summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share
diff options
context:
space:
mode:
authorMashrab Kuvatov <kmashrab@mandriva.org>2007-11-24 11:34:16 +0000
committerMashrab Kuvatov <kmashrab@mandriva.org>2007-11-24 11:34:16 +0000
commit829e08798af0110f8a571acd73c219ad79f24666 (patch)
treeb2e20820c593f812883e0eb7f2dbe24bf203c47d /perl-install/share
parent0e62fccb44b1885799aed14cb60176eaf787af77 (diff)
downloaddrakx-829e08798af0110f8a571acd73c219ad79f24666.tar
drakx-829e08798af0110f8a571acd73c219ad79f24666.tar.gz
drakx-829e08798af0110f8a571acd73c219ad79f24666.tar.bz2
drakx-829e08798af0110f8a571acd73c219ad79f24666.tar.xz
drakx-829e08798af0110f8a571acd73c219ad79f24666.zip
Typo fix.
Diffstat (limited to 'perl-install/share')
-rw-r--r--perl-install/share/po/uz.po12
-rw-r--r--perl-install/share/po/uz@Latn.po192
2 files changed, 92 insertions, 112 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/uz.po b/perl-install/share/po/uz.po
index ec31fb913..f475fccaf 100644
--- a/perl-install/share/po/uz.po
+++ b/perl-install/share/po/uz.po
@@ -4,7 +4,7 @@
#
# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003, 2004, 2006, 2007.
# Nurali Abdurahmonov <mavnur@gmail.com>, 2006.
-# Nurali Abdurahmonov <mavnur@paradox-neo.uz>, 2006.
+# Behzod Saidov <behzodsaidov@gmail.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: uz\n"
@@ -1259,7 +1259,7 @@ msgstr "Бўш"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:356
#, c-format
msgid "Filesystem types:"
-msgstr "Файл тизимнинг турлари:"
+msgstr "Файл тизимининг турлари:"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:380 diskdrake/interactive.pm:291
#: diskdrake/interactive.pm:380 diskdrake/interactive.pm:410
@@ -1502,7 +1502,7 @@ msgstr "Ҳажми (Мб): "
#: diskdrake/interactive.pm:500 diskdrake/interactive.pm:930
#, c-format
msgid "Filesystem type: "
-msgstr "Файл тизимнинг тури: "
+msgstr "Файл тизимининг тури: "
#: diskdrake/interactive.pm:506
#, c-format
@@ -1982,12 +1982,12 @@ msgstr ""
#: diskdrake/interactive.pm:1338
#, c-format
msgid "Filesystem encryption key"
-msgstr "Файл тизимнинг кодлаш калити"
+msgstr "Файл тизимининг кодлаш калити"
#: diskdrake/interactive.pm:1339
#, c-format
msgid "Choose your filesystem encryption key"
-msgstr "Файл тизимнгизнинг кодлаш калитини танланг"
+msgstr "Файл тизимининг кодлаш калитини танланг"
#: diskdrake/interactive.pm:1342
#, c-format
@@ -2220,7 +2220,7 @@ msgstr ""
#: fs/mount_options.pm:136
#, c-format
msgid "Mount the file system read-only."
-msgstr "Файл тизимларни фақат ўқишга деб улаш."
+msgstr "Файл тизимини фақат ўқиш усулида улаш."
#: fs/mount_options.pm:138
#, c-format
diff --git a/perl-install/share/po/uz@Latn.po b/perl-install/share/po/uz@Latn.po
index d14528805..e8218370a 100644
--- a/perl-install/share/po/uz@Latn.po
+++ b/perl-install/share/po/uz@Latn.po
@@ -4,7 +4,7 @@
#
# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003, 2004, 2006, 2007.
# Nurali Abdurahmonov <mavnur@gmail.com>, 2006.
-# Nurali Abdurahmonov <mavnur@paradox-neo.uz>, 2006.
