diff options
author | Mystery Man <unknown@mandriva.org> | 2002-07-18 17:04:07 +0000 |
---|---|---|
committer | Mystery Man <unknown@mandriva.org> | 2002-07-18 17:04:07 +0000 |
commit | 427da37597ce1818756dbe3e2482135886fa80ca (patch) | |
tree | 560d65515b02387e636d045df233e641aabf5c24 /perl-install/share/po/hu.po | |
parent | 53b3ee0964e09fa0a1ebf1f721485388afd8fa20 (diff) | |
download | drakx-1_1_8_7mdk.tar drakx-1_1_8_7mdk.tar.gz drakx-1_1_8_7mdk.tar.bz2 drakx-1_1_8_7mdk.tar.xz drakx-1_1_8_7mdk.zip |
This commit was manufactured by cvs2svn to create tag 'V1_1_8_7mdk'.V1_1_8_7mdk
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/hu.po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/hu.po | 12496 |
1 files changed, 0 insertions, 12496 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/hu.po b/perl-install/share/po/hu.po deleted file mode 100644 index fd44cc152..000000000 --- a/perl-install/share/po/hu.po +++ /dev/null @@ -1,12496 +0,0 @@ -# Translation file of Mandrake graphic install -# Copyright (C) 2000 Mandrakesoft -# KOVACS Emese Alexandra <emese@itp.hu>, 2000, 2001 -# Kultsar Kadosa Atilla <kadi@kadi.emg.hu>, 2000 -# Takacs Sandor <taki@dfmk.hu>, 2000 -# Timar Andras <atimar@itp.hu>, 2000 -# Sari Gabor <saga@tux.hu>, 2000 -# Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>, 2001 -# Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>, 2002 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: DrakX\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-11 18:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2002-03-13 01:27GMT+1\n" -"Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n" -"Language-Team: Hungarian\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:242 -msgid "Configure all heads independently" -msgstr "A képernyők egymástól független beállítása" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:243 -msgid "Use Xinerama extension" -msgstr "A Xinerama kiterjesztés használata" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:246 -#, c-format -msgid "Configure only card \"%s\" (%s)" -msgstr "Csak a(z) \"%s\" (%s) kártya beállítása" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:249 -msgid "Multi-head configuration" -msgstr "A többképernyős mód beállítása" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:250 -msgid "" -"Your system support multiple head configuration.\n" -"What do you want to do?" -msgstr "" -"A grafikus kártya lehetővé teszi több képernyő használatát.\n" -"Mit szeretne tenni?" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:261 -msgid "Graphic card" -msgstr "Grafikus kártya" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:262 -msgid "Select a graphic card" -msgstr "Válasszon egy grafikus kártyát" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:286 -msgid "Choose a X server" -msgstr "Válasszon egy X-kiszolgálót" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:286 -msgid "X server" -msgstr "X-kiszolgáló" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:293 -msgid "Choose a X driver" -msgstr "Válasszon egy X-meghajtót" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:293 -msgid "X driver" -msgstr "X-meghajtó" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:360 ../../Xconfigurator.pm_.c:366 -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:416 ../../Xconfigurator.pm_.c:1507 -#, c-format -msgid "XFree %s" -msgstr "XFree %s" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:363 -msgid "Which configuration of XFree do you want to have?" -msgstr "Melyik XFree-t szeretné használni?" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:374 -#, c-format -msgid "" -"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n" -"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." -msgstr "" -"A kártya támogat hardveres 3D-s gyorsítást, de csak az XFree %s verzióban.\n" -"Az XFree %s is használható; elképzelhető, hogy abban jobb a 2D-s támogatás." - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:376 ../../Xconfigurator.pm_.c:409 -#, c-format -msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s." -msgstr "A kártya támogat hardveres 3D-s gyorsítást az XFree %s verzióval." - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:378 ../../Xconfigurator.pm_.c:411 -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1507 -#, c-format -msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration" -msgstr "XFree %s hardveres 3D-s gyorsítással" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:386 ../../Xconfigurator.pm_.c:400 -#, c-format -msgid "" -"Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n" -"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER." -msgstr "" -"A kártya támogat hardveres 3D-s gyorsítást az XFree %s verzióban,\n" -"DE EZ KÍSÉRLETI JELLEGŰ, HASZNÁLATA AKÁR A GÉP LEFAGYÁSÁHOZ IS VEZETHET!" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:388 ../../Xconfigurator.pm_.c:402 -#, c-format -msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration" -msgstr "XFree %s KÍSÉRLETI JELLEGŰ hardveres 3D-s gyorsítással" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:397 -#, c-format -msgid "" -"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n" -"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n" -"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." -msgstr "" -"A kártya támogat hardveres 3D-s gyorsítást, de csak az XFree %s verzióban.\n" -"EZ KÍSÉRLETI JELLEGŰ; HASZNÁLATA AKÁR A GÉP LEFAGYÁSÁHOZ IS VEZETHET.\n" -"Az XFree %s verzió is használható; elképzelhető, hogy ebben jobb a 2D-s\n" -"támogatás." - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:417 -msgid "Xpmac (installation display driver)" -msgstr "Xpmac (telepítési meghajtóprogram)" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:421 -msgid "XFree configuration" -msgstr "XFree-beállítások" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:496 -msgid "Select the memory size of your graphic card" -msgstr "Válassza ki a grafikus kártyán található memória mennyiségét" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:550 -msgid "Choose options for server" -msgstr "Az X beállításai" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:574 -msgid "Choose a monitor" -msgstr "A monitor kiválasztása" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:574 -msgid "Monitor" -msgstr "Monitor" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:577 -msgid "" -"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " -"rate\n" -"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n" -"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n" -"\n" -"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync " -"range\n" -"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your " -"monitor.\n" -" If in doubt, choose a conservative setting." -msgstr "" -"A két legfontosabb paraméter a függőleges frissítés frekvenciája (a teljes\n" -"képernyő frissítési gyorsasága) és a vízszintes frissítés frekvenciája (a\n" -"vízszintes sorok megjelenítésének gyorsasága).\n" -"\n" -"NAGYON FONTOS, hogy egyik se lépje túl a monitorhoz engedélyezett\n" -"felső határértéket, mert ilyenkor esetleg a monitor megsérülhet.\n" -"Ha nem ismeri a monitor jellemzőit, válasszon egy biztonságosan\n" -"alacsony értéket!" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:584 -msgid "Horizontal refresh rate" -msgstr "Vízszintes frissítés" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:585 -msgid "Vertical refresh rate" -msgstr "Függőleges frissítés" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:622 -msgid "Monitor not configured" -msgstr "A monitor nincs beállítva" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:625 -msgid "Graphic card not configured yet" -msgstr "A grafikus kártya még nincs beállítva" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:628 -msgid "Resolutions not chosen yet" -msgstr "A felbontások még nincsenek beállítva" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:646 -msgid "Do you want to test the configuration?" -msgstr "Ki szeretné próbálni a beállításokat?" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:650 -msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer" -msgstr "" -"Vigyázat! A grafikus kártya kipróbálása esetleg a gép lefagyásához is " -"vezethet!" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:653 -msgid "Test of the configuration" -msgstr "A beállítások kipróbálása" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:692 ../../Xconfigurator.pm_.c:704 -msgid "" -"\n" -"try to change some parameters" -msgstr "" -"\n" -"változtasson meg néhány paramétert" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:692 ../../Xconfigurator.pm_.c:704 -msgid "An error has occurred:" -msgstr "Hiba történt:" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:731 -#, c-format -msgid "Leaving in %d seconds" -msgstr "Kilépés %d másodperc múlva" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:742 -msgid "Is this the correct setting?" -msgstr "Megfelelő ez a beállítás?" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:751 -msgid "An error has occurred, try to change some parameters" -msgstr "Hiba történt, változtasson meg néhány paramétert" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:822 -msgid "Resolution" -msgstr "Felbontás" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:874 -msgid "Choose the resolution and the color depth" -msgstr "Válassza ki a felbontást és a színmélységet" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:876 -#, c-format -msgid "Graphic card: %s" -msgstr "Grafikus kártya: %s" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:877 -#, c-format -msgid "XFree86 server: %s" -msgstr "XFree86: %s" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:891 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:259 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:208 -msgid "More" -msgstr "Egyéb" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:891 ../../install_gtk.pm_.c:84 -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:328 ../../interactive.pm_.c:127 -#: ../../interactive.pm_.c:142 ../../interactive.pm_.c:317 -#: ../../interactive.pm_.c:349 ../../interactive_http.pm_.c:104 -#: ../../interactive_newt.pm_.c:170 ../../interactive_stdio.pm_.c:141 -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:142 ../../my_gtk.pm_.c:686 -#: ../../my_gtk.pm_.c:1019 ../../my_gtk.pm_.c:1041 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2298 ../../standalone/drakbackup_.c:2369 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2385 -msgid "Ok" -msgstr "OK" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:893 ../../network/netconnect.pm_.c:169 -#: ../../printerdrake.pm_.c:2470 ../../standalone/draknet_.c:275 -#: ../../standalone/draknet_.c:278 -msgid "Expert Mode" -msgstr "Szakértői mód" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:894 -msgid "Show all" -msgstr "Mindent mutasson" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:939 -msgid "Resolutions" -msgstr "Felbontások" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1509 -#, c-format -msgid "Keyboard layout: %s\n" -msgstr "Billentyűzetkiosztás: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1510 -#, c-format -msgid "Mouse type: %s\n" -msgstr "Az egér típusa: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1511 -#, c-format -msgid "Mouse device: %s\n" -msgstr "Az egeret kezelő eszköz: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1512 -#, c-format -msgid "Monitor: %s\n" -msgstr "Monitor: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1513 -#, c-format -msgid "Monitor HorizSync: %s\n" -msgstr "A vízsz. frissítési frekvencia: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1514 -#, c-format -msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" -msgstr "A függ. frissítési frekvencia: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1515 -#, c-format -msgid "Graphic card: %s\n" -msgstr "A grafikus kártya: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1516 -#, c-format -msgid "Graphic card identification: %s\n" -msgstr "A grafikus kártya azonosítója: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1517 -#, c-format -msgid "Graphic memory: %s kB\n" -msgstr "A kártya memóriája: %s KB\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1519 -#, c-format -msgid "Color depth: %s\n" -msgstr "Színmélység: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1520 -#, c-format -msgid "Resolution: %s\n" -msgstr "Felbontás: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1522 -#, c-format -msgid "XFree86 server: %s\n" -msgstr "XFree86: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1523 -#, c-format -msgid "XFree86 driver: %s\n" -msgstr "XFree86-meghajtó: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1541 -msgid "Preparing X-Window configuration" -msgstr "Az X beállításának előkészítése" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1561 -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Mit szeretne tenni?" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1566 -msgid "Change Monitor" -msgstr "A monitor módosítása" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1567 -msgid "Change Graphic card" -msgstr "A grafikus kártya módosítása" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1570 -msgid "Change Server options" -msgstr "Az X beállításainak módosítása" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1571 -msgid "Change Resolution" -msgstr "A felbontás módosítása" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1572 -msgid "Show information" -msgstr "Az adatok megjelenítése" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1573 -msgid "Test again" -msgstr "Még egy próba" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1574 ../../printerdrake.pm_.c:2473 -#: ../../standalone/logdrake_.c:225 -msgid "Quit" -msgstr "Kilépés" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1582 -#, c-format -msgid "" -"Keep the changes?\n" -"Current configuration is:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Meg szeretné tartani a módosításokat?\n" -"A jelenlegi beállítás:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1603 -msgid "X at startup" -msgstr "Grafikus módú bejelentkezés" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1604 -msgid "" -"I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n" -"Would you like X to start when you reboot?" -msgstr "" -"Beállítható, hogy rendszerindításkor az X automatikusan elinduljon.\n" -"Szeretne grafikus módú bejelentkezést?" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1610 -#, c-format -msgid "Please relog into %s to activate the changes" -msgstr "" -"A módosítások csak a(z) %s programba való következő bejelentkezéskor lépnek " -"érvénybe" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1625 -msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" -msgstr "" -"Jelentkezzen ki, majd nyomja meg a Ctrl+Alt+BackSpace billentyűkombinációt" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:6 -msgid "256 colors (8 bits)" -msgstr "256 szín (8-bites)" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:7 -msgid "32 thousand colors (15 bits)" -msgstr "32 ezer szín (15-bites)" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:8 -msgid "65 thousand colors (16 bits)" -msgstr "65 ezer szín (16-bites)" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:9 -msgid "16 million colors (24 bits)" -msgstr "16 millió szín (24-bites)" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:10 -msgid "4 billion colors (32 bits)" -msgstr "4 milliárd szín (32-bites)" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:113 -msgid "256 kB" -msgstr "256 KB" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:114 -msgid "512 kB" -msgstr "512 KB" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:115 -msgid "1 MB" -msgstr "1 MB" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:116 -msgid "2 MB" -msgstr "2 MB" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:117 -msgid "4 MB" -msgstr "4 MB" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:118 -msgid "8 MB" -msgstr "8 MB" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:119 -msgid "16 MB" -msgstr "16 MB" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:120 -msgid "32 MB" -msgstr "32 MB" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:121 -msgid "64 MB or more" -msgstr "64 MB vagy több" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:129 -msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz" -msgstr "Standard VGA, 640x480, 60 Hz" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:130 -msgid "Super VGA, 800x600 at 56 Hz" -msgstr "Super VGA, 800x600, 56 Hz" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:131 -msgid "8514 Compatible, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)" -msgstr "8514-kompatibilis, 1024x768, 87 Hz, váltottsoros (nincs 800x600)" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:132 -msgid "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz" -msgstr "Super VGA, 1024x768, 87 Hz, váltottsoros, 800x600 56 Hz-en" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:133 -msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz" -msgstr "Extended Super VGA, 800x600, 60 Hz, 640x480 72 Hz-en" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:134 -msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz" -msgstr "Nem váltottsoros SVGA, 1024x768, 60 Hz, 800x600 72 Hz-en" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:135 -msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz" -msgstr "Magas frekvenciájú SVGA, 1024x768, 70 Hz" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:136 -msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz" -msgstr "Multisync monitor, amely képes 1280x1024-re 60 Hz-en" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:137 -msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz" -msgstr "Multisync monitor, amely képes 1280x1024-re 74 Hz-en" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:138 -msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz" -msgstr "Multisync monitor, amely képes 1280x1024-re 76 Hz-en" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:139 -msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz" -msgstr "Olyan monitor, amely képes 1600x1200-ra 70 Hz-en" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:140 -msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz" -msgstr "Olyan monitor, amely képes 1600x1200-ra 76 Hz-en" - -#: ../../any.pm_.c:116 ../../any.pm_.c:141 -msgid "First sector of boot partition" -msgstr "A rendszerindítási partíció első szektora" - -#: ../../any.pm_.c:116 ../../any.pm_.c:141 ../../any.pm_.c:218 -msgid "First sector of drive (MBR)" -msgstr "A lemezmeghajtó legelső szektora (MBR)" - -#: ../../any.pm_.c:120 -msgid "SILO Installation" -msgstr "A SILO telepítése" - -#: ../../any.pm_.c:121 ../../any.pm_.c:134 -msgid "Where do you want to install the bootloader?" -msgstr "Hová kerüljön a rendszerindító program (bootloader)?" - -#: ../../any.pm_.c:133 -msgid "LILO/grub Installation" -msgstr "A LILO/GRUB telepítése" - -#: ../../any.pm_.c:145 ../../any.pm_.c:159 -msgid "SILO" -msgstr "SILO" - -#: ../../any.pm_.c:147 -msgid "LILO with text menu" -msgstr "LILO, szöveges menüvel" - -#: ../../any.pm_.c:148 ../../any.pm_.c:159 -msgid "LILO with graphical menu" -msgstr "LILO, grafikus menüvel" - -#: ../../any.pm_.c:151 -msgid "Grub" -msgstr "GRUB" - -#: ../../any.pm_.c:155 -msgid "Boot from DOS/Windows (loadlin)" -msgstr "Indítás DOS-ból vagy Windows-ból (loadlin)" - -#: ../../any.pm_.c:157 ../../any.pm_.c:159 -msgid "Yaboot" -msgstr "Yaboot" - -#: ../../any.pm_.c:166 ../../any.pm_.c:198 -msgid "Bootloader main options" -msgstr "Rendszerindítási beállítások" - -#: ../../any.pm_.c:167 ../../any.pm_.c:199 -msgid "Bootloader to use" -msgstr "A használni kívánt rendszerbetöltő" - -#: ../../any.pm_.c:169 -msgid "Bootloader installation" -msgstr "A rendszerindító program telepítése" - -#: ../../any.pm_.c:171 ../../any.pm_.c:201 -msgid "Boot device" -msgstr "Rendszerindítási eszköz" - -#: ../../any.pm_.c:172 -msgid "LBA (doesn't work on old BIOSes)" -msgstr "LBA (nem működik régi BIOS-okkal)" - -#: ../../any.pm_.c:173 -msgid "Compact" -msgstr "Kompakt" - -#: ../../any.pm_.c:173 -msgid "compact" -msgstr "kompakt" - -#: ../../any.pm_.c:174 ../../any.pm_.c:298 -msgid "Video mode" -msgstr "Képernyőmód" - -#: ../../any.pm_.c:176 -msgid "Delay before booting default image" -msgstr "Várakozási idő az alapértelmezett rendszer betöltése előtt" - -#: ../../any.pm_.c:178 ../../any.pm_.c:796 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1115 ../../network/modem.pm_.c:48 -#: ../../printerdrake.pm_.c:708 ../../printerdrake.pm_.c:806 -#: ../../standalone/draknet_.c:625 -msgid "Password" -msgstr "Jelszó" - -#: ../../any.pm_.c:179 ../../any.pm_.c:797 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1116 -msgid "Password (again)" -msgstr "Jelszó (még egyszer)" - -#: ../../any.pm_.c:180 -msgid "Restrict command line options" -msgstr "A parancssorban átadható paraméterek korlátozása" - -#: ../../any.pm_.c:180 -msgid "restrict" -msgstr "korlátozás" - -#: ../../any.pm_.c:182 -msgid "Clean /tmp at each boot" -msgstr "A /tmp törlése minden újraindulásnál" - -#: ../../any.pm_.c:183 -#, c-format -msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" -msgstr "A RAM mérete, ha szükséges (%d MB-ot detektáltam)" - -#: ../../any.pm_.c:185 -msgid "Enable multi profiles" -msgstr "Több profil engedélyezése" - -#: ../../any.pm_.c:189 -msgid "Give the ram size in MB" -msgstr "A fizikai memória mérete MB-ban" - -#: ../../any.pm_.c:191 -msgid "" -"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" -msgstr "" -"\"A parancssorban átadható paraméterek korlátozása\" beállításnak jelszó " -"nélkül nincs értelme" - -#: ../../any.pm_.c:192 ../../any.pm_.c:773 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1135 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1110 -msgid "Please try again" -msgstr "Próbálja meg újra" - -#: ../../any.pm_.c:192 ../../any.pm_.c:773 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1110 -msgid "The passwords do not match" -msgstr "A jelszavak nem egyeznek" - -#: ../../any.pm_.c:200 -msgid "Init Message" -msgstr "Indítási üzenet" - -#: ../../any.pm_.c:202 -msgid "Open Firmware Delay" -msgstr "Késleltetés Open Firmware-nél" - -#: ../../any.pm_.c:203 -msgid "Kernel Boot Timeout" -msgstr "Várakozási idő rendszerindításkor" - -#: ../../any.pm_.c:204 -msgid "Enable CD Boot?" -msgstr "CD-ről történhet rendszerindítás?" - -#: ../../any.pm_.c:205 -msgid "Enable OF Boot?" -msgstr "OF-ről történhet rendszerindítás?" - -#: ../../any.pm_.c:206 -msgid "Default OS?" -msgstr "Az alapértelmezett op. rendszer?" - -#: ../../any.pm_.c:240 -msgid "" -"You decided to install the bootloader on a partition.\n" -"This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: " -"System Commander).\n" -"\n" -"On which drive are you booting?" -msgstr "" -"Azt a lehetőséget választotta, hogy a rendszerbetöltőt egy partícióra " -"telepíti.\n" -"Ez arra utal, hogy már van rendszerbetöltő (például: System Commander) azon " -"a\n" -"merevlemezen, amelyről a rendszer indítása történik.\n" -"\n" -"Melyik meghajtóról végzi a rendszer indítását?" - -#: ../../any.pm_.c:255 -msgid "" -"Here are the different entries.\n" -"You can add some more or change the existing ones." -msgstr "" -"Itt láthatók a jelenlegi bejegyzések.\n" -"Új bejegyzések vehetők fel, illetve módosíthatók a meglevők." - -#: ../../any.pm_.c:265 ../../standalone/drakbackup_.c:752 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:861 ../../standalone/drakfont_.c:789 -#: ../../standalone/drakfont_.c:826 -msgid "Add" -msgstr "Hozzáadás" - -#: ../../any.pm_.c:265 ../../any.pm_.c:784 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:153 -#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:27 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:86 -#: ../../interactive_http.pm_.c:153 -msgid "Done" -msgstr "Kész" - -#: ../../any.pm_.c:265 -msgid "Modify" -msgstr "Módosítás" - -#: ../../any.pm_.c:273 -msgid "Which type of entry do you want to add?" -msgstr "Milyen bejegyzést szeretne felvenni?" - -#: ../../any.pm_.c:274 ../../standalone/drakbackup_.c:895 -msgid "Linux" -msgstr "Linux" - -#: ../../any.pm_.c:274 -msgid "Other OS (SunOS...)" -msgstr "Egyéb op. rendszer (SunOS...)" - -#: ../../any.pm_.c:275 -msgid "Other OS (MacOS...)" -msgstr "Egyéb op. rendszer (MacOS...)" - -#: ../../any.pm_.c:275 -msgid "Other OS (windows...)" -msgstr "Egyéb op. rendszer (Windows...)" - -#: ../../any.pm_.c:294 -msgid "Image" -msgstr "Indítófájl" - -#: ../../any.pm_.c:295 ../../any.pm_.c:306 -msgid "Root" -msgstr "Gyökér" - -#: ../../any.pm_.c:296 ../../any.pm_.c:325 -msgid "Append" -msgstr "Hozzáfűzés" - -#: ../../any.pm_.c:300 -msgid "Initrd" -msgstr "Kezdeti RAM-diszk" - -#: ../../any.pm_.c:301 -msgid "Read-write" -msgstr "Írható-olvasható" - -#: ../../any.pm_.c:308 -msgid "Table" -msgstr "Tábla" - -#: ../../any.pm_.c:309 -msgid "Unsafe" -msgstr "Nem biztonságos" - -#: ../../any.pm_.c:316 ../../any.pm_.c:321 ../../any.pm_.c:324 -msgid "Label" -msgstr "Címke" - -#: ../../any.pm_.c:318 ../../any.pm_.c:329 -msgid "Default" -msgstr "Alapértelmezés" - -#: ../../any.pm_.c:326 -msgid "Initrd-size" -msgstr "A RAM-diszk mérete" - -#: ../../any.pm_.c:328 -msgid "NoVideo" -msgstr "NoVideo" - -#: ../../any.pm_.c:336 -msgid "Remove entry" -msgstr "Bejegyzés eltávolítása" - -#: ../../any.pm_.c:339 -msgid "Empty label not allowed" -msgstr "A címke nem lehet üres" - -#: ../../any.pm_.c:340 -msgid "You must specify a kernel image" -msgstr "Meg kell adni egy kernelfájlt" - -#: ../../any.pm_.c:340 -msgid "You must specify a root partition" -msgstr "Meg kell adni egy gyökérpartíciót" - -#: ../../any.pm_.c:341 -msgid "This label is already used" -msgstr "Már van ilyen nevű címke" - -#: ../../any.pm_.c:656 -#, c-format -msgid "Found %s %s interfaces" -msgstr "%s %s csatolót találtam" - -#: ../../any.pm_.c:657 -msgid "Do you have another one?" -msgstr "Van még másik is?" - -#: ../../any.pm_.c:658 -#, c-format -msgid "Do you have any %s interfaces?" -msgstr "Van valamilyen %s csatoló?" - -#: ../../any.pm_.c:660 ../../any.pm_.c:832 ../../interactive.pm_.c:132 -#: ../../my_gtk.pm_.c:1018 -msgid "No" -msgstr "Nem" - -#: ../../any.pm_.c:660 ../../any.pm_.c:831 ../../interactive.pm_.c:132 -#: ../../my_gtk.pm_.c:1018 -msgid "Yes" -msgstr "Igen" - -#: ../../any.pm_.c:661 -msgid "See hardware info" -msgstr "A hardverjellemzők megjelenítése" - -#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...) -#. -PO: the second is the vendor+model name -#: ../../any.pm_.c:695 -#, c-format -msgid "Installing driver for %s card %s" -msgstr "Meghajtóprogram telepítése ehhez a(z) %s-kártyához: %s" - -#: ../../any.pm_.c:696 -#, c-format -msgid "(module %s)" -msgstr "(%s modul)" - -#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...) -#: ../../any.pm_.c:707 -#, c-format -msgid "Which %s driver should I try?" -msgstr "Melyik %s-meghajtóprogramot próbáljam meg?" - -#: ../../any.pm_.c:715 -#, c-format -msgid "" -"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" -"properly, although it normally works fine without. Would you like to " -"specify\n" -"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n" -"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it " -"should\n" -"not cause any damage." -msgstr "" -"Bizonyos esetekben a(z) %s meghajtóprogramnak további paraméterekre van\n" -"szüksége a helyes működéshez. Szeretne további paramétereket megadni a\n" -"meghajtóprogramnak, vagy hagyja, hogy az lekérdezze a szükséges\n" -"információkat? Bizonyos körülmények esetén az automatikus detektálás\n" -"a gép lefagyásához vezethet, de komolyabb kárt nem okozhat." - -#: ../../any.pm_.c:720 -msgid "Autoprobe" -msgstr "Automatikus detektálás" - -#: ../../any.pm_.c:720 -msgid "Specify options" -msgstr "Paraméterek megadása" - -#: ../../any.pm_.c:725 -#, c-format -msgid "" -"You may now provide its options to module %s.\n" -"Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'" -msgstr "" -"Most megadhatók a(z) \"%s\" modul paraméterei.\n" -"A címeket \"0x\" előtaggal kell megadni, például: \"0x123\"." - -#: ../../any.pm_.c:731 -#, c-format -msgid "" -"You may now provide its options to module %s.