From 6f07e6a5cebcf8098444bc0bd6efa07eaecb16e9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thierry Vignaud Date: Fri, 29 Apr 2011 00:12:15 +0000 Subject: sync with code --- perl-install/share/po/ru.po | 44 +++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 21 insertions(+), 23 deletions(-) (limited to 'perl-install/share/po/ru.po') diff --git a/perl-install/share/po/ru.po b/perl-install/share/po/ru.po index 3174461c6..bd3521e08 100644 --- a/perl-install/share/po/ru.po +++ b/perl-install/share/po/ru.po @@ -10,14 +10,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-17 17:24+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-29 01:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-14 19:10+0300\n" "Last-Translator: Alexander Kazancev \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ru\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Language: ru_RU\n" @@ -564,7 +564,7 @@ msgstr "" "языки, которые необходимо установить. Они будут доступны после\n" "завершения установкаи и перезапуска системы." -#: any.pm:1140 +#: any.pm:1140 fs/partitioning_wizard.pm:172 #, c-format msgid "Mageia" msgstr "" @@ -2650,11 +2650,11 @@ msgstr "Размер какого из разделов нужно измени msgid "" "Your Microsoft Windows® partition is too fragmented. Please reboot your " "computer under Microsoft Windows®, run the ``defrag'' utility, then restart " -"the Mageia installation." +"the %s installation." msgstr "" "Раздел Microsoft Windows® слишком фрагментирован. Перезагрузите компьютер в " "систему Microsoft Windows®, запустите утилиту «defrag», а затем повторно " -"запустите установку Mageia." +"запустите установку %s." #: fs/partitioning_wizard.pm:180 #, c-format @@ -4858,13 +4858,13 @@ msgid "" "Introduction\n" "\n" "The operating system and the different components available in the Mageia " -"Linux distribution \n" +"distribution \n" "shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products " "include, but are not \n" "restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related " "to the operating \n" -"system and the different components of the Mageia distribution, and " -"any applications \n" +"system and the different components of the Mageia distribution, and any " +"applications \n" "distributed with these products provided by Mageia's licensors or " "suppliers.\n" "\n" @@ -4921,8 +4921,8 @@ msgid "" "judgment, or any \n" "other consequential loss) arising out of the possession and use of software " "components or \n" -"arising out of downloading software components from one of Mageia " -"sites which are \n" +"arising out of downloading software components from one of Mageia sites " +"which are \n" "prohibited or restricted in some countries by local laws.\n" "This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " "cryptography components \n" @@ -4960,8 +4960,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\", \"Mageia\" and associated logos are trademarks of " -"Mageia \n" +"\"Mageia\", \"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n" "\n" "\n" "5. Governing Laws \n" @@ -4987,8 +4986,8 @@ msgstr "" "ограничиваются) \n" "программы, методы, правила и документацию, связанные с операционной системой " "и различными \n" -"компонентами дистрибутива Mageia и любыми приложениями, " -"распространяемыми с этими \n" +"компонентами дистрибутива Mageia и любыми приложениями, распространяемыми с " +"этими \n" "продуктами лицензиарами или поставщиками компании Mageia.\n" "\n" "\n" @@ -5047,8 +5046,8 @@ msgstr "" "являющихся результатом \n" "судебного решения, или любых других косвенных потерь), связанных с " "владением, использованием \n" -"или загрузкой программных компонентов с одного из веб-сайтов Mageia, " -"на которые наложен \n" +"или загрузкой программных компонентов с одного из веб-сайтов Mageia, на " +"которые наложен \n" "запрет или ограничение в некоторых странах согласно местному " "законодательству.\n" "Данная ограниченная ответственность применяется, но не ограничивается, к " @@ -5090,8 +5089,7 @@ msgstr "" "за собой право изменять или адаптировать Программные Продукты (как целиком, " "так и по частям) \n" "любым образом и для любых целей.\n" -"«Mageia», «Mageia» и соответствующие логотипы являются товарными " -"знаками \n" +"«Mageia», «Mageia» и соответствующие логотипы являются товарными знаками \n" "компании Mageia\n" "\n" "5. Регулирующие законы\n" @@ -5136,8 +5134,7 @@ msgid "" "Remove the boot media and press Enter to reboot.\n" "\n" "\n" -"For information on fixes which are available for this release of Mageia " -"Linux,\n" +"For information on fixes which are available for this release of Mageia,\n" "consult the Errata available from:\n" "\n" "\n" @@ -5458,8 +5455,8 @@ msgid "" "\n" "Else only /etc/issue is allowed." msgstr "" -"Если установлено «ВСЕ», разрешено существовать файлам /etc/issue и /etc/issue." -"net.\n" +"Если установлено «ВСЕ», разрешено существовать файлам /etc/issue и /etc/" +"issue.net.\n" "\n" "Если установлено «НЕТ», запрещены все issue-файлы.\n" "\n" @@ -7327,7 +7324,8 @@ msgstr "Установка завершилась неудачей" #~ msgid "" #~ "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" #~ msgstr "" -#~ "Параметр «Ограничить параметры командной строки» не используется без пароля" +#~ "Параметр «Ограничить параметры командной строки» не используется без " +#~ "пароля" #~ msgid "Use an encrypted filesystem" #~ msgstr "Использовать шифрованную файловую систему" -- cgit v1.2.1