+# Behzod Saidov <behzodsaidov@gmail.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: uz\n"
@@ -45,8 +45,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Installation of bootloader failed. The following error occurred:"
msgstr ""
-"Operatsion tizim yuklagichini o'rnatish muvaffaqiyatsiz tugadi. Quyidagi "
-"xato ro'y berdi:"
+"Operatsion tizim yuklagichini o'rnatish muvaffaqiyatsiz tugadi. Quyidagi xato ro'y "
+"berdi:"
#: any.pm:268
#, c-format
@@ -337,8 +337,8 @@ msgid ""
"You can create additional entries or change the existing ones."
msgstr ""
"Tizimni yuklash menyusining bandlari.\n"
-"Qo'shimcha bandlar yaratishingiz yoki mavjud bo'lgan bandlarni "
-"o'zgartirishingiz mumkin."
+"Qo'shimcha bandlar yaratishingiz yoki mavjud bo'lgan bandlarni o'zgartirishingiz "
+"mumkin."
#: any.pm:727
#, c-format
@@ -639,8 +639,7 @@ msgstr "Iltimos tizimdan chiqing va Ctrl+Alt+BackSpace tugmalarni bosing"
#: any.pm:1249
#, c-format
msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect"
-msgstr ""
-"O'zgarishlar to'liq qo'llanilishi uchun tizimga boshqadan kirishingiz kerak"
+msgstr "O'zgarishlar to'liq qo'llanilishi uchun tizimga boshqadan kirishingiz kerak"
#: any.pm:1284
#, c-format
@@ -926,8 +925,7 @@ msgstr "Maxfiy so'zsiz"
#: authentication.pm:210
#, c-format
msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)"
-msgstr ""
-"Bu maxfiy so'z juda qisqa (u eng kami %d belgidan iborat bo'lishi shart)"
+msgstr "Bu maxfiy so'z juda qisqa (u eng kami %d belgidan iborat bo'lishi shart)"
#: authentication.pm:351
#, c-format
@@ -1172,8 +1170,8 @@ msgid ""
"enough)\n"
"at the beginning of the disk"
msgstr ""
-"Agar rejangizda aboot dasturini ishlatish bo'lsa, diskning boshida bo'sh joy "
-"(2048 sektor yetadi)\n"
+"Agar rejangizda aboot dasturini ishlatish bo'lsa, diskning boshida bo'sh joy (2048 "
+"sektor yetadi)\n"
"qoldirish esingizdan chiqmasin"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:162 interactive.pm:640 interactive/gtk.pm:719
@@ -1261,7 +1259,7 @@ msgstr "Bo'sh"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:356
#, c-format
msgid "Filesystem types:"
-msgstr "Fayl tizimning turlari:"
+msgstr "Fayl tizimining turlari:"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:380 diskdrake/interactive.pm:291
#: diskdrake/interactive.pm:380 diskdrake/interactive.pm:410
@@ -1402,8 +1400,7 @@ msgstr "Boshqa qism qo'shib bo'lmaydi"
msgid ""
"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
"partition"
-msgstr ""
-"Diskda kengaytirilgan qism yaratish uchun iltimos bitta qismni o'chiring"
+msgstr "Diskda kengaytirilgan qism yaratish uchun iltimos bitta qismni o'chiring"
#: diskdrake/interactive.pm:356
#, c-format
@@ -1505,7 +1502,7 @@ msgstr "Hajmi (Mb): "
#: diskdrake/interactive.pm:500 diskdrake/interactive.pm:930
#, c-format
msgid "Filesystem type: "
-msgstr "Fayl tizimning turi: "
+msgstr "Fayl tizimining turi: "
#: diskdrake/interactive.pm:506
#, c-format
@@ -1744,8 +1741,7 @@ msgstr "Diskni qismlarga bo'lishning qaysi turi?"
#: diskdrake/interactive.pm:1113
#, c-format
msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
-msgstr ""
-"O'zgarishlar amalda qo'llanilishi uchun kompyuterni o'chirib-yoqish kerak"
+msgstr "O'zgarishlar amalda qo'llanilishi uchun kompyuterni o'chirib-yoqish kerak"
#: diskdrake/interactive.pm:1122
#, c-format
@@ -1986,18 +1982,17 @@ msgstr ""
#: diskdrake/interactive.pm:1338
#, c-format
msgid "Filesystem encryption key"
-msgstr "Fayl tizimning kodlash kaliti"
+msgstr "Fayl tizimining kodlash kaliti"
#: diskdrake/interactive.pm:1339
#, c-format
msgid "Choose your filesystem encryption key"
-msgstr "Fayl tizimngizning kodlash kalitini tanlang"
+msgstr "Fayl tizimining kodlash kalitini tanlang"
#: diskdrake/interactive.pm:1342
#, c-format
msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)"
-msgstr ""
-"Kodlash kaliti juda sodda (u eng kami %d belgidan iborat bo'lishi shart)"
+msgstr "Kodlash kaliti juda sodda (u eng kami %d belgidan iborat bo'lishi shart)"
#: diskdrake/interactive.pm:1343
#, c-format
@@ -2225,7 +2220,7 @@ msgstr ""
#: fs/mount_options.pm:136
#, c-format
msgid "Mount the file system read-only."