\n" -"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n" -"For instance, ``io=0x300 irq=7''" -msgstr "" -"Itt lehet megadni a(z) %s modul paramétereit\n" -"a következő formátumban: \"név1=érték1 név2=érték2 ...\".\n" -"Például: \"io=0x300 irq=7\"" - -#: ../../any.pm_.c:734 -msgid "Module options:" -msgstr "A modul paraméterei:" - -#: ../../any.pm_.c:745 -#, c-format -msgid "" -"Loading module %s failed.\n" -"Do you want to try again with other parameters?" -msgstr "" -"A(z) %s modul betöltése nem sikerült.\n" -"Megpróbálja a betöltést más paraméterekkel?" - -#: ../../any.pm_.c:761 -msgid "access to X programs" -msgstr "hozzáférés az X-es programokhoz" - -#: ../../any.pm_.c:762 -msgid "access to rpm tools" -msgstr "hozzáférés az RPM-eszközökhöz" - -#: ../../any.pm_.c:763 -msgid "allow \"su\"" -msgstr "\"su\" engedélyezése" - -#: ../../any.pm_.c:764 -msgid "access to administrative files" -msgstr "hozzáférés az adminisztrációs fájlokhoz" - -#: ../../any.pm_.c:769 -#, c-format -msgid "(already added %s)" -msgstr "(már fel van véve: %s)" - -#: ../../any.pm_.c:774 -msgid "This password is too simple" -msgstr "Ez a jelszó túl egyszerű" - -#: ../../any.pm_.c:775 -msgid "Please give a user name" -msgstr "Adjon meg egy felhasználónevet" - -#: ../../any.pm_.c:776 -msgid "" -"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" -msgstr "" -"A felhasználónév csak a következőket tartalmazhatja: kisbetűk, számok, \"-\" " -"és \"_\"" - -#: ../../any.pm_.c:777 -msgid "This user name is already added" -msgstr "Már létezik ilyen felhasználónév" - -#: ../../any.pm_.c:781 -msgid "Add user" -msgstr "Felhasználó hozzáadása" - -#: ../../any.pm_.c:782 -#, c-format -msgid "" -"Enter a user\n" -"%s" -msgstr "" -"Adjon meg egy felhasználónevet\n" -"%s" - -#: ../../any.pm_.c:783 -msgid "Accept user" -msgstr "Név elfogadása" - -#: ../../any.pm_.c:794 -msgid "Real name" -msgstr "Valódi név" - -#: ../../any.pm_.c:795 ../../printerdrake.pm_.c:707 -#: ../../printerdrake.pm_.c:805 -msgid "User name" -msgstr "Felhasználónév" - -#: ../../any.pm_.c:798 -msgid "Shell" -msgstr "Parancsértelmező" - -#: ../../any.pm_.c:800 -msgid "Icon" -msgstr "Ikon" - -#: ../../any.pm_.c:828 -msgid "Autologin" -msgstr "Automatikus bejelentkezés" - -#: ../../any.pm_.c:829 -msgid "" -"I can set up your computer to automatically log on one user.\n" -"Do you want to use this feature?" -msgstr "" -"Beállítható, hogy indításkor egy felhasználó automatikusan bejelentkezzen.\n" -"Szeretné használni ezt a lehetőséget?" - -#: ../../any.pm_.c:833 -msgid "Choose the default user:" -msgstr "Adja meg az alapértelmezett felhasználónevet:" - -#: ../../any.pm_.c:834 -msgid "Choose the window manager to run:" -msgstr "Válassza ki a használni kívánt ablakkezelőt:" - -#: ../../any.pm_.c:849 -msgid "Please choose a language to use." -msgstr "Válasszon nyelvet." - -#: ../../any.pm_.c:851 -msgid "You can choose other languages that will be available after install" -msgstr "Választhat más nyelveket is, ezek a telepítés után lesznek elérhetők." - -#: ../../any.pm_.c:863 ../../install_steps_interactive.pm_.c:719 -#: ../../standalone/drakxtv_.c:54 -msgid "All" -msgstr "Mind" - -#: ../../any.pm_.c:955 -msgid "Allow all users" -msgstr "Az összes felhasználó engedélyezése" - -#: ../../any.pm_.c:955 ../../install_steps_interactive.pm_.c:521 -msgid "Custom" -msgstr "Egyéni" - -#: ../../any.pm_.c:955 -msgid "No sharing" -msgstr "Nincs megosztás" - -#: ../../any.pm_.c:965 ../../network/smbnfs.pm_.c:45 -#, c-format -msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?" -msgstr "A(z) %s csomagot telepíteni kell. Szeretné telepíteni?" - -#: ../../any.pm_.c:968 -msgid "You can export using NFS or Samba. Which one do you want" -msgstr "" -"Exportálás NFS-sel vagy Sambával végezhető. Melyiket kívánja használni?" - -#: ../../any.pm_.c:976 ../../network/smbnfs.pm_.c:49 -#, c-format -msgid "Mandatory package %s is missing" -msgstr "Hiányzik a(z) \"%s\" nevű kötelező csomag" - -#: ../../any.pm_.c:982 -msgid "" -"Do you want to allow users to export some directories in their home?\n" -"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror " -"and nautilus.\n" -"\n" -"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n" -msgstr "" -"Szeretné engedélyezni a felhasználók számára azt, hogy a saját " -"könyvtárukban\n" -"levő könyvtárakat exportáljanak?\n" -"Ha ez engedélyezve van, akkor a felhasználók a Konquerorban és a " -"Nautilusban\n" -"a \"Megosztás\" funkcióval végezhetnek exportálást.\n" -"\n" -"Az \"Egyéni\" opció használatával felhasználónkénti beállítás lehetséges.\n" - -#: ../../any.pm_.c:996 ../../bootlook.pm_.c:161 -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:85 ../../install_steps_gtk.pm_.c:464 -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:522 ../../install_steps_interactive.pm_.c:594 -#: ../../interactive.pm_.c:142 ../../interactive.pm_.c:317 -#: ../../interactive.pm_.c:349 ../../interactive_stdio.pm_.c:141 -#: ../../my_gtk.pm_.c:687 ../../my_gtk.pm_.c:690 ../../my_gtk.pm_.c:1019 -#: ../../network/netconnect.pm_.c:47 ../../printerdrake.pm_.c:1586 -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:204 ../../standalone/drakbackup_.c:2264 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2289 ../../standalone/drakbackup_.c:2310 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2331 ../../standalone/drakbackup_.c:2349 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2397 ../../standalone/drakbackup_.c:2417 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2436 ../../standalone/drakfont_.c:767 -#: ../../standalone/drakgw_.c:721 ../../standalone/draknet_.c:116 -#: ../../standalone/draknet_.c:148 ../../standalone/draknet_.c:290 -#: ../../standalone/draknet_.c:538 ../../standalone/draknet_.c:680 -#: ../../standalone/logdrake_.c:225 ../../standalone/logdrake_.c:512 -#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:65 -msgid "Cancel" -msgstr "Mégsem" - -#: ../../any.pm_.c:996 -msgid "Launch userdrake" -msgstr "UserDrake indítása" - -#: ../../any.pm_.c:998 -msgid "" -"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n" -"You can use userdrake to add a user in this group." -msgstr "" -"A felhasználónkénti megosztás a \"fileshare\" csoportot használja.\n" -"A UserDrake programmal lehet felhasználót felvenni ebbe a csoportba." - -#: ../../any.pm_.c:1035 -msgid "Welcome To Crackers" -msgstr "Üdvözlet a cracker-eknek" - -#: ../../any.pm_.c:1036 -msgid "Poor" -msgstr "Gyenge" - -#: ../../any.pm_.c:1037 ../../mouse.pm_.c:31 -msgid "Standard" -msgstr "Szabványos" - -#: ../../any.pm_.c:1038 -msgid "High" -msgstr "Magas" - -#: ../../any.pm_.c:1039 -msgid "Higher" -msgstr "Magasabb" - -#: ../../any.pm_.c:1040 -msgid "Paranoid" -msgstr "Paranoiás" - -#: ../../any.pm_.c:1043 -msgid "" -"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n" -"but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n" -"or to the Internet. There is no password access." -msgstr "" -"Ezt a szintet csak körültekintéssel használja.\n" -"Egyszerűbbé teszi a rendszer használatát, de így az sebezhetőbb is lesz:\n" -"ne válassza ezt a szintet, ha a gép hálózatba van kötve, vagy az " -"internethez\n" -"csatlakozik. A hozzáférés nincs jelszóval védve." - -#: ../../any.pm_.c:1046 -msgid "" -"Password are now enabled, but use as a networked computer is still not " -"recommended." -msgstr "" -"A jelszavak be vannak kapcsolva, de hálózatra kapcsolódó gép esetén\n" -"ez a konfiguráció még mindig nem ajánlott." - -#: ../../any.pm_.c:1047 -msgid "" -"This is the standard security recommended for a computer that will be used " -"to connect to the Internet as a client." -msgstr "" -"Ez a szabványos biztonsági szint, amely az internetre (kliensként) " -"csatlakozó gépek esetén javasolt." - -#: ../../any.pm_.c:1048 -msgid "" -"There are already some restrictions, and more automatic checks are run every " -"night." -msgstr "" -"Már vannak bizonyos megszorítások, és több automatikus ellenőrzés fut " -"éjszakánként." - -#: ../../any.pm_.c:1049 -msgid "" -"With this security level, the use of this system as a server becomes " -"possible.\n" -"The security is now high enough to use the system as a server which accept\n" -"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the " -"Internet, you should better choose a lower level." -msgstr "" -"Ezzel a biztonsági szinttel már használhatja a gépét kiszolgálóként.\n" -"Ez a biztonsági szint elég magas ahhoz, hogy a rendszer sok, hálózaton\n" -"keresztül csatlakozó klienst szolgáljon ki. Ha a gép az interneten csak " -"kliensként van jelen, akkor érdemesebb egy alacsonyabb szintet választani." - -#: ../../any.pm_.c:1052 -msgid "" -"Based on the previous level, but the system is entirely closed.\n" -"Security features are at their maximum." -msgstr "" -"Az előző szinten alapul, de itt a rendszer teljesen zárt.\n" -"Ez a legbiztonságosabb szint." - -#: ../../any.pm_.c:1058 -msgid "Choose security level" -msgstr "Válassza ki a biztonsági szintet" - -#: ../../any.pm_.c:1061 -msgid "Security level" -msgstr "Biztonsági szint" - -#: ../../any.pm_.c:1063 -msgid "Use libsafe for servers" -msgstr "A libsafe használata kiszolgálókhoz" - -#: ../../any.pm_.c:1064 -msgid "" -"A library which defends against buffer overflow and format string attacks." -msgstr "" -"Könyvtár, amely védelmet nyújt a puffertúlcsordulásos és a formátumsztringes " -"támadások ellen." - -# NOTE: this message will be displayed at boot time; that is -# only the ascii charset will be available on most machines -# so use only 7bit for this message (and do transliteration or -# leave it in English, as it is the best for your language) -# -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#: ../../bootloader.pm_.c:355 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to %s the operating system chooser!\n" -"\n" -"Choose an operating system in the list above or\n" -"wait %d seconds for default boot.\n" -"\n" -msgstr "" -"Udvozoljuk a(z) %s rendszerinditoban!\n" -"\n" -"Valasszon egy operacios rendszert a listabol, vagy varjon\n" -"%d masodpercig, amig az alapertelmezett elindul.\n" -"\n" - -# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is -# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers -# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii -# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best -# -# The lines must fit on screen, aka length < 80 -# and only one line per string for the GRUB messages -# -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:928 -msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!" -msgstr "Udvozoljuk a GRUB rendszerindito programban!" - -# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is -# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers -# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii -# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best -# -# The lines must fit on screen, aka length < 80 -# and only one line per string for the GRUB messages -# -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:931 -#, c-format -msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted." -msgstr "A(z) %c es a(z) %c billentyukkel lehet a bejegyzesek kozott lepegetni." - -# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is -# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers -# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii -# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best -# -# The lines must fit on screen, aka length < 80 -# and only one line per string for the GRUB messages -# -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:934 -msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the" -msgstr "" -"Nyomja meg az Enter billentyut a kijelolt rendszer inditasahoz, az 'e'-t " - -# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is -# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers -# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii -# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best -# -# The lines must fit on screen, aka length < 80 -# and only one line per string for the GRUB messages -# -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:937 -msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line." -msgstr "az inditasi parancsok modositasahoz, vagy a 'c'-t a parancssorhoz." - -# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is -# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers -# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii -# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best -# -# The lines must fit on screen, aka length < 80 -# and only one line per string for the GRUB messages -# -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:940 -#, c-format -msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds." -msgstr "A kijelolt operacios rendszer %d masodperc mulva elindul." - -#: ../../bootloader.pm_.c:944 -msgid "not enough room in /boot" -msgstr "nincs elég hely a /boot partíción" - -#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows -#. -PO: so you may need to put them in English or in a different language if MS-windows doesn't exist in your language -#: ../../bootloader.pm_.c:1044 -msgid "Desktop" -msgstr "Asztal" - -#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows -#: ../../bootloader.pm_.c:1046 -msgid "Start Menu" -msgstr "Start menü" - -#: ../../bootloader.pm_.c:1065 -#, c-format -msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n" -msgstr "A rendszerindító program nem tehető %s partícióra\n" - -#: ../../bootlook.pm_.c:46 -msgid "no help implemented yet.\n" -msgstr "még nem használható a segítség\n" - -#: ../../bootlook.pm_.c:62 -msgid "Boot Style Configuration" -msgstr "A rendszerindítás beállításai" - -#: ../../bootlook.pm_.c:79 ../../standalone/logdrake_.c:101 -msgid "/_File" -msgstr "/_Fájl" - -#: ../../bootlook.pm_.c:80 ../../standalone/logdrake_.c:107 -msgid "/File/_Quit" -msgstr "/Fájl/Ki_lépés" - -#: ../../bootlook.pm_.c:80 ../../standalone/logdrake_.c:107 -msgid "<control>Q" -msgstr "<control>Q" - -#: ../../bootlook.pm_.c:91 -msgid "NewStyle Categorizing Monitor" -msgstr "Új stílusú kategorizáló monitor" - -#: ../../bootlook.pm_.c:92 -msgid "NewStyle Monitor" -msgstr "Új stílusú monitor" - -#: ../../bootlook.pm_.c:93 -msgid "Traditional Monitor" -msgstr "Hagyományos monitor" - -#: ../../bootlook.pm_.c:94 -msgid "Traditional Gtk+ Monitor" -msgstr "Hagyományos GTK+-monitor" - -#: ../../bootlook.pm_.c:95 -msgid "Launch Aurora at boot time" -msgstr "Az Aurora indítása rendszerindításkor" - -#: ../../bootlook.pm_.c:98 -msgid "Lilo/grub mode" -msgstr "LILO/GRUB mód" - -#: ../../bootlook.pm_.c:98 -msgid "Yaboot mode" -msgstr "Yaboot mód" - -#: ../../bootlook.pm_.c:104 -#, c-format -msgid "" -"You are currently using %s as Boot Manager.\n" -"Click on Configure to launch the setup wizard." -msgstr "" -"Jelenleg a(z) %s rendszerindító programot használja.\n" -"Kattintson a Beállítás gombra a beállításvarázsló elindításához." - -#: ../../bootlook.pm_.c:106 ../../standalone/drakbackup_.c:1467 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1478 ../../standalone/drakgw_.c:715 -#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:59 -msgid "Configure" -msgstr "Beállítás" - -#: ../../bootlook.pm_.c:141 -msgid "System mode" -msgstr "Rendszer-mód" - -#: ../../bootlook.pm_.c:143 -msgid "Launch the X-Window system at start" -msgstr "Az X induljon el rendszerindításkor" - -#: ../../bootlook.pm_.c:148 -msgid "No, I don't want autologin" -msgstr "Ne legyen automatikus bejelentkezés" - -#: ../../bootlook.pm_.c:150 -msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" -msgstr "Legyen automatikus bejelentkezés (felhasználónév, grafikus környezet)" - -#: ../../bootlook.pm_.c:160 ../../network/netconnect.pm_.c:102 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2441 ../../standalone/drakbackup_.c:3345 -#: ../../standalone/drakfont_.c:532 ../../standalone/drakfont_.c:655 -#: ../../standalone/drakfont_.c:719 ../../standalone/drakfont_.c:765 -#: ../../standalone/draknet_.c:109 ../../standalone/draknet_.c:141 -#: ../../standalone/draknet_.c:297 ../../standalone/draknet_.c:436 -#: ../../standalone/draknet_.c:522 ../../standalone/draknet_.c:565 -#: ../../standalone/draknet_.c:666 ../../standalone/logdrake_.c:505 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: ../../bootlook.pm_.c:229 -#, c-format -msgid "can not open /etc/inittab for reading: %s" -msgstr "Az /etc/inittab fájlt nem sikerült olvasásra megnyitni: %s" - -#: ../../common.pm_.c:94 -msgid "GB" -msgstr "GB" - -#: ../../common.pm_.c:94 -msgid "KB" -msgstr "KB" - -#: ../../common.pm_.c:94 -msgid "MB" -msgstr "MB" - -#: ../../common.pm_.c:102 -msgid "TB" -msgstr "TB" - -#: ../../common.pm_.c:110 -#, c-format -msgid "%d minutes" -msgstr "%d perc" - -#: ../../common.pm_.c:112 -msgid "1 minute" -msgstr "1 perc" - -#: ../../common.pm_.c:114 -#, c-format -msgid "%d seconds" -msgstr "%d másodperc" - -#: ../../common.pm_.c:159 -msgid "Can't make screenshots before partitioning" -msgstr "Partícionálás előtt nem készíthetők képernyőfelvételek" - -#: ../../common.pm_.c:166 -#, c-format -msgid "Screenshots will be available after install in %s" -msgstr "A képernyőfelvételek a telepítés után itt lesznek elérhetők: %s" - -#: ../../crypto.pm_.c:12 ../../crypto.pm_.c:26 ../../standalone/drakxtv_.c:50 -msgid "France" -msgstr "Franciaország" - -#: ../../crypto.pm_.c:13 -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" - -#: ../../crypto.pm_.c:14 ../../crypto.pm_.c:27 -msgid "Belgium" -msgstr "Belgium" - -#: ../../crypto.pm_.c:15 ../../crypto.pm_.c:28 -msgid "Czech Republic" -msgstr "Cseh Köztársaság" - -#: ../../crypto.pm_.c:16 ../../crypto.pm_.c:29 -msgid "Germany" -msgstr "Németország" - -#: ../../crypto.pm_.c:17 ../../crypto.pm_.c:30 -msgid "Greece" -msgstr "Görögország" - -#: ../../crypto.pm_.c:18 ../../crypto.pm_.c:31 -msgid "Norway" -msgstr "Norvégia" - -#: ../../crypto.pm_.c:19 ../../crypto.pm_.c:32 -msgid "Sweden" -msgstr "Svédország" - -#: ../../crypto.pm_.c:20 ../../crypto.pm_.c:34 -msgid "Netherlands" -msgstr "Hollandia" - -#: ../../crypto.pm_.c:21 ../../crypto.pm_.c:35 ../../standalone/drakxtv_.c:50 -msgid "Italy" -msgstr "Olaszország" - -#: ../../crypto.pm_.c:22 ../../crypto.pm_.c:36 -msgid "Austria" -msgstr "Ausztria" - -#: ../../crypto.pm_.c:33 ../../crypto.pm_.c:67 -msgid "United States" -msgstr "Amerikai Egyesült Államok" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:94 -msgid "Please make a backup of your data first" -msgstr "Először készítsen biztonsági mentést az adatokról" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:94 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:891 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:900 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:954 -msgid "Read carefully!" -msgstr "Olvassa el figyelmesen!" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:97 -msgid "" -"If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is " -"enough)\n" -"at the beginning of the disk" -msgstr "" -"Ha az aboot-ot fogja használni, először ellenőrizze, hogy maradt-e elég\n" -"hely (legalább 2048 szektor) a lemez elején" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:116 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:325 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:340 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:45 -#: ../../install_steps.pm_.c:75 ../../install_steps_interactive.pm_.c:67 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:356 ../../interactive_http.pm_.c:119 -#: ../../interactive_http.pm_.c:120 ../../standalone/diskdrake_.c:84 -msgid "Error" -msgstr "Hiba" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:151 -msgid "Wizard" -msgstr "Varázsló" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:181 ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:24 -msgid "Choose action" -msgstr "Válasszon" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:185 -msgid "" -"You have one big FAT partition\n" -"(generally used by MicroSoft Dos/Windows).\n" -"I suggest you first resize that partition\n" -"(click on it, then click on \"Resize\")" -msgstr "" -"Egy nagy FAT partíció van\n" -"(ez gyakran egy Microsoft DOS/Windows partíció).\n" -"Célszerű először átméretezni a partíciót\n" -"(kattintson a partícióra, majd az \"Átméretezés\" gombra)." - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:188 -msgid "Please click on a partition" -msgstr "Kattintson egy partícióra" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:202 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:67 -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:523 -msgid "Details" -msgstr "Részletek" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:320 -msgid "Ext2" -msgstr "Ext2" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:320 -msgid "FAT" -msgstr "FAT" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:320 -msgid "HFS" -msgstr "HFS" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:320 -msgid "Journalised FS" -msgstr "Naplózott fájlrendszer" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:320 -msgid "SunOS" -msgstr "SunOS" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:320 -msgid "Swap" -msgstr "Lapozóterület (swap)" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:321 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1050 -msgid "Empty" -msgstr "Üres" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:321 ../../install_steps_gtk.pm_.c:379 -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:439 ../../mouse.pm_.c:162 -#: ../../services.pm_.c:157 ../../standalone/drakbackup_.c:944 -msgid "Other" -msgstr "Egyéb" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325 -msgid "Filesystem types:" -msgstr "Fájlrendszer-típusok:" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:342 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:386 -msgid "Create" -msgstr "Létrehozás" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:342 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:365 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:499 ../../diskdrake/removable.pm_.c:26 -#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:49 ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:17 -msgid "Type" -msgstr "Típus" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:342 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:344 -#, c-format -msgid "Use ``%s'' instead" -msgstr "Használja inkább ezt: \"%s\"" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:344 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:374 -msgid "Delete" -msgstr "Törlés" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:348 -msgid "Use ``Unmount'' first" -msgstr "Használja először a \"Leválasztás\"-t" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:349 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:491 -#, c-format -msgid "" -"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "" -"A(z) %s partíció típusának módosítása után a partíción levő adatok elvesznek" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:171 -msgid "Choose a partition" -msgstr "Válasszon egy partíciót" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:171 -msgid "Choose another partition" -msgstr "Válasszon egy másik partíciót" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:196 -msgid "Exit" -msgstr "Kilépés" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:218 -msgid "Toggle to expert mode" -msgstr "Átváltás szakértői módba" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:218 -msgid "Toggle to normal mode" -msgstr "Átváltás normál módba" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:218 -msgid "Undo" -msgstr "Visszavonás" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:237 -msgid "Continue anyway?" -msgstr "Folytassam a műveletet?" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:242 -msgid "Quit without saving" -msgstr "Kilépés mentés nélkül" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:242 -msgid "Quit without writing the partition table?" -msgstr "Ki akar lépni a programból a partíciós tábla mentése nélkül?" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:247 -msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" -msgstr "El szeretné menteni az /etc/fstab fájlban végrehajtott módosításokat?" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:259 -msgid "Auto allocate" -msgstr "Automatikus helyfoglalás" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:259 -msgid "Clear all" -msgstr "Teljes törlés" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:262 -msgid "Hard drive information" -msgstr "Merevlemez-jellemzők" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:283 -msgid "All primary partitions are used" -msgstr "Mindegyik elsődleges partíció foglalt" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:284 -msgid "I can't add any more partition" -msgstr "Nem hozható létre több partíció" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:285 -msgid "" -"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " -"partition" -msgstr "" -"További partíciók létrehozásához törölni kell egyet (hogy egy kiterjesztett " -"partíciót létre lehessen hozni)" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:295 -msgid "Save partition table" -msgstr "A partíciós tábla mentése" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:296 -msgid "Restore partition table" -msgstr "A partíciós tábla visszatöltése" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:297 -msgid "Rescue partition table" -msgstr "A partíciós tábla helyreállítása" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:299 -msgid "Reload partition table" -msgstr "A partíciós tábla újratöltése" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:304 -msgid "Removable media automounting" -msgstr "Cserélhető lemez automatikus csatlakoztatása" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:313 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:333 -msgid "Select file" -msgstr "Fájlválasztás" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:320 -msgid "" -"The backup partition table has not the same size\n" -"Still continue?" -msgstr "" -"A partíciós tábla két példányának mérete eltér!\n" -"Folytassam a műveletet?" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:334 -msgid "Warning" -msgstr "Figyelmeztetés" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:335 -msgid "" -"Insert a floppy in drive\n" -"All data on this floppy will be lost" -msgstr "" -"Helyezzen be egy floppylemezt a meghajtóba!\n" -"A lemezen található adatok elvesznek" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:346 -msgid "Trying to rescue partition table" -msgstr "Megpróbálom helyrehozni a partíciós táblát" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:352 -msgid "Detailed information" -msgstr "Részletes információ" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:364 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:534 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:554 ../../diskdrake/removable.pm_.c:24 -#: ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:15 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:83 -msgid "Mount point" -msgstr "Csatlakoztatási pont" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:366 ../../diskdrake/removable.pm_.c:25 -#: ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:16 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:84 -msgid "Options" -msgstr "Beállítások" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:367 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:621 -msgid "Resize" -msgstr "Átméretezés" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:368 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:674 -msgid "Move" -msgstr "Áthelyezés" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:369 -msgid "Format" -msgstr "Formázás" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:370 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:80 -msgid "Mount" -msgstr "Csatlakoztatás" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:371 -msgid "Add to RAID" -msgstr "Hozzáadás RAID-hez" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:372 -msgid "Add to LVM" -msgstr "Hozzáadás LVM-hez" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:373 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:79 -msgid "Unmount" -msgstr "Leválasztás" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:375 -msgid "Remove from RAID" -msgstr "Eltávolítás RAID-ből" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:376 -msgid "Remove from LVM" -msgstr "Eltávolítás LVM-ből" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:377 -msgid "Modify RAID" -msgstr "RAID módosítása" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:378 -msgid "Use for loopback" -msgstr "Loopback-hez használva" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:417 -msgid "Create a new partition" -msgstr "Új partíció létrehozása" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:420 -msgid "Start sector: " -msgstr "Kezdőszektor: " - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:422 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:773 -msgid "Size in MB: " -msgstr "Méret (MB): " - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:423 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:774 -msgid "Filesystem type: " -msgstr "A fájlrendszer típusa: " - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:424 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1034 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1108 -msgid "Mount point: " -msgstr "Csatlakoztatási pont: " - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:428 -msgid "Preference: " -msgstr "Beállítások: " - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:472 -msgid "Remove the loopback file?" -msgstr "El szeretné távolítani a loopback fájlt?" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:497 -msgid "Change partition type" -msgstr "A partíciótípus megváltoztatása" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:498 ../../diskdrake/removable.pm_.c:48 -msgid "Which filesystem do you want?" -msgstr "Melyik fájlrendszert szeretné?" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:502 -msgid "Switching from ext2 to ext3" -msgstr "Konvertálás Ext2-ről Ext3-ra" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:532 -#, c-format -msgid "Where do you want to mount loopback file %s?" -msgstr "Hová szeretné csatlakoztatni a(z) %s loopback fájlt?" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:533 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:553 -#, c-format -msgid "Where do you want to mount device %s?" -msgstr "Hová szeretné csatlakoztatni a(z) %s eszközt?" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:539 -msgid "" -"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n" -"Remove the loopback first" -msgstr "" -"Nem lehet megszüntetni a csatlakoztatási pontot, mert ez egy loopback\n" -"partíció. Először távolítsa el a loopback-et." - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:577 -msgid "Computing FAT filesystem bounds" -msgstr "A FAT fájlrendszer jellemzőinek kiszámítása" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:577 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:636 -#: ../../install_interactive.pm_.c:130 -msgid "Resizing" -msgstr "Átméretezés" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:609 -msgid "This partition is not resizeable" -msgstr "Ezt a partíciót nem lehet átméretezni" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:614 -msgid "All data on this partition should be backed-up" -msgstr "Készítsen biztonsági mentést erről a partícióról" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:616 -#, c-format -msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "" -"A(z) %s partíció átméretezésekor a partíción található adatok elvesznek" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:621 -msgid "Choose the new size" -msgstr "Adja meg az új méretet" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:622 -msgid "New size in MB: " -msgstr "Az új méret (MB-ban): " - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:675 -msgid "Which disk do you want to move it to?" -msgstr "Melyik lemezre szeretné áthelyezni?" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:676 -msgid "Sector" -msgstr "Szektor" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:677 -msgid "Which sector do you want to move it to?" -msgstr "Melyik szektorra szeretné áthelyezni?" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:680 -msgid "Moving" -msgstr "Áthelyezés" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:680 -msgid "Moving partition..." -msgstr "Partíció áthelyezése..." - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:697 -msgid "Choose an existing RAID to add to" -msgstr "Válassza ki azt a RAID-et, amelyikhez hozzá szeretné adni a lemezt" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:698 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:716 -msgid "new" -msgstr "új" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:714 -msgid "Choose an existing LVM to add to" -msgstr "Válassza ki azt az LVM-et, amelyhez hozzá szeretné adni a lemezt" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:719 -msgid "LVM name?" -msgstr "Az LVM neve?" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:759 -msgid "This partition can't be used for loopback" -msgstr "Ez a partíció nem használható loopback-hez" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:771 -msgid "Loopback" -msgstr "Loopback" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:772 -msgid "Loopback file name: " -msgstr "A loopback fájl neve: " - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:777 -msgid "Give a file name" -msgstr "Adjon meg egy fájlnevet" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:780 -msgid "File already used by another loopback, choose another one" -msgstr "" -"Ez a fájl már egy másik loopback-hez van rendelve, válasszon egy másikat" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:781 -msgid "File already exists. Use it?" -msgstr "A fájl már létezik, használjam?" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:804 -msgid "Mount options" -msgstr "Csatlakoztatási (mount) opciók" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:811 -msgid "Various" -msgstr "Vegyes" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:874 -msgid "device" -msgstr "eszköz" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:875 -msgid "level" -msgstr "szint" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:876 -msgid "chunk size" -msgstr "szeletméret" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:891 -msgid "Be careful: this operation is dangerous." -msgstr "Vigyázat! Ez a művelet adatvesztést okozhat." - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:906 -msgid "What type of partitioning?" -msgstr "Milyen típusú partícionálást szeretne?" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:924 -msgid "" -"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > " -"1024).\n" -"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't " -"need /boot" -msgstr "" -"Nem hozhatom létre a /boot-ot ennyire távol a merevlemez elejétől (cilinder\n" -"> 1024). Ha a LILO-t használja, akkor az nem fog működni, ha pedig nem\n" -"használja a LILO-t, akkor nincs szükség a /boot-ra." - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:928 -msgid "" -"The partition you've selected to add as root (/) is physically located " -"beyond\n" -"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n" -"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition" -msgstr "" -"Az a partíció, amelyet gyökérpartíciónak (/) jelölt ki, fizikailag az 1024.\n" -"cilinder után található, és a rendszerben nincs /boot partíció.\n" -"Ha a LILO-t szeretné használni, hozzon létre egy /boot partíciót." - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:934 -msgid "" -"You've selected a software RAID partition as root (/).\n" -"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" -"So be careful to add a /boot partition" -msgstr "" -"Szoftveres RAID partíciót választott ki gyökérpartíciónak (/).\n" -"Egyik rendszerindító program sem tudja ezt kezelni /boot partíció nélkül,\n" -"ezért mindenképpen hozzon létre egy /boot partíciót." - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:954 -#, c-format -msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" -msgstr "A(z) \"%s\" meghajtó partíciótáblájának mentése következik!" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:958 -msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" -msgstr "A változások csak a rendszer újraindításakor lépnek életbe" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:969 -#, c-format -msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "A(z) %s partíció formázásakor a partíción található adatok elvesznek!" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:971 -msgid "Formatting" -msgstr "Formázás" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:972 -#, c-format -msgid "Formatting loopback file %s" -msgstr "A(z) %s loopback fájl formázása" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:973 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:465 -#, c-format -msgid "Formatting partition %s" -msgstr "A(z) %s partíció formázása" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:984 -msgid "Hide files" -msgstr "Fájlok elrejtése" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:984 -msgid "Move files to the new partition" -msgstr "Fájlok áthelyezése az új partícióra" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:985 -#, c-format -msgid "" -"Directory %s already contain some data\n" -"(%s)" -msgstr "" -"A(z) %s könyvtár már tartalmaz adatot\n" -"(%s)" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:996 -msgid "Moving files to the new partition" -msgstr "Fájlok áthelyezése az új partícióra" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1000 -#, c-format -msgid "Copying %s" -msgstr "%s másolása" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1004 -#, c-format -msgid "Removing %s" -msgstr "%s eltávolítása" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1014 -#, c-format -msgid "partition %s is now known as %s" -msgstr "a(z) %s partíció jelenleg \"%s\"-ként ismert" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1035 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1094 -msgid "Device: " -msgstr "Eszköz: " - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1036 -#, c-format -msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" -msgstr "DOS-meghajtó betűjele: %s (ez csak egy tipp)\n" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1040 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1048 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1112 -msgid "Type: " -msgstr "Típus: " - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1044 -msgid "Name: " -msgstr "Név: " - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1052 -#, c-format -msgid "Start: sector %s\n" -msgstr "Kezdőszektor: %s\n" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1053 -#, c-format -msgid "Size: %s" -msgstr "Méret: %s" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1055 -#, c-format -msgid ", %s sectors" -msgstr ", %s szektor" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1057 -#, c-format -msgid "Cylinder %d to %d\n" -msgstr "A(z) %d. cilindertől a(z) %d.-ig\n" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1058 -msgid "Formatted\n" -msgstr "Formázva\n" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1059 -msgid "Not formatted\n" -msgstr "Nincs formázva\n" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1060 -msgid "Mounted\n" -msgstr "Csatlakoztatva\n" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1061 -#, c-format -msgid "RAID md%s\n" -msgstr "RAID md%s\n" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1063 -#, c-format -msgid "" -"Loopback file(s):\n" -" %s\n" -msgstr "" -"Loopback fájl(ok):\n" -" %s\n" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1064 -msgid "" -"Partition booted by default\n" -" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" -msgstr "" -"Az alapértelmezett indítási partíció\n" -" (a DOS-nak, nem a LILO-nak)\n" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1066 -#, c-format -msgid "Level %s\n" -msgstr "%s. szint\n" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1067 -#, c-format -msgid "Chunk size %s\n" -msgstr "A szelet mérete: %s\n" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1068 -#, c-format -msgid "RAID-disks %s\n" -msgstr "RAID lemezek: %s\n" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1070 -#, c-format -msgid "Loopback file name: %s" -msgstr "A loopback fájl neve: %s" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1073 -msgid "" -"\n" -"Chances are, this partition is\n" -"a Driver partition, you should\n" -"probably leave it alone.\n" -msgstr "" -"\n" -"Ez a partíció valószínűleg\n" -"meghajtóknak van fenntartva,\n" -"ne módosítson rajta.\n" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1076 -msgid "" -"\n" -"This special Bootstrap\n" -"partition is for\n" -"dual-booting your system.\n" -msgstr "" -"\n" -"Ez egy speciális rendszerindítási\n" -"partíció (hogy többféle operációs\n" -"rendszert lehessen indítani).\n" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1095 -#, c-format -msgid "Size: %s\n" -msgstr "Méret: %s\n" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1096 -#, c-format -msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" -msgstr "Geometria: %s cilinder, %s fej, %s szektor\n" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1097 -msgid "Info: " -msgstr "Információ: " - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1098 -#, c-format -msgid "LVM-disks %s\n" -msgstr "LVM-lemezek: %s\n" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1099 -#, c-format -msgid "Partition table type: %s\n" -msgstr "A partíciós tábla típusa: %s\n" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1100 -#, c-format -msgid "on bus %d id %d\n" -msgstr "busz: %d, id: %d\n" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1114 -#, c-format -msgid "Options: %s" -msgstr "Beállítások: %s" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1130 -msgid "Filesystem encryption key" -msgstr "Fájlrendszer-titkosítási kulcs" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1131 -msgid "Choose your filesystem encryption key" -msgstr "Válasszon fájlrendszer-titkosítási kulcsot" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1134 -#, c-format -msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)" -msgstr "" -"Ez a titkosítási kulcs túl egyszerű (legalább %d karakter hosszúnak kell " -"lennie)" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1135 -msgid "The encryption keys do not match" -msgstr "A titkosítási kulcsok nem egyeznek" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1138 -msgid "Encryption key" -msgstr "Titkosítási kulcs" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1139 -msgid "Encryption key (again)" -msgstr "Titkosítási kulcs (még egyszer)" - -#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:47 -msgid "Change type" -msgstr "A típus megváltoztatása" - -#: ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:28 -msgid "Please click on a media" -msgstr "Kattintson egy médiára" - -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:165 -msgid "Search servers" -msgstr "Kiszolgálók keresése" - -#: ../../fs.pm_.c:485 ../../fs.pm_.c:495 ../../fs.pm_.c:499 ../../fs.pm_.c:503 -#: ../../fs.pm_.c:507 ../../fs.pm_.c:511 -#, c-format -msgid "%s formatting of %s failed" -msgstr "%s formázás sikertelen a(z) %s eszközön" - -#: ../../fs.pm_.c:548 -#, c-format -msgid "I don't know how to format %s in type %s" -msgstr "Nem tudom, hogyan kell megformázni a(z) %s eszközt %s típusúra" - -#: ../../fs.pm_.c:620 ../../fs.pm_.c:649 ../../fs.pm_.c:655 -#, c-format -msgid "mounting partition %s in directory %s failed" -msgstr "a(z) %s partíció ide történő csatolása sikertelen: %s" - -#: ../../fs.pm_.c:640 -#, c-format -msgid "fsck failed with exit code %d or signal %d" -msgstr "Az fsck kilépett \"%d\" hibakóddal vagy \"%d\" szignállal" - -#: ../../fs.pm_.c:670 ../../partition_table.pm_.c:596 -#, c-format -msgid "error unmounting %s: %s" -msgstr "hiba történt a(z) %s leválasztásakor: %s" - -#: ../../fsedit.pm_.c:21 -msgid "simple" -msgstr "egyszerű" - -#: ../../fsedit.pm_.c:25 -msgid "with /usr" -msgstr "/usr-rel" - -#: ../../fsedit.pm_.c:30 -msgid "server" -msgstr "kiszolgáló" - -#: ../../fsedit.pm_.c:467 -msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB" -msgstr "Nem lehet JFS-t használni 16 MB-nál kisebb partíción" - -#: ../../fsedit.pm_.c:468 -msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" -msgstr "Nem lehet ReiserFS-t használni 32 MB-nál kisebb partíción" - -#: ../../fsedit.pm_.c:477 -msgid "Mount points must begin with a leading /" -msgstr "A csatlakoztatási pontoknak /-rel kell kezdődni" - -#: ../../fsedit.pm_.c:478 -#, c-format -msgid "There is already a partition with mount point %s\n" -msgstr "Már van egy partíció amelynek %s a csatlakoztatási pontja\n" - -#: ../../fsedit.pm_.c:482 -#, c-format -msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s" -msgstr "Nem használható LVM logikai kötet a(z) %s csatlakoztatási ponthoz" - -#: ../../fsedit.pm_.c:484 -msgid "This directory should remain within the root filesystem" -msgstr "Ennek a könyvtárnak a gyökér-fájlrendszeren belül kell maradnia" - -#: ../../fsedit.pm_.c:486 -msgid "You need a true filesystem (ext2, reiserfs) for this mount point\n" -msgstr "" -"Valódi fájlrendszert (Ext2, ReiserFS) kell használni ennél a csatlakoztatási " -"pontnál\n" - -#: ../../fsedit.pm_.c:488 -#, c-format -msgid "You can't use an encrypted file system for mount point %s" -msgstr "Titkosított fájlrendszer nem használható ehhez a csatolási ponthoz: %s" - -#: ../../fsedit.pm_.c:546 -msgid "Not enough free space for auto-allocating" -msgstr "Nincs elég szabad terület az automatikus helyfoglaláshoz" - -#: ../../fsedit.pm_.c:548 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Nincs mit tenni" - -#: ../../fsedit.pm_.c:612 -#, c-format -msgid "Error opening %s for writing: %s" -msgstr "Hiba történt %s írásra való megnyitásánál: %s" - -#: ../../fsedit.pm_.c:697 -msgid "" -"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " -"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" -msgstr "" -"Hiba történt - nincs olyan meghajtó, amelyen új fájlrendszert lehetne " -"létrehozni. Ellenőrizze a gépben található eszközöket." - -#: ../../fsedit.pm_.c:720 -msgid "You don't have any partitions!" -msgstr "Egyetlen partíció sincs!" - -#: ../../help.pm_.c:13 -msgid "" -"GNU/Linux is a multiuser system, and this means that each user can have his\n" -"own preferences, his own files and so on. You can read the ``User Guide''\n" -"to learn more. But unlike \"root\", which is the administrator, the users\n" -"you will add here will not be entitled to change anything except their own\n" -"files and their own configuration. You will have to create at least one\n" -"regular user for yourself. That account is where you should log in for\n" -"routine use. Although it is very practical to log in as \"root\" everyday,\n" -"it may also be very dangerous! The slightest mistake could mean that your\n" -"system would not work any more. If you make a serious mistake as a regular\n" -"user, you may only lose some information, but not the entire system.\n" -"\n" -"First, you have to enter your real name. This is not mandatory, of course\n" -"as you can actually enter whatever you want. DrakX will then take the first\n" -"word you have entered in the box and will bring it over to the \"User\n" -"name\". This is the name this particular user will use to log onto the\n" -"system. You can change it. You then have to enter a password here. A\n" -"non-privileged (regular) user's password is not as crucial as \"root\"' one\n" -"from a security point of view, but that is no reason to neglect it: after\n" -"all, your files are at risk.\n" -"\n" -"If you click on \"Accept user\", you can then add as many as you want. Add\n" -"a user for each one of your friends: your father or your sister, for\n" -"example. When you finish adding all the users you want, select \"Done\".\n" -"\n" -"Clicking the \"Advanced\" button allows you to change the default \"shell\"\n" -"for that user (bash by default)." -msgstr "" -"A Linux többfelhasználós rendszer; ez azt jelenti, hogy minden\n" -"felhasználónak lehetnek például külön beállításai és saját fájljai.\n" -"További információkat a Felhasználói Kézikönyvből lehet megtudni.\n" -"A \"root\" nevű felhasználótól (ez az azonosító a rendszergazdát jelöli)\n" -"eltérően az itt felvett felhasználóknak csak a saját fájljaikat és a saját\n" -"beállításaikat lesz joguk módosítani. Javasolt legalább egy \"normál\"\n" -"felhasználót felvenni az Ön saját használatára. Ezen normál felhasználói\n" -"azonosítóval érdemes elvégezni az olyan tevékenységeket, amelyek nem\n" -"igényelnek rendszergazdai jogosultságot. Bár nagyon praktikus minden\n" -"alkalommal rendszergazdaként jelentkezni be, ez nagyon veszélyes is.\n" -"Rendszergazdaként használva a legapróbb hiba hatására is meghibásodhat\n" -"a rendszer. Ha normál felhasználóként követ el hibát, akkor esetleg\n" -"elveszít bizonyos adatokat, de a rendszert nem teheti tönkre.\n" -"\n" -"Először is meg kell adnia a valódi nevét. Ez természetesen nem kötelező;\n" -"bármit be lehet írni névként. A telepítő a megadott név első szavát\n" -"ajánlja fel a \"Felhasználónév\" mezőben. Ez utóbbi az a név, amellyel\n" -"az adott felhasználó be tud majd jelentkezni a rendszerbe. A felkínált név\n" -"módosítható. A felhasználónév megadása után meg kell adni az ahhoz tartozó\n" -"kívánt jelszót. Egy normál felhasználó jelszava biztonsági szempontból nem\n" -"annyira kritikus, mint a rendszergazdáé; ez viszont nem ok arra, hogy\n" -"felületesen legyen kezelve - végül is az Ön fájljairól van szó.\n" -"\n" -"A \"Név elfogadása\" gombbal vehető fel újabb felhasználó. Bármennyi\n" -"felhasználó létrehozható. Vegyen fel egy-egy felhasználónevet mindazok\n" -"számára, akik a gépet használni fogják. Amikor végzett a felhasználónevek\n" -"létrehozásával, kattintson a \"Kész\" gombra.\n" -"\n" -"Ha a \"Speciális\" gombra kattint, módosíthatja az adott felhasználó\n" -"alapértelmezett parancsértelmezőjét (alapértelmezés szerint ez a \"bash\")." - -#: ../../help.pm_.c:41 -msgid "" -"Listed above are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" -"You can keep the choices made by the wizard, they are good for most common\n" -"installations. If you make any changes, you must at least define a root\n" -"partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not be\n" -"able to install enough software. If you want to store your data on a\n" -"separate partition, you will also need to create a partition for \"/home\"\n" -"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n" -"\n" -"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" -"\n" -"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" -"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" -"\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" -"\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" -"hard drives:\n" -"\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" -"\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" -"\"second lowest SCSI ID\", etc." -msgstr "" -"Fent láthatók a lemezen talált, már létező linuxos partíciók.\n" -"A varázsló javaslatai általában elfogadhatók, általános célú telepítésnél\n" -"általában megfelelnek. Ha megváltoztatja a beállításokat, mindenképpen\n" -"jelölje ki a gyökérpartíciót (\"/\"). Ne válassza túl kicsire, mert akkor\n" -"nem lesz elég hely a szoftverek telepítéséhez. Ha külön partícióra\n" -"szeretné helyezni a felhasználói adatokat, jelöljön ki egy külön \"/home\"\n" -"partíciót (ez csak akkor lehetséges, ha legalább két Linux partíció\n" -"létezik).\n" -"\n" -"A partíciók listájának mezői: \"név\", \"kapacitás\".\n" -"\n" -"A \"név\" képzési szabálya: \"a merevlemez típusa\", \"a lemez\n" -"azonosítója\", \"a partíció azonosítója\" (például \"hda1\").\n" -"\n" -"\"A merevlemez típusa\" \"hd\", ha a lemez IDE-csatolós, és \"sd\",\n" -"ha SCSI-csatolós.\n" -"\n" -"\"A lemez azonosítója\" egy betű a \"hd\" illetve az \"sd\" után.\n" -"IDE-csatolós merevlemezek esetén:\n" -"\n" -" - \"a\" jelentése: \"első (master) meghajtó az első IDE-vezérlőn\"\n" -"\n" -" - \"b\" jelentése: \"második (slave) meghajtó az első IDE-vezérlőn\"\n" -"\n" -" - \"c\" jelentése: \"első meghajtó a második IDE-vezérlőn\"\n" -"\n" -" - \"d\" jelentése: \"második meghajtó a második IDE-vezérlőn\"\n" -"\n" -"SCSI-csatolós lemezeknél az \"a\" jelentése: \"a legalacsonyabb\n" -"SCSI-azonosító\", \"b\" jelentése: \"a második legalacsonyabb\n" -"SCSI-azonosító\", ..." - -#: ../../help.pm_.c:72 -msgid "" -"The Mandrake Linux installation is spread out over several CD-ROMs. DrakX\n" -"knows if a selected package is located on another CD-ROM and will eject the\n" -"current CD and ask you to insert a different one as required." -msgstr "" -"A Mandrake Linux telepítőanyag több CD-n helyezkedik el. Ha egy " -"kiválasztott\n" -"csomag egy másik CD-n található, akkor a DrakX (a telepítő) kiadja az\n" -"aktuális CD-t, és megkéri Önt, hogy helyezzen be egy másikat." - -#: ../../help.pm_.c:77 -msgid "" -"It is now time to specify which programs you wish to install on your\n" -"system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, and\n" -"you are not supposed to know them all by heart.\n" -"\n" -"If you are performing a standard installation from a CD-ROM, you will first\n" -"be asked to specify the CDs you currently have (in Expert mode only). Check\n" -"the CD labels and highlight the boxes corresponding to the CDs you have\n" -"available for installation. Click \"OK\" when you are ready to continue.\n" -"\n" -"Packages are sorted in groups corresponding to a particular use of your\n" -"machine. The groups themselves are sorted into four sections:\n" -"\n" -" * \"Workstation\": if you plan to use your machine as a workstation, " -"select\n" -"one or more of the corresponding groups;\n" -"\n" -" * \"Development\": if your machine is to be used for programming, choose\n" -"the desired group(s);\n" -"\n" -" * \"Server\": if your machine is intended to be a server, you will be able\n" -"to select which of the most common services you wish to install on your\n" -"machine;\n" -"\n" -" * \"Graphical Environment\": finally, this is where you will choose your\n" -"preferred graphical environment. At least one must be selected if you want\n" -"to have a graphical workstation!\n" -"\n" -"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n" -"text about that group. If you deselect all groups when performing a regular\n" -"installation (by opposition to an upgrade), a dialog will pop up proposing\n" -"different options for a minimal installation:\n" -"\n" -" * \"With X\": install the fewer packages possible to have a working\n" -"graphical desktop;\n" -"\n" -" * \"With basic documentation\": installs the base system plus basic\n" -"utilities and their documentation. This installation is suitable for\n" -"setting up a server;\n" -"\n" -" * \"Truly minimal install\": will install the strict minimum necessary to\n" -"get a working Linux system, in command line only. This installation is\n" -"about 65Mb large.\n" -"\n" -"You can check the \"Individual package selection\" box, which is useful if\n" -"you are familiar with the packages being offered or if you want to have\n" -"total control over what will be installed.\n" -"\n" -"If you started the installation in \"Upgrade\" mode, you can unselect all\n" -"groups to avoid installing any new package. This is useful for repairing or\n" -"updating an existing system." -msgstr "" -"Most meg kell adnia, mely programokat kívánja telepíteni a rendszerére.\n" -"Több ezer program létezik Mandrake Linuxhoz; természetesen Önnek nem\n" -"szükséges mindet ismernie.\n" -"\n" -"Ha szabványos telepítést végez CD-ről, akkor először meg kell adnia, mely\n" -"CD-kkel rendelkezik (csak a szakértői módra igaz). Nézze át a CD-k címeit,\n" -"és jelölje be az elérhető CD-ket a listában. Ha készen áll a folytatásra,\n" -"kattintson az \"OK\" gombra.\n" -"\n" -"A csomagok a gép lehetséges felhasználási területei szerint csoportokba\n" -"vannak rendezve. Maguk a csoportok négy szakaszba vannak sorolva:\n" -"\n" -" - \"Munkaállomás\": ha munkaállomásként tervezi használni a gépet, akkor\n" -"válasszon az ennek megfelelő csoportok közül.\n" -"\n" -" - \"Fejlesztés\": ha a gép programozásra is lesz használva, akkor\n" -"válassza ki a kívánt csoportokat.