summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share
diff options
context:
space:
mode:
authortarakbumba <tarakbumba@gmail.com>2013-11-18 00:33:47 +0200
committertarakbumba <tarakbumba@gmail.com>2013-11-18 00:33:47 +0200
commitbb071915b305f09bb50f4a4d5dc16cb5f3bdd649 (patch)
tree78dcbbfb995e9ff0fe9355cd5d7511e627e90849 /perl-install/share
parent0cb23c91706f6e33ac66e5a80c1c5cb5046c1ca1 (diff)
downloaddrakx-bb071915b305f09bb50f4a4d5dc16cb5f3bdd649.tar
drakx-bb071915b305f09bb50f4a4d5dc16cb5f3bdd649.tar.gz
drakx-bb071915b305f09bb50f4a4d5dc16cb5f3bdd649.tar.bz2
drakx-bb071915b305f09bb50f4a4d5dc16cb5f3bdd649.tar.xz
drakx-bb071915b305f09bb50f4a4d5dc16cb5f3bdd649.zip
Updated Turkish translation
Diffstat (limited to 'perl-install/share')
-rw-r--r--perl-install/share/po/tr.po10
1 files changed, 5 insertions, 5 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/tr.po b/perl-install/share/po/tr.po
index 9a402120f..380c27276 100644
--- a/perl-install/share/po/tr.po
+++ b/perl-install/share/po/tr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakx_share\n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-30 21:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-08 08:21+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-18 00:32+0300\n"
"Last-Translator: Atilla ÖNTAŞ <tarakbumba@gmail.com>\n"
"Language-Team: Mageia Turkish Translation Team <i18n-tr@ml.mageia.org>\n"
"Language: tr\n"
@@ -521,7 +521,7 @@ msgstr "Kapat"
#: any.pm:1094
#, c-format
msgid "License agreement"
-msgstr "Lisans anlaşması"
+msgstr "Lisans sözleşmesi"
#: any.pm:1096 diskdrake/dav.pm:26 mygtk2.pm:1229
#, c-format
@@ -4900,7 +4900,8 @@ msgstr ""
#. -PO: Only write something if needed:
#: messages.pm:11
#, c-format
-msgid "_: You can warn about unofficial translation here"
+msgid ""
+"_: You can warn about unofficial translation here"
msgstr ""
"UYARI: Bu lisans belgesinin çevirisi gayriresmi nitelikte olup hukuki bir "
"belge olarak kullanılamaz."
@@ -5027,8 +5028,7 @@ msgstr ""
"Yazılım Ürünleri ve yanlarında gelen belgeler \"oldukları gibi\", ve "
"kanunların izin verdiği\n"
"ölçüde garanti dışıdırlar.\n"
-"Ne Mageia ne de lisans sağlayıcıları veya destekleyicileri hiçbir koşulda "
-"ve\n"
+"Ne Mageia ne de lisans sağlayıcıları veya destekleyicileri hiçbir koşulda ve\n"
"yasaların izin verdiği oranda, kullanıcının\n"
"Yazılım Ürünlerini kullanmak konusunda\n"
"yetkin olmaması nedeniyle oluşan (iş kaybı, işin aksaması,\n"