-msgstr "Fayl tizimlarni faqat o'qishga deb ulash."
+msgstr "Fayl tizimini faqat o'qish usulida ulash."
#: fs/mount_options.pm:138
#, c-format
@@ -2300,8 +2295,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
msgstr ""
-"O'rnatishni bajarish uchun yetarli svop xotirasi mavjud emas, iltimos uni "
-"qo'shing"
+"O'rnatishni bajarish uchun yetarli svop xotirasi mavjud emas, iltimos uni qo'shing"
#: fs/partitioning_wizard.pm:47
#, c-format
@@ -2375,8 +2369,7 @@ msgstr "Diskning svop qismi Mb'da: "
#, c-format
msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
msgstr ""
-"Loopback sifatida ishlatish uchun diskda FAT qism yo'q (yoki yetarli joy "
-"yo'q)"
+"Loopback sifatida ishlatish uchun diskda FAT qism yo'q (yoki yetarli joy yo'q)"
#: fs/partitioning_wizard.pm:122
#, c-format
@@ -2438,10 +2431,10 @@ msgstr ""
"\n"
"Juda ehtiyot bo'ling, bu amal juda xavfli. Agar jarayon davomida xato ro'y "
"bersa, diskdagi ma'lumotni yo'qolishiga olib kelish ehtimoli juda katta. "
-"Birinchi o'rinda, Windows tizimida chkdsk dasturi yordamida (masalan "
-"\"chkdsk c:\") diskni xatoga tekshiring. Ikkinchidan, diskni defragmentlash "
-"tavsiya qilinadi. Bundan tashqari, diskdagi ma'lumotlardan har ehtimolga "
-"qarshi zahira nusxani olishni ham tavsiya qilinadi.\n"
+"Birinchi o'rinda, Windows tizimida chkdsk dasturi yordamida (masalan \"chkdsk c:"
+"\") diskni xatoga tekshiring. Ikkinchidan, diskni defragmentlash tavsiya "
+"qilinadi. Bundan tashqari, diskdagi ma'lumotlardan har ehtimolga qarshi zahira "
+"nusxani olishni ham tavsiya qilinadi.\n"
"\n"
"\n"
"Davom etishni istasangiz, %s tugmasini bosing."
@@ -2483,8 +2476,8 @@ msgstr "Diskning FAT qismining hajmini o'zgartirish muvaffaqiyatsiz tugadi: %s"
#, c-format
msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
msgstr ""
-"Hajmini o'zgartirish uchun diskda FAT qism mavjud emas (yoki yetarli joy "
-"mavjud emas)"
+"Hajmini o'zgartirish uchun diskda FAT qism mavjud emas (yoki yetarli joy mavjud "
+"emas)"
#: fs/partitioning_wizard.pm:198
#, c-format
@@ -2546,8 +2539,7 @@ msgstr "Diskni bo'lish muvaffaqiyatsiz tugadi: %s"
#, c-format
msgid "You can not use JFS for partitions smaller than 16MB"
msgstr ""
-"Hajmi 16 Mb'dan kichik bo'lgan qismlar uchun JFS fayl tizimini ishlatib "
-"bo'lmaydi"
+"Hajmi 16 Mb'dan kichik bo'lgan qismlar uchun JFS fayl tizimini ishlatib bo'lmaydi"
#: fs/type.pm:368
#, c-format
@@ -2633,8 +2625,8 @@ msgid ""
"You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount "
"point\n"
msgstr ""
-"Bu ulash nuqtasi uchun haqiqiy fayl tizimi (ext2/ext3, reiserfs, xfs, yoki "
-"jfs) kerak\n"
+"Bu ulash nuqtasi uchun haqiqiy fayl tizimi (ext2/ext3, reiserfs, xfs, yoki jfs) "
+"kerak\n"
#: fsedit.pm:429
#, c-format
@@ -2922,8 +2914,8 @@ msgid ""
"Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your "
"sound card (%s)."
msgstr ""
-"Bu yerda %s tovush kartangiz uchun boshqa drayverni (OSS yoki ALSA) "
-"tanlashingiz mumkin."