\n" -"\n" -" - \"Kiszolgáló\": ha a gép kiszolgálóként lesz használva, itt lehetőség\n" -"van annak kiválasztására, hogy a gyakrabban használt szolgáltatások közül\n" -"melyeket kívánja telepíteni a gépre.\n" -"\n" -" - \"Grafikus környezet\": itt választható ki a kívánt grafikus környezet.\n" -"Ha grafikus munkaállomást szeretne, akkor legalább egyet ki kell\n" -"választani.\n" -"\n" -"Ha az egérkurzort egy csoport neve fölé viszi, akkor megjelenik egy rövid\n" -"magyarázat az adott csoportról. Ha telepítéskor az összes csoport\n" -"kijelölését megszünteti (frissítésre ez nem vonatkozik), akkor a telepítő\n" -"választási lehetőséget fog felkínálni a minimális telepítésre vonatkozóan.\n" -"A következő lehetőségek választhatók:\n" -"\n" -" - \"X-szel együtt\": grafikus rendszer a lehető legkevesebb csomag\n" -"telepítésével.\n" -"\n" -" - \"Alapvető dokumentációval\": az alaprendszer az alapvető programokkal\n" -"és azok dokumentációjával. Megfelel például kiszolgáló telepítéséhez.\n" -"\n" -" - \"Valóban minimális telepítés\": a lehető legkisebb telepítés;\n" -"parancssorból használható Linux rendszer. Körülbelül 65 megabájt méretű\n" -"telepítés.\n" -"\n" -"Bejelölheti a \"Csomagok egyedi kiválasztása\" opciót; ez akkor hasznos,\n" -"ha Ön ismeri a felkínált csomagokat, illetve ha teljes mértékben\n" -"ellenőrizni kívánja, mi lesz a gépre feltelepítve.\n" -"\n" -"Ha a telepítést \"Frissítés\" üzemmódban indította el, akkor megszüntetheti\n" -"akár az összes csoport kijelölését is, hogy elkerülje új programok\n" -"telepítését. Ez különösen akkor lehet hasznos, ha egy meglevő rendszert\n" -"kíván helyreállítani vagy frissíteni." - -#: ../../help.pm_.c:128 -msgid "" -"Finally, depending on whether or not you selected individual packages, you\n" -"will be presented a tree containing all packages classified by groups and\n" -"subgroups. While browsing the tree, you can select entire groups,\n" -"subgroups, or individual packages.\n" -"\n" -"Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n" -"right. When your selection is finished, click the \"Install\" button which\n" -"will then launch the installation process. Depending on the speed of your\n" -"hardware and the number of packages that need to be installed, it may take\n" -"a while to complete the process. An estimate of the time it will take to\n" -"install everything is displayed on the screen, to help you gauge if there\n" -"is sufficient time to enjoy a cup of coffee.\n" -"\n" -"!! If a server package has been selected, either intentionally or because\n" -"it was part of a whole group, you will be asked to confirm that you really\n" -"want those servers to be installed. Under Mandrake Linux, any installed\n" -"servers are started by default at boot time. Even if they are safe and have\n" -"no known issues at the time the distribution was shipped, it may happen\n" -"that security holes are discovered after this version of Mandrake Linux was\n" -"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do\n" -"or why it is being installed, then click \"No\". Clicking \"Yes\" will\n" -"install the listed services and they will be started automatically by\n" -"default. !!\n" -"\n" -"The \"Automatic dependencies\" option simply disables the warning dialog\n" -"which appears whenever the installer automatically selects a package. This\n" -"occurs because it has determined that it needs to satisfy a dependency with\n" -"another package in order to successfully complete the installation.\n" -"\n" -"The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows to load the\n" -"package list chosen during a previous installation. Clicking on this icon\n" -"will ask you to insert a floppy disk previously created at the end of\n" -"another installation. See the second tip of last step on how to create such\n" -"a floppy." -msgstr "" -"Végül, attól függően, hogy kívánt-e egyedi csomagkiválasztást használni,\n" -"megjelenik egy fa, amely az összes telepíthető programcsomagot tartalmazza\n" -"csoportokba és alcsoportokba kategorizálva. A fa böngészése közben\n" -"nem csak csomagokat jelölhet ki, hanem egész csoportokat illetve\n" -"alcsoportokat is.\n" -"\n" -"Amikor kiválaszt egy csomagot a fában, a jobb oldalon megjelenik egy leírás\n" -"az adott csomagról. Ha végzett a kijelölésekkel, kattintson a \"Telepítés\"\n" -"gombra; ennek hatására megkezdődik a programok telepítése. A gép\n" -"sebességétől illetve a telepítendő csomagok számától függően a folyamat\n" -"jelentős időt vehet igénybe. A telepítő megjelenít egy becslést arra\n" -"vonatkozóan, hogy mennyi idő van hátra a telepítés befejeztéig.\n" -"\n" -"Ha kiszolgálócsomagok is ki lettek választva - akár közvetlenül, akár\n" -"bizonyos csoportok tagjaként -, a telepítő megerősítést kér Öntől arra\n" -"vonatkozóan, hogy valóban telepíteni kívánja-e azon kiszolgálószoftvereket.\n" -"A Mandrake Linux rendszerben alapértelmezésben az összes feltelepített\n" -"kiszolgálóprogram elindításra kerül a rendszer indulásakor. Még ha azok\n" -"biztonságosak is illetve nem rendelkeznek ismert problémákkal, akkor is\n" -"előfordulhat, hogy utóbb biztonsági problémák merülnek fel velük\n" -"kapcsolatban. Ha nem tudja, hogy egy bizonyos - telepítésre kijelölt -\n" -"szolgáltatásnak mi a feladata illetve miért kerül telepítésre, akkor\n" -"kattintson a \"Nem\" gombra. Ha az \"Igen\" gombra kattint, akkor a\n" -"felsorolt szolgáltatások telepítésre kerülnek, és alapértelmezés szerint\n" -"automatikusan elindításra kerülnek majd.\n" -"\n" -"\"Az automatikusan kijelölt csomagok mutatása\" opció bejelölésének\n" -"hatására a telepítő jelezni fogja, ha automatikusan jelöl ki csomagokat\n" -"telepítésre. Ilyesmi azért fordul elő, mert bizonyos függőségek miatt\n" -"szükség lehet további csomagok telepítésére is.\n" -"\n" -"A lista alatt levő, floppylemezt ábrázoló ikon lehetővé teszi egy korábbi\n" -"telepítés során elmentett csomaglista betöltését. Ezen ikonra kattintva a\n" -"telepítő megkéri Önt, hogy tegyen be egy floppyt, amely egy korábbi\n" -"telepítés végén készült. Ha szeretné megtudni, hogyan lehet ilyen floppyt\n" -"készíteni, tekintse meg a telepítés utolsó lépésében szereplő tippet." - -#: ../../help.pm_.c:164 -msgid "" -"You are now proposed to set up your Internet/network connection. If you\n" -"wish to connect your computer to the Internet or to a local network, click\n" -"\"OK\". The autodetection of network devices and modem will be launched. If\n" -"this detection fails, uncheck the \"Use auto detection\" box next time. You\n" -"may also choose not to configure the network, or do it later; in that case,\n" -"simply click the \"Cancel\" button.\n" -"\n" -"Available connections are: traditional modem, ISDN modem, ADSL connection,\n" -"cable modem, and finally a simple LAN connection (Ethernet).\n" -"\n" -"Here, we will not detail each configuration. Simply make sure that you have\n" -"all the parameters from your Internet Service Provider or system\n" -"administrator.\n" -"\n" -"You can consult the ``User Guide'' chapter about Internet connections for\n" -"details about the configuration, or simply wait until your system is\n" -"installed and use the program described there to configure your connection.\n" -"\n" -"If you wish to configure the network later after installation, or if you\n" -"are finished configuring your network connection, click \"Cancel\"." -msgstr "" -"Itt beállíthatja az internetkapcsolatot illetve a hálózati kapcsolatot.\n" -"Ha szeretné a gépét az internetre vagy egy helyi hálózatra csatlakoztatni,\n" -"akkor kattintson az \"OK\" gombra. A telepítő felderíti a hálózati\n" -"eszközöket és a modemeket. Ha a felderítés nem jár sikerrel, akkor a\n" -"következő alkalommal kapcsolja ki az \"Automatikus detektálás\" opciót. Ha\n" -"nem kívánja beállítani a hálózatot, vagy később kívánja azt beállítani,\n" -"akkor kattintson a \"Mégsem\" gombra.\n" -"\n" -"A lehetséges kapcsolatok: hagyományos modem, ISDN-modem, ADSL-kapcsolat,\n" -"kábelmodem, egyszerű helyi hálózati (LAN) kapcsolat (Ethernet).\n" -"\n" -"A lehetséges beállítások itt nem kerülnek részletezésre. A szükséges\n" -"paramétereket az internet-szolgáltatótól illetve a\n" -"rendszeradminisztrátortól tudhatja meg.\n" -"\n" -"A beállításokkal kapcsolatban a felhasználói kézikönyv\n" -"internetkapcsolatokkal foglalkozó fejezetéből szerezhet további\n" -"információkat. A kapcsolat beállítását nem szükséges a telepítés közben\n" -"elvégezni; a kézikönyv leírja, hogyan lehet azt megtenni egy feltelepített\n" -"rendszeren.\n" -"\n" -"Ha a hálózat beállítását a telepítés után kívánja elvégezni, illetve ha\n" -"befejezte a hálózati kapcsolat beállítását, akkor kattintson a \"Mégsem\"\n" -"gombra." - -#: ../../help.pm_.c:186 -msgid "" -"You may now choose which services you wish to start at boot time.\n" -"\n" -"Here are presented all the services available with the current\n" -"installation. Review them carefully and uncheck those which are not always\n" -"needed at boot time.\n" -"\n" -"You can get a short explanatory text about a service by selecting a\n" -"specific service. However, if you are not sure whether a service is useful\n" -"or not, it is safer to leave the default behavior.\n" -"\n" -"!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n" -"server: you will probably not want to start any services which you do not\n" -"need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n" -"enabled on a server. In general, select only the services you really need.\n" -"!!" -msgstr "" -"Most lehet kijelölni az automatikusan elindítandó szolgáltatásokat.\n" -"\n" -"Itt látható a jelenleg telepített összes szolgáltatás listája.\n" -"Vizsgálja meg a listát alaposan, és törölje a kijelölést azok mellől,\n" -"amelyek automatikus elindítására nincs szükség.\n" -"\n" -"Egy szolgáltatás kiválasztásakor mindig megjelenik a hozzá tartozó rövid\n" -"leírás. Ha nem tudja biztosan, hogy a szolgáltatásra szükség van-e vagy\n" -"sem, akkor ne változtassa meg az alapértelmezett indítási módot.\n" -"\n" -"Gondosan járjon el, ha a gépet kiszolgálónak fogja használni,\n" -"ne indítson el egy olyan szolgáltatást sem automatikusan, amelyre nincs\n" -"szükség. A feleslegesen elindított szolgáltatások biztonsági kockázatot\n" -"jelentenek. Csak a tényleges feladatot ellátó szolgáltatásokat engedélyezze." - -#: ../../help.pm_.c:203 -msgid "" -"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it in\n" -"local time according to the time zone you selected. It is however possible\n" -"to deactivate this by deselecting \"Hardware clock set to GMT\" so that the\n" -"hardware clock is the same as the system clock. This is useful when the\n" -"machine is hosting another operating system like Windows.\n" -"\n" -"The \"Automatic time synchronization\" option will automatically regulate\n" -"the clock by connecting to a remote time server on the Internet. In the\n" -"list that is presented, choose a server located near you. Of course you\n" -"must have a working Internet connection for this feature to work. It will\n" -"actually install on your machine a time server which can be optionally used\n" -"by other machines on your local network." -msgstr "" -"A Linux az időt a GMT (Greenwich Mean Time) alapján kezeli - a\n" -"kiválasztott időzónának megfelelő helyi időre konvertálja azt. Az\n" -"időzónához való igazítás kikapcsolható \"A gép órája GMT-időt mutat\"\n" -"opció kikapcsolásával - ekkor a rendszeróra szerinti idő azonos lesz a\n" -"gép órája szerintivel. Ez akkor hasznos, ha van a gépen más operációs\n" -"rendszer is (például Windows).\n" -"\n" -"Az \"Automatikus időszinkronizáció\" opció automatikusan beállítja az órát\n" -"egy internetes géphez kapcsolódva. Az erre alkalmas gépek megjelenő\n" -"listájából válasszon ki egy Önhöz közel levőt. Természetesen ehhez szükség\n" -"van működő internetkapcsolatra. Ez a funkció feltelepít az Ön gépére\n" -"egy időkiszolgálót, amelyet a helyi hálózat többi gépe is használhat." - -#: ../../help.pm_.c:217 -msgid "" -"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" -"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" -"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely. In this section, DrakX\n" -"will try to configure X automatically.\n" -"\n" -"It is extremely rare for it to fail, unless the hardware is very old (or\n" -"very new). If it succeeds, it will start X automatically with the best\n" -"resolution possible, depending on the size of the monitor. A window will\n" -"then appear and ask you if you can see it.\n" -"\n" -"If you are doing an \"Expert\" installation, you will enter the X\n" -"configuration wizard. See the corresponding section of the manual for more\n" -"information about this wizard.\n" -"\n" -"If you can see the message during the test, and answer \"Yes\", then DrakX\n" -"will proceed to the next step. If you cannot see the message, it simply\n" -"means that the configuration was wrong and the test will automatically end\n" -"after 10 seconds, restoring the screen." -msgstr "" -"Az X (teljes néven: X Window System) a Linux grafikus felületét nyújtó\n" -"rendszer. A Mandrake Linuxban levő grafikus környezetek (KDE, GNOME,\n" -"AfterStep, WindowMaker, ...) ezen grafikus rendszert használják.\n" -"A telepítő most megkísérli automatikusan beállítani az X rendszert.\n" -"\n" -"Bizonyos - ritkán előforduló - esetekben az automatikus beállítás nem\n" -"hajtható végre; ez általában a nagyon régi illetve a nagyon új\n" -"hardverelemek esetén van így. Ha sikeres a művelet, akkor az X rendszer\n" -"automatikusan elindításra kerül a legmegfelelőbb grafikus felbontással (ez\n" -"utóbbi a monitor méretétől is függ). Egy ablaknak kell megjelennie,\n" -"amelyben a telepítő megkérdi Önt, hogy az ablak látható-e.\n" -"\n" -"Amennyiben \"Szakértő\" módban végzi a telepítést, a telepítő elindítja\n" -"az X beállítási varázslót. A varázslóval kapcsolatban további információk\n" -"a kézikönyvben találhatók.\n" -"\n" -"Ha látható az ablakban megjelenő üzenet, akkor nyomja le az \"Igen\"\n" -"gombot; a telepítő ekkor a következő lépésre ugrik. Ha viszont az üzenet\n" -"nem látható, az azt jelenti, hogy a beállítás nem megfelelő. A beállítás\n" -"tesztelése 10 másodperc elteltével automatikusan véget ér, a telepítő\n" -"ezután visszaállítja a képernyőt a korábbi üzemmódba." - -#: ../../help.pm_.c:237 -msgid "" -"The first time you try the X configuration, you may not be very satisfied\n" -"with its display (screen is too small, shifted left or right...). Hence,\n" -"even if X starts up correctly, DrakX then asks you if the configuration\n" -"suits you. It will also propose to change it by displaying a list of valid\n" -"modes it could find, asking you to select one.\n" -"\n" -"As a last resort, if you still cannot get X to work, choose \"Change\n" -"graphics card\", select \"Unlisted card\", and when prompted on which\n" -"server, choose \"FBDev\". This is a failsafe option which works with any\n" -"modern graphics card. Then choose \"Test again\" to be sure." -msgstr "" -"Amikor először próbálja ki az X beállításait, elképzelhető, hogy nem lesz\n" -"megelégedve azokkal (például a képernyő túl kicsi, vagy oldalirányban el\n" -"van tolódva). Ezért a DrakX még abban az esetben is megkérdi Öntől, hogy\n" -"megfelelnek-e a beállítások, ha az X rendben elindul. A program megjelenít\n" -"egy listát az általa felismert érvényes üzemmódokról. A listából\n" -"kiválasztható egy megfelelő grafikus mód.\n" -"\n" -"Végső esetben - ha az X rendszert nem sikerül működésbe hozni - válassza\n" -"\"A grafikus kártya módosítása\" funkciót, majd az \"Unlisted\" (a\n" -"listában nem szereplő kártya) bejegyzést, amikor pedig a program megkérdi,\n" -"hogy Ön melyik kiszolgálót szeretné, akkor válassza az \"FBDev\"-et.\n" -"Ez egy biztonsági opció, amely bármely modern grafikus kártyával működik.\n" -"Ezután válassza a \"Még egy próba\" funkciót a biztonság kedvéért." - -#: ../../help.pm_.c:249 -msgid "" -"Finally, you will be asked whether you want to see the graphical interface\n" -"at boot. Note this question will be asked even if you chose not to test the\n" -"configuration. Obviously, you want to answer \"No\" if your machine is to\n" -"act as a server, or if you were not successful in getting the display\n" -"configured." -msgstr "" -"Végül el kell dönteni, hogy a rendszer grafikus módban induljon-e vagy sem.\n" -"A program akkor is felteszi ezt a kérdést, ha Ön kihagyta a beállítások\n" -"kipróbálását. Ha a gép kiszolgálóként fog üzemelni, vagy nem sikerült\n" -"beállítani a grafikus módot, akkor a \"Nem\"-et érdemes választani." - -#: ../../help.pm_.c:256 -msgid "" -"The Mandrake LinuxCD-ROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n" -"booting from the CD-ROM, press the >>F1<< key at boot and type >>rescue<<\n" -"at the prompt. But in case your computer cannot boot from the CD-ROM, you\n" -"should come back to this step for help in at least two situations:\n" -"\n" -" * when installing the bootloader, DrakX will rewrite the boot sector (MBR)\n" -"of your main disk (unless you are using another boot manager), to allow you\n" -"to start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have Windows in\n" -"your system). If you need to reinstall Windows, the Microsoft install\n" -"process will rewrite the boot sector, and then you will not be able to\n" -"start GNU/Linux!\n" -"\n" -" * if a problem arises and you cannot start up GNU/Linux from the hard " -"disk,\n" -"this floppy disk will be the only means of starting up GNU/Linux. It\n" -"contains a fair number of system tools for restoring a system, which has\n" -"crashed due to a power failure, an unfortunate typing error, a typo in a\n" -"password, or any other reason.\n" -"\n" -"When you click on this step, you will be asked to enter a disk inside the\n" -"drive. The floppy disk you will insert must be empty or contain data which\n" -"you do not need. You will not have to format it since DrakX will rewrite\n" -"the whole disk." -msgstr "" -"A Mandrake Linux CD-nek van egy beépített helyreállítási üzemmódja. Ezen\n" -"üzemmód a következőképpen érhető el: indítsa a rendszert a CD-ről, majd\n" -"nyomja le az \"F1\" billentyűt, és gépelje be a megjelenő parancssorban\n" -"azt, hogy \"rescue\". Ha viszont a gép nem képes CD-ről való\n" -"rendszerindításra, akkor vissza kell térnie ezen lépéshez segítségért - ez\n" -"legalább két esetben szükséges lehet:\n" -"\n" -" - A rendszerbetöltő telepítésekor (hacsak Ön nem használ más\n" -"rendszerindító programot) a telepítő módosítja a fő lemez\n" -"betöltőszektorát (boot sector; más néven: MBR) annak érdekében, hogy\n" -"többféle operációs rendszert is be lehessen tölteni (például: Linux\n" -"és Windows - ha van a gépen Windows). Ha Ön újratelepíti a Windowst, akkor\n" -"a Microsoft-féle telepítő át fogja írni a betöltőszektort, és emiatt Ön nem\n" -"lesz képes Linuxt indítani.\n" -"\n" -" - Ha probléma merül fel, és Ön nem tudja elindítani a Linux rendszert\n" -"a merevlemezről, akkor ezen floppy fogja jelenteni az egyetlen lehetőséget\n" -"arra, hogy elindítsa a rendszert. A floppy programokat tartalmaz a rendszer\n" -"helyreállításához (arra az esetre, ha például áramkimaradás történt).\n" -"\n" -"Ha kéri ennek a lépésnek a végrehajtását, akkor a telepítő megkéri Önt\n" -"arra, hogy tegyen be egy floppyt a meghajtóba. Ügyeljen arra, hogy a\n" -"floppylemezen ne legyen megőrzésre szánt adat. A lemezt nem szükséges\n" -"előzetesen formázni, mivel a telepítő felülírja a teljes lemez tartalmát." - -#: ../../help.pm_.c:280 -msgid "" -"At this point, you need to choose where you want to install the Mandrake\n" -"Linux operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or\n" -"if an existing operating system is using all the available space, you will\n" -"need to partition it. Basically, partitioning a hard drive consists of\n" -"logically dividing it to create space to install your new Mandrake Linux\n" -"system.\n" -"\n" -"Because the partitioning process' effects are usually irreversible,\n" -"partitioning can be intimidating and stressful if you are an inexperienced\n" -"user. Fortunately, there is a wizard which simplifies this process. Before\n" -"beginning, please consult the manual and take your time.\n" -"\n" -"If you are running the installation in Expert mode, you will enter\n" -"DiskDrake, the Mandrake Linux partitioning tool, which allows you to\n" -"fine-tune your partitions. See the DiskDrake section in the ``User Guide''.\n" -"From the installation interface, you can use the wizards as described here\n" -"by clicking the dialog's \"Wizard\" button.\n" -"\n" -"If partitions have already been defined, either from a previous\n" -"installation or from another partitioning tool, simply select those to\n" -"install your Linux system.\n" -"\n" -"If partitions are not defined, you will need to create them using the\n" -"wizard. Depending on your hard drive configuration, several options are\n" -"available:\n" -"\n" -" * \"Use free space\": this option will simply lead to an automatic\n" -"partitioning of your blank drive(s). You will not be prompted further;\n" -"\n" -" * \"Use existing partition\": the wizard has detected one or more existing\n" -"Linux partitions on your hard drive. If you want to use them, choose this\n" -"option;\n" -"\n" -" * \"Use the free space on the Windows; partition\": if MicrosoftWindows is\n" -"installed on your hard drive and takes all the space available on it, you\n" -"have to create free space for Linux data. To do so, you can delete your\n" -"MicrosoftWindows partition and data (see ``Erase entire disk'' or ``Expert\n" -"mode'' solutions) or resize your MicrosoftWindows partition. Resizing can\n" -"be performed without the loss of any data, provided you previously\n" -"defragment the Windows partition. Backing up your data won't hurt either..\n" -"This solution is recommended if you want to use both Mandrake Linux and\n" -"MicrosoftWindows on the same computer.\n" -"\n" -" Before choosing this option, please understand that after this " -"procedure,\n" -"the size of your MicrosoftWindows partition will be smaller than at the\n" -"present time. You will have less free space under MicrosoftWindows to store\n" -"your data or to install new software;\n" -"\n" -" * \"Erase entire disk\": if you want to delete all data and all partitions\n" -"present on your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux\n" -"system, choose this option. Be careful with this solution because you will\n" -"not be able to revert your choice after you confirm;\n" -"\n" -" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" -"\n" -" * \"Remove Windows\": this will simply erase everything on the drive and\n" -"begin fresh, partitioning everything from scratch. All data on your disk\n" -"will be lost;\n" -"\n" -" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" -"\n" -" * \"Expert mode\": choose this option if you want to manually partition\n" -"your hard drive. Be careful it is a powerful but dangerous choice. You can\n" -"very easily lose all your data. Hence, do not choose this unless you know\n" -"what you are doing." -msgstr "" -"Most kell megadni, hogy a Mandrake Linux telepítése a merevlemez melyik\n" -"részére történjen. Ha a lemez még teljesen üres, vagy a korábban telepített\n" -"operációs rendszer(ek) miatt nincs elég szabad hely, akkor újra kell\n" -"partícionálni a lemezt. A partícionálás a lemezterület logikai\n" -"újrafelosztását jelenti - erre a Mandrake Linux telepítéséhez szükséges\n" -"hely létrehozása érdekében van szükség.\n" -"\n" -"A partícionálás veszélyes művelet. Hiba esetén adatvesztéssel járhat,\n" -"ráadásul általában nincs lehetőség visszatérni egy korábbi állapothoz.\n" -"Emiatt kezdő felhasználóknak sok nehézséget okozhat. Ez a varázsló\n" -"megkönnyíti a művelet végrehajtását, de mielőtt elindítaná, érdemes\n" -"alaposan átolvasni a kézikönyv idevágó részét.\n" -"\n" -"Ha a telepítést szakértői módban futtatja, el fog indulni a DiskDrake nevű\n" -"program, amely a Mandrake Linux rendszer partícionálóeszköze. Ezen program\n" -"lehetővé teszi a partíciók módosítását. További információkat a " -"felhasználói\n" -"kézikönyv DiskDrake-ről szóló fejezetében olvashat. Az ott ismertetett\n" -"varázslók a telepítőből is elindíthatók, ehhez a \"Varázsló\" gombot kell\n" -"lenyomni.\n" -"\n" -"Ha a partíciók már definiálva vannak - akár egy korábbi telepítés által,\n" -"akár egy másféle partícionálóeszköz által -, akkor egyszerűen válassza ki\n" -"azokat a Linux rendszer telepítése számára.\n" -"\n" -"Ha a szükséges partíciók még nem állnak rendelkezésre, létre kell hozni\n" -"azokat a varázslóval. A lemezek tartalmától függően többféle módon lehet\n" -"eljárni:\n" -"\n" -" - \"A szabad terület felhasználása\": ez a lehetőség az üres meghajtók\n" -"automatikus partícionálását jelenti. További kérdést nem tesz fel a\n" -"telepítő.\n" -"\n" -" - \"Már létező partíció használata\": a varázsló talált egy vagy több\n" -"linuxos partíciót a lemezen. Ha ezeket szeretné használni a\n" -"telepítéshez, válassza ezt a lehetőséget.\n" -"\n" -" - \"A Windows partíción található szabad hely felhasználása\": ha a\n" -"Windows úgy van feltelepítve a lemezre, hogy elfoglalja az összes\n" -"elérhető területet, akkor annak egy részét fel kell szabadítani a Linux\n" -"számára. Ez történhet a Windows-partíció törlésével (lásd \"A teljes\n" -"lemez törlése\" és a \"Szakértői mód\" lehetőségeket) vagy\n" -"átméretezésével. Az átméretezés végrehajtható a lemezen levő adatok\n" -"elvesztése nélkül - feltéve, hogy azt megelőzően töredezettségmentesítve\n" -"lett a Windows-partíció. Javasolt továbbá az adatok mentése is.\n" -"Ezen módszer a javasolt abban az esetben, ha a Mandrake Linuxt és a\n" -"Microsoft Windowst ugyanazon a gépen szeretné használni.\n" -"\n" -"Ha ezt a lehetőséget választja, ne feledkezzen meg arról, hogy ennek\n" -"hatására a Microsoft Windows partíció mérete a mostaninál kisebb lesz,\n" -"tehát a Windows használatakor kevesebb hely lesz az adatok tárolására\n" -"és új szoftverek telepítésére.\n" -"\n" -" - \"A teljes lemez törlése\": ha minden adatot és minden partíciót\n" -"törölni szeretne a lemezről, és a telepítéshez az így felszabaduló\n" -"helyet szeretné használni, akkor válassza ezt a lehetőséget. Legyen\n" -"nagyon óvatos ezzel a lehetőséggel, mert a lemezen levő adatok\n" -"véglegesen elvesznek a megerősítés után.\n" -"\n" -"Ha ezt a lehetőséget választja, a lemezen levő összes adat elvész.\n" -"\n" -" - \"A Windows(TM) eltávolítása\": ez a funkció egyszerűen letöröl mindent\n" -"a lemezről, és újrapartícionálja azt. A lemezen levő összes adat elvész.\n" -"\n" -"Ha ezt a lehetőséget választja, a lemezen levő összes adat elvész.\n" -"\n" -" - \"Szakértői mód\": ha közvetlenül (varázsló nélkül) szeretné elvégezni\n" -"a partícionálást, akkor válassza ezt a lehetőséget. Legyen óvatos - sok\n" -"minden elvégezhető ebben az üzemmódban, de a használata veszélyes. Könnyen\n" -"elveszítheti a lemezen levő összes adatot ennek a használatával, ezért\n" -"csak indokolt esetben válassza ezt a funkciót." - -#: ../../help.pm_.c:347 -msgid "" -"There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n" -"ready to use. Just click \"OK\" to reboot the system. You can start\n" -"GNU/Linux or Windows, whichever you prefer (if you are dual-booting), as\n" -"soon as the computer has booted up again.\n" -"\n" -"The \"Advanced\" button (in Expert mode only) shows two more buttons to:\n" -"\n" -" * \"generate auto-install floppy\": to create an installation floppy disk\n" -"which will automatically perform a whole installation without the help of\n" -"an operator, similar to the installation you just configured.\n" -"\n" -" Note that two different options are available after clicking the button:\n" -"\n" -" * \"Replay\". This is a partially automated installation as the\n" -"partitioning step (and only this one) remains interactive;\n" -"\n" -" * \"Automated\". Fully automated installation: the hard disk is " -"completely\n" -"rewritten, all data is lost.\n" -"\n" -" This feature is very handy when installing a great number of similar\n" -"machines. See the Auto install section on our web site;\n" -"\n" -" * \"Save packages selection\"(*): saves the package selection as done\n" -"previously. Then, when doing another installation, insert the floppy inside\n" -"the drive and run the installation going to the help screen by pressing on\n" -"the [F1] key, and by issuing >>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n" -"\n" -"(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n" -"\"mformat a:\")" -msgstr "" -"A telepítés befejeződött; a Linux rendszer készen áll a használatra.