From dabdfaebfbbadaa24ee2b50ab4c1df910aea30d7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thierry Vignaud Date: Fri, 16 Jan 2009 10:41:10 +0000 Subject: sync with code --- perl-install/standalone/po/eu.po | 433 +++++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 233 insertions(+), 200 deletions(-) (limited to 'perl-install/standalone/po/eu.po') diff --git a/perl-install/standalone/po/eu.po b/perl-install/standalone/po/eu.po index 2ed0234e8..160476c4f 100644 --- a/perl-install/standalone/po/eu.po +++ b/perl-install/standalone/po/eu.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libDrakX-standalone\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-29 14:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-16 11:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-04 18:05+0200\n" "Last-Translator: IƱigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: Euskara \n" @@ -17,16 +17,16 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: drakauth:27 drakauth:29 draksec:279 draksec:328 +#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:291 draksec:340 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "Egiaztatzea" -#: drakauth:39 drakclock:111 drakclock:125 drakfont:213 drakfont:226 -#: drakfont:264 draksplash:169 finish-install:104 logdrake:170 logdrake:445 +#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakfont:213 drakfont:226 +#: drakfont:264 draksplash:202 finish-install:119 logdrake:170 logdrake:445 #: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142 -#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:730 scannerdrake:741 -#: scannerdrake:880 scannerdrake:891 scannerdrake:961 +#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740 +#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960 #, c-format msgid "Error" msgstr "Akatsa" @@ -66,10 +66,10 @@ msgstr "Berritsua" msgid "Silent" msgstr "Isila" -#: drakboot:137 drakbug:233 drakfont:682 drakperm:375 drakperm:385 drakups:27 +#: drakboot:137 drakbug:254 drakfont:682 drakperm:376 drakperm:386 drakups:27 #: harddrake2:516 localedrake:43 notify-x11-free-driver-switch:15 #: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302 -#: scannerdrake:955 +#: scannerdrake:954 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Abisua" @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "" "Bistaratu gaia\n" "kontsolan" -#: drakboot:163 draksplash:25 +#: drakboot:163 draksplash:26 #, c-format msgid "Create new theme" msgstr "Sortu gai berria" @@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "" "bakoitzari aplikatuko zaio.\n" "Ziurtatu zure bideo txartelak aukeratzen duzun modua onartzen duela." -#: drakbug:65 drakbug:143 +#: drakbug:65 drakbug:152 #, c-format msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:" msgstr "\"%s\" programa kraskatu egin da ondorengo akatsarekin:" @@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "Lehen aldiko morroia" msgid "Synchronization tool" msgstr "Sinkronizazioko tresna" -#: drakbug:84 drakbug:195 +#: drakbug:84 drakbug:216 #, c-format msgid "Standalone Tools" msgstr "Tresna autonomoak" @@ -258,24 +258,22 @@ msgstr "Paketea: " msgid "Kernel:" msgstr "Nukleoa:" -#: drakbug:142 +#: drakbug:151 #, c-format msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:" msgstr "\"%s\" programak segmentu akatsa eragin du ondorengo akatsarekin:" -#: drakbug:146 +#: drakbug:155 #, c-format msgid "Its gdb trace is:" msgstr "Bere gdb aztarna:" -#: drakbug:149 -#, c-format +#: drakbug:158 +#, fuzzy, c-format msgid "" "To submit a bug report, click on the report button. \n" "This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " -"in. The information displayed above will be transferred to that server. \n" -"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, " -"kernel version, and /proc/cpuinfo." +"in. The information displayed above will be transferred to that server" msgstr "" "Akats baten berri emateko, klikatu Akats Txostena botoian.