+"Bu yerda %s tovush kartangiz uchun boshqa drayverni (OSS yoki ALSA) tanlashingiz "
+"mumkin."
#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA",
#. -PO: the second %s is the name of the current driver
@@ -3001,8 +2993,7 @@ msgstr "Ma'lum bo'lgan drayver yo'q"
#: harddrake/sound.pm:298
#, c-format
msgid "There's no known driver for your sound card (%s)"
-msgstr ""
-"Sizning \"%s\" tovush kartangiz uchun ma'lum bo'lgan drayver mavjud emas."
+msgstr "Sizning \"%s\" tovush kartangiz uchun ma'lum bo'lgan drayver mavjud emas."
#: harddrake/sound.pm:302
#, c-format
@@ -3059,8 +3050,7 @@ msgid ""
"\n"
"The current driver for your \"%s\" sound card is \"%s\" "
msgstr ""
-"Agar sizning tovush kartangizga to'g'ri keladigan drayverni rostdan "
-"bilsangiz,\n"
+"Agar sizning tovush kartangizga to'g'ri keladigan drayverni rostdan bilsangiz,\n"
"uni yuqoridagi ro'yxatdan tanlashingiz mumkin.\n"
"\n"
"Sizning \"%s\" tovush kartangizning joriy drayveri \"%s\" "
@@ -4580,16 +4570,15 @@ msgstr ""
"bundan buyon \"Dasturiy Mahsulotlar\" deb yuritiladi. Dasturiy mahsulotlar \n"
"Mandriva Linux distributivning qismlari va operatsion tizim bilan bog'liq "
"bo'lgan\n"
-"dasturlar to'plami, usullar, qoidalar va qo'llanmalarni o'z ichiga oladi, "
-"ammo bu bilan cheklanmaydi.\n"
+"dasturlar to'plami, usullar, qoidalar va qo'llanmalarni o'z ichiga oladi, ammo "
+"bu bilan cheklanmaydi.\n"
"\n"
"\n"
"1. Litsenziya kelishuvi\n"
"\n"
"Iltimos, ushbu hujjatni diqqat bilan o'qib chiqing. Bu hujjat Siz bilan "
"Mandriva S.A. \n"
-"o'rtasida Dasturiy Mahsulotlari bo'yicha imzolanadigan litsenziya "
-"kelishuvidir.\n"
+"o'rtasida Dasturiy Mahsulotlari bo'yicha imzolanadigan litsenziya kelishuvidir.\n"
"Dasturiy Mahsulotlarni har qanday maqsad bilan o'rnatib, ko'paytirib yoki \n"
"ulardan foydalanib Siz mazkur Litsenziyaning shartlari va qoidalarini to'liq "
"qabul \n"
@@ -4598,10 +4587,9 @@ msgstr ""
"Mahsulotlarni\n"
"o'rnatish, ko'paytirish yoki ulardan foydalanishga ruxsat berilmaydi. Mazkur "
"litsenziyaning \n"
-"shartlariga zid holda Dasturiy Mahsulotlarni o'rnatish, ko'paytirish va "
-"ulardan foydalanishga \n"
-"har qanday urinish ushbu Litsenziya asosida Sizga berilgan barcha "
-"huquqlarni\n"
+"shartlariga zid holda Dasturiy Mahsulotlarni o'rnatish, ko'paytirish va ulardan "
+"foydalanishga \n"
+"har qanday urinish ushbu Litsenziya asosida Sizga berilgan barcha huquqlarni\n"
"bekor qiladi. Litsenziya kelishuvi bekor qilingach, Siz Dasturiy "
"Mahsulotlarning\n"
"barcha nusxalarini darhol o'chirib tashlashingiz lozim.\n"
@@ -4611,39 +4599,38 @@ msgstr ""
"\n"
"Dasturiy Mahsulotlar va ularga ilova qilingan qo'llanmalar \"o'z holicha\", "
"qonunda yo'l qo'yilgan\n"
-"darajada hech qanday kafolatlarsiz taqdim qilinadi. Mandriva S.A. qonunda "
-"yo'l qo'yilgan\n"
