:595
#, c-format
msgid "Scanner Sharing"
msgstr "Eskanerra partekatzeko"
-#: scannerdrake:597
+#: scannerdrake:596
#, c-format
msgid ""
"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
@@ -3477,7 +3509,7 @@ msgstr ""
"Hemen erabaki dezakezu ea makina honetara konektatutako eskanerrak urruneko "
"makinetatik atzitu ahal izango diren, eta urruneko zein makinatatik."
-#: scannerdrake:598
+#: scannerdrake:597
#, c-format
msgid ""
"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
@@ -3486,95 +3518,97 @@ msgstr ""
"Hemen erabaki dezakezu, halaber, urruneko makinetako eskanerrak automatikoki "
"makina honetan erabilgarri egongo diren."
-#: scannerdrake:601
+#: scannerdrake:600
#, c-format
msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
-msgstr "Makina honetako eskanerrak beste ordenagailu batzuentzako erabilgarri daude"
+msgstr ""
+"Makina honetako eskanerrak beste ordenagailu batzuentzako erabilgarri daude"
-#: scannerdrake:603
+#: scannerdrake:602
#, c-format
msgid "Scanner sharing to hosts: "
msgstr "Eskanerrak ostalarietan partekatzea: "
-#: scannerdrake:608 scannerdrake:625
+#: scannerdrake:607 scannerdrake:624
#, c-format
msgid "No remote machines"
msgstr "Urruneko makinarik ez"
-#: scannerdrake:617
+#: scannerdrake:616
#, c-format
msgid "Use scanners on remote computers"
msgstr "Erabili eskanerrak urruneko ordenagailuetan"
-#: scannerdrake:620
+#: scannerdrake:619
#, c-format
msgid "Use the scanners on hosts: "
msgstr "Erabili eskanerrak ostalarietan: "
-#: scannerdrake:647 scannerdrake:719 scannerdrake:869
+#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868
#, c-format
msgid "Sharing of local scanners"
msgstr "Eskaner lokalak partekatzea"
-#: scannerdrake:648
+#: scannerdrake:647
#, c-format
msgid ""
"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
"available:"
-msgstr "Lokalki konektatutako eskanerrak makina hauetan egongo dira erabilgarri:"
+msgstr ""
+"Lokalki konektatutako eskanerrak makina hauetan egongo dira erabilgarri:"
-#: scannerdrake:659 scannerdrake:809
+#: scannerdrake:658 scannerdrake:808
#, c-format
msgid "Add host"
msgstr "Gehitu ostalaria"
-#: scannerdrake:665 scannerdrake:815
+#: scannerdrake:664 scannerdrake:814
#, c-format
msgid "Edit selected host"
msgstr "Editatu hautatutako ostalaria"
-#: scannerdrake:674 scannerdrake:824
+#: scannerdrake:673 scannerdrake:823
#, c-format
msgid "Remove selected host"
msgstr "Kendu hautatutako ostalaria"
-#: scannerdrake:683 scannerdrake:833
+#: scannerdrake:682 scannerdrake:832
#, c-format
msgid "Done"
msgstr "Eginda"
-#: scannerdrake:698 scannerdrake:706 scannerdrake:711 scannerdrake:757
-#: scannerdrake:848 scannerdrake:856 scannerdrake:861 scannerdrake:907
+#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756
+#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906
#, c-format
msgid "Name/IP address of host:"
msgstr "Ostalariaren izena/IP helbidea:"
-#: scannerdrake:720 scannerdrake:870
+#: scannerdrake:719 scannerdrake:869
#, c-format
msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
msgstr "Aukeratu eskaner lokalak erabilgarri izan behar dituen ostalaria:"
-#: scannerdrake:731 scannerdrake:881
+#: scannerdrake:730 scannerdrake:880
#, c-format
msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
msgstr "Ostalari-izen bat edo IP helbide bat idatzi behar duzu.\n"
-#: scannerdrake:742 scannerdrake:892
+#: scannerdrake:741 scannerdrake:891
#, c-format
msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
msgstr "Ostalaria lehendik ere badago zerrendan; ezin da berriro gehitu.\n"
-#: scannerdrake:797
+#: scannerdrake:796
#, c-format
msgid "Usage of remote scanners"
msgstr "Urruneko eskanerren erabilera"
-#: scannerdrake:798
+#: scannerdrake:797
#, c-format
msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
msgstr "Eskanerrak makina hauetatik erabiliko dira:"
-#: scannerdrake:955
+#: scannerdrake:954
#, c-format
msgid ""
"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n"
@@ -3585,37 +3619,37 @@ msgstr ""
"\n"
"saned paketea instalatu nahi duzu?"
-#: scannerdrake:959 scannerdrake:963
+#: scannerdrake:958 scannerdrake:962
#, c-format
msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
msgstr "Zure eskanerrak ez dira erabilgarri egongo sarean."
-#: scannerdrake:962
+#: scannerdrake:961
#, c-format
msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
msgstr "Ezin dira instalatu eskanerrak partekatzeko behar diren paketeak."
-#: service_harddrake:131
+#: service_harddrake:134
#, c-format
msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
msgstr "\"%s\" hardware-klaseko gailu batzuk kendu dira:\n"
-#: service_harddrake:132
+#: service_harddrake:135
#, c-format
msgid "- %s was removed\n"
msgstr "- %s ezabatuta dago\n"
-#: service_harddrake:135
+#: service_harddrake:138
#, c-format
msgid "Some devices were added: %s\n"
msgstr "Gailu batzuk gehitu dira: %s\n"
-#: service_harddrake:136
+#: service_harddrake:139
#, c-format
msgid "- %s was added\n"
msgstr "- %s erantsi da\n"
-#: service_harddrake:259
+#: service_harddrake:264
#, c-format
msgid "Hardware probing in progress"
msgstr "Hardwarea probatzen ari da"
@@ -3657,4 +3691,3 @@ msgstr "Hizkuntza eta herrialde konfiguraketa"
#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2
msgid "Regional Settings"
msgstr "Eskualdeko ezarpenak"
-