summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tv@mageia.org>2011-04-29 00:12:15 +0000
committerThierry Vignaud <tv@mageia.org>2011-04-29 00:12:15 +0000
commit6f07e6a5cebcf8098444bc0bd6efa07eaecb16e9 (patch)
tree5855c57a4a1cfe464b129f610e4863e0bf5ea21f /perl-install/share/po/ru.po
parent531a3c6cc8a007c04042a1819320c604f3e6d46e (diff)
downloaddrakx-6f07e6a5cebcf8098444bc0bd6efa07eaecb16e9.tar
drakx-6f07e6a5cebcf8098444bc0bd6efa07eaecb16e9.tar.gz
drakx-6f07e6a5cebcf8098444bc0bd6efa07eaecb16e9.tar.bz2
drakx-6f07e6a5cebcf8098444bc0bd6efa07eaecb16e9.tar.xz
drakx-6f07e6a5cebcf8098444bc0bd6efa07eaecb16e9.zip
sync with code
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/ru.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/ru.po44
1 files changed, 21 insertions, 23 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/ru.po b/perl-install/share/po/ru.po
index 3174461c6..bd3521e08 100644
--- a/perl-install/share/po/ru.po
+++ b/perl-install/share/po/ru.po
@@ -10,14 +10,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-17 17:24+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-29 01:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-14 19:10+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Kazancev <kazancas@mandriva.ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
+"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"X-Language: ru_RU\n"
@@ -564,7 +564,7 @@ msgstr ""
"языки, которые необходимо установить. Они будут доступны после\n"
"завершения установкаи и перезапуска системы."
-#: any.pm:1140
+#: any.pm:1140 fs/partitioning_wizard.pm:172
#, c-format
msgid "Mageia"
msgstr ""
@@ -2650,11 +2650,11 @@ msgstr "Размер какого из разделов нужно измени
msgid ""
"Your Microsoft Windows® partition is too fragmented. Please reboot your "
"computer under Microsoft Windows®, run the ``defrag'' utility, then restart "
-"the Mageia installation."
+"the %s installation."
msgstr ""
"Раздел Microsoft Windows® слишком фрагментирован. Перезагрузите компьютер в "
"систему Microsoft Windows®, запустите утилиту «defrag», а затем повторно "
-"запустите установку Mageia."
+"запустите установку %s."
#: fs/partitioning_wizard.pm:180
#, c-format
@@ -4858,13 +4858,13 @@ msgid ""
"Introduction\n"
"\n"
"The operating system and the different components available in the Mageia "
-"Linux distribution \n"
+"distribution \n"
"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products "
"include, but are not \n"
"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related "
"to the operating \n"
-"system and the different components of the Mageia distribution, and "
-"any applications \n"
+"system and the different components of the Mageia distribution, and any "
+"applications \n"
"distributed with these products provided by Mageia's licensors or "
"suppliers.\n"
"\n"
@@ -4921,8 +4921,8 @@ msgid ""
"judgment, or any \n"
"other consequential loss) arising out of the possession and use of software "
"components or \n"
-"arising out of downloading software components from one of Mageia "
-"sites which are \n"
+"arising out of downloading software components from one of Mageia sites "
+"which are \n"
"prohibited or restricted in some countries by local laws.\n"
"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong "
"cryptography components \n"
@@ -4960,8 +4960,7 @@ msgid ""
"Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or "
"adapt the Software \n"
"Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n"
-"\"Mageia\", \"Mageia\" and associated logos are trademarks of "
-"Mageia \n"
+"\"Mageia\", \"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n"
"\n"
"\n"
"5. Governing Laws \n"
@@ -4987,8 +4986,8 @@ msgstr ""
"ограничиваются) \n"
"программы, методы, правила и документацию, связанные с операционной системой "
"и различными \n"
-"компонентами дистрибутива Mageia и любыми приложениями, "
-"распространяемыми с этими \n"
+"компонентами дистрибутива Mageia и любыми приложениями, распространяемыми с "
+"этими \n"
"продуктами лицензиарами или поставщиками компании Mageia.\n"
"\n"
"\n"
@@ -5047,8 +5046,8 @@ msgstr ""
"являющихся результатом \n"
"судебного решения, или любых других косвенных потерь), связанных с "
"владением, использованием \n"
-"или загрузкой программных компонентов с одного из веб-сайтов Mageia, "
-"на которые наложен \n"
+"или загрузкой программных компонентов с одного из веб-сайтов Mageia, на "
+"которые наложен \n"
"запрет или ограничение в некоторых странах согласно местному "
"законодательству.\n"
"Данная ограниченная ответственность применяется, но не ограничивается, к "
@@ -5090,8 +5089,7 @@ msgstr ""
"за собой право изменять или адаптировать Программные Продукты (как целиком, "
"так и по частям) \n"
"любым образом и для любых целей.\n"
-"«Mageia», «Mageia» и соответствующие логотипы являются товарными "
-"знаками \n"
+"«Mageia», «Mageia» и соответствующие логотипы являются товарными знаками \n"
"компании Mageia\n"
"\n"
"5. Регулирующие законы\n"
@@ -5136,8 +5134,7 @@ msgid ""
"Remove the boot media and press Enter to reboot.\n"
"\n"
"\n"
-"For information on fixes which are available for this release of Mageia "
-"Linux,\n"
+"For information on fixes which are available for this release of Mageia,\n"
"consult the Errata available from:\n"
"\n"
"\n"
@@ -5458,8 +5455,8 @@ msgid ""
"\n"
"Else only /etc/issue is allowed."
msgstr ""
-"Если установлено «ВСЕ», разрешено существовать файлам /etc/issue и /etc/issue."
-"net.\n"
+"Если установлено «ВСЕ», разрешено существовать файлам /etc/issue и /etc/"
+"issue.net.\n"
"\n"
"Если установлено «НЕТ», запрещены все issue-файлы.\n"
"\n"
@@ -7327,7 +7324,8 @@ msgstr "Установка завершилась неудачей"
#~ msgid ""
#~ "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
#~ msgstr ""
-#~ "Параметр «Ограничить параметры командной строки» не используется без пароля"
+#~ "Параметр «Ограничить параметры командной строки» не используется без "
+#~ "пароля"
#~ msgid "Use an encrypted filesystem"
#~ msgstr "Использовать шифрованную файловую систему"