+"darajada hech qanday kafolatlarsiz taqdim qilinadi. Mandriva S.A. qonunda yo'l "
+"qo'yilgan\n"
"darajada hech qanday holatda Dasturiy Mahsulotlardan foydalanish yoki "
"foydalanmaslik oqibatida\n"
-"tasodifiy, to'g'ridan-to'g'ri, bevosita yoki bilvosita yetkazilgan zararlar "
-"(shu jumladan biznesning\n"
+"tasodifiy, to'g'ridan-to'g'ri, bevosita yoki bilvosita yetkazilgan zararlar (shu "
+"jumladan biznesning\n"
"kasod bo'lishi, tijorat faoliyatidagi uzilishlar, moliyaviy zararlar, sud "
"mahkamalari natijasidagi\n"
-"sud xarajatlari yoki jarimalar yoki boshqa har qanday bilvosita "
-"yo'qotishlar) uchun, hatto Mandriva S.A.'ga\n"
-"shunday zarar ko'rish imkoniyati yoki holatlari ma'lum bo'lgan taqdirda "
-"ham,\n"
+"sud xarajatlari yoki jarimalar yoki boshqa har qanday bilvosita yo'qotishlar) "
+"uchun, hatto Mandriva S.A.'ga\n"
+"shunday zarar ko'rish imkoniyati yoki holatlari ma'lum bo'lgan taqdirda ham,\n"
"javobgar bo'lmaydi.\n"
"\n"
"BA'ZI MAMLAKATLARDA MAN QILINGAN DASTURIY MAHSULOTLARGA EGALIK QILISh\n"
"YOKI ULARDAN FOYDALANISh BILAN BOG'LIQ CHEKLANGAN MAS'ULIYAT\n"
"\n"
-"Mandriva S.A. yoki uning tarqatuvchilari qonunda yo'l qo'yilgan darajada "
-"hech qanday holatda\n"
+"Mandriva S.A. yoki uning tarqatuvchilari qonunda yo'l qo'yilgan darajada hech "
+"qanday holatda\n"
"ba'zi mamlakatlarning mahalliy qonunlari bilan cheklangan yoki man qilingan "
"dasturiy\n"
-"mahsulotlarning qismlariga egalik qilish va ulardan foydalanish, yoki "
-"Mandriva Linux\n"
-"saytlarining biridan dasturiy mahsulotning qismlarini ko'chirib olish "
-"oqibatida tasodifiy,\n"
-"to'g'ridan-to'g'ri, bevosita yoki bilvosita yetkazilgan zararlar (shu "
-"jumladan biznesning kasod bo'lishi,\n"
+"mahsulotlarning qismlariga egalik qilish va ulardan foydalanish, yoki Mandriva "
+"Linux\n"
+"saytlarining biridan dasturiy mahsulotning qismlarini ko'chirib olish oqibatida "
+"tasodifiy,\n"
+"to'g'ridan-to'g'ri, bevosita yoki bilvosita yetkazilgan zararlar (shu jumladan "
+"biznesning kasod bo'lishi,\n"
"tijorat faoliyatidagi uzilishlar, moliyaviy zararlar, sud mahkamalari "
"natijasidagi sud\n"
-"xarajatlari yoki jarimalar yoki boshqa har qanday bilvosita yo'qotishlar) "
-"uchun javobgar bo'lmaydi.\n"
-"Cheklangan ma'suliyat Dasturiy Mahsulotlarga kiritiladigan kuchli "
-"kriptografiya qismlariga\n"
+"xarajatlari yoki jarimalar yoki boshqa har qanday bilvosita yo'qotishlar) uchun "
+"javobgar bo'lmaydi.\n"
+"Cheklangan ma'suliyat Dasturiy Mahsulotlarga kiritiladigan kuchli kriptografiya "
+"qismlariga\n"
"nisbatan ham qo'llaniladi, ammo bu bilan cheklanmaydi.\n"
"\n"
"\n"
@@ -4651,24 +4638,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Dasturiy Mahsulotlar turli kishilar yoki tashkilotlar tomonidan yaratilgan "
"qismlardan iboratdir.\n"