\n" -"A rendszer újraindításához kattintson az \"OK\" gombra. Amikor a gép\n" -"újraindul, elindíthatja a Linuxt vagy más operációs rendszert (ha több\n" -"operációs rendszer van a gépen).\n" -"\n" -"A \"Speciális\" gomb (csak szakértői módban) lenyomására két újabb gomb\n" -"jelenik meg:\n" -"\n" -" - \"Automatikus telepítőfloppy készítése\": olyan telepítőfloppy\n" -"készítése, amelynek használatával emberi közreműködés nélkül végezhető\n" -"a rendszer telepítése. Az így végzett telepítések a jelenlegi telepítés\n" -"beállításait használják.\n" -"\n" -"Két lehetőség közül lehet választani a gomb lenyomása után:\n" -"\n" -" - \"Újrajátszás\". Ez részben automatizált telepítést jelent;\n" -"a partícionálási lépés (csak az az egy) interaktív marad.\n" -"\n" -" - \"Automatikus\". Teljesen automatizált telepítés; a merevlemez\n" -"tartalma felülíródik, az összes korábbi adat elvész.\n" -"\n" -"Ez a lehetőség jól használható akkor, amikor nagyobb számú azonos gépre\n" -"kell a rendszert feltelepíteni. Az automatikus telepítéssel\n" -"kapcsolatban a Mandrake honlapján találhatók további információk.\n" -"\n" -" - \"Csomagösszeállítás mentése\"(*): elmenti a korábban tett\n" -"csomagkijelölést (a kijelölt csomagok listáját). Ha egy újabb telepítés\n" -"alkalmával fel kívánja használni az elmentett listát, akkor helyezze be\n" -"az azt tartalmazó floppyt a telepítés megkezdésekor, majd nyomjon\n" -"\"F1\"-et, ezután pedig adja ki a következő parancsot:\n" -"linux defcfg=\"floppy\"\n" -"\n" -"\n" -"(*) Ehhez szükség lesz egy FAT fájlrendszerre formázott floppyra.\n" -"A formázás Linux alatt a következő paranccsal végezhető el:\n" -"\"mformat a:\"" - -#: ../../help.pm_.c:378 -msgid "" -"Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n" -"(formatting means creating a filesystem).\n" -"\n" -"At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to\n" -"erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n" -"partitions as well.\n" -"\n" -"Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n" -"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n" -"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n" -"reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n" -"\"/home\").\n" -"\n" -"Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data on\n" -"the selected partitions will be deleted and you will not be able to recover\n" -"any of it.\n" -"\n" -"Click on \"OK\" when you are ready to format partitions.\n" -"\n" -"Click on \"Cancel\" if you want to choose another partition for your new\n" -"Mandrake Linux operating system installation.\n" -"\n" -"Click on \"Advanced\" if you wish to select partitions that will be checked\n" -"for bad blocks on the disk." -msgstr "" -"Az újonnan létrehozott partíciók csak formázás után lesznek használhatók\n" -"(a \"formázás\" lényegében egy fájlrendszer létrehozását jelenti).\n" -"\n" -"Most újraformázhat bizonyos, már létező partíciókat (ha azok tartalmát\n" -"teljesen le kívánja törölni). Ha ezt kívánja tenni, jelölje ki azon\n" -"partíciókat is.\n" -"\n" -"Nem szükséges újraformázni az összes, korábban létrehozott partíciót.\n" -"Az operációs rendszernek szánt partíció(ka)t mindenképpen le kell formázni\n" -"(például a \"/\", \"/usr\" és \"/var\" partíciókat), de a felhasználói\n" -"és egyéb adatokat tartalmazó partíciókat nem szükséges újraformázni (ilyen\n" -"például a \"/home\").\n" -"\n" -"Gondosan ellenőrizze, mely partíciókat jelöli ki, mert a formázás során az\n" -"adott partíciókon levő adatok törlődnek, és később nem nyerhetők vissza.\n" -"\n" -"Kattintson az \"OK\" gombra a formázás megkezdéséhez.\n" -"\n" -"Kattintson a \"Mégsem\" gombra, ha más partícióra szeretné telepíteni a\n" -"Mandrake Linux operációs rendszert.\n" -"\n" -"Kattintson a \"Speciális\" gombra, ha bizonyos partíciókat ellenőriztetni\n" -"kíván (hibás blokkok keresése)." - -#: ../../help.pm_.c:404 -msgid "" -"Your new Mandrake Linux operating system is currently being installed.\n" -"Depending on the number of packages you will be installing and the speed of\n" -"your computer, this operation could take from a few minutes to a\n" -"significant amount of time.\n" -"\n" -"Please be patient." -msgstr "" -"A Mandrake Linux operációs rendszer telepítése folyik.\n" -"A telepítendő szoftverek mennyiségétől és a gép sebességétől\n" -"függően a telepítés igen sokáig eltarthat.\n" -"\n" -"Egy kis türelmet kérek..." - -#: ../../help.pm_.c:412 -msgid "" -"At the time you are installing Mandrake Linux, it is likely that some\n" -"packages have been updated since the initial release. Some bugs may have\n" -"been fixed, and security issues solved. To allow you to benefit from these\n" -"updates, you are now proposed to download them from the Internet. Choose\n" -"\"Yes\" if you have a working Internet connection, or \"No\" if you prefer\n" -"to install updated packages later.\n" -"\n" -"Choosing \"Yes\" displays a list of places from which updates can be\n" -"retrieved. Choose the one nearest you. Then a package-selection tree\n" -"appears: review the selection, and press \"Install\" to retrieve and\n" -"install the selected package(s), or \"Cancel\" to abort." -msgstr "" -"Lehetséges, hogy amikor Ön a Mandrake Linux rendszert telepíti, már\n" -"frissítésre kerültek bizonyos csomagok a rendszer kiadása óta.\n" -"Elképzelhető, hogy bizonyos hibák ki lettek javítva, illetve\n" -"hogy meg lettek oldva bizonyos felmerült biztonsági problémák. Ezeket\n" -"a frissítéseket Ön letöltheti az interneten keresztül.\n" -"Nyomja le az \"Igen\" gombot, ha van működő internetkapcsolata. Ha viszont\n" -"inkább később kívánja telepíteni a frissítéseket, akkor a \"Nem\" gombot\n" -"nyomja le.\n" -"\n" -"Ha az \"Igen\" gombot nyomja le, akkor megjelenik egy lista azon helyekről,\n" -"amelyekről a frissítések letölthetők. Válasszon közülük egy Önhöz közel " -"levőt.\n" -"Ezt követően egy csomagválasztási fa jelenik meg. Ha telepíteni kívánja a\n" -"kijelölt csomagokat, akkor nyomja le a \"Telepítés\" gombot. Ha nem kíván\n" -"csomagokat telepíteni, akkor a \"Mégsem\" gombot nyomja le." - -#: ../../help.pm_.c:425 -msgid "" -"Before continuing, you should read carefully the terms of the license. It\n" -"covers the whole Mandrake Linux distribution, and if you do not agree with\n" -"all the terms in it, click on the \"Refuse\" button which will immediately\n" -"terminate the installation. To continue with the installation, click on the\n" -"\"Accept\" button." -msgstr "" -"Mielőtt továbblépne, olvassa át alaposan a licencegyezményt, mely az\n" -"egész Mandrake Linux disztribúcióra érvényes, és ha nem fogadja el\n" -"valamelyik feltételt, kattintson a \"Nem fogadom el\" gombra. Ekkor a\n" -"telepítés azonnal félbeszakad. A telepítés folytatásához kattintson\n" -"az \"Elfogadom\" gombra." - -#: ../../help.pm_.c:432 -msgid "" -"At this point, it is time to choose the security level desired for the\n" -"machine. As a rule of thumb, the more exposed the machine is, and the more\n" -"the data stored in it is crucial, the higher the security level should be.\n" -"However, a higher security level is generally obtained at the expense of\n" -"easiness of use. Refer to the \"msec\" chapter of the ``Reference Manual''\n" -"to get more information about the meaning of these levels.\n" -"\n" -"If you do not know what to choose, keep the default option." -msgstr "" -"Most ki kell választani egy biztonsági szintet a gép számára. Alapszabály,\n" -"hogy minél inkább elérhető a gép, illetve minél kritikusabb adatok vannak\n" -"azon tárolva, annál magasabbra érdemes venni a biztonsági szintet. Magasabb\n" -"szint esetén viszont általában nehézkesebb a gép használata. A szintek\n" -"jelentésével kapcsolatban a kézikönyv \"msec\" fejezetében találhatók\n" -"további információk.\n" -"\n" -"Ha nem biztos benne, hogy mit volna érdemes választani, válassza az\n" -"alapértelmezés szerinti lehetőséget." - -#: ../../help.pm_.c:442 -msgid "" -"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" -"installation of your Mandrake Linux system. If partitions have already been\n" -"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or from another\n" -"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" -"partitions must be defined.\n" -"\n" -"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" -"the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n" -"``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n" -"\n" -"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" -"\n" -" * \"Clear all\": this option deletes all partitions on the selected hard\n" -"drive;\n" -"\n" -" * \"Auto allocate\": this option enables to automatically create \"Ext2\"\n" -"and swap partitions in free space of your hard drive;\n" -"\n" -" * \"More\": gives access to additional features:\n" -"\n" -" * \"Save partition table\": saves the partition table to a floppy. " -"Useful\n" -"for later partition-table recovery if necessary. It is strongly recommended\n" -"to perform this step;\n" -"\n" -" * \"Restore partition table\": allows to restore a previously saved\n" -"partition table from floppy disk;\n" -"\n" -" * \"Rescue partition table\": if your partition table is damaged, you " -"can\n" -"try to recover it using this option. Please be careful and remember that it\n" -"can fail;\n" -"\n" -" * \"Reload partition table\": discards all changes and loads your " -"initial\n" -"partition table;\n" -"\n" -" * \"Removable media automounting\": unchecking this option will force " -"users\n" -"to manually mount and unmount removable medias such as floppies and\n" -"CD-ROMs.\n" -"\n" -" * \"Wizard\": use this option if you wish to use a wizard to partition " -"your\n" -"hard drive. This is recommended if you do not have a good knowledge of\n" -"partitioning;\n" -"\n" -" * \"Undo\": use this option to cancel your changes;\n" -"\n" -" * \"Toggle to normal/expert mode\": allows additional actions on " -"partitions\n" -"(type, options, format) and gives more information;\n" -"\n" -" * \"Done\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n" -"save your changes back to disk.\n" -"\n" -"Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n" -"partitions using [Tab] and [Up/Down] arrows.\n" -"\n" -"When a partition is selected, you can use:\n" -"\n" -" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected);\n" -"\n" -" * Ctrl-d to delete a partition;\n" -"\n" -" * Ctrl-m to set the mount point.\n" -"\n" -"To get information about the different filesystem types available, please\n" -"read the ext2fs chapter from the ``Reference Manual''.\n" -"\n" -"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" -"``bootstrap'' partition of at least 1MB, which will be used by the yaboot\n" -"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" -"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" -"emergency boot situations." -msgstr "" -"Most kell kiválasztani a Mandrake Linux rendszer telepítéséhez használni\n" -"kívánt partíciókat. Ha a kívánt partíciók már létre lettek hozva (egy\n" -"korábbi Linux-telepítés vagy valamilyen partícionálási segédprogram\n" -"által), akkor felhasználhatók a már létező partíciók. Ha viszont még nem\n" -"léteznek, akkor először definiálni kell a partíciókat.\n" -"\n" -"Partíció létrehozásánál először ki kell választani egy merevlemezt.\n" -"Ehhez kattintson a megfelelő azonosítóra: \"hda\" az első IDE-csatolós\n" -"lemez, \"hdb\" a második; \"sda\" az első SCSI-csatolós lemez, és így\n" -"tovább.\n" -"\n" -"A kijelölt merevlemez partícionálásánál az alábbi lehetőségek közül lehet\n" -"választani:\n" -"\n" -" - \"Teljes törlés\": ennek hatására a kijelölt merevlemezen található\n" -"összes partíció törlésre kerül.\n" -"\n" -" - \"Automatikus helyfoglalás\": ez lehetővé teszi Ext2 és lapozási\n" -"partíciók automatikus létrehozását a rendelkezésre álló üres területen.\n" -"\n" -" - \"Egyéb\": hozzáférést biztosít további lehetőségekhez:\n" -"\n" -" - \"A partíciós tábla mentése\": a partíciós tábla mentése floppyra.\n" -"A floppy használatával később - szükség esetén - helyre lehet állítani\n" -"(vissza lehet tölteni) a partíciós táblát. Erősen ajánljuk, hogy használja\n" -"ezt a lehetőséget.\n" -"\n" -" - \"A partíciós tábla visszatöltése\": egy korábban elmentett\n" -"partíciós tábla visszatöltése floppyról.\n" -"\n" -" - \"A partíciós tábla helyreállítása\": ha a partíciós tábla\n" -"megsérült, akkor ezzel lehet megpróbálni annak kijavítását. Legyen nagyon\n" -"óvatos, mert a javítás nem mindig sikerül.\n" -"\n" -" - \"A partíciós tábla újratöltése\": ennek hatására az összes\n" -"módosítás elvész; a program ismét betölti a kiindulási partíciós táblát.\n" -"\n" -" - \"Cserélhető lemez automatikus csatlakoztatása\": ha nincs\n" -"bejelölve ez az opció, akkor a felhasználóknak kézzel kell végezniük a\n" -"cserélhető adathordozók (például CD és floppy) csatlakoztatását illetve\n" -"leválasztását.\n" -"\n" -" - \"Varázsló\": akkor válassza ezt a lehetőséget, ha a partícionálást\n" -"varázsló segítségével szeretné végrehajtani. Ha nem ismeri a\n" -"partícionálás technikai részleteit, akkor érdemes ezt választania.\n" -"\n" -" - \"Visszavonás\": ezzel lehet a módosításokat visszavonni.\n" -"\n" -" - \"Átváltás normál módba\" illetve \"Átváltás szakértői módba\":\n" -"szakértői módba való kapcsolás esetén több funkció válik elérhetővé\n" -"(partíciótípus, opciók, formázás) és több információt kap a felhasználó.\n" -"\n" -" - \"Kész\": a partícionálás befejezése után ezzel lehet a módosításokat\n" -"elmenteni a lemezre.\n" -"\n" -"Az összes funkció elérhető a billentyűzetről is. A partíciók között a Tab\n" -"billentyűvel és a fel/le nyilakkal lehet mozogni.\n" -"\n" -"Ha egy partíció ki van jelölve, használni lehet a következőket:\n" -"\n" -" - Ctrl+C: új partíció létrehozása (ha üres partíció van kijelölve)\n" -"\n" -" - Ctrl+D: partíció törlése\n" -"\n" -" - Ctrl+M: csatlakoztatási (mount) pont megadása\n" -"\n" -"Ha információt szeretne a használható fájlrendszertípusokról, olvassa el\n" -"a kézikönyv Ext2fs fájlrendszerrel foglalkozó fejezetét.\n" -"\n" -"Ha a telepítés egy PowerPC gépre történik, akkor érdemes létrehozni egy\n" -"kisméretű HFS rendszerindítási partíciót (legalább 1 MB) a \"Yaboot\"\n" -"rendszerbetöltő program számára. Ha nagyobbra veszi a partíciót (például\n" -"50 MB méretűre), akkor eltárolható lesz rajta például egy tartalék kernel\n" -"illetve RAM-diszk képfájlok (image-ek) esetleges rendszerhibák esetére." - -#: ../../help.pm_.c:513 -msgid "" -"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" -"Please choose the one you want to resize in order to install your new\n" -"Mandrake Linux operating system.\n" -"\n" -"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" -"\"Capacity\".\n" -"\n" -"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" -"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" -"\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" -"\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" -"hard drives:\n" -"\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" -"\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" -"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" -"\n" -"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" -"disk or partition is called \"C:\")." -msgstr "" -"Egynél több Microsoft-partíciót találtam a lemezen.\n" -"Válassza ki azt, amelyiket át szeretné méretezni, hogy a\n" -"Mandrake Linux feltelepíthető legyen.\n" -"\n" -"A partíciólista a következő mezőket tartalmazza: \"linuxos név\",\n" -"\"windowsos név\", \"kapacitás\".\n" -"\n" -"A \"linuxos név\" formátuma a következő: \"a merevlemez típusa\",\n" -"\"a lemez azonosítója\", \"a partíció azonosítója\" (például \"hda1\").\n" -"\n" -"Ha a lemez IDE-csatolós, akkor \"a merevlemez típusa\" \"hd\",\n" -"ha pedig SCSI-csatolós, akkor \"sd\".\n" -"\n" -"\"A lemez azonosítója\" mindig egy betű a \"hd\" illetve az \"sd\" után.\n" -"IDE-csatolós meghajtók esetén:\n" -"\n" -" - \"a\" jelentése: \"első (master) meghajtó az első IDE-vezérlőn\"\n" -"\n" -" - \"b\" jelentése: \"második (slave) meghajtó az első IDE-vezérlőn\"\n" -"\n" -" - \"c\" jelentése: \"első meghajtó a második IDE-vezérlőn\"\n" -"\n" -" - \"d\" jelentése: \"második meghajtó a második IDE-vezérlőn\"\n" -"\n" -"SCSI-csatolós meghajtóknál az \"a\" jelentése: \"a legalacsonyabb\n" -"SCSI-azonosító\", \"b\" jelentése: \"a második legalacsonyabb\n" -"SCSI-azonosító\", és így tovább.\n" -"\n" -"A \"windowsos név\" a meghajtó Windows alatt használt azonosítója\n" -"(az első lemez vagy partíció neve \"C:\")." - -#: ../../help.pm_.c:544 -msgid "Please be patient. This operation can take several minutes." -msgstr "Egy kis türelmet kérek, a művelet több percet is igénybe vehet." - -#: ../../help.pm_.c:547 -msgid "" -"DrakX now needs to know if you want to perform a default (\"Recommended\")\n" -"installation or if you want to have greater control (\"Expert\"). You can\n" -"also choose to do a new install or an upgrade of an existing Mandrake Linux\n" -"system:\n" -"\n" -" * \"Install\": completely wipes out the old system. In fact, depending on\n" -"what currently holds your machine, you will be able to keep some old (Linux\n" -"or other) partitions unchanged;\n" -"\n" -" * \"Upgrade\": this installation class allows to simply update the " -"packages\n" -"currently installed on your Mandrake Linux system. It keeps the current\n" -"partitions of your hard drives as well as user configurations. All other\n" -"configuration steps remain available with respect to plain installation;\n" -"\n" -" * \"Upgrade Packages Only\": this brand new class allows to upgrade an\n" -"existing Mandrake Linux system while keeping all system configurations\n" -"unchanged. Adding new packages to the current installation is also\n" -"possible.\n" -"\n" -"Upgrades should work fine for Mandrake Linux systems starting from \"8.1\"\n" -"release.\n" -"\n" -"Depending on your knowledge of GNU/Linux, select one of the following\n" -"choices:\n" -"\n" -" * Recommended: choose this if you have never installed a GNU/Linux\n" -"operating system. The installation will be very easy and you will only be\n" -"asked a few questions;\n" -"\n" -" * Expert: if you have a good knowledge of GNU/Linux, you can choose this\n" -"installation class. The expert installation will allow you to perform a\n" -"highly-customized installation. Answering some of the questions can be\n" -"difficult if you do not have a good knowledge of GNU/Linux, so do not\n" -"choose this unless you know what you are doing." -msgstr "" -"Most közölnie kell a telepítővel, hogy alapértelmezés szerinti\n" -"(\"Ajánlott\") telepítést szeretne-e végezni, vagy pedig nagyobb befolyást\n" -"szeretne a telepítési folyamat felett (\"Szakértő\"). Választhat továbbá\n" -"a következő lehetőségek közül: új telepítés illetve egy meglevő Mandrake\n" -"Linux rendszer frissítése.\n" -"\n" -" - \"Telepítés\": a korábbi rendszer felülírásra kerül. Attól függően,\n" -"hogy mi található a gépen, bizonyos (linuxos vagy egyéb) partíciók\n" -"változatlan tartalommal megőrizhetők.\n" -"\n" -" - \"Frissítés\": lehetővé teszi egy korábbi Mandrake Linux telepítés\n" -"csomagjainak frissítését. A merevlemez partíciói változatlanok maradnak,\n" -"a felhasználók beállításai sem módosulnak. A normál telepítésben jelen\n" -"levő többi beállítási lépés itt is elérhető.\n" -"\n" -" - \"Csak a csomagok frissítése\": lehetővé teszi egy létező Mandrake\n" -"Linux rendszer frissítését a rendszerbeállítások módosítása nélkül.\n" -"Lehetőség van új csomagok telepítésére is.\n" -"\n" -"Frissítés használata Mandrake Linux 8.1 vagy újabb kiadás esetén javasolt.\n" -"\n" -"A Linuxszal kapcsolatos ismereteitől függően válassza ki a következő\n" -"lehetőségek közül a Mandrake Linux operációs rendszer telepítésének illetve\n" -"frissítésének módját:\n" -"\n" -" - \"Ajánlott\": válassza ezt, ha még nem telepített Linux operációs\n" -"rendszert. A telepítés nagyon egyszerű lesz; csak néhány kérdést fog\n" -"Önnek feltenni a telepítő.\n" -"\n" -" - \"Szakértő\": ha több ismerettel rendelkezik a Linux rendszerrel\n" -"kapcsolatban, akkor érdemes lehet ezt a telepítési módot választania.\n" -"A szakértői mód lehetővé teszi, hogy Ön testreszabott telepítést\n" -"végezzen. Bizonyos kérdések megválaszolása nehéz lehet, ha Ön nem\n" -"rendelkezik alaposabb Linux-ismeretekkel; ezért fontolja meg, hogy\n" -"ezt a lehetőséget választja-e." - -#: ../../help.pm_.c:583 -msgid "" -"Normally, DrakX selects the right keyboard for you (depending on the\n" -"language you have chosen) and you won't even see this step. However, you\n" -"might not have a keyboard that corresponds exactly to your language: for\n" -"example, if you are an English speaking Swiss person, you may still want\n" -"your keyboard to be a Swiss keyboard. Or if you speak English but are\n" -"located in Quebec, you may find yourself in the same situation. In both\n" -"cases, you will have to go back to this installation step and select an\n" -"appropriate keyboard from the list.\n" -"\n" -"Click on the \"More\" button to be presented with the complete list of\n" -"supported keyboards." -msgstr "" -"Normál esetben a DrakX kiválasztja a megfelelő billentyűzetet (a választott\n" -"nyelvtől függően), és Ön nem is fogja látni ezt a lépést. Viszont\n" -"elképzelhető, hogy Önnek nem a nyelvének megfelelő billentyűzete van;\n" -"például ha Ön egy angolul beszélő magyar ember, akkor lehet, hogy magyar\n" -"billentyűzetkiosztást szeretne. Hasonló helyzet adódhat, ha az Ön nyelve\n" -"magyar, de Ön Quebecben tartózkodik. Mindkét esetben vissza kell lépnie\n" -"erre a telepítési lépésre és ki kell választania egy megfelelő\n" -"billentyűzetet a listából.\n" -"\n" -"Hogy megjelenjen a támogatott billentyűzetek teljes listája, kattintson\n" -"az \"Egyéb\" nyomógombra." - -#: ../../help.pm_.c:596 -msgid "" -"Please choose your preferred language for installation and system usage.\n" -"\n" -"Clicking on the \"Advanced\" button will allow you to select other\n" -"languages to be installed on your workstation. Selecting other languages\n" -"will install the language-specific files for system documentation and\n" -"applications. For example, if you will host users from Spain on your\n" -"machine, select English as the main language in the tree view and in the\n" -"Advanced section click on the box corresponding to \"Spanish|Spain\".\n" -"\n" -"Note that multiple languages may be installed. Once you have selected any\n" -"additional locales, click the \"OK\" button to continue." -msgstr "" -"Válassza ki a telepítéshez és a telepített rendszerhez használandó nyelvet.\n" -"\n" -"A \"Speciális\" nyomógombra kattintva kiválaszthatók további telepítendő\n" -"nyelvek. További nyelvek választása esetén telepítésre kerülnek az adott\n" -"nyelvekhez tartozó fájlok is - a rendszerdokumentáció és az alkalmazások\n" -"szövegei. Ha például a gépet spanyol felhasználók is használni fogják,\n" -"akkor a fő nyelvnek (például magyar) a fában történő kiválasztását követően\n" -"a Speciális részben kattintson a \"Spanish|Spain\" (spanyol|Spanyolország)\n" -"bejegyzéshez tartozó négyzetre.\n" -"\n" -"Több nyelv is telepíthető. Ha kijelölte az összes kívánt nyelvet,\n" -"kattintson az \"OK\" gombra a folytatáshoz." - -#: ../../help.pm_.c:609 -msgid "" -"DrakX generally detects the number of buttons your mouse has. If not, it\n" -"assumes you have a two-button mouse and will set it up for third-button\n" -"emulation. DrakX will automatically know whether it is a PS/2, serial or\n" -"USB mouse.\n" -"\n" -"If you wish to specify a different type of mouse select the appropriate\n" -"type from the provided list.\n" -"\n" -"If you choose a mouse other than the default, a test screen will be\n" -"displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n" -"correct. If the mouse is not working well, press the space bar or [Return]\n" -"to \"Cancel\" and choose again." -msgstr "" -"A DrakX általában felismeri, hogy hány gomb van az egéren. Ha ez nem így\n" -"történik, akkor azt feltételezi, hogy Ön kétgombos egérrel rendelkezik,\n" -"és ez esetben beállítja a harmadik egérgomb emulálását. A program " -"felismeri,\n" -"hogy milyen fajtájú az egér: PS/2, soros vagy USB.\n" -"\n" -"Ha Ön másféle egértípust szeretne megadni, válassza ki a megfelelő típust\n" -"a listából.\n" -"\n" -"Ha az alapértelmezettől eltérő egeret választ, akkor megjelenik egy\n" -"tesztelési képernyő. Használja az egérgombokat és a görgőt, hogy\n" -"ellenőrizze a beállítások helyességét. Ha az egér nem működik helyesen,\n" -"akkor nyomja le a Szóköz vagy az Enter (Return) billentyűt, és válasszon\n" -"egy másik fajta egeret." - -#: ../../help.pm_.c:623 -msgid "" -"Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n" -"Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux." -msgstr "" -"Válassza ki a megfelelő portot. Például a windowsos \"COM1\" port\n" -"neve Linux alatt \"ttyS0\"." - -#: ../../help.pm_.c:627 -msgid "" -"This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n" -"system: you have to enter the \"root\" password. \"root\" is the system\n" -"administrator and is the only one authorized to make updates, add users,\n" -"change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n" -"do everything! That is why you must choose a password that is difficult to\n" -"guess DrakX will tell you if it is too easy. As you can see, you can choose\n" -"not to enter a password, but we strongly advise you against this if only\n" -"for one reason: do not think that because you booted GNU/Linux that your\n" -"other operating systems are safe from mistakes. Since \"root\" can overcome\n" -"all limitations and unintentionally erase all data on partitions by\n" -"carelessly accessing the partitions themselves, it is important for it to\n" -"be difficult to become \"root\".\n" -"\n" -"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n" -"characters long. Never write down the \"root\" password it makes it too\n" -"easy to compromise a system.\n" -"\n" -"However, please do not make the password too long or complicated because\n" -"you must be able to remember it without too much effort.\n" -"\n" -"The password will not be displayed on screen as you type it in. Hence, you\n" -"will have to type the password twice to reduce the chance of a typing\n" -"error. If you do happen to make the same typing error twice, this\n" -"``incorrect'' password will have to be used the first time you connect.\n" -"\n" -"In Expert mode, you will be asked if you will be connecting to an\n" -"authentication server, like NIS or LDAP.\n" -"\n" -"If your network uses the LDAP (or NIS) protocol for authentication, select\n" -"\"LDAP\" (or \"NIS\") as authentication. If you do not know, ask your\n" -"network administrator.\n" -"\n" -"If your computer is not connected to any administrated network, you will\n" -"want to choose \"Local files\" for authentication." -msgstr "" -"Ez a legkritikusabb pont a Linux rendszer biztonságára vonatkozóan:\n" -"meg kell adni a \"root\" nevű felhasználó jelszavát. A \"root\" azonosító\n" -"a rendszeradminisztrátort jelöli; ez az egyetlen olyan felhasználó,\n" -"amelynek joga van rendszerfrissítést végezni, felhasználókat létrehozni,\n" -"módosítani a rendszerbeállításokat illetve hasonló tevékenységeket végezni.\n" -"Röviden szólva: a \"root\" felhasználó bármit megtehet a rendszeren.\n" -"Ez az, amiért a jelszót úgy kell megválasztani, hogy azt minél nehezebb\n" -"legyen kitalálni. A telepítő jelzi az Ön számára, ha a jelszót könnyen\n" -"kitalálhatónak tartja. Nem kötelező megadni jelszót, de erősen javasolt;\n" -"ha másért nem is, a következő miatt: ne gondolja, hogy ha Ön Linux\n" -"rendszert indít, akkor a gépen levő többi operációs rendszer feltétlenül\n" -"védve van az esetlegesen elkövetett hibáktól. A \"root\" felhasználóra nem\n" -"vonatkoznak a korlátozások; ha például óvatlanul kezeli a partíciókat,\n" -"akkor akár le is törölheti az azokon levő adatokat; ezért fontos, hogy\n" -"a rendszeradminisztrátori azonosító védve legyen.