summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share
diff options
context:
space:
mode:
authorKarl Ove Hufthammer <huftis@mandriva.com>2007-08-02 17:49:35 +0000
committerKarl Ove Hufthammer <huftis@mandriva.com>2007-08-02 17:49:35 +0000
commitb3323762bfce6d86c488d450c2bfec04a8b61cb4 (patch)
tree87b34f9ed4bb2428505e690af2993b9773bd32ac /perl-install/share
parent5ed8532cf94b54ea1d1e93b840c7ee6c42f08e85 (diff)
downloaddrakx-b3323762bfce6d86c488d450c2bfec04a8b61cb4.tar
drakx-b3323762bfce6d86c488d450c2bfec04a8b61cb4.tar.gz
drakx-b3323762bfce6d86c488d450c2bfec04a8b61cb4.tar.bz2
drakx-b3323762bfce6d86c488d450c2bfec04a8b61cb4.tar.xz
drakx-b3323762bfce6d86c488d450c2bfec04a8b61cb4.zip
Updated Norwegian Nynorsk translation.
Diffstat (limited to 'perl-install/share')
-rw-r--r--perl-install/share/po/nn.po188
1 files changed, 83 insertions, 105 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/nn.po b/perl-install/share/po/nn.po
index eaee99d03..5dc70ca89 100644
--- a/perl-install/share/po/nn.po
+++ b/perl-install/share/po/nn.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libDrakX\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-30 20:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-17 19:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-02 19:49+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -199,8 +199,7 @@ msgstr "avgrens"
#: any.pm:401
#, c-format
-msgid ""
-"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
+msgid "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
msgstr "Valet «Avgrens kommandolinjeval» er ubrukeleg utan passord"
#: any.pm:403
@@ -394,10 +393,8 @@ msgstr "Skriv inn brukarnamn"
#: any.pm:745
#, c-format
-msgid ""
-"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
-msgstr ""
-"Brukarnamnet kan berre innehelda små bokstavar, tala og teikna «-» og «_»"
+msgid "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr "Brukarnamnet kan berre innehelda små bokstavar, tala og teikna «-» og «_»"
#: any.pm:746
#, c-format
@@ -640,8 +637,7 @@ msgstr ""
#: any.pm:1126
#, c-format
-msgid ""
-"You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use."
+msgid "You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use."
msgstr "Du kan eksportera med NFS og SMB. Vel kven av dei du vil bruka."
#: any.pm:1151
@@ -757,7 +753,7 @@ msgstr "Lokal fil:"
#: authentication.pm:66
#, c-format
msgid "Use information stored in local files for all authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Use informasjon lagra i lokale filer for all autentisering"
#: authentication.pm:67
#, c-format
@@ -1046,8 +1042,7 @@ msgstr "Du kan ikkje installera oppstartslastaren på ein «%s»-partisjon\n"
msgid ""
"Your bootloader configuration must be updated because partition has been "
"renumbered"
-msgstr ""
-"Oppstartslastaren må oppdaterast, då partisjonane har fått ny rekkjefølgje"
+msgstr "Oppstartslastaren må oppdaterast, då partisjonane har fått ny rekkjefølgje"
#: bootloader.pm:1747
#, c-format
@@ -1407,8 +1402,7 @@ msgstr "Vil du lagra endringar i «/etc/fstab»"
#: diskdrake/interactive.pm:286 fs/partitioning_wizard.pm:247
#, c-format
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
-msgstr ""
-"Du må starta på nytt for at endringane i partisjontabellen skal trå i kraft"
+msgstr "Du må starta på nytt for at endringane i partisjontabellen skal trå i kraft"
#: diskdrake/interactive.pm:291
#, c-format
@@ -1624,8 +1618,7 @@ msgstr "Vil du fjerna filmonteringsfila?"
#: diskdrake/interactive.pm:599
#, c-format
-msgid ""
-"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
+msgid "After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
"Når du har endra partisjonstypen til «%s» vil alle data på denne partisjonen "
"vera tapt"
@@ -2152,8 +2145,7 @@ msgstr "Endå ein"
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:178
#, c-format
-msgid ""
-"Please enter your username, password and domain name to access this host."
+msgid "Please enter your username, password and domain name to access this host."
msgstr "Skriv inn brukarnamn, passord og domenenamn for verten."
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:180
@@ -3018,10 +3010,9 @@ msgstr "Lydoppsett"
msgid ""
"Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your "
"sound card (%s)."