-"Ushbu qismlarning ko'pchiligi bundan buyon \"GPL\" deb ataladigan GNU "
-"General Public Licence\n"
-"shartlari va qoidalari yoki shunga o'xshash litsenziyalar ta'siri ostidadir. "
-"Ushbu litsenziyalarning\n"
+"Ushbu qismlarning ko'pchiligi bundan buyon \"GPL\" deb ataladigan GNU General "
+"Public Licence\n"
+"shartlari va qoidalari yoki shunga o'xshash litsenziyalar ta'siri ostidadir. Ushbu "
+"litsenziyalarning\n"
"ko'pchiligi o'z ta'siri ostidagi qismlarni Sizga foydalanish, ko'paytirish, "
"moslashtirish yoki tarqatish\n"
-"huquqini beradi. Iltimos, har qanday qismdan foydalanishdan avval "
-"qismlarning har biri\n"
-"uchun litsenziya kelishuvining shartlari va qoidalarini diqqat bilan o'qib "
-"chiqing. Qismning\n"
+"huquqini beradi. Iltimos, har qanday qismdan foydalanishdan avval qismlarning "
+"har biri\n"
+"uchun litsenziya kelishuvining shartlari va qoidalarini diqqat bilan o'qib chiqing. "
+"Qismning\n"
"litsenziyasiga oid har qanday savollar Mandriva'ga emas, balki qismning "
"muallifiga yuborilishi\n"
"lozim. Mandriva S.A. tomonidan ishlab chiqilgan dasturlar GPL litsenziyasi "
"ta'siri\n"
-"ostidadir. Mandriva S.A. tomonidan yozilgan qo'llanmalar esa maxsus "
-"litsenziya ta'siri\n"
-"ostidadir. Iltimos, qo'shimcha ma'lumot uchun qo'llanmalarga murojaat "
-"qiling.\n"
+"ostidadir. Mandriva S.A. tomonidan yozilgan qo'llanmalar esa maxsus litsenziya "
+"ta'siri\n"
+"ostidadir. Iltimos, qo'shimcha ma'lumot uchun qo'llanmalarga murojaat qiling.\n"
"\n"
"\n"
"4. Intellektual mulk huquqlari\n"
@@ -4677,8 +4663,8 @@ msgstr ""
"mualliflariga\n"
"tegishli bo'lib, intellektual mulk va dasturiy mahsulotlarga oid mualliflik "
"huquqi\n"
-"to'g'risidagi qonunlar bilan himoyalanadi. Mandriva S.A. Dasturiy "
-"Mahsulotlarni to'liq\n"
+"to'g'risidagi qonunlar bilan himoyalanadi. Mandriva S.A. Dasturiy Mahsulotlarni "
+"to'liq\n"
"yoki qisman, har qanday yo'l bilan va istalgan maqsadlarda o'zgartirish yoki "
"moslashtirish huquqini\n"
"o'zida saqlab qoladi. \"Mandriva\", \"Mandriva Linux\" va tegishli belgilar "
@@ -4698,10 +4684,10 @@ msgstr ""
"ostidadir.\n"
"Mazkur litsenziyaning shartlari va qoidalariga oid har qanday nizolar asosan "
"sudda muhokama qilinadi.\n"
-"So'nggi navbatda masalaning ko'rilishi tegishli Parij (Frantsiya) "
-"Qonunchilik sudiga havola qilinadi.\n"
-"Iltimos, mazkur hujjatga oid har qanday savollar bo'yicha Mandriva S.A. "
-"bilan bog'laning.\n"
+"So'nggi navbatda masalaning ko'rilishi tegishli Parij (Frantsiya) Qonunchilik "
+"sudiga havola qilinadi.\n"
+"Iltimos, mazkur hujjatga oid har qanday savollar bo'yicha Mandriva S.A. bilan "
+"bog'laning.\n"
#: messages.pm:90
#, c-format
@@ -5249,8 +5235,7 @@ msgstr ""
#: security/help.pm:121
#, c-format
msgid "if set to yes, check empty password in /etc/shadow."