\n" -"\n" -"A jelszónak betűkből és számokból kell állni, és legalább 8 karakter\n" -"hosszúságúnak kell lenni. Soha ne írja le a rendszeradminisztrátori\n" -"jelszót - ez veszélyt jelenthetne a rendszerre.\n" -"\n" -"A fentiek ellenére ne válasszon túl hosszú vagy túl bonyolult jelszót, mert\n" -"Önnek fejben kell tartania azt.\n" -"\n" -"A jelszó nem jelenik meg a képernyőn, amikor Ön begépeli azt. Emiatt\n" -"kétszer kell azt beírni - ezáltal csökken az esélye annak, hogy Ön elgépeli\n" -"a jelszót. Ha esetleg ugyanazt a gépelési hibát követi el a jelszó első\n" -"és második megadásánál, akkor ezen - helytelenül írt - jelszóval kell majd\n" -"bejelentkezni a rendszerbe.\n" -"\n" -"Szakértői mód esetén a telepítő megkérdi, hogy szükség van-e azonosítási\n" -"kiszolgáló (authentication server) használatára (NIS, LDAP, ...).\n" -"\n" -"Ha az Ön hálózata LDAP protokollt (illetve NIS-t) használ azonosításhoz,\n" -"akkor válassza az \"LDAP\" (illetve \"NIS\") lehetőséget azonosítási\n" -"módszerként. Ha nem tudja, mit kellene megadni, kérdezze meg a\n" -"rendszergazdát.\n" -"\n" -"Ha a számítógép nem kapcsolódik semmilyen adminisztrált hálózathoz, akkor\n" -"válassza a \"Helyi fájlok\" lehetőséget." - -#: ../../help.pm_.c:663 -msgid "" -"LILO and grub are GNU/Linux bootloaders. This stage, normally, is totally\n" -"automated. In fact, DrakX analyzes the disk boot sector and acts\n" -"accordingly, depending on what it finds here:\n" -"\n" -" * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a grub/LILO\n" -"boot sector. Hence, you will be able to load either GNU/Linux or another\n" -"OS;\n" -"\n" -" * if a grub or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n" -"one.\n" -"\n" -"If in doubt, DrakX will display a dialog with various options.\n" -"\n" -" * \"Bootloader to use\": you have three choices:\n" -"\n" -" * \"GRUB\": if you prefer grub (text menu).\n" -"\n" -" * \"LILO with graphical menu\": if you prefer LILO with its graphical\n" -"interface.\n" -"\n" -" * \"LILO with text menu\": if you prefer LILO with its text menu " -"interface.\n" -"\n" -" * \"Boot device\": in most cases, you will not change the default\n" -"(\"/dev/hda\"), but if you prefer, the bootloader can be installed on the\n" -"second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk (\"/dev/fd0\");\n" -"\n" -" * \"Delay before booting the default image\": when rebooting the computer,\n" -"this is the delay granted to the user to choose in the bootloader menu,\n" -"another boot entry than the default one.\n" -"\n" -"!! Beware that if you choose not to install a bootloader (by selecting\n" -"\"Cancel\" here), you must ensure that you have a way to boot your Mandrake\n" -"Linux system! Also, be sure you know what you do before changing any of the\n" -"options. !!\n" -"\n" -"Clicking the \"Advanced\" button in this dialog will offer many advanced\n" -"options, which are reserved to the expert user.\n" -"\n" -"After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n" -"boot options which will be available at boot time will be displayed.\n" -"\n" -"If there is another operating system installed on your machine, it will\n" -"automatically be added to the boot menu. Here, you can choose to fine-tune\n" -"the existing options. Select an entry and click \"Modify\" to modify or\n" -"remove it; \"Add\" creates a new entry; and \"Done\" goes on to the next\n" -"installation step." -msgstr "" -"A LILO és a GRUB linuxos rendszerindító programok. Ez a fázis általában\n" -"teljesen automatikus. A telepítő elemzi a lemez betöltőszektorát, és\n" -"annak megfelelően cselekszik, hogy ott mit talál:\n" -"\n" -" - Ha windowsos betöltőszektort talál, akkor azt helyettesíteni fogja egy\n" -"GRUB/LILO betöltőszektorral. Ezért Önnek lehetősége lesz arra is, hogy\n" -"Linuxt indítson, és arra is, hogy egy másik operációs rendszert.\n" -"\n" -" - Ha GRUB vagy LILO betöltőszektort talál, helyettesíti azt egy új\n" -"példánnyal.\n" -"\n" -"Ha a telepítő nem tud dönteni, akkor megjelenít egy párbeszédablakot\n" -"különféle lehetőségekkel.\n" -"\n" -" - \"A használni kívánt rendszerbetöltő\": három lehetőség van:\n" -"\n" -" - \"GRUB\": ha a GRUB-ot szeretné használni (szöveges menü).\n" -"\n" -" - \"LILO, grafikus menüvel\": ha grafikus felületű LILO-t szeretne.\n" -"\n" -" - \"LILO, szöveges menüvel\": ha szöveges felületű LILO-t szeretne.\n" -"\n" -" - \"Rendszerindítási eszköz\": a legtöbb esetben nincs szükség az\n" -"alapértelmezett érték (\"/dev/hda\") módosítására, de ha kívánja, a\n" -"rendszerbetöltő telepíthető a második merevlemezre is (\"/dev/hdb\"),\n" -"vagy akár floppylemezre is (\"/dev/fd0\").\n" -"\n" -" - \"Várakozási idő az alapértelmezett rendszer betöltése előtt\": a gép\n" -"újraindításakor ennyi ideje van a felhasználónak a rendszerbetöltő\n" -"menüjének megjelenését követően arra, hogy kiválassza, melyik rendszert\n" -"kívánja elindítani (ha nem az alapértelmezettet).\n" -"\n" -"Legyen óvatos: ha nem telepít rendszerbetöltőt (azaz a \"Mégsem\" gombot\n" -"nyomja le), akkor biztosítania kell egy másféle módszert a Mandrake Linux\n" -"rendszer elindítására. Továbbá: csak akkor módosítsa az opciókat, ha biztos\n" -"abban, hogy tisztában van a funkciójukkal.\n" -"\n" -"A párbeszédablak \"Speciális\" gombjára kattintva további opciók válnak\n" -"elérhetővé - ezek a szakértő felhasználók számára lesznek lényegesek.\n" -"\n" -"Miután beállította az általános rendszerbetöltő-paramétereket, megjelenik\n" -"a betöltési lehetőségek listája, amely rendszerindításkor lesz elérhető.\n" -"\n" -"Ha van másik operációs rendszer a gépen, az automatikusan fel lesz véve a\n" -"betöltési menübe. Itt módosíthatók az aktuális beállítások. Egy elem\n" -"módosításához illetve eltávolításához jelölje ki az elemet, majd kattintson\n" -"a \"Módosítás\" gombra. Új elemet a \"Hozzáadás\" funkcióval lehet " -"felvenni.\n" -"A telepítés következő lépésére való ugrás a \"Kész\" gombbal lehetséges." - -#: ../../help.pm_.c:711 -msgid "" -"LILO (the LInux LOader) and grub are bootloaders: they are able to boot\n" -"either GNU/Linux or any other operating system present on your computer.\n" -"Normally, these other operating systems are correctly detected and\n" -"installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n" -"screen. Be careful to choose the correct parameters.\n" -"\n" -"You may also not want to give access to these other operating systems to\n" -"anyone. In which case, you can delete the corresponding entries. But then,\n" -"you will need a boot disk in order to boot those other operating systems!" -msgstr "" -"A LILO (a \"LInux LOader\") és a GRUB rendszerindító programok: a gép\n" -"bekapcsolása után el tudják indítani a Linuxt vagy egy másik operációs\n" -"rendszert. Telepítéskor a felismert operációs rendszerek bejegyzései\n" -"általában létrejönnek. Ha valamilyen ok miatt ez nem történt meg,\n" -"akkor itt kézzel létre lehet hozni őket. Ügyeljen a megfelelő\n" -"paraméterezésre!\n" -"\n" -"Ha valamelyik operációs rendszert nem akarja elérhetővé tenni, akkor\n" -"törölheti annak rendszerbetöltési bejegyzéseit, de ebben az esetben\n" -"később csak indítólemezzel tudja majd azt az operációs rendszert elindítani." - -#: ../../help.pm_.c:722 -msgid "" -"You must indicate where you wish to place the information required to boot\n" -"to GNU/Linux.\n" -"\n" -"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of drive\n" -"(MBR)\"." -msgstr "" -"Itt kell megadni, hogy hová kerüljenek a Linux\n" -"operációs rendszer betöltéséhez szükséges adatok.\n" -"\n" -"Válassza \"A lemez első szektora (MBR)\" opciót, ha\n" -"nincs kizáró ok." - -#: ../../help.pm_.c:729 -msgid "" -"Here, we select a printing system for your computer. Other OSs may offer\n" -"you one, but Mandrake Linux offers three.\n" -"\n" -" * \"pdq\" which means ``print, don't queue'', is the choice if you have a\n" -"direct connection to your printer and you want to be able to panic out of\n" -"printer jams, and you do not have networked printers. It will handle only\n" -"very simple network cases and is somewhat slow for networks. Pick \"pdq\"\n" -"if this is your maiden voyage to GNU/Linux. You can change your choices\n" -"after installation by running PrinterDrake from the Mandrake Control Center\n" -"and clicking the expert button.\n" -"\n" -" * \"CUPS\"``Common Unix Printing System'', is excellent at printing to " -"your\n" -"local printer and also halfway-around the planet. It is simple and can act\n" -"as a server or a client for the ancient \"lpd\" printing system. Hence, it\n" -"is compatible with the systems that went before. It can do many tricks, but\n" -"the basic setup is almost as easy as \"pdq\". If you need this to emulate\n" -"an \"lpd\" server, you must turn on the \"cups-lpd\" daemon. It has\n" -"graphical front-ends for printing or choosing printer options.\n" -"\n" -" * \"lprNG\"``line printer daemon New Generation''. This system can do\n" -"approximately the same things the others can do, but it will print to\n" -"printers mounted on a Novell Network, because it supports the IPX protocol,\n" -"and it can print directly to shell commands. If you have need of Novell or\n" -"printing to commands without using a separate pipe construct, use lprNG.\n" -"Otherwise, CUPS is preferable as it is simpler and better at working over\n" -"networks." -msgstr "" -"Itt lehet nyomtatórendszert választani a gép számára. Más operációs\n" -"rendszerekben általában csak egy van, a Mandrake Linuxban viszont három is.\n" -"\n" -" - \"pdq\": \"print, don't queue\", azaz sorba tevés nélkül történő\n" -"nyomtatás. Akkor válassza ezt, ha közvetlen kapcsolat van a\n" -"nyomtatóval, és nincsen hálózati nyomtatója. Ez a módszer csak a\n" -"legegyszerűbb hálózati szolgáltatásokat nyújtja, és hálózaton eléggé\n" -"lassú. Válassza a \"pdq\" módszert, ha nem rendelkezik komolyabb linuxos\n" -"ismeretekkel. Lehetősége van arra, hogy telepítés után módosítsa ezt a\n" -"beállítást; ehhez a PrinterDrake programot kell futtatni a Mandrake\n" -"Vezérlőközpontban - a szakértői beállításokat kell módosítani.\n" -"\n" -" - \"CUPS\": \"Common Unix Printing System\", azaz általános Unix\n" -"nyomtatórendszer. Helyi és távoli nyomtatókra való nyomtatáshoz remekül\n" -"használható. Ez egy egyszerű rendszer, és képes a régi \"lpd\"\n" -"nyomtatórendszer kiszolgálójaként vagy klienseként funkcionálni -\n" -"vagyis kompatibilis a régebbi rendszerekkel. Nagy tudású rendszer,\n" -"viszont az alapvető beállítások majdnem olyan egyszerűen elvégezhetők\n" -"benne, mint a \"pdq\" esetében. Ha arra használja, hogy egy \"lpd\"\n" -"kiszolgálót emuláljon vele, akkor aktiválnia kell a \"cups-lpd\"\n" -"szolgáltatást. Rendelkezik grafikus felülettel, amely nyomtatásra\n" -"illetve a nyomtatóparaméterek kiválasztására használható.\n" -"\n" -" - \"lprNG\": \"line printer daemon New Generation\", azaz új-generációs\n" -"nyomtatószolgáltatás. Ez a rendszer nagyjából azt tudja, amit a többi\n" -"hasonló, de képes Novell hálózatra kötött nyomtatókra is nyomtatni, mivel\n" -"támogatja az IPX protokollt. Lehetőséget nyújt konzolos parancsok felé\n" -"történő nyomtatásra is. Ha Önnek szüksége van a Novellre, illetve ha\n" -"parancsok felé kíván nyomtatni anélkül, hogy csővezetéket használna,\n" -"akkor használja az lprNG rendszert. Ettől eltérő esetekben a CUPS\n" -"használata javasolt, mivel egyszerűbb és a hálózatkezelése is jobb." - -#: ../../help.pm_.c:757 -msgid "" -"DrakX now detects any IDE device present in your computer. It will also\n" -"scan for one or more PCI SCSI card(s) on your system. If a SCSI card is\n" -"found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" -"\n" -"Because hardware detection does not always detect a piece of hardware,\n" -"DrakX will ask you to confirm if a PCI SCSI card is present. Click \"Yes\"\n" -"if you know that there is a SCSI card installed in your machine. You will\n" -"be presented a list of SCSI cards to choose from. Click \"No\" if you have\n" -"no SCSI hardware. If you are unsure, you can check the list of hardware\n" -"detected in your machine by selecting \"See hardware info\" and clicking\n" -"\"OK\". Examine the list of hardware and then click on the \"OK\" button to\n" -"return to the SCSI interface question.\n" -"\n" -"If you have to manually specify your adapter, DrakX will ask if you want to\n" -"specify options for it. You should allow DrakX to probe the hardware for\n" -"the card-specific options which the hardware needs to initialize. This\n" -"usually works well.\n" -"\n" -"If DrakX is not able to probe for the options which need to be passed, you\n" -"will need to provide options to the driver manually. Please review the\n" -"``User Guide'' (chapter 3, in the ``Collecting Information on Your\n" -"Hardware'' section) for hints on retrieving the parameters required from\n" -"hardware documentation, from the manufacturer's web site (if you have\n" -"Internet access) or from MicrosoftWindows (if you used this hardware with\n" -"Windows on your system)." -msgstr "" -"A DrakX (a telepítő) most megkeresi a gépben levő IDE-eszközöket. Felderíti\n" -"a PCI SCSI-kártyákat is. A program a felismert SCSI-kártyákhoz\n" -"automatikusan feltelepíti a megfelelő meghajtóprogramokat.\n" -"\n" -"Mivel a hardverfelderítés nem mindig ismeri fel a gépben levő eszközöket,\n" -"ezért a telepítő rá fog kérdezni, van-e a gépben PCI SCSI-kártya.\n" -"Ha tudja, hogy van a gépben SCSI-kártya, kattintson az \"Igen\"-re.\n" -"Ez esetben egy listából lehet kijelölni a kártyát. Ha nincsen SCSI\n" -"hardver a gépben, akkor kattintson a \"Nem\" gombra. Ha nem biztos a\n" -"válaszban, megtekintheti a megtalált hardverelemek listáját\n" -"\"A hardverjellemzők megjelenítése\" funkciót kiválasztva, majd\n" -"az \"OK\"-ra kattintva. Vizsgálja meg a listát, majd kattintson az\n" -"\"OK\" gombra a SCSI-val kapcsolatos kérdéshez való visszatéréshez.\n" -"\n" -"Ha kézzel kell megadnia a kártya típusát, a telepítő megkérdezi, hogy\n" -"szeretné-e megadni a kártya jellemzőit. Általában erre nincs szükség,\n" -"mivel a program le tudja kérdezni a megfelelő beállításokat. A legtöbb\n" -"esetben ez jól működik.\n" -"\n" -"Ha a telepítő nem tudja meghatározni a szükséges jellemzőket, akkor\n" -"Önnek kell megadnia a meghajtóprogram paramétereit. Olvassa el a\n" -"Felhasználói Kézikönyv 3. fejezetének \"Hardverinformációk összegyűjtése\"\n" -"című szakaszát, ahonnan megtudhatja, hogyan lehet információt szerezni\n" -"a szükséges paraméterekkel kapcsolatban a hardver dokumentációjából, a\n" -"gyártó honlapjáról (ha rendelkezik internet-hozzáféréssel) illetve a\n" -"Microsoft Windowsból (ha használta azzal az illető hardvert)." - -#: ../../help.pm_.c:784 -msgid "" -"You can add additional entries for yaboot, either for other operating\n" -"systems, alternate kernels, or for an emergency boot image.\n" -"\n" -"For other OSs, the entry consists only of a label and the \"root\"\n" -"partition.\n" -"\n" -"For Linux, there are a few possible options:\n" -"\n" -" * Label: this is simply the name you will have to type at the yaboot " -"prompt\n" -"to select this boot option;\n" -"\n" -" * Image: this would be the name of the kernel to boot. Typically, vmlinux\n" -"or a variation of vmlinux with an extension;\n" -"\n" -" * Root: the \"root\" device or ``/'' for your Linux installation;\n" -"\n" -" * Append: on Apple hardware, the kernel append option is used quite often\n" -"to assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse\n" -"button emulation for the often lacking 2nd and 3rd mouse buttons on a stock\n" -"Apple mouse. The following are some examples:\n" -"\n" -" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111 " -"hda=autotune\n" -"\n" -" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n" -"\n" -" * Initrd: this option can be used either to load initial modules, before\n" -"the boot device is available, or to load a ramdisk image for an emergency\n" -"boot situation;\n" -"\n" -" * Initrd-size: the default ramdisk size is generally 4,096 bytes. If you\n" -"need to allocate a large ramdisk, this option can be used;\n" -"\n" -" * Read-write: normally the \"root\" partition is initially brought up in\n" -"read-only, to allow a file system check before the system becomes ``live''.\n" -"Here, you can override this option;\n" -"\n" -" * NoVideo: should the Apple video hardware prove to be exceptionally\n" -"problematic, you can select this option to boot in ``novideo'' mode, with\n" -"native frame buffer support;\n" -"\n" -" * Default: selects this entry as being the default Linux selection,\n" -"selectable by just pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will\n" -"also be highlighted with a ``*'', if you press [Tab] to see the boot\n" -"selections." -msgstr "" -"További bejegyzéseket lehet felvenni a Yaboot-ba, például más operációs\n" -"rendszereket, további kerneleket vagy hibajavítási kernelt.\n" -"\n" -"Más operációs rendszereknél a bejegyzés egy címkéből és az indítási\n" -"partíció nevéből áll.\n" -"\n" -"Linux esetén a következő beállítások lehetnek:\n" -"\n" -" - Címke: ezt a nevet a Yaboot-ba begépelve lehet majd elindítani a\n" -"megadott operációs rendszert.\n" -"\n" -" - Indítófájl: a rendszer indítási fájljának neve. Általában \"vmlinux\",\n" -"vagy ugyanez valamilyen kiterjesztéssel.\n" -"\n" -" - Gyökér: a telepített Linux rendszer gyökérpartíciója (\"/\").\n" -"\n" -" - Hozzáfűzés: Apple gépeknél ezt az opciót gyakran használják a\n" -"videokártya inicializálásához illetve a gyakran hiányzó második és\n" -"harmadik egérgomb billentyűzetről történő emulálásának beállításához.\n" -"Néhány példa látható az alábbiakban:\n" -"\n" -" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111 " -"hda=autotune\n" -"\n" -" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n" -"\n" -" - Kezdeti RAM-diszk: ez az opció használható modulok betöltésére még\n" -"azelőtt, hogy a rendszerindítási eszköz elérhető lenne, vagy egy\n" -"RAM-diszkes fájl betöltésére hibaelhárításnál.\n" -"\n" -" - A RAM-diszk mérete: az alapértelmezett RAM-diszk-méret általában 4096\n" -"bájt. Ha nagyobb méretet szeretne, használja ezt a lehetőséget.\n" -"\n" -" - Írható-olvasható: általában a gyökérpartíció csatlakoztatása először\n" -"csak-olvasható módban történik, hogy az aktiválás előtt ellenőrizni\n" -"lehessen a fájlrendszer integritását. Itt lehet felülbírálni ezt az\n" -"eljárást.\n" -"\n" -" - NoVideo: ha például egy Apple gép videokártyáját nem sikerül működésre\n" -"bírni, válassza ezt az opciót a \"novideo\" módú indításhoz (natív\n" -"framebuffer-támogatással).\n" -"\n" -" - Alapértelmezés: az ezzel megjelölt bejegyzés lesz az alapértelmezett\n" -"operációs rendszer, melynek kiválasztásához elég megnyomni az Enter\n" -"billentyűt a Yaboot-promptnál. A bejegyzés mellett megjelenik egy \"*\"\n" -"karakter, ha Ön megjeleníti a lehetőségek listáját a Tab billentyűvel." - -#: ../../help.pm_.c:830 -msgid "" -"Yaboot is a bootloader for NewWorld MacIntosh hardware. It is able to boot\n" -"either GNU/Linux, MacOS or MacOSX if present on your computer. Normally,\n" -"these other operating systems are correctly detected and installed. If this\n" -"is not the case, you can add an entry by hand in this screen. Be careful to\n" -"choose the correct parameters.\n" -"\n" -"Yaboot's main options are:\n" -"\n" -" * Init Message: a simple text message displayed before the boot prompt;\n" -"\n" -" * Boot Device: indicates where you want to place the information required\n" -"to boot to GNU/Linux. Generally, you set up a bootstrap partition earlier\n" -"to hold this information;\n" -"\n" -" * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n" -"yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you can\n" -"choose between CD, OF boot, MacOS or Linux;\n" -"\n" -" * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n" -"After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second before your\n" -"default kernel description is selected;\n" -"\n" -" * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose ``C'' for CD\n" -"at the first boot prompt;\n" -"\n" -" * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose ``N'' for " -"Open\n" -"Firmware at the first boot prompt;\n" -"\n" -" * Default OS: you can select which OS will boot by default when the Open\n" -"Firmware Delay expires." -msgstr "" -"A Yaboot egy rendszerindító program a \"NewWorld\" Macintosh gépekhez.\n" -"Elindíthatók vele a gépen található Linux, MacOS és MacOS X példányok.\n" -"Általában a telepítőprogram felismeri ezeket az operációs rendszereket és\n" -"létrehozza a megfelelő bejegyzéseket. De ha nem így történik, akkor kézzel,\n" -"utólag is létrehozható a megfelelő bejegyzés. Gondosan ellenőrizze a\n" -"megadott paramétereket.\n" -"\n" -"A Yaboot legfontosabb paraméterei:\n" -"\n" -" - Indítási üzenet: egyszerű szöveges üzenet, amely az indítási prompt\n" -"előtt jelenik meg.\n" -"\n" -" - Rendszerindítási eszköz: ezzel adható meg, hogy hova kerüljön a\n" -"rendszerindításhoz szükséges információ. Általában egy előzőleg már\n" -"létrehozott rendszerindítási partícióra mutat.\n" -"\n" -" - Késleltetés Open Firmware-nél: a LILO-tól eltérően a Yaboot-nál kétféle\n" -"várakozási idő létezik. Az elsőt másodpercben mérik, és akkor érvényes,\n" -"amikor a CD, az OF-betöltés, a MacOS és a Linux közül választani lehet.\n" -"\n" -" - Várakozási idő rendszerindításkor: ez a késleltetési idő a LILO-belihez\n" -"hasonló jellegű. A Linux kiválasztása után ennyi tizedmásodpercig vár majd\n" -"a program az alapértelmezett kernel betöltése előtt.\n" -"\n" -" - CD-ről történhet rendszerindítás?: ennek bejelölésének hatására a \"C\"\n" -"is választható lesz (CD-ről való indítás) a rendszerindítási promptnál.\n" -"\n" -" - OF-ről történhet rendszerindítás?: ennek bejelölésének hatására az\n" -"\"N\" is választható lesz (Open Firmware-ről való indítás) a\n" -"rendszerindítási promptnál.\n" -"\n" -" - Az alapértelmezett op. rendszer?: itt lehet megadni, hogy melyik\n" -"operációs rendszer induljon el az Open Firmware várakozási idejének\n" -"letelte után." - -#: ../../help.pm_.c:862 -msgid "" -"Here are presented various parameters concerning your machine. Depending on\n" -"your installed hardware, you may or not, see the following entries:\n" -"\n" -" * \"Mouse\": check the current mouse configuration and click on the button\n" -"to change it if necessary;\n" -"\n" -" * \"Keyboard\": check the current keyboard map configuration and click on\n" -"the button to change that if necessary;\n" -"\n" -" * \"Timezone\": DrakX, by default, guesses your time zone from the " -"language\n" -"you have chosen. But here again, as for the choice of a keyboard, you may\n" -"not be in the country for which the chosen language should correspond.\n" -"Hence, you may need to click on the \"Timezone\" button in order to\n" -"configure the clock according to the time zone you are in;\n" -"\n" -" * \"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the printer\n" -"configuration wizard;\n" -"\n" -" * \"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it is\n" -"displayed here. No modification possible at installation time;\n" -"\n" -" * \"TV card\": if a TV card is detected on your system, it is displayed\n" -"here. No modification possible at installation time;\n" -"\n" -" * \"ISDN card\": if an ISDN card is detected on your system, it is\n" -"displayed here. You can click on the button to change the parameters\n" -"associated with it." -msgstr "" -"Itt a gépének a különböző tulajdonságait láthatja. A telepített hardvertől\n" -"függően a következők jelenhetnek meg:\n" -"\n" -" - \"Egér\": ellenőrizze a jelenlegi egérbeállításokat; a módosításukhoz\n" -"kattintson a gombra.\n" -"\n" -" - \"Billentyűzet\": ellenőrizze a jelenlegi billentyűzet-kiosztást; a\n" -"módosításához kattintson a gombra.\n" -"\n" -" - \"Időzóna\": a telepítő alapértelmezésben felkínál egy általa\n" -"megfelelőnek tartott időzóna-beállítást, amelyet az Ön által választott\n" -"nyelv alapján határoz meg. Ugyanúgy, mint a billentyűzet esetén, itt\n" -"is elképzelhető, hogy Ön nem abban az országban tartózkodik, amelyre\n" -"a kiválasztott nyelv alapján következtetni lehet. Ezért szükség lehet\n" -"arra, hogy az \"Időzóna\" gombra kattintson - hogy az órát a megfelelő\n" -"időzónához igazítsa.\n" -"\n" -" - \"Nyomtató\": nyomtatóbeállítási varázsló elindítása.\n" -"\n" -" - \"Hangkártya\": ha a telepítő hangkártyát észlel a gépben, az itt fog\n" -"megjelenni. A telepítés során nincs lehetőség ennek a módosítására.\n" -"\n" -" - \"TV-tuner kártya\": ha a telepítő TV-kártyát észlel a gépben, az itt\n" -"fog megjelenni. A telepítés során nincs lehetőség ennek a módosítására.\n" -"\n" -" - \"ISDN-kártya\": ha a telepítő ISDN-kártyát észlel a gépben, az itt fog\n" -"megjelenni. Ha a gombra kattint, módosíthatja a paramétereit." - -#: ../../help.pm_.c:891 -msgid "" -"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" -"Mandrake Linux partition. Be careful, all data present on it will be lost\n" -"and will not be recoverable!" -msgstr "" -"Válassza ki azt a lemezt, amelyet törölni szeretne a Mandrake Linux\n" -"telepítéséhez. Figyelem! A lemezen található adatok elvesznek, és\n" -"később nem nyerhetők vissza!" - -#: ../../help.pm_.c:896 -msgid "" -"Click on \"OK\" if you want to delete all data and partitions present on\n" -"this hard drive. Be careful, after clicking on \"OK\", you will not be able\n" -"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" -"any Windows data.\n" -"\n" -"Click on \"Cancel\" to cancel this operation without losing any data and\n" -"partitions present on this hard drive." -msgstr "" -"Kattintson az \"OK\" gombra, ha a lemezen található összes adatot\n" -"és partíciót törölni szeretné. Figyelem! Az \"OK\" gomb megnyomása után\n" -"nincs mód a törölt adatok és partíciók visszaállítására, természetesen\n" -"akkor sem, ha egy Windows-partíció törlődött.\n" -"\n" -"Kattintson a \"Mégsem\" gombra, ha nem kívánja végrehajtani a műveletet\n" -"(a lemezen található partíciók és adatok ez esetben nem változnak)." - -#: ../../install2.pm_.c:113 -#, c-format -msgid "" -"Can't access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is " -"missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the " -"Installation medium (please create a newer boot floppy)" -msgstr "" -"Nem érhetők el a megfelelő kernelmodulok (hiányzó fájl: %s). Ez általában " -"azt jelenti, hogy az indítólemez nincs összhangban a telepítési médiummal. " -"Készítsen egy újabb indítólemezt." - -#: ../../install2.pm_.c:169 -#, c-format -msgid "You must also format %s" -msgstr "Meg kell formázni ezt is: %s" - -#: ../../install_any.pm_.c:411 -#, c-format -msgid "" -"You have selected the following server(s): %s\n" -"\n" -"\n" -"These servers are activated by default. They don't have any known security\n" -"issues, but some new could be found. In that case, you must make sure to " -"upgrade\n" -"as soon as possible.\n" -"\n" -"\n" -"Do you really want to install these servers?\n" -msgstr "" -"A következő kiszolgálóprogramo(ka)t választotta ki: %s\n" -"\n" -"\n" -"Alapértelmezés szerint ezek lesznek aktiválva. Nem tartozik hozzájuk ismert\n" -"biztonsági javítás, de újak megjelenhetnek. Ha ez bekövetkezik, akkor minél\n" -"hamarabb el kell végezni a frissítést.\n" -"\n" -"\n" -"Biztosan telepíteni szeretné a kiszolgálóprogramo(ka)t?\n" - -#: ../../install_any.pm_.c:447 -msgid "Can't use broadcast with no NIS domain" -msgstr "Nem lehet broadcast-ot használni NIS tartomány nélkül" - -#: ../../install_any.pm_.c:793 -#, c-format -msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s" -msgstr "" -"Helyezzen egy FAT fájlrendszerre formázott floppyt a(z) \"%s\" meghajtóba" - -#: ../../install_any.pm_.c:797 -msgid "This floppy is not FAT formatted" -msgstr "Ezen a floppyn nincs FAT fájlrendszer" - -#: ../../install_any.pm_.c:809 -msgid "" -"To use this saved packages selection, boot installation with ``linux " -"defcfg=floppy''" -msgstr "" -"Ha fel akarja később használni ezt a csomagkijelölést, akkor a telepítést " -"\"linux defcfg=floppy\" paraméterrel indítsa el." - -#: ../../install_any.pm_.c:831 ../../partition_table.pm_.c:763 -#, c-format -msgid "Error reading file %s" -msgstr "Hiba a(z) %s fájl olvasása közben" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:23 -#, c-format -msgid "" -"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" -"You can find some information about them at: %s" -msgstr "" -"A gép bizonyos hardverelemei speciális meghajtóprogramot igényelnek.