\n" "Honek web arakatzailearen leiho bat irekiko du %s(e)n non betetzeko " @@ -285,37 +283,58 @@ msgstr "" "Zure txostenean erantsita lagungarri izan daitezke lspcidrake -v-ren " "irteera, nukleo bertsioa, eta /proc/cpuinfo." -#: drakbug:152 +#: drakbug:160 +#, c-format +msgid "" +"It would be very useful to attach to your report the output of the following " +"command: %s." +msgid_plural "" +"Things useful to attach to your report are the output of the following " +"commands: %s." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: drakbug:163 +#, c-format +msgid "'%s'" +msgstr "" + +#: drakbug:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s." +msgstr "Ondorengo paketeak instalatu behar zenituzke: %s" + +#: drakbug:173 #, c-format msgid "Please describe what you were doing when it crashed:" msgstr "Mesedez azaldu zer egiten ari zinen kraskatu denean:" -#: drakbug:164 drakperm:135 draksec:438 draksec:440 draksec:459 draksec:461 +#: drakbug:185 drakperm:136 draksec:450 draksec:452 draksec:471 draksec:473 #, c-format msgid "Help" msgstr "Laguntza" -#: drakbug:168 +#: drakbug:189 #, c-format msgid "Report" msgstr "Berri-ematea" -#: drakbug:169 drakfont:506 +#: drakbug:190 drakfont:506 #, c-format msgid "Close" msgstr "Itxi" -#: drakbug:202 +#: drakbug:223 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "Instalatu gabe" -#: drakbug:215 +#: drakbug:236 #, c-format msgid "Package not installed" msgstr "Paketea ez dago instalatuta" -#: drakbug:234 +#: drakbug:255 #, c-format msgid "" "You must type in what you were doing when this bug happened in order to " @@ -324,12 +343,12 @@ msgstr "" "Akats hau gertatu denean zer egiten ari zinen idatzi behar duzu guk hau " "errepikatu ahal izan dezagun eta hura konpontzeko aukerak haunditu" -#: drakbug:235 +#: drakbug:256 #, c-format msgid "Thanks." msgstr "Eskerrik asko." -#: drakclock:30 draksec:334 +#: drakclock:30 draksec:346 #, c-format msgid "Date, Clock & Time Zone Settings" msgstr "Data, ordulari eta ordu gune ezarpenak" @@ -403,7 +422,7 @@ msgstr "Mesedez sartu baliodun NTP zerbitzari helbide bat." msgid "Could not synchronize with %s." msgstr "Ezin da %s-rekin sinkronizatu" -#: drakclock:127 draksplash:93 logdrake:175 scannerdrake:492 +#: drakclock:127 draksplash:125 logdrake:175 scannerdrake:491 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Irten" @@ -661,7 +680,7 @@ msgstr "Abiword" msgid "Generic Printers" msgstr "Inprimagailu generikoak" -#: drakfont:562 drakfont:572 draksplash:180 drakups:210 +#: drakfont:562 drakfont:572 draksplash:213 drakups:210 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ados" @@ -669,14 +688,15 @@ msgstr "Ados" #: drakfont:571 #, c-format msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" -msgstr "Hautatu letra-tipoen fitxategia edo direktorioa eta egin klik 'Gehitu'n" +msgstr "" +"Hautatu letra-tipoen fitxategia edo direktorioa eta egin klik 'Gehitu'n" #: drakfont:572 #, c-format msgid "File Selection" msgstr "Fitxategi-hautapena" -#: drakfont:572 drakfont:652 drakfont:736 draksplash:180 drakups:217 +#: drakfont:572 drakfont:652 drakfont:736 draksplash:213 drakups:217 #: logdrake:175 #, c-format msgid "Cancel" @@ -687,7 +707,7 @@ msgstr "Utzi" msgid "Fonts" msgstr "Letra-tipoak" -#: drakfont:640 draksec:330 +#: drakfont:640 draksec:342 #, c-format msgid "Import fonts" msgstr "Inportatu letra-tipoak" @@ -796,15 +816,18 @@ msgstr " --help - laguntza hau erakusten du \n" #: drakhelp:23 #, c-format -msgid " --id - load the html help page which refers to id_label\n" -msgstr " --id - id_label-i dagokion html laguntza-orria kargatu\n" +msgid "" +" --id - load the html help page which refers to id_label\n" +msgstr "" +" --id - id_label-i dagokion html laguntza-orria kargatu\n" #: drakhelp:24 #, c-format msgid "" " --doc - link to another web page ( for WM welcome " "frontend)\n" -msgstr " --doc - beste web orri baterako esteka ( WM ongietorria)\n" +msgstr "" +" --doc - beste web orri baterako esteka ( WM ongietorria)\n" #: drakhelp:52 #, c-format @@ -841,22 +864,22 @@ msgstr "Segurtasun baimenak" msgid "Editable" msgstr "Editagarria" -#: drakperm:50 drakperm:319 +#: drakperm:50 drakperm:320 #, c-format msgid "Path" msgstr "Bide-izena" -#: drakperm:50 drakperm:248 +#: drakperm:50 drakperm:249 #, c-format msgid "User" msgstr "Erabiltzailea" -#: drakperm:50 drakperm:248 +#: drakperm:50 drakperm:249 #, c-format msgid "Group" msgstr "Taldea" -#: drakperm:50 drakperm:331 +#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 #, c-format msgid "Permissions" msgstr "Baimenak" @@ -866,12 +889,12 @@ msgstr "Baimenak" msgid "Add a new rule" msgstr "Erantsi arau berri bat" -#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:127 +#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128 #, c-format msgid "Edit current rule" msgstr "Editatu uneko araua" -#: drakperm:109 +#: drakperm:110 #, c-format msgid "" "Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and " @@ -882,7 +905,7 @@ msgstr "" "fitxategiak dauzkazu hemen.\n" "Arau lehenetsiak gainidatziko dituzten zure arauak ere edita ditzekezu." -#: drakperm:111 +#: drakperm:112 #, c-format msgid "" "The current security level is %s.\n" @@ -891,115 +914,115 @@ msgstr "" "Uneko segurtasun-maila '%s' da.\n" "Hautatu ikusteko/editatzeko baimenak" -#: drakperm:123 +#: drakperm:124 #, c-format msgid "Up" msgstr "Gora" -#: drakperm:123 +#: drakperm:124 #, c-format msgid "Move selected rule up one level" msgstr "Eraman maila bat gora hautatutako araua" -#: drakperm:124 +#: drakperm:125 #, c-format msgid "Down" msgstr "Behera" -#: drakperm:124 +#: drakperm:125 #, c-format msgid "Move selected rule down one level" msgstr "Eraman maila bat behera hautatutako araua" -#: drakperm:125 +#: drakperm:126 #, c-format msgid "Add a rule" msgstr "Gehitu arau bat" -#: drakperm:125 +#: drakperm:126 #, c-format msgid "Add a new rule at the end" msgstr "Gehitu arau berri bat amaieran" -#: drakperm:126 +#: drakperm:127 #, c-format msgid "Delete" msgstr "Ezabatu" -#: drakperm:126 +#: drakperm:127 #, c-format msgid "Delete selected rule" msgstr "Ezabatu hautatutako araua" -#: drakperm:127 drakups:300 drakups:362 drakups:382 +#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Editatu" -#: drakperm:240 +#: drakperm:241 #, c-format msgid "browse" msgstr "arakatu" -#: drakperm:245 +#: drakperm:246 #, c-format msgid "user" msgstr "erabiltzailea" -#: drakperm:245 +#: drakperm:246 #, c-format msgid "group" msgstr "taldea" -#: drakperm:245 +#: drakperm:246 #, c-format msgid "other" msgstr "Beste batzuk" -#: drakperm:248 +#: drakperm:249 #, c-format msgid "Other" msgstr "Bestelakoak" -#: drakperm:250 +#: drakperm:251 #, c-format msgid "Read" msgstr "Irakurtzeko" #. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" -#: drakperm:253 +#: drakperm:254 #, c-format msgid "Enable \"%s\" to read the file" msgstr "Gaitu \"%s\" fitxategia irakurtzeko" -#: drakperm:257 +#: drakperm:258 #, c-format msgid "Write" msgstr "Idatzi" #. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" -#: drakperm:260 +#: drakperm:261 #, c-format msgid "Enable \"%s\" to write the file" msgstr "Gaitu \"%s\" fitxategia idazteko" -#: drakperm:264 +#: drakperm:265 #, c-format msgid "Execute" msgstr "Exekutatu" #. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" -#: drakperm:267 +#: drakperm:268 #, c-format msgid "Enable \"%s\" to execute the file" msgstr "Gaitu \"%s\" fitxategia exekutatzeko" -#: drakperm:270 +#: drakperm:271 #, c-format msgid "Sticky-bit" msgstr "bit itsaskorra" -#: drakperm:270 +#: drakperm:271 #, c-format msgid "" "Used for directory:\n" @@ -1008,57 +1031,57 @@ msgstr "" "Direktorioan erabiltzen da:\n" " direktorioaren edo bertako fitxategiaren jabeak bakarrik ezaba dezake" -#: drakperm:271 +#: drakperm:272 #, c-format msgid "Set-UID" msgstr "Set-UID" -#: drakperm:271 +#: drakperm:272 #, c-format msgid "Use owner id for execution" msgstr "Erabili jabearen id exekuziorako" -#: drakperm:272 +#: drakperm:273 #, c-format msgid "Set-GID" msgstr "Set-GID" -#: drakperm:272 +#: drakperm:273 #, c-format msgid "Use group id for execution" msgstr "Erabili taldearen id-a exekuziorako" -#: drakperm:289 +#: drakperm:290 #, c-format msgid "User:" msgstr "Erabiltzailea:" -#: drakperm:290 +#: drakperm:291 #, c-format msgid "Group:" msgstr "Taldea:" -#: drakperm:294 +#: drakperm:295 #, c-format msgid "Current user" msgstr "Uneko erabiltzailea" -#: drakperm:295 +#: drakperm:296 #, c-format msgid "When checked, owner and group will not be changed" msgstr "Hautatuta badago, jabea eta taldea ez dira aldatuko!" -#: drakperm:305 +#: drakperm:306 #, c-format msgid "Path selection" msgstr "Bide-izenaren hautapena" -#: drakperm:325 +#: drakperm:326 #, c-format msgid "Property" msgstr "Propietatea" -#: drakperm:375 +#: drakperm:376 #, c-format msgid "" "The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n" @@ -1067,17 +1090,17 @@ msgstr "" "Bidearen lehen karakterea barra bat izan behar da (\"/\"):\n" "\"%s\"" -#: drakperm:385 +#: drakperm:386 #, c-format msgid "Both the username and the group must valid!" msgstr "Biak, erabiltzaile izena eta taldea onargarriak izan behar dira!" -#: drakperm:386 +#: drakperm:387 #, c-format msgid "User: %s" msgstr "Erabiltzailea: %s" -#: drakperm:387 +#: drakperm:388 #, c-format msgid "Group: %s" msgstr "Taldea: %s" @@ -1108,8 +1131,8 @@ msgid "Ignore" msgstr "Ez ikusi egin" #: draksec:72 drakups:99 harddrake2:370 scannerdrake:66 scannerdrake:70 -#: scannerdrake:78 scannerdrake:319 scannerdrake:368 scannerdrake:505 -#: scannerdrake:509 scannerdrake:531 service_harddrake:259 +#: scannerdrake:78 scannerdrake:319 scannerdrake:368 scannerdrake:504 +#: scannerdrake:508 scannerdrake:530 service_harddrake:264 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Itxaron" @@ -1265,147 +1288,147 @@ msgstr "Sare-aukerak" msgid "System Options" msgstr "Sistema-aukerak" -#: draksec:261 +#: draksec:269 #, c-format msgid "Periodic Checks" msgstr "Aldizkako egiaztapenak" -#: draksec:282 +#: draksec:294 #, c-format msgid "No password" msgstr "Pasahitzik ez" -#: draksec:283 +#: draksec:295 #, c-format msgid "Root password" msgstr "Root pasahitza" -#: draksec:284 +#: draksec:296 #, c-format msgid "User password" msgstr "Erabiltzaile pasahitza" -#: draksec:314 draksec:360 +#: draksec:326 draksec:372 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Software kudeaketa" -#: draksec:315 +#: draksec:327 #, c-format msgid "Mandriva Update" msgstr "Mandriva Eguneratu" -#: draksec:316 +#: draksec:328 #, c-format msgid "Software Media Manager" msgstr "Software-euskarrien kudeatzailea" -#: draksec:317 +#: draksec:329 #, c-format msgid "Configure 3D Desktop effects" msgstr "Konfiguratu 3D idaztegi efektuak" -#: draksec:318 +#: draksec:330 #, c-format msgid "Graphical Server Configuration" msgstr "Zerbitzari grafikoaren konfiguraketa" -#: draksec:319 +#: draksec:331 #, c-format msgid "Mouse Configuration" msgstr "Sagu konfiguraketa" -#: draksec:320 +#: draksec:332 #, c-format msgid "Keyboard Configuration" msgstr "Teklatu konfiguraketa" -#: draksec:321 +#: draksec:333 #, c-format msgid "UPS Configuration" msgstr "UPS konfiguraketa" -#: draksec:322 +#: draksec:334 #, c-format msgid "Network Configuration" msgstr "Sare konfiguraketa" -#: draksec:323 +#: draksec:335 #, c-format msgid "Hosts definitions" msgstr "Ostalarien definizioak" -#: draksec:324 +#: draksec:336 #, c-format msgid "Network Center" msgstr "Sare gunea" -#: draksec:325 +#: draksec:337 #, c-format msgid "VPN" msgstr "VPN" -#: draksec:326 +#: draksec:338 #, c-format msgid "Proxy Configuration" msgstr "Proxy Konfiguraketa" -#: draksec:327 +#: draksec:339 #, c-format msgid "Connection Sharing" msgstr "Lotura partekatzea" -#: draksec:329 +#: draksec:341 #, c-format msgid "Backups" msgstr "Babeskopiak" -#: draksec:331 logdrake:52 +#: draksec:343 logdrake:52 #, c-format msgid "Logs" msgstr "Egunkariak" -#: draksec:332 +#: draksec:344 #, c-format msgid "Services" msgstr "Zerbitzuak" -#: draksec:333 +#: draksec:345 #, c-format msgid "Users" msgstr "Erabiltzaileak" -#: draksec:335 +#: draksec:347 #, c-format msgid "Boot Configuration" msgstr "Abio konfiguraketa" -#: draksec:361 +#: draksec:373 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "Hardwarea" -#: draksec:362 +#: draksec:374 #, c-format msgid "Network" msgstr "Sarea" -#: draksec:363 +#: draksec:375 #, c-format msgid "System" msgstr "Sistema" -#: draksec:364 +#: draksec:376 #, c-format msgid "Boot" msgstr "Abioa" -#: draksec:389 +#: draksec:401 #, c-format msgid "Please wait, setting security level..." msgstr "Itxaron, segurtasun-maila ezartzen..." -#: draksec:395 +#: draksec:407 #, c-format msgid "Please wait, setting security options..." msgstr "Itxaron, segurtasun-aukerak ezartzen..." @@ -1452,27 +1475,27 @@ msgstr "" "Oharra: ISA PnP soinu-txartela baduzu, alsaconf edo sndconfig programa " "erabili behar duzu. Idatzi \"alsaconf\" edo \"sndconfig\" kontsola batean." -#: draksplash:32 +#: draksplash:33 #, c-format msgid "X coordinate of text box" msgstr "Testu laukiaren x koordenatua" -#: draksplash:33 +#: draksplash:34 #, c-format msgid "Y coordinate of text box" msgstr "Testu laukiaren y koordenatua" -#: draksplash:34 +#: draksplash:35 #, c-format msgid "Text box width" msgstr "Testu laukiaren zabalera" -#: draksplash:35 +#: draksplash:36 #, c-format msgid "Text box height" msgstr "Testu laukiaren altuera" -#: draksplash:36 +#: draksplash:37 #, c-format msgid "" "The progress bar X coordinate\n" @@ -1481,7 +1504,7 @@ msgstr "" "Aurrerapen barraren ezkerreko goi-ertzaren\n" "x koordenatua" -#: draksplash:37 +#: draksplash:38 #, c-format msgid "" "The progress bar Y coordinate\n" @@ -1490,37 +1513,37 @@ msgstr "" "Aurrerapen barraren ezkerreko goi-ertzaren\n" "y koordenatua" -#: draksplash:38 +#: draksplash:39 #, c-format msgid "The width of the progress bar" msgstr "Aurrerapen barraren zabalera" -#: draksplash:39 +#: draksplash:40 #, c-format msgid "The height of the progress bar" msgstr "Aurrerapen barraren altuera" -#: draksplash:40 +#: draksplash:41 #, c-format msgid "X coordinate of the text" msgstr "Testuaren x koordenatua" -#: draksplash:41 +#: draksplash:42 #, c-format msgid "Y coordinate of the text" msgstr "Testuaren y koordenatua" -#: draksplash:42 +#: draksplash:43 #, c-format msgid "Text box transparency" msgstr "Testu laukiaren gardentasuna" -#: draksplash:43 +#: draksplash:44 #, c-format msgid "Progress box transparency" msgstr "Aurrerapen laukiaren gardentasuna" -#: draksplash:44 +#: draksplash:45 #, c-format msgid "Text size" msgstr "Testu neurria" @@ -1535,17 +1558,17 @@ msgstr "Aurrerapen barra" msgid "Choose progress bar color 1" msgstr "Aukeratu aurrerapen barraren kolore 1" -#: draksplash:62 +#: draksplash:67 #, c-format msgid "Choose progress bar color 2" msgstr "Aukeratu aurrerapen barraren kolore 2" -#: draksplash:63 +#: draksplash:69 #, c-format msgid "Choose progress bar background" msgstr "Aukeratu aurrerapen barraren hondo kolorea" -#: draksplash:64 +#: draksplash:72 #, c-format msgid "Gradient type" msgstr "Gradiente mota" @@ -1560,82 +1583,82 @@ msgstr "Testua" msgid "Choose text color" msgstr "Aukeratu testu kolorea" -#: draksplash:67 draksplash:74 +#: draksplash:83 draksplash:102 #, c-format msgid "Choose picture" msgstr "Aukeratu irudia" -#: draksplash:68 +#: draksplash:87 #, c-format msgid "Silent bootsplash" msgstr "Modu isila" -#: draksplash:71 +#: draksplash:90 #, c-format msgid "Choose text zone color" msgstr "Aukeratu testu gunearen kolorea" -#: draksplash:72 +#: draksplash:93 #, c-format msgid "Text color" msgstr "Testuaren kolorea" -#: draksplash:73 +#: draksplash:97 #, c-format msgid "Background color" msgstr "Atzeko planoaren kolorea" -#: draksplash:75 +#: draksplash:103 #, c-format msgid "Verbose bootsplash" msgstr "Modu berritsua" -#: draksplash:81 +#: draksplash:110 #, c-format msgid "Theme name" msgstr "Gaiaren izena" -#: draksplash:84 +#: draksplash:115 #, c-format msgid "Final resolution" msgstr "Azken bereizmena" -#: draksplash:87 +#: draksplash:119 #, c-format msgid "Display logo on Console" msgstr "Kontsolan logoa bistaratu" -#: draksplash:92 +#: draksplash:124 #, c-format msgid "Save theme" msgstr "Gaia gorde" -#: draksplash:154 +#: draksplash:187 #, c-format msgid "Please enter a theme name" msgstr "Mesedez sartu gai baten izena" -#: draksplash:157 +#: draksplash:190 #, c-format msgid "Please select a splash image" msgstr "Mesedez aukeratu plast irudi bat" -#: draksplash:160 +#: draksplash:193 #, c-format msgid "saving Bootsplash theme..." msgstr "Bootsplash gaia gordetzen..." -#: draksplash:169 +#: draksplash:202 #, c-format msgid "Unable to load image file %s" msgstr "Ezin da %s irudi fitxategia zamatu" -#: draksplash:180 +#: draksplash:213 #, c-format msgid "choose image" msgstr "hautatu imajina" -#: draksplash:195 +#: draksplash:228 #, c-format msgid "Color selection" msgstr "Kolore aukeraketa" @@ -1823,7 +1846,7 @@ msgstr "Maila" msgid "ACL name" msgstr "ACL izena" -#: drakups:297 finish-install:156 +#: drakups:297 finish-install:171 #, c-format msgid "Password" msgstr "Pasahitza" @@ -1870,37 +1893,37 @@ msgstr "" "\n" "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" -#: finish-install:55 +#: finish-install:56 #, c-format msgid "Keyboard" msgstr "Teklatua" -#: finish-install:56 +#: finish-install:57 #, c-format msgid "Please, choose your keyboard layout." msgstr "Aukeratu zure teklatu-diseinua." -#: finish-install:154 finish-install:172 finish-install:184 +#: finish-install:169 finish-install:187 finish-install:199 #, c-format msgid "Encrypted home partition" msgstr "Zifratutako home partizioa" -#: finish-install:154 +#: finish-install:169 #, c-format msgid "Please enter a password for the %s user" msgstr "Mesedez sartu pasahitza %s erabiltzailearentzako" -#: finish-install:157 +#: finish-install:172 #, c-format msgid "Password (again)" msgstr "Pasahitza (berriro)" -#: finish-install:172 +#: finish-install:187 #, c-format msgid "Creating encrypted home partition" msgstr "Zifratutako home partizioa sortzen" -#: finish-install:184 +#: finish-install:199 #, c-format msgid "Formatting encrypted home partition" msgstr "Zifratutako home partizioari formatua ematen" @@ -1922,7 +1945,8 @@ msgstr "Bus" #: harddrake2:32 #, c-format -msgid "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" +msgid "" +"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" msgstr "Gailua konektatutako bus fisikoa da hau (adib.: PCI, USB, ...)" #: harddrake2:34 harddrake2:149 @@ -2151,7 +2175,8 @@ msgstr "Fabrikatzailearen Azpi-ID" #: harddrake2:63 #, c-format msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor" -msgstr "hau da fabrikatzailearen garrantzia apaleko zenbakizko identifikatzailea" +msgstr "" +"hau da fabrikatzailearen garrantzia apaleko zenbakizko identifikatzailea" #: harddrake2:64 #, c-format @@ -2279,7 +2304,8 @@ msgstr "FPU badago" #: harddrake2:80 #, c-format msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor" -msgstr "baiezkoak prozesatzaileak koprozesatzaile aritmetiko bat duela adierazten du" +msgstr "" +"baiezkoak prozesatzaileak koprozesatzaile aritmetiko bat duela adierazten du" #: harddrake2:81 #, c-format @@ -2489,8 +2515,10 @@ msgstr "Gailu fitxategia" #: harddrake2:118 #, c-format -msgid "the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" -msgstr "saguaren kernel gidariarekin komunikatzeko erabilitako gailu fitxategia" +msgid "" +"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" +msgstr "" +"saguaren kernel gidariarekin komunikatzeko erabilitako gailu fitxategia" #: harddrake2:119 #, c-format @@ -2684,7 +2712,8 @@ msgstr "Exekutatu konfigurazio-tresna" #: harddrake2:302 #, c-format -msgid "Click on a device in the left tree in order to display its information here." +msgid "" +"Click on a device in the left tree in order to display its information here." msgstr "" "Egin klik ezkerreko zuhaitzeko gailu batean, dagokion informazioa hemen " "bistaratzeko." @@ -3057,7 +3086,9 @@ msgstr "Gorde honela.." msgid "" "The proprietary