-msgstr ""
-"agar \"ha\" bo'lsa, /etc/shadow faylidagi bo'sh maxfiy so'zlarni tekshirish"
+msgstr "agar \"ha\" bo'lsa, /etc/shadow faylidagi bo'sh maxfiy so'zlarni tekshirish"
#: security/help.pm:122
#, c-format
@@ -5312,8 +5297,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited."
msgstr ""
-"Konsoldan kiritilgan buyruqlar tarixining hajmini aniqlash. -1 cheksizga "
-"teng."
+"Konsoldan kiritilgan buyruqlar tarixining hajmini aniqlash. -1 cheksizga teng."
#: security/help.pm:136
#, c-format
@@ -5369,8 +5353,7 @@ msgstr "root'ning to'g'ridan-to'g'ri kirishi"
#, c-format
msgid "List users on display managers (kdm and gdm)"
msgstr ""
-"Foydalanuvchilarning ro'yxatini displey boshqaruvchilarda (KDM va GDM) "
-"ko'rsatish"
+"Foydalanuvchilarning ro'yxatini displey boshqaruvchilarda (KDM va GDM) ko'rsatish"
#: security/l10n.pm:20
#, c-format
@@ -5476,8 +5459,7 @@ msgstr "Maxfiy so'z tarixining uzunligi"
#, c-format
msgid "Password minimum length and number of digits and upcase letters"
msgstr ""
-"Maxfiy so'zning eng qisqa uzunligi, undagi sonlarning va bosh harflarning "
-"soni"
+"Maxfiy so'zning eng qisqa uzunligi, undagi sonlarning va bosh harflarning soni"
#: security/l10n.pm:41
#, c-format
@@ -5640,8 +5622,8 @@ msgid ""
"This is the standard security recommended for a computer that will be used "
"to connect to the Internet as a client."
msgstr ""
-"Bu Internet tarmog'ida klient sifatida ishlatiladigan kompyuter uchun "
-"tavsiya etilgan xavfsizlikning andoza darajasi."
+"Bu Internet tarmog'ida klient sifatida ishlatiladigan kompyuter uchun tavsiya "
+"etilgan xavfsizlikning andoza darajasi."
#: security/level.pm:46
#, c-format
@@ -5649,8 +5631,8 @@ msgid ""
"There are already some restrictions, and more automatic checks are run every "
"night."
msgstr ""
-"Tizimda allaqachon ba'zi cheklashlar mavjud va har kuni avtomatik "
-"tekshiruvlar bajariladi."
+"Tizimda allaqachon ba'zi cheklashlar mavjud va har kuni avtomatik tekshiruvlar "
+"bajariladi."
#: security/level.pm:47
#, c-format
@@ -5665,8 +5647,8 @@ msgstr ""
"Xavfsizlikning bu darajasida tizimni server sifatida ishlatish mumkin.\n"
"Tizimni bir qancha klientlar bilan aloqa o'rnata oladigan server sifatida "
"ishlatish uchun xavfsizlik darajasi yetarlicha yuqori.\n"
-"Izoh: agar kompyuteringizni Internet tarmog'ida klient sifatida "
-"ishlatsangiz, pastroq darajani tanlang."
+"Izoh: agar kompyuteringizni Internet tarmog'ida klient sifatida ishlatsangiz, "
+"pastroq darajani tanlang."
#: security/level.pm:50
#, c-format
@@ -5716,8 +5698,7 @@ msgstr "Xavfsizlik boshqaruvchi (foydalanuvchi yoki elektron pochtasi)"
#: services.pm:19
#, c-format
msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system"
-msgstr ""
-"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) tovush tizimini ishga tushirish"
+msgstr "ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) tovush tizimini ishga tushirish"
#: services.pm:20
#, c-format
@@ -6393,8 +6374,7 @@ msgid ""
"Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit"
msgstr ""
"%s o'rnatilmagan\n"
-"O'rnatish uchun \"Keyingi\" yoki chiqish uchun \"Bekor qilish\" tugmasini "
-"bosing"
+"O'rnatish uchun \"Keyingi\" yoki chiqish uchun \"Bekor qilish\" tugmasini bosing"
#: wizards.pm:99
#, c-format