\n" -"Információk: %s" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:58 -msgid "" -"You must have a root partition.\n" -"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" -"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" -msgstr "" -"Feltétlenül kell lennie gyökérpartíciónak.\n" -"Hozzon létre egy partíciót (vagy kattintson egy meglévőre).\n" -"Utána adja meg csatolási pontnak a \"/\"-t." - -#: ../../install_interactive.pm_.c:63 -msgid "You must have a swap partition" -msgstr "Kell legalább egy lapozási (swap) partíció" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:64 -msgid "" -"You don't have a swap partition\n" -"\n" -"Continue anyway?" -msgstr "" -"Nincs egy lapozási (swap) partíció sem.\n" -"\n" -"Ennek ellenére tovább szeretne lépni?" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:67 ../../install_steps.pm_.c:163 -msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" -msgstr "Kell egy FAT partíció a /boot/efi ponthoz csatlakoztatva" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:90 -msgid "Use free space" -msgstr "A szabad terület felhasználása" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:92 -msgid "Not enough free space to allocate new partitions" -msgstr "Nincs elég szabad terület új partíció létrehozásához" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:100 -msgid "Use existing partition" -msgstr "Már létező partíció használata" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:102 -msgid "There is no existing partition to use" -msgstr "Nincs olyan már létező partíció, amit használhatnék" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:109 -msgid "Use the Windows partition for loopback" -msgstr "A loopback-hez a windowsos partíció használata" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:112 -msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" -msgstr "Melyik partícióra szeretné a Linux4Win-t telepíteni?" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:114 -msgid "Choose the sizes" -msgstr "Adja meg a méreteket" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:115 -msgid "Root partition size in MB: " -msgstr "A gyökérpartíció mérete MB-ban: " - -#: ../../install_interactive.pm_.c:116 -msgid "Swap partition size in MB: " -msgstr "A lapozási (swap) partíció mérete MB-ban: " - -#: ../../install_interactive.pm_.c:125 -msgid "Use the free space on the Windows partition" -msgstr "A Windows partíción található szabad hely felhasználása" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:128 -msgid "Which partition do you want to resize?" -msgstr "Melyik partíciót szeretné átméretezni?" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:130 -msgid "Computing Windows filesystem bounds" -msgstr "A windowsos fájlrendszer jellemzőinek kiszámítása" - -# msgstr "A Windows fájlrendszer bounds kiszámítása" -#: ../../install_interactive.pm_.c:133 -#, c-format -msgid "" -"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" -"the following error occured: %s" -msgstr "" -"A FAT-átméretező nem tudja kezelni a partíciót.\n" -"A következő hiba keletkezett: %s" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:136 -msgid "Your Windows partition is too fragmented, please run ``defrag'' first" -msgstr "" -"A windowsos partíció túlzottan töredezett. Futtassa előbb a \"defrag\" " -"programot." - -#: ../../install_interactive.pm_.c:137 -msgid "" -"WARNING!\n" -"\n" -"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful:\n" -"this operation is dangerous. If you have not already done\n" -"so, you should first exit the installation, run scandisk\n" -"under Windows (and optionally run defrag), then restart the\n" -"installation. You should also backup your data.\n" -"When sure, press Ok." -msgstr "" -"FIGYELEM!\n" -"\n" -"A DrakX most átméretezi a windowsos partíciót. Ez a művelet veszélyes.\n" -"Ha még nem tette meg, futtassa le a scandisk-et a windowsos partíción\n" -"(esetleg a defrag programot is). Ehhez ki kell lépnie a telepítőből.\n" -"Mentse le az adatokat, majd indítsa újra a telepítőt.\n" -"Ha biztos abban, hogy folytatni szeretné, nyomja meg az \"OK\"-t." - -#: ../../install_interactive.pm_.c:147 -msgid "Which size do you want to keep for windows on" -msgstr "Mekkora helyet szeretne fenntartani a Windowsnak itt:" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:148 -#, c-format -msgid "partition %s" -msgstr "%s partíció" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:155 -#, c-format -msgid "FAT resizing failed: %s" -msgstr "A FAT átméretezése nem sikerült: %s" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:170 -msgid "" -"There is no FAT partitions to resize or to use as loopback (or not enough " -"space left)" -msgstr "" -"Nincs átméretezhető illetve loopback-ként használható FAT partíció, vagy " -"nincs elég hely" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:176 -msgid "Erase entire disk" -msgstr "A teljes lemez törlése" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:176 -msgid "Remove Windows(TM)" -msgstr "A Windows(TM) eltávolítása" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:179 -msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" -msgstr "Több merevlemeze van. Melyikre telepítsem a Linuxot?" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:182 -#, c-format -msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" -msgstr "" -"MINDEN létező partíció és rajtuk minden adat elvész a(z) \"%s\" meghajtón" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:190 -msgid "Custom disk partitioning" -msgstr "Egyéni lemezpartícionálás" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:194 -msgid "Use fdisk" -msgstr "Az fdisk használata" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:197 -#, c-format -msgid "" -"You can now partition %s.\n" -"When you are done, don't forget to save using `w'" -msgstr "" -"Most partícionálható a(z) %s.\n" -"Ha kész, ne feledje elmenteni a változásokat a \"w\"-vel" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:226 -msgid "You don't have enough free space on your Windows partition" -msgstr "Nincs elég szabad hely a windowsos partíción" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:242 -msgid "I can't find any room for installing" -msgstr "Nincs elég szabad hely a telepítéshez" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:246 -msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" -msgstr "A DrakX partícionálási varázslója a következőket javasolja:" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:251 -#, c-format -msgid "Partitioning failed: %s" -msgstr "Partícionálási hiba: %s" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:261 -msgid "Bringing up the network" -msgstr "A hálózatkezelés elindítása" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:266 -msgid "Bringing down the network" -msgstr "A hálózatkezelés leállítása" - -#: ../../install_steps.pm_.c:76 -msgid "" -"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n" -"Continue at your own risk." -msgstr "" -"Hiba történt, de nem tudom megfelelően lekezelni.\n" -"Folytatás az Ön saját felelősségére." - -#: ../../install_steps.pm_.c:205 -#, c-format -msgid "Duplicate mount point %s" -msgstr "A következő csatolási pont kétszer van megadva: %s" - -#: ../../install_steps.pm_.c:388 -msgid "" -"Some important packages didn't get installed properly.\n" -"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" -"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm" -"\"\n" -msgstr "" -"Néhány fontos csomagot nem tudtam telepíteni.\n" -"Ez azt jelenti, hogy vagy a CD-meghajtó, vagy a CD lemez\n" -"hibás. A CD lemezt egy, már feltelepített gépen a következő\n" -"parancs segítségével tesztelheti le:\n" -"\"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm\"\n" - -#: ../../install_steps.pm_.c:458 -#, c-format -msgid "Welcome to %s" -msgstr "Üdvözöljük - %s" - -#: ../../install_steps.pm_.c:513 ../../install_steps.pm_.c:755 -msgid "No floppy drive available" -msgstr "Nincs elérhető floppy-meghajtó" - -#: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:76 -#: ../../install_steps_stdio.pm_.c:22 -#, c-format -msgid "Entering step `%s'\n" -msgstr "A következő lépés: \"%s\"\n" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:148 -msgid "" -"Your system is low on resource. You may have some problem installing\n" -"Mandrake Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " -"this,\n" -"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." -msgstr "" -"A rendszer gyenge erőforrásokkal rendelkezik. Előfordulhat, hogy problémái\n" -"lesznek a Mandrake Linux telepítésével. Ha így történik, próbálkozzon\n" -"szöveges módú telepítéssel: CD-ről való rendszerindítást követően nyomjon\n" -"\"F1\"-et, majd írja be azt, hogy \"text\"." - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:159 ../../install_steps_interactive.pm_.c:224 -msgid "Install Class" -msgstr "Telepítési mód" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:162 -msgid "Please choose one of the following classes of installation:" -msgstr "Válasszon a következő telepítési osztályok közül:" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:228 -#, c-format -msgid "" -"The total size for the groups you have selected is approximately %d MB.\n" -msgstr "Az Ön által kiválasztott csomagcsoportok összmérete kb. %d MB.\n" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:230 -#, c-format -msgid "" -"If you wish to install less than this size,\n" -"select the percentage of packages that you want to install.\n" -"\n" -"A low percentage will install only the most important packages;\n" -"a percentage of 100%% will install all selected packages." -msgstr "" -"Ha ennél kevesebb helyet szán a rendszernek,\n" -"adjon meg egy százalékos értéket.\n" -"\n" -"Ha alacsony értéket ad meg, akkor a kiválasztott csomagok közül\n" -"csak a fontosabbak kerülnek telepítésre; ha 100%%-ot ad meg,\n" -"a DrakX minden kijelölt csomagot telepít." - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:235 -#, c-format -msgid "" -"You have space on your disk for only %d%% of these packages.\n" -"\n" -"If you wish to install less than this,\n" -"select the percentage of packages that you want to install.\n" -"A low percentage will install only the most important packages;\n" -"a percentage of %d%% will install as many packages as possible." -msgstr "" -"A merevlemezen csak a csomagok %d%%-ának van hely.\n" -"\n" -"Ha ennél kevesebbet kíván telepíteni,\n" -"változtassa meg a kijelzett százalék értékét.\n" -"Ha alacsony százalék-értéket ad meg, a telepítő csak a\n" -"legfontosabb csomagokat telepíti; ha %d%%-ot ad meg,\n" -"akkor a lehető legtöbb csomag kerül telepítésre." - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:241 -msgid "You will be able to choose them more specifically in the next step." -msgstr "Részletesebben válogathat a következő lépés részeként." - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:243 -msgid "Percentage of packages to install" -msgstr "Telepítendő csomagok százaléka" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:291 ../../install_steps_interactive.pm_.c:705 -msgid "Package Group Selection" -msgstr "Csomag-csoportok kiválasztása" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:323 ../../install_steps_interactive.pm_.c:720 -msgid "Individual package selection" -msgstr "Csomagok egyedi kiválasztása" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:346 ../../install_steps_interactive.pm_.c:645 -#, c-format -msgid "Total size: %d / %d MB" -msgstr "Összméret: %d / %d MB" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:391 -msgid "Bad package" -msgstr "Hibás csomag" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:392 -#, c-format -msgid "Name: %s\n" -msgstr "Név: %s\n" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:393 -#, c-format -msgid "Version: %s\n" -msgstr "Verzió: %s\n" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:394 -#, c-format -msgid "Size: %d KB\n" -msgstr "Méret: %d KB\n" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:395 -#, c-format -msgid "Importance: %s\n" -msgstr "Fontosság: %s\n" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:417 -msgid "" -"You can't select this package as there is not enough space left to install it" -msgstr "" -"Nem választhatja ki ezt a csomagot, mert nincs elég hely a merevlemezen." - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:422 -msgid "The following packages are going to be installed" -msgstr "A telepítő a következő csomagokat fogja telepíteni" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:423 -msgid "The following packages are going to be removed" -msgstr "A telepítő a következő csomagokat távolítja el" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:435 -msgid "You can't select/unselect this package" -msgstr "Ez a csomag nem jelölhető ki illetve nem törölhető a kijelölése" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:447 -msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected" -msgstr "Ez egy kötelező csomag, nem lehet megszüntetni a kijelölését" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:449 -msgid "You can't unselect this package. It is already installed" -msgstr "Nem törölhető ennek a csomagnak a kijelölése, mert már telepítve van" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:453 -msgid "" -"This package must be upgraded\n" -"Are you sure you want to deselect it?" -msgstr "" -"Ezt a csomagot frissíteni kell!\n" -"Biztos, hogy törölni kívánja a kijelölését?" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:457 -msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded" -msgstr "" -"Nem törölheti ennek a csomagnak a kijelölését. Ez a csomag frissítendő!" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:462 -msgid "Show automatically selected packages" -msgstr "Automat. kijelölt csomagok mutatása" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:463 ../../install_steps_interactive.pm_.c:246 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:250 -msgid "Install" -msgstr "Telepítés" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:466 -msgid "Load/Save on floppy" -msgstr "Betöltés/floppyra mentés" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:467 -msgid "Updating package selection" -msgstr "A csomagkiválasztás frissítése" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:472 -msgid "Minimal install" -msgstr "Minimális telepítés" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:487 ../../install_steps_interactive.pm_.c:555 -msgid "Choose the packages you want to install" -msgstr "Válassza ki a telepítendő csomagokat" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:503 ../../install_steps_interactive.pm_.c:787 -msgid "Installing" -msgstr "Telepítés" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:509 -msgid "Estimating" -msgstr "Becslés" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:516 -msgid "Time remaining " -msgstr "Hátralévő idő " - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:528 -msgid "Please wait, preparing installation" -msgstr "Egy kis türelmet kérek; a telepítés előkészítése folyik" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:611 -#, c-format -msgid "%d packages" -msgstr "%d csomag" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:616 -#, c-format -msgid "Installing package %s" -msgstr "A(z) %s csomag telepítése" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:657 ../../install_steps_interactive.pm_.c:185 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:811 -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:203 -msgid "Accept" -msgstr "Elfogadom" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:657 ../../install_steps_interactive.pm_.c:185 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:811 -msgid "Refuse" -msgstr "Nem fogadom el" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:658 ../../install_steps_interactive.pm_.c:812 -#, c-format -msgid "" -"Change your Cd-Rom!\n" -"\n" -"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " -"done.\n" -"If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." -msgstr "" -"Cserélje ki a CD-t a meghajtóban!\n" -"\n" -"Tegye be a(z) \"%s\" feliratú lemezt, és nyomja meg az \"OK\" gombot.\n" -"Ha nincs ilyen lemeze, nyomja meg a \"Mégsem\" gombot, így erről a CD-ről\n" -"nem történik telepítés." - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:672 ../../install_steps_gtk.pm_.c:676 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:824 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:828 -msgid "Go on anyway?" -msgstr "Ettől függetlenül folytassam?" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:672 ../../install_steps_interactive.pm_.c:824 -msgid "There was an error ordering packages:" -msgstr "Hiba történt a csomagok rendezésekor:" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:676 ../../install_steps_interactive.pm_.c:828 -msgid "There was an error installing packages:" -msgstr "Hiba történt a csomagok telepítésekor:" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:10 -msgid "" -"\n" -"Warning\n" -"\n" -"Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n" -"portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n" -"to continue the installation without using these media.\n" -"\n" -"\n" -"Some components contained in the next CD media are not governed\n" -"by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n" -"governed by the terms and conditions of its own specific license. \n" -"Please read carefully and comply with such specific licenses before \n" -"you use or redistribute the said components. \n" -"Such licenses will in general prevent the transfer, duplication \n" -"(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n" -"de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n" -"Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n" -"the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n" -"rights, you usually cannot install the programs on more than one\n" -"system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n" -"directly the distributor or editor of the component. \n" -"Transfer to third parties or copying of such components including the \n" -"documentation is usually forbidden.\n" -"\n" -"\n" -"All rights to the components of the next CD media belong to their \n" -"respective authors and are protected by intellectual property and \n" -"copyright laws applicable to software programs.\n" -msgstr "" -"\n" -"Figyelmeztetés\n" -"\n" -"Olvassa el alaposan az alábbi licencfeltételeket. Ha valamelyik részt nem\n" -"fogadja el, akkor nem kezdheti el a telepítést a következő CD-ről. Ha a\n" -"\"Nem fogadom el\" lehetőséget választja, akkor a telepítést ezen " -"adathordozó\n" -"kihagyásával kell folytatnia.\n" -"\n" -"\n" -"A következő CD-n található néhány szoftverkomponens nem a GPL\n" -"(vagy más hasonló) licenc alá tartozik. Mindegyik ilyen komponens\n" -"saját, egyéni licencegyezménnyel rendelkezik.\n" -"Olvassa el és fogadja el ezeket a licencfeltételeket a komponens\n" -"használatba vétele vagy továbbadása előtt.\n" -"Ezek a feltételek általában nem engedélyezik a komponens továbbadását,\n" -"lemásolását (kivéve biztonsági másolatként), forgalomba hozását,\n" -"visszafejtését, gépi kódú kilistázását, visszafordítását és módosítását.\n" -"Bármelyik feltétel be nem tartása esetén a licenc érvényét veszti.\n" -"Ha a licencegyezmény külön nem engedélyez többet, akkor a telepítés\n" -"csak egy rendszerre engedélyezett, és a komponens nem használható\n" -"közösen, a hálózaton. Ha pontosabb információra van szüksége,\n" -"lépjen kapcsolatba a komponens forgalmazójával vagy készítőjével.\n" -"A komponensek átadása, róluk másolat készítése harmadik fél részére\n" -"általában nem engedélyezett (beleértve a dokumentációt is).\n" -"\n" -"\n" -"A következő CD-n található komponensek minden joga azok szerzőit illeti\n" -"meg, és a szoftvertermékekre vonatkozó szellemi és szerzői jogi\n" -"törvények érvényesek rájuk.\n" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:67 -msgid "An error occurred" -msgstr "Hiba lépett fel" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:85 -msgid "Do you really want to leave the installation?" -msgstr "Biztosan ki szeretne lépni a telepítőből?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:108 -msgid "License agreement" -msgstr "Licencegyezmény" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:109 -msgid "" -"Introduction\n" -"\n" -"The operating system and the different components available in the Mandrake " -"Linux distribution \n" -"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products " -"include, but are not \n" -"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related " -"to the operating \n" -"system and the different components of the Mandrake Linux distribution.\n" -"\n" -"\n" -"1. License Agreement\n" -"\n" -"Please read carefully this document. This document is a license agreement " -"between you and \n" -"MandrakeSoft S.A. which applies to the Software Products.\n" -"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you " -"explicitly \n" -"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this " -"License. \n" -"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to " -"install, duplicate or use \n" -"the Software Products. \n" -"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner " -"which does not comply \n" -"with the terms and conditions of this License is void and will terminate " -"your rights under this \n" -"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " -"copies of the \n" -"Software Products.\n" -"\n" -"\n" -"2. Limited Warranty\n" -"\n" -"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " -"with no warranty, to the \n" -"extent permitted by law.\n" -"MandrakeSoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by " -"law, be liable for any special,\n" -"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without " -"limitation damages for loss of \n" -"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties " -"resulting from a court \n" -"judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or " -"inability to use the Software \n" -"Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or " -"occurance of such \n" -"damages.\n" -"\n" -"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME " -"COUNTRIES\n" -"\n" -"To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors will, " -"in no circumstances, be \n" -"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever " -"(including without \n" -"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial " -"loss, legal fees \n" -"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential " -"loss) arising out \n" -"of the possession and use of software components or arising out of " -"downloading software components \n" -"from one of Mandrake Linux sites which are prohibited or restricted in some " -"countries by local laws.\n" -"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " -"cryptography components \n" -"included in the Software Products.\n" -"\n" -"\n" -"3. The GPL License and Related Licenses\n" -"\n" -"The Software Products consist of components created by different persons or " -"entities. Most \n" -"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU " -"General Public \n" -"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these " -"licenses allow you to use, \n" -"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please " -"read carefully the terms \n" -"and conditions of the license agreement for each component before using any " -"component. Any question \n" -"on a component license should be addressed to the component author and not " -"to MandrakeSoft.\n" -"The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL License. " -"Documentation written \n" -"by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the " -"documentation for \n" -"further details.\n" -"\n" -"\n" -"4. Intellectual Property Rights\n" -"\n" -"All rights to the components of the Software Products belong to their " -"respective authors and are \n" -"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " -"programs.\n" -"MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software " -"Products, as a whole or in \n" -"parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" and associated logos are trademarks of " -"MandrakeSoft S.A. \n" -"\n" -"\n" -"5. Governing Laws \n" -"\n" -"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a " -"court judgment, this \n" -"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other " -"applicable sections of the \n" -"agreement.\n" -"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of " -"France.\n" -"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of " -"court. As a last \n" -"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " -"Paris - France.\n" -"For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n" -msgstr "" -"Bevezetés\n" -"\n" -"A továbbiakban az operációs rendszerre és a Mandrake Linux disztribúcióban " -"elérhető\n" -"különféle komponensekre \"Szoftvertermékek\" néven hivatkozunk. A " -"Szoftvertermékek körébe - nem\n" -"kizárólagosan - beletartoznak az operációs rendszerhez és a Mandrake Linux " -"disztribúció\n" -"különféle komponenseihez kapcsolódó programok, módszerek, szabályok és " -"dokumentáció.\n" -"\n" -"\n" -"1. Licencegyezmény\n" -"\n" -"Kérjük, olvassa el jelen dokumentumot figyelmesen. Ezen dokumentum egy, a " -"Szoftvertermékekre\n" -"vonatkozó licencegyezmény Ön és a MandrakeSoft S.A. között.\n" -"Ha a Szoftvertermékeket bármiféle módon telepíti, sokszorosítja vagy " -"felhasználja,\n" -"azzal Ön elfogadja jelen licenc kikötéseit és feltételeit, továbbá " -"beleegyezik abba, hogy\n" -"azoknak teljes mértékben megfelel.\n" -"Ha Ön a Licenc bármely részével nem ért egyet, akkor az Ön számára nem " -"engedélyezett a\n" -"Szoftvertermékek telepítése, sokszorosítása illetve felhasználása.\n" -"Bármely olyan kísérlet, amely a Szoftvertermékeknek a jelen licenc " -"kikötéseitől és feltételeitől\n" -"eltérően való telepítésére, sokszorosítására illetve felhasználására " -"irányul, érvénytelenítő\n" -"jellegű, és megvonja az Önnek ezen licenc által adott jogokat. A licencjogok " -"megszűnését\n" -"követően Önnek azonnali hatállyal meg kell semmisítenie a Szoftvertermékek " -"összes, Ön által\n" -"birtokolt példányát.\n" -"\n" -"\n" -"2. Korlátozott garancia\n" -"\n" -"A Szoftvertermékek és az azokhoz tartozó dokumentáció \"olyan amilyen\" " -"állapotban állnak\n" -"rendelkezésre. Garancia nincsen azokra - a törvények által engedélyezett " -"mértékben.\n" -"A MandrakeSoft S.A. - a törvények által engedélyezett mértékben - semmilyen " -"körülmények\n" -"között sem vonható felelősségre a Szoftvertermékek használatából vagy " -"használhatatlanságából\n" -"származó speciális, előre nem látott, közvetlen vagy közvetett károkért " -"(korlátozás nélkül\n" -"beleértve a következőket: üzleti veszteség, üzleti tevékenység megszakadása, " -"pénzügyi\n" -"veszteség, jogi díjak illetve bírósági ítéletből származó büntetés, vagy " -"bármilyen\n" -"származékos veszteség); még abban az esetben sem, ha a MandrakeSoft S.A. " -"tájékoztatva lett\n" -"az ilyesféle károk bekövetkezésének lehetőségéről.\n" -"\n" -"KORLÁTOZOTT FELELŐSSÉG A BIZONYOS ORSZÁGOKBAN TILTOTT SZOFTVEREK " -"BIRTOKLÁSÁVAL ILLETVE\n" -"HASZNÁLATÁVAL KAPCSOLATBAN\n" -"\n" -"A MandrakeSoft S.A. és disztribútorai - a törvények által engedélyezett " -"mértékben - semmilyen\n" -"körülmények között sem vonhatók felelősségre az olyan - speciális, előre nem " -"látott, közvetlen\n" -"vagy közvetett - károkért (korlátozás nélkül beleértve a következőket: " -"üzleti veszteség,\n" -"üzleti tevékenység megszakadása, pénzügyi veszteség, jogi díjak illetve " -"bírósági\n" -"ítéletből származó büntetés, vagy bármilyen származékos veszteség), amely " -"károk a\n" -"szoftverkomponensek birtoklásából vagy használatából illetve a helyi " -"törvények által\n" -"tiltott vagy korlátozott szoftverkomponenseknek egy Mandrake Linux címről " -"való\n" -"letöltéséből származnak.\n" -"Ezen korlátozott felelősség vonatkozik többek közt a Szoftvertermékekben " -"levő titkosító\n" -"komponensekre is.