-msgstr ""
-"Her kan du velja ein annan OSS- eller ALSA-drivar for lydkortet ditt («%s»)."
+msgstr "Her kan du velja ein annan OSS- eller ALSA-drivar for lydkortet ditt («%s»)."
-#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA",
+#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA",
#. -PO: the second %s is the name of the current driver
#. -PO: and the third %s is the name of the default driver
#: harddrake/sound.pm:252
@@ -5018,32 +5009,31 @@ msgstr "Klarte ikkje installera pakkane for deling av skannar(ar)."
#: scanner.pm:201
#, c-format
msgid "Your scanner(s) will not be available for non-root users."
-msgstr ""
-"Skannaren/-ane vil ikkje vera tilgjengeleg for andre brukarar enn «root»."
+msgstr "Skannaren/-ane vil ikkje vera tilgjengeleg for andre brukarar enn «root»."
#: security/help.pm:11
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Accept bogus IPv4 error messages."
-msgstr "Godta ugyldige IPv4-feilmeldingar"
+msgstr "Godta ugyldige IPv4-feilmeldingar."
#: security/help.pm:13
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Accept broadcasted icmp echo."
-msgstr "Godta kringkasta icmp-ekko"
+msgstr "Godta kringkasta icmp-ekko."
#: security/help.pm:15
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Accept icmp echo."
-msgstr "Godta icmp-ekko"
+msgstr "Godta icmp-ekko."
#: security/help.pm:17
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Allow autologin."
-msgstr "Godta/nekt autoinnlogging."
+msgstr "Godta autoinnlogging."
#. -PO: here "ALL" is a value in a pull-down menu; translate it the same as "ALL" is
#: security/help.pm:21
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"If set to \"ALL\", /etc/issue and /etc/issue.net are allowed to exist.\n"
"\n"
@@ -5051,48 +5041,47 @@ msgid ""
"\n"
"Else only /etc/issue is allowed."
msgstr ""
-"Viss sett til «ALLE» kan «/etc/issue» og «/etc/issue.net» eksistera.\n"
+"Viss sett til «ALLE», kan «/etc/issue» og «/etc/issue.net» eksistera.\n"
"\n"
-"Viss sett til «INGEN» kan ingen av dei eksistera.\n"
+"Viss sett til «Ingen» kan ingen av dei eksistera.\n"
"\n"
"Elles kan berre «/etc/issue» eksistera."
#: security/help.pm:27
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Allow reboot by the console user."
-msgstr "Godta/nekt omstart av konsollbrukar."
+msgstr "Godta omstart av konsollbrukar."
#: security/help.pm:29
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Allow remote root login."
-msgstr "Godta «root»-innlogging utanfrå"
+msgstr "Godta «root»-innlogging utanfrå."
#: security/help.pm:31
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Allow direct root login."
-msgstr "Godta/nekt direkte «root»-innlogging."
+msgstr "Godta direkte «root»-innlogging."
#: security/help.pm:33
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Allow the list of users on the system on display managers (kdm and gdm)."
-msgstr "Godta/nekt vising av brukar i innlogginshandsamarar (kdm og gdm)."
+#, c-format
+msgid "Allow the list of users on the system on display managers (kdm and gdm)."
+msgstr "Godta vising av brukarar i innlogginshandsamarar (kdm og gdm)."
#: security/help.pm:35
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Allow to export display when\n"
"passing from the root account to the other users.\n"
"\n"
"See pam_xauth(8) for more details.'"
msgstr ""
-"Godta/nekt skjermbileteksportering frå\n"
+"Godta skjermbileteksportering frå\n"
"«root»-brukar til andre brukarar.\n"
"\n"
"Sjå pam_xauth(8) for meir informasjon."
#: security/help.pm:40
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Allow X connections:\n"
"\n"
@@ -5102,13 +5091,13 @@ msgid ""
"\n"
"- \"None\" (no connection)."