driver for your graphic card can not be found, the system is " "now using the free software driver (%s)." -msgstr "Zure txartela grafikoarentzako jabetzadun gidaria ezin da aurkitu, sistema software askedun gidaria erabiltzen ari da (%s)." +msgstr "" +"Zure txartela grafikoarentzako jabetzadun gidaria ezin da aurkitu, sistema " +"software askedun gidaria erabiltzen ari da (%s)." #: scannerdrake:51 #, c-format @@ -3077,7 +3108,8 @@ msgstr "Scannerdrake abortatzen." #: scannerdrake:60 #, c-format -msgid "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." +msgid "" +"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." msgstr "" "Ezin izan dira instalatu eskanerra Scannerdrake-rekin instalatzeko behar " "diren paketeak." @@ -3087,17 +3119,17 @@ msgstr "" msgid "Scannerdrake will not be started now." msgstr "Scannerdrake ez da abiaraziko orain." -#: scannerdrake:67 scannerdrake:506 +#: scannerdrake:67 scannerdrake:505 #, c-format msgid "Searching for configured scanners..." msgstr "Konfiguratutako eskanerren bila..." -#: scannerdrake:71 scannerdrake:510 +#: scannerdrake:71 scannerdrake:509 #, c-format msgid "Searching for new scanners..." msgstr "Eskaner berrien bila..." -#: scannerdrake:79 scannerdrake:532 +#: scannerdrake:79 scannerdrake:531 #, c-format msgid "Re-generating list of configured scanners..." msgstr "Konfiguratutako eskanerren zerrenda birsortzen..." @@ -3423,52 +3455,52 @@ msgstr "" "%s\n" "erabilgarri dago zure sisteman.\n" -#: scannerdrake:450 scannerdrake:453 +#: scannerdrake:449 scannerdrake:452 #, c-format msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n" msgstr "Zure sisteman ez da aurkitu erabilgarri dagoen eskanerrik.\n" -#: scannerdrake:461 +#: scannerdrake:460 #, c-format msgid "Scanner Management" msgstr "Eskaner kudeaketa" -#: scannerdrake:467 +#: scannerdrake:466 #, c-format msgid "Search for new scanners" msgstr "Bilatu eskaner berriak" -#: scannerdrake:473 +#: scannerdrake:472 #, c-format msgid "Add a scanner manually" msgstr "Gehitu eskanerra eskuz" -#: scannerdrake:480 +#: scannerdrake:479 #, c-format msgid "Install/Update firmware files" msgstr "Instalatu/Eguneratu firmware-fitxategiak" -#: scannerdrake:486 +#: scannerdrake:485 #, c-format msgid "Scanner sharing" msgstr "Eskanerrak partekatzea" -#: scannerdrake:545 scannerdrake:710 +#: scannerdrake:544 scannerdrake:709 #, c-format msgid "All remote machines" msgstr "Urruneko makina guztiak" -#: scannerdrake:557 scannerdrake:860 +#: scannerdrake:556 scannerdrake:859 #, c-format msgid "This machine" msgstr "Makina hau" -#: scannerdrake:596 +#: scannerdrake:595 #, c-format msgid "Scanner Sharing" msgstr "Eskanerra partekatzeko" -#: scannerdrake:597 +#: scannerdrake:596 #, c-format msgid "" "Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be " @@ -3477,7 +3509,7 @@ msgstr "" "Hemen erabaki dezakezu ea makina honetara konektatutako eskanerrak urruneko " "makinetatik atzitu ahal izango diren, eta urruneko zein makinatatik." -#: scannerdrake:598 +#: scannerdrake:597 #, c-format msgid "" "You can also decide here whether scanners on remote machines should be made " @@ -3486,95 +3518,97 @@ msgstr "" "Hemen erabaki dezakezu, halaber, urruneko makinetako eskanerrak automatikoki " "makina honetan erabilgarri egongo diren." -#: scannerdrake:601 +#: scannerdrake:600 #, c-format msgid "The scanners on this machine are available to other computers" -msgstr "Makina honetako eskanerrak beste ordenagailu batzuentzako erabilgarri daude" +msgstr "" +"Makina honetako eskanerrak beste ordenagailu batzuentzako erabilgarri daude" -#: scannerdrake:603 +#: scannerdrake:602 #, c-format msgid "Scanner sharing to hosts: " msgstr "Eskanerrak ostalarietan partekatzea: " -#: scannerdrake:608 scannerdrake:625 +#: scannerdrake:607 scannerdrake:624 #, c-format msgid "No remote machines" msgstr "Urruneko makinarik ez" -#: scannerdrake:617 +#: scannerdrake:616 #, c-format msgid "Use scanners on remote computers" msgstr "Erabili eskanerrak urruneko