msgstr ""
-"Godta/nekt X-samband:\n"
+"Godta X-samband:\n"
"\n"
-"– ALLE (godta alle samband)\n"
+"– «Alle» (godta alle samband)\n"
"\n"
-"– LOKALE (berre godta samband frå lokale maskiner)\n"
+"– «Lokale» (berre godta samband frå lokale maskiner)\n"
"\n"
-"– INGEN (ikkje godta nokon samband)"
+"– «Ingen» (ikkje godta nokon samband)"
#: security/help.pm:48
#, c-format
@@ -5121,7 +5110,7 @@ msgstr ""
#. -PO: here "ALL", "Local" and "None" are values in a pull-down menu; translate them the same as they're
#: security/help.pm:53
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Authorize:\n"
"\n"
@@ -5140,9 +5129,9 @@ msgstr ""
"– Alle tenester kontrollert av tcp_wrappers (sjå manualsida hosts.deny(5)) "
"viss sett til «ALLE».\n"
"\n"
-"– Berre lokale viss sett til «LOKALE».\n"
+"– Berre lokale viss sett til «Lokale».\n"
"\n"
-"– Ingen viss sett til «INGEN».\n"
+"– Ingen viss sett til «Ingen».\n"
"\n"
"Bruk /etc/hosts.allow (sjå hosts.allow (5)) for å godta dei tenestene du "
"treng."
@@ -5160,43 +5149,42 @@ msgid ""
"packages."
msgstr ""
"Viss SERVER_LEVEL (eller SECURE_LEVEL viss SERVER_LEVEL manglar)\n"
-"er større enn 3 i /etc/security/msec/security.conf, vert det laga ei "
+"er større enn 3 i «/etc/security/msec/security.conf», vert det laga ei "
"symbolsk\n"
-"lenkje /etc/security/msec/server til /etc/security/msec/server."
-"<SERVER_LEVEL>.\n"
+"lenkje «/etc/security/msec/server» til «/etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL>».\n"
"\n"
-"Fila /etc/security/msec/server vert bruk av «chkconfig --add» til å avgjera "
+"Fila «/etc/security/msec/server» vert bruk av «chkconfig --add» til å avgjera "
"om\n"
"ei teneste skal leggjast til når ho finst i ein programpakke som vert "
"installert."
#: security/help.pm:72
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Enable crontab and at for users.\n"
"\n"
"Put allowed users in /etc/cron.allow and /etc/at.allow (see man at(1)\n"
"and crontab(1))."
msgstr ""
-"Slå på/av «crontab» og «at» for brukarar.\n"
+"Slå på «crontab» og «at» for brukarar.\n"
"\n"
"Legg brukarar som får tilgang til «/etc/cron.allow» og «/etc/at.allow» (sjå "
"man at(1)\n"
"og crontab(1))."
#: security/help.pm:77
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Enable syslog reports to console 12"
-msgstr "Slå på/av systemloggrapportar til konsoll 12."
+msgstr "Slå på systemloggrapportar til konsoll 12."
#: security/help.pm:79
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Enable name resolution spoofing protection. If\n"
"\"%s\" is true, also reports to syslog."
msgstr ""
-"Slå på/av vern mot namneoppslagforfalsking. Viss\n"
-"«%s» er på vil dette òg loggførast i systemloggen."
+"Slå på vern mot namneoppslagforfalsking. Viss\n"
+"«%s» er på, vil dette òg loggførast i systemloggen."
#: security/help.pm:80
#, c-format
@@ -5204,24 +5192,24 @@ msgid "Security Alerts:"
msgstr "Tryggleiksvarsel:"
#: security/help.pm:82
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Enable IP spoofing protection."
-msgstr "Bruk vern mot IP-forfalsking"
+msgstr ""
#: security/help.pm:84
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Enable libsafe if libsafe is found on the system."
-msgstr "Bruk libsafe om libsafe er tilgjengeleg på systemet"
+msgstr "Bruk libsafe om libsafe er tilgjengeleg på systemet."
#: security/help.pm:86
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Enable the logging of IPv4 strange packets."
-msgstr "Loggfør merkelege IPv4-pakkar"
+msgstr "Loggfør merkelege IPv4-pakkar."
#: security/help.pm:88
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Enable msec hourly security check."
-msgstr "Køyr msec-tryggleikskontroll kvar time"
+msgstr "Køyr msec-tryggleikskontroll kvar time."
#: security/help.pm:90
#, c-format
@@ -5238,19 +5226,19 @@ msgid "Use password to authenticate users."
msgstr "Bruk passord for brukarautentisering."
#: security/help.pm:94
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Activate ethernet cards promiscuity check."
-msgstr "Slå på/av promiskuitetskontroll for nettverkskort."
+msgstr "Slå på promiskuitetskontroll for nettverkskort."
#: security/help.pm:96
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Activate daily security check."
-msgstr "Slå på/av dagleg tryggleikskontroll."
+msgstr "Slå på dagleg tryggleikskontroll."
#: security/help.pm:98
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Enable sulogin(8) in single user level."
-msgstr "Slå på/av sulogin(8) i einbrukarmodus."