ordenagailuetan" -#: scannerdrake:620 +#: scannerdrake:619 #, c-format msgid "Use the scanners on hosts: " msgstr "Erabili eskanerrak ostalarietan: " -#: scannerdrake:647 scannerdrake:719 scannerdrake:869 +#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868 #, c-format msgid "Sharing of local scanners" msgstr "Eskaner lokalak partekatzea" -#: scannerdrake:648 +#: scannerdrake:647 #, c-format msgid "" "These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " "available:" -msgstr "Lokalki konektatutako eskanerrak makina hauetan egongo dira erabilgarri:" +msgstr "" +"Lokalki konektatutako eskanerrak makina hauetan egongo dira erabilgarri:" -#: scannerdrake:659 scannerdrake:809 +#: scannerdrake:658 scannerdrake:808 #, c-format msgid "Add host" msgstr "Gehitu ostalaria" -#: scannerdrake:665 scannerdrake:815 +#: scannerdrake:664 scannerdrake:814 #, c-format msgid "Edit selected host" msgstr "Editatu hautatutako ostalaria" -#: scannerdrake:674 scannerdrake:824 +#: scannerdrake:673 scannerdrake:823 #, c-format msgid "Remove selected host" msgstr "Kendu hautatutako ostalaria" -#: scannerdrake:683 scannerdrake:833 +#: scannerdrake:682 scannerdrake:832 #, c-format msgid "Done" msgstr "Eginda" -#: scannerdrake:698 scannerdrake:706 scannerdrake:711 scannerdrake:757 -#: scannerdrake:848 scannerdrake:856 scannerdrake:861 scannerdrake:907 +#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756 +#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906 #, c-format msgid "Name/IP address of host:" msgstr "Ostalariaren izena/IP helbidea:" -#: scannerdrake:720 scannerdrake:870 +#: scannerdrake:719 scannerdrake:869 #, c-format msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" msgstr "Aukeratu eskaner lokalak erabilgarri izan behar dituen ostalaria:" -#: scannerdrake:731 scannerdrake:881 +#: scannerdrake:730 scannerdrake:880 #, c-format msgid "You must enter a host name or an IP address.\n" msgstr "Ostalari-izen bat edo IP helbide bat idatzi behar duzu.\n" -#: scannerdrake:742 scannerdrake:892 +#: scannerdrake:741 scannerdrake:891 #, c-format msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n" msgstr "Ostalaria lehendik ere badago zerrendan; ezin da berriro gehitu.\n" -#: scannerdrake:797 +#: scannerdrake:796 #, c-format msgid "Usage of remote scanners" msgstr "Urruneko eskanerren erabilera" -#: scannerdrake:798 +#: scannerdrake:797 #, c-format msgid "These are the machines from which the scanners should be used:" msgstr "Eskanerrak makina hauetatik erabiliko dira:" -#: scannerdrake:955 +#: scannerdrake:954 #, c-format msgid "" "saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n" @@ -3585,37 +3619,37 @@ msgstr "" "\n" "saned paketea instalatu nahi duzu?" -#: scannerdrake:959 scannerdrake:963 +#: scannerdrake:958 scannerdrake:962 #, c-format msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." msgstr "Zure eskanerrak ez dira erabilgarri egongo sarean." -#: scannerdrake:962 +#: scannerdrake:961 #, c-format msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." msgstr "Ezin dira instalatu eskanerrak partekatzeko behar diren paketeak." -#: service_harddrake:131 +#: service_harddrake:134 #, c-format msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" msgstr "\"%s\" hardware-klaseko gailu batzuk kendu dira:\n" -#: service_harddrake:132 +#: service_harddrake:135 #, c-format msgid "- %s was removed\n" msgstr "- %s ezabatuta dago\n" -#: service_harddrake:135 +#: service_harddrake:138 #, c-format msgid "Some devices were added: %s\n" msgstr "Gailu batzuk gehitu dira: %s\n" -#: service_harddrake:136 +#: service_harddrake:139 #, c-format msgid "- %s was added\n" msgstr "- %s erantsi da\n" -#: service_harddrake:259 +#: service_harddrake:264 #, c-format msgid "Hardware probing in progress" msgstr "Hardwarea probatzen ari da" @@ -3657,4 +3691,3 @@ msgstr "Hizkuntza eta herrialde konfiguraketa" #: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2 msgid "Regional Settings" msgstr "Eskualdeko ezarpenak" - -- cgit v1.2.1