+msgstr "Slå på sulogin(8) i éinbrukarmodus."
#: security/help.pm:100
#, c-format
@@ -5272,13 +5260,12 @@ msgstr "Vel storleik på passordlogg for å hindra gjenbruk av passord."
msgid ""
"Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum "
"number of capitalized letters."
-msgstr ""
-"Vel minstelengd på passord og minimum tal på siffer og store bokstavar."
+msgstr "Vel minstelengd på passord og minimum tal på siffer og store bokstavar."
#: security/help.pm:108
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set the root's file mode creation mask."
-msgstr "Vel umask for «root»."
+msgstr "Vel modus for nye filer («umask») til «root»."
#: security/help.pm:109
#, c-format
@@ -5307,8 +5294,7 @@ msgstr ""
#: security/help.pm:117
#, c-format
msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home."
-msgstr ""
-"Kontroller løyve til filer i heimemappe til brukarar viss sett til «ja»."
+msgstr "Kontroller løyve til filer i heimemappe til brukarar viss sett til «ja»."
#: security/help.pm:118
#, c-format
@@ -5350,8 +5336,7 @@ msgstr "Rapporter eigarlause filer viss sett til «ja»."
#: security/help.pm:125
#, c-format
msgid "if set to yes, check files/directories writable by everybody."
-msgstr ""
-"Kontroller om filer og mapper er skrivbare for alle viss sett til «ja»."
+msgstr "Kontroller om filer og mapper er skrivbare for alle viss sett til «ja»."
#: security/help.pm:126
#, c-format
@@ -5360,8 +5345,7 @@ msgstr "Køyr «chkrootkit»-kontrollar viss sett til «ja»."
#: security/help.pm:127
#, c-format
-msgid ""
-"if set, send the mail report to this email address else send it to root."
+msgid "if set, send the mail report to this email address else send it to root."
msgstr "Send rapport på e-post til denne adressa, eller til «root» viss tom."
#: security/help.pm:128
@@ -5382,8 +5366,7 @@ msgstr "Køyr nokre kontrollar mot rpm-databasen viss sett til «ja»."
#: security/help.pm:131
#, c-format
msgid "if set to yes, report check result to syslog."
-msgstr ""
-"Rapporter resultatet av kontrollar til systemloggen viss sett til «ja»."
+msgstr "Rapporter resultatet av kontrollar til systemloggen viss sett til «ja»."
#: security/help.pm:132
#, c-format
@@ -5406,9 +5389,9 @@ msgid "Timeout unit is second"
msgstr "Avbrotseininga er sekund"
#: security/help.pm:138
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set the user's file mode creation mask."
-msgstr "Vel umask for brukar."
+msgstr "Vel modus for nye filer («umask») til brukar."
#: security/l10n.pm:11
#, c-format
@@ -5785,10 +5768,8 @@ msgstr "Bruk libsafe for tenarar"
#: security/level.pm:64
#, c-format
-msgid ""
-"A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
-msgstr ""
-"Eit bibliotek som vernar mot overflytsfeil og strengformateringsangrep."
+msgid "A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
+msgstr "Eit bibliotek som vernar mot overflytsfeil og strengformateringsangrep."
#: security/level.pm:65
#, c-format
@@ -5863,13 +5844,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n"
"new/changed hardware."
-msgstr ""
-"HardDrake køyrer eit maskinvaresøk, og kan setja opp ny og endra maskinvare."
+msgstr "HardDrake køyrer eit maskinvaresøk, og kan setja opp ny og endra maskinvare."
#: services.pm:35
#, c-format
-msgid ""
-"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
+msgid "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
msgstr "Apache er ein vevtenar."
#: services.pm:36
@@ -6037,16 +6016,14 @@ msgstr ""
msgid ""
"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from "
"one machine to another."
-msgstr ""
-"Postfix er eit program for overføring av elektronisk post mellom maskiner."
+msgstr "Postfix er eit program for overføring av elektronisk post mellom maskiner."
#: services.pm:74
#, c-format
msgid ""
"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n"
"number generation."
-msgstr ""
-"Lagrar og gjenopprettar systementropigrunnlag for betre slumptalsgenerering."
+msgstr "Lagrar og gjenopprettar systementropigrunnlag for betre slumptalsgenerering."
#: services.pm:76
#, c-format
@@ -6610,3 +6587,4 @@ msgstr "Feil ved installering."
#~ msgid "Enable/Disable msec hourly security check."
#~ msgstr "Slå på/av msec-basert tryggleikskontroll."
+