\n" -"\n" -"\n" -"3. A GPL és az ahhoz kapcsolódó licencek\n" -"\n" -"A Szoftvertermékek különböző személyek és intézmények által készített " -"komponensekből állnak.\n" -"A legtöbb komponensre a GNU General Public Licence (GNU Általános Nyilvános " -"Licenc; a\n" -"továbbiakban: GPL) és hasonló licencek kikötései és feltételei vonatkoznak.\n" -"Ezen licencek java része lehetővé teszi a megfelelő komponensek használatát, " -"sokszorosítását,\n" -"módosítását illetve terjesztését. Bármely komponens használata előtt olvassa " -"el figyelmesen\n" -"a komponensre vonatkozó licenc kikötéseit és feltételeit. Egy komponens " -"licencére vonatkozó\n" -"kérdést nem a MandrakeSoft céghez, hanem az adott komponens szerzőjéhez kell " -"irányítani.\n" -"A MandrakeSoft S.A. által fejlesztett programok a GPL licenc hatálya alá " -"tartoznak.\n" -"A MandrakeSoft S.A. által írt dokumentációs anyagokra egy speciális licenc " -"vonatkozik.\n" -"További részletek a dokumentációban.\n" -"\n" -"\n" -"4. Szellemi tulajdonra vonatkozó jogok\n" -"\n" -"A Szoftvertermékek komponenseire vonatkozó összes jog az adott komponensek " -"szerzőit illeti meg,\n" -"és a szoftverekre vonatkozó szellemi tulajdoni illetve szerzői jogi " -"(copyright) törvények\n" -"védelme alatt áll.\n" -"A MandrakeSoft S.A. fenntartja a jogot arra, hogy módosítsa illetve " -"átalakítsa a\n" -"Szoftvertermékeket - teljes egészében vagy részben, bármilyen módon illetve " -"bármilyen célra.\n" -"A \"Mandrake\", a \"Mandrake Linux\" és az azokhoz tartozó logók a " -"MandrakeSoft S.A. védjegyei.\n" -"\n" -"\n" -"5. Vonatkozó törvények\n" -"\n" -"Ha jelen egyezmény bármely része bírósági ítélet alapján semmisnek, " -"törvénytelennek vagy\n" -"alkalmazhatatlannak van nyilvánítva, akkor azon rész jelen szerződésből " -"kizárásra kerül.\n" -"Az egyezmény többi - alkalmazható - részét Önnek továbbra is be kell " -"tartania.\n" -"Jelen licenc kikötései és feltételei Franciaország törvényeinek hatálya alá " -"tartoznak.\n" -"A jelen licenc kikötéseivel kapcsolatos viták lezárásának legelőnyösebb " -"módja egy\n" -"bíróságon kívül történő megegyezés. Végső lehetőségként a vitás ügy a " -"megfelelő\n" -"párizsi (Franciaország) bíróságra kerül.\n" -"Ha jelen dokumentummal kapcsolatban kérdése van, vegye fel a kapcsolatot a " -"MandrakeSoft S.A.\n" -"céggel.\n" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:205 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1045 -#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:28 -msgid "Keyboard" -msgstr "Billentyűzet" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:206 -msgid "Please choose your keyboard layout." -msgstr "Válasszon billentyűzetkiosztást." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:207 -msgid "Here is the full list of keyboards available" -msgstr "Itt található a billentyűzetek listája" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:224 -msgid "Which installation class do you want?" -msgstr "Melyik telepítési módot választja?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:226 -msgid "Install/Update" -msgstr "Telepítés/frissítés" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:226 -msgid "Is this an install or an update?" -msgstr "Új telepítés vagy frissítés?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:235 -msgid "Recommended" -msgstr "Ajánlott" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:238 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:241 -msgid "Expert" -msgstr "Szakértő" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:246 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:250 -msgid "Upgrade" -msgstr "Frissítés" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:246 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:250 -msgid "Upgrade packages only" -msgstr "Csak a csomagok frissítése" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:266 -msgid "Please choose the type of your mouse." -msgstr "Adja meg az egér típusát." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:272 ../../standalone/mousedrake_.c:65 -msgid "Mouse Port" -msgstr "Egér port" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:273 ../../standalone/mousedrake_.c:66 -msgid "Please choose on which serial port your mouse is connected to." -msgstr "Válassza ki, hogy melyik soros porthoz csatlakozik az egere." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:281 -msgid "Buttons emulation" -msgstr "Egérgomb-emuláció" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:283 -msgid "Button 2 Emulation" -msgstr "A 2. gomb emulálása" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:284 -msgid "Button 3 Emulation" -msgstr "A 3. gomb emulálása" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:305 -msgid "Configuring PCMCIA cards..." -msgstr "PCMCIA kártyák beállítása..." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:305 -msgid "PCMCIA" -msgstr "PCMCIA" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:312 -msgid "Configuring IDE" -msgstr "IDE beállítások" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:312 -msgid "IDE" -msgstr "IDE" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:327 -msgid "no available partitions" -msgstr "nincs elérhető partíció" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:330 -msgid "Scanning partitions to find mount points" -msgstr "Csatolási pontok keresése a partíciókon" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:338 -msgid "Choose the mount points" -msgstr "Válassza ki a csatolási pontokat" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:357 -#, c-format -msgid "" -"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n" -"I can try to go on blanking bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n" -"The other solution is to disallow DrakX to modify the partition table.\n" -"(the error is %s)\n" -"\n" -"Do you agree to loose all the partitions?\n" -msgstr "" -"Nem sikerült beolvasni a partíciós táblát, túl rossz állapotban van.\n" -"Meg lehet próbálni a hibás partíciók alapállapotba hozását (MINDEN ADAT\n" -"ELVÉSZ EZEKRŐL!). Ha ezt nem fogadja el, akkor a DrakX nem fogja módosítani\n" -"a partíciós táblát (a hiba: %s).\n" -"\n" -"Törölni szeretné az összes partíciót?\n" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:370 -msgid "" -"DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n" -"Continue at your own risk!" -msgstr "" -"A DiskDrake nem tudta rendesen beolvasni a partíciós táblát.\n" -"Folytatás az Ön saját felelősségére." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:386 -msgid "" -"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " -"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" -msgstr "" -"Nincs elég szabad hely az 1 MB-os betöltőprogramnak! A telepítés " -"folytatható, de a rendszer indításához létre kell hozni egy rendszerindító " -"partíciót a DiskDrake-kel." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:395 -msgid "No root partition found to perform an upgrade" -msgstr "A gyökérpartíció nem található, ezért nem lehet elvégezni a frissítést" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:396 -msgid "Root Partition" -msgstr "Gyökérpartíció" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:397 -msgid "What is the root partition (/) of your system?" -msgstr "Melyik a gyökérpartíció (/) a rendszerben?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:411 -msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" -msgstr "" -"A partíciós tábla változásai csak a gép újraindítása után lépnek érvénybe" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:435 -msgid "Choose the partitions you want to format" -msgstr "Válassza ki a formázandó partíciókat" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:436 -msgid "Check bad blocks?" -msgstr "Ellenőrizzem a rossz blokkokat?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:462 -msgid "Formatting partitions" -msgstr "A partíciók formázása" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:464 -#, c-format -msgid "Creating and formatting file %s" -msgstr "%s fájl létrehozása és formázása" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:467 -msgid "Not enough swap to fulfill installation, please add some" -msgstr "Betelt a lapozóterület, növelje meg a telepítés befejezéséhez" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:473 -msgid "Looking for available packages" -msgstr "A rendelkezésre álló csomagok keresése" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:479 -msgid "Finding packages to upgrade" -msgstr "A frissítendő csomagok keresése" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:496 -#, c-format -msgid "" -"Your system has not enough space left for installation or upgrade (%d > %d)" -msgstr "" -"A rendszeren nem maradt elég hely a telepítéshez vagy frissítéshez (%d > %d)" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:515 -#, c-format -msgid "Complete (%dMB)" -msgstr "Teljes (%d MB)" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:515 -#, c-format -msgid "Minimum (%dMB)" -msgstr "Minimális (%d MB)" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:515 -#, c-format -msgid "Recommended (%dMB)" -msgstr "Javasolt (%d MB)" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:568 -msgid "" -"Please choose load or save package selection on floppy.\n" -"The format is the same as auto_install generated floppies." -msgstr "" -"Válasszon egy funkciót annak megfelelően, hogy betölteni kíván egy\n" -"csomagkijelölést vagy a jelenlegi kijelölést szeretné elmenteni.\n" -"A formátum ugyanaz, mint az automatikus telepítőfloppyknál." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:571 -msgid "Load from floppy" -msgstr "Betöltés floppyról" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:573 -msgid "Loading from floppy" -msgstr "Betöltés floppyról" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:573 -msgid "Package selection" -msgstr "Csomagkijelölés" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:578 -msgid "Insert a floppy containing package selection" -msgstr "Tegye be a csomagkijelölést tartalmazó floppyt a meghajtóba" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:590 -msgid "Save on floppy" -msgstr "Mentés floppyra" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:658 -msgid "Selected size is larger than available space" -msgstr "A kijelölt összméret nagyobb, mint a rendelkezésre álló hely" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:671 -msgid "Type of install" -msgstr "A telepítés típusa" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:672 -msgid "" -"You haven't selected any group of packages.\n" -"Please choose the minimal installation you want:" -msgstr "" -"Egyetlen csomagcsoportot sem jelölt ki.\n" -"Válassza ki, milyen fajta minimális telepítést szeretne." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:675 -msgid "With X" -msgstr "X-szel együtt" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:677 -msgid "With basic documentation (recommended!)" -msgstr "Alapvető dokumentációval (javasolt)" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:678 -msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)" -msgstr "Valóban minimális telepítés (urpmi sincs)" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:762 -msgid "" -"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n" -"If you have none of those CDs, click Cancel.\n" -"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok." -msgstr "" -"Ha a felsorolt CD-k rendelkezésre állnak, kattintson az OK gombra.\n" -"Ha egy CD sem áll rendelkezésre a felsoroltak közül, akkor kattintson\n" -"a Mégsem gombra.\n" -"Ha a felsoroltak közül néhány CD hiányzik, törölje a kijelölésüket, majd\n" -"kattintson az OK gombra." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:767 -#, c-format -msgid "Cd-Rom labeled \"%s\"" -msgstr "A(z) \"%s\" címkéjű CD" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:787 -msgid "Preparing installation" -msgstr "A telepítés előkészítése" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:796 -#, c-format -msgid "" -"Installing package %s\n" -"%d%%" -msgstr "" -"A(z) %s csomag telepítése\n" -"%d%%" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:842 -msgid "Post-install configuration" -msgstr "Telepítés utáni beállítások" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:848 -#, c-format -msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s" -msgstr "Tegye be a rendszerindító floppyt a(z) \"%s\" meghajtóba" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:854 -#, c-format -msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s" -msgstr "Tegye be a frissítőmodulokat tartalmazó floppyt a(z) \"%s\" meghajtóba" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:874 -msgid "" -"You have now the possibility to download software aimed for encryption.\n" -"\n" -"WARNING:\n" -"\n" -"Due to different general requirements applicable to these software and " -"imposed\n" -"by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software " -"should\n" -"ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to download, " -"stock\n" -"and/or use these software.\n" -"\n" -"In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not " -"infringe\n" -"the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user not\n" -"respect the provision of these applicable laws, he/they will incure serious\n" -"sanctions.\n" -"\n" -"In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be " -"liable\n" -"for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but not\n" -"limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial data " -"and\n" -"other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to be " -"paid\n" -"pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the sole\n" -"downloading of these software, to which customer and/or end user could\n" -"eventually have access after having sign up the present agreement.\n" -"\n" -"\n" -"For any queries relating to these agreement, please contact \n" -"Mandrakesoft, Inc.\n" -"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n" -"Altadena California 91001\n" -"USA" -msgstr "" -"Most lehetőség nyílik arra, hogy titkosítással foglalkozó szoftverrészeket\n" -"töltsön le.\n" -"\n" -"FIGYELEM:\n" -"\n" -"Mivel a titkosítással foglalkozó szoftvermodulok használatát különböző\n" -"törvények szabályozzák, kizárólag a fogyasztó és/vagy felhasználó\n" -"felelőssége eldönteni, hogy jogosult-e letölteni, tárolni és/vagy használni\n" -"a kérdéses szoftvert.\n" -"\n" -"Továbbá, a fogyasztó és/vagy felhasználó különös figyelmet kell fordítson a\n" -"helyi törvények és rendeletek betartására. Amennyiben a fogyasztó és/vagy\n" -"felhasználó nem tartja be ezeket a törvényeket, súlyos büntetés szabható ki\n" -"rá.\n" -"\n" -"A Mandrakesoft, a gyártók, vagy a szállítók semmilyen körülmények között\n" -"sem tehetők felelőssé azon speciális, közvetett vagy járulékos károk\n" -"keletkezéséért (beleértve, de nem kizárólagosan, a következőket:\n" -"profitveszteség, üzletmenetben bekövetkezett zavarok, kereskedelmi adatok\n" -"vesztése, valamint bármilyen más anyagi kár és esetlegesen bíróság által\n" -"megítélt kártérítés), amik azon szoftverek használatából, birtoklásából " -"vagy\n" -"csak a letöltéséből erednek, amelyekhez a felhasználó és/vagy fogyasztó " -"ezen\n" -"megállapodás aláírása után hozzáférhet.\n" -"\n" -"\n" -"Ha bármilyen kérdése van a fenti szerződéssel kapcsolatban, vegye fel\n" -"a kapcsolatot a Mandrakesoft irodájával:\n" -"Mandrakesoft, Inc.\n" -"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n" -"Altadena California 91001\n" -"USA" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:912 -msgid "" -"You have now the possibility to download updated packages that have\n" -"been released after the distribution has been made available.\n" -"\n" -"You will get security fixes or bug fixes, but you need to have an\n" -"Internet connection configured to proceed.\n" -"\n" -"Do you want to install the updates ?" -msgstr "" -"Lehetősége van arra, hogy letöltse a disztribúció kiadása után\n" -"frissített csomagokat.\n" -"\n" -"Ez általában biztonsági javításokat és hibajavításokat jelent.\n" -"A funkció használatához szükség van egy beállított\n" -"internetkapcsolatra.\n" -"\n" -"Szeretné feltelepíteni a frissítéseket ?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:926 -msgid "Contacting Mandrake Linux web site to get the list of available mirrors" -msgstr "" -"Kapcsolódás a Mandrake Linux webkiszolgálójához, az elérhető " -"tükörkiszolgálók listájának lekérdezése" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:931 -msgid "Choose a mirror from which to get the packages" -msgstr "Válasszon tükörkiszolgálót, ahonnan letölti a csomagokat" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:940 -msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages" -msgstr "" -"Kapcsolatfelvétel a tükörkiszolgálóval, elérhető csomagok listájának " -"letöltése" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:967 -msgid "Which is your timezone?" -msgstr "Melyik időzónát választja?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:972 -msgid "Hardware clock set to GMT" -msgstr "A gép órája GMT-időt mutat" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:973 -msgid "Automatic time synchronization (using NTP)" -msgstr "Automatikus időszinkronizáció (NTP-vel)" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:980 -msgid "NTP Server" -msgstr "NTP-kiszolgáló" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1014 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1022 -msgid "Remote CUPS server" -msgstr "Távoli CUPS-kiszolgáló" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1015 -msgid "No printer" -msgstr "Nincs nyomtató" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1032 -msgid "Do you have an ISA sound card?" -msgstr "Van ISA hangkártyája?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1034 -msgid "Run \"sndconfig\" after installation to configure your sound card" -msgstr "" -"A hangkártya beállításához futtassa az \"sndconfig\" programot a telepítés " -"után" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1036 -msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation" -msgstr "" -"A telepítő nem talált hangkártyát. Futtassa a \"harddrake\" programot a " -"telepítés után" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1041 ../../steps.pm_.c:27 -msgid "Summary" -msgstr "Összefoglalás" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1044 -msgid "Mouse" -msgstr "Egér" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1046 -msgid "Timezone" -msgstr "Időzóna" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1047 ../../printerdrake.pm_.c:2276 -#: ../../printerdrake.pm_.c:2354 -msgid "Printer" -msgstr "Nyomtató" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1049 -msgid "ISDN card" -msgstr "ISDN-kártya" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1052 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1054 -msgid "Sound card" -msgstr "Hangkártya" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1056 -msgid "TV card" -msgstr "TV-tuner kártya" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1094 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1118 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1122 -msgid "LDAP" -msgstr "LDAP" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1095 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1118 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1131 -msgid "NIS" -msgstr "NIS" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1096 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1118 -msgid "Local files" -msgstr "Helyi fájlok" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1105 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1106 ../../steps.pm_.c:24 -msgid "Set root password" -msgstr "Rendszergazdai (root) jelszó beállítása" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1107 -msgid "No password" -msgstr "Nincs jelszó" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1112 -#, c-format -msgid "This password is too simple (must be at least %d characters long)" -msgstr "Ez a jelszó túl egyszerű (legalább %d karakter hosszúnak kell lennie)" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1118 ../../network/modem.pm_.c:49 -#: ../../standalone/draknet_.c:626 ../../standalone/logdrake_.c:172 -msgid "Authentication" -msgstr "Felhasználóazonosítás" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1126 -msgid "Authentication LDAP" -msgstr "LDAP-alapú azonosítás" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1127 -msgid "LDAP Base dn" -msgstr "LDAP alap-DN" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1128 -msgid "LDAP Server" -msgstr "LDAP-kiszolgáló" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1134 -msgid "Authentication NIS" -msgstr "NIS-alapú azonosítás" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1135 -msgid "NIS Domain" -msgstr "NIS-tartomány" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1136 -msgid "NIS Server" -msgstr "NIS-kiszolgáló" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1171 -msgid "" -"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" -"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " -"install\n" -"SILO on your system, or another operating system removes SILO, or SILO " -"doesn't\n" -"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " -"with\n" -"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " -"system\n" -"failures.\n" -"\n" -"If you want to create a bootdisk for your system, insert a floppy in the " -"first\n" -"drive and press \"Ok\"." -msgstr "" -"Az indítólemez segítségével a Linux rendszer akkor is elindítható, ha a\n" -"merevlemezről történő indítás nem működik. Ez például akkor hasznos, ha\n" -"nem kíván rendszerindító programot telepíteni, vagy egy másik operációs\n" -"rendszer eltávolította a SILO-t, vagy ha a program nem tudja lekezelni a\n" -"gép hardverét. Az indítólemez a Mandrake helyreállítólemezzel is\n" -"használható, hogy súlyos meghibásodás esetén a rendszer állapota könnyen\n" -"visszaállítható legyen.\n" -"\n" -"Ha szeretne indítólemezt készíteni, helyezzen be egy floppyt az\n" -"első meghajtóba és nyomja meg az \"OK\" gombot." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1187 -msgid "First floppy drive" -msgstr "Első floppy-meghajtó" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1188 -msgid "Second floppy drive" -msgstr "Második floppy-meghajtó" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1189 ../../printerdrake.pm_.c:1848 -msgid "Skip" -msgstr "Kihagyás" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1194 -#, c-format -msgid "" -"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" -"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " -"install\n" -"LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, or " -"LILO doesn't\n" -"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " -"with\n" -"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " -"system\n" -"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?\n" -"%s" -msgstr "" -"Az indítólemez lehetővé teszi, hogy a Linux operációs rendszert a normál\n" -"rendszerindító program nélkül is el lehessen indítani. Ez akkor hasznos,\n" -"ha nem kíván LILO-t (illetve GRUB-ot) telepíteni a gépre, vagy egy másik\n" -"operációs rendszer letörli a LILO-t, vagy a LILO nem működik az adott\n" -"hardver-konfigurációval. Az indítólemezt használhatja a Mandrake\n" -"helyreállítólemezzel együtt is, így sokkal egyszerűbb a helyreállítás egy\n" -"rendszerhiba után. Szeretne most indítólemezt készíteni a rendszerhez?\n" -"%s" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1200 -msgid "" -"\n" -"\n" -"(WARNING! You're using XFS for your root partition,\n" -"creating a bootdisk on a 1.44 Mb floppy will probably fail,\n" -"because XFS needs a very large driver)." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"(Figyelmeztetés: Mivel XFS fájlrendszert használ a gyökérpartícióhoz,\n" -"ezért 1,44 megabájtos floppylemezből valószínűleg nem készíthető\n" -"indítólemez - az XFS nagyméretű meghajtóprogramot igényel.)" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1208 -msgid "Sorry, no floppy drive available" -msgstr "Nincs elérhető floppy-meghajtó" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1212 -msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk" -msgstr "" -"Válassza ki azt a floppy-meghajtót, amelyet az indítólemez elkészítéséhez " -"használni kíván" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1216 -#, c-format -msgid "Insert a floppy in %s" -msgstr "Tegyen egy floppyt a(z) \"%s\" meghajtóba" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1219 -msgid "Creating bootdisk" -msgstr "Indítólemez készül" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1226 -msgid "Preparing bootloader" -msgstr "Rendszerbetöltő előkészítése" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1237 -msgid "" -"You appear to have an OldWorld or Unknown\n" -" machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n" -"The install will continue, but you'll\n" -" need to use BootX to boot your machine" -msgstr "" -"A gép típusa feltehetően OldWorld vagy Ismeretlen,\n" -"ezért a Yaboot rendszerindító program nem fog működni.\n" -"A telepítés folytatható, de az indításhoz\n" -"a BootX-et kell majd használni." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1243 -msgid "Do you want to use aboot?" -msgstr "Szeretné az aboot-ot használni?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1246 -msgid "" -"Error installing aboot, \n" -"try to force installation even if that destroys the first partition?" -msgstr "" -"Hiba az aboot telepítésekor.\n" -"Próbáljam újra a telepítést akkor is, ha ez esetleg tönkreteszi az első\n" -"partíciót?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1253 -msgid "Installing bootloader" -msgstr "Rendszerindító program telepítése" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1259 -msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:" -msgstr "A rendszerbetöltő telepítése nem sikerült. A hiba a következő:" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1267 -#, c-format -msgid "" -"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n" -" enable the bootloader. If you don't see the bootloader prompt at\n" -" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n" -" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" -" Then type: shut-down\n" -"At your next boot you should see the bootloader prompt." -msgstr "" -"Lehet, hogy módosítani kell az Open Firmware rendszerindítási eszköz\n" -" beállításain a rendszerindító program használatához. Ha újraindítás után\n" -" nem jelenik meg a prompt, nyomja le a Command-Option-O-F-et induláskor\n" -" és írja be ezt: setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" -" Majd gépelje be ezt: shut-down\n" -"A következő indítás után meg kell jelennie a promptnak." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1311 -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:81 -#, c-format -msgid "Insert a blank floppy in drive %s" -msgstr "Tegyen egy üres floppyt a(z) \"%s\" meghajtóba" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1315 -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:83 -msgid "Creating auto install floppy" -msgstr "Automatikus telepítőfloppy készítése" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1326 -msgid "" -"Some steps are not completed.\n" -"\n" -"Do you really want to quit now?" -msgstr "" -"A telepítés nem teljes, mivel egyes lépések kimaradtak.\n" -"\n" -"Biztos, hogy ki akar lépni?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1337 -msgid "" -"Congratulations, installation is complete.\n" -"Remove the boot media and press return to reboot.\n" -"\n" -"\n" -"For information on fixes which are available for this release of Mandrake " -"Linux,\n" -"consult the Errata available from:\n" -"\n" -"\n" -"http://www.linux-mandrake.com/en/82errata.php3\n" -"\n" -"\n" -"Information on configuring your system is available in the post\n" -"install chapter of the Official Mandrake Linux User's Guide." -msgstr "" -"Gratulálunk, a telepítés sikeresen befejeződött. Vegye ki az adathordozót,\n" -"amiről a rendszer indítása történt (CD, floppylemez, ...), majd nyomja le\n" -"az Enter billentyűt a rendszer újraindításához.\n" -"\n" -"Az ehhez a Mandrake Linux verzióhoz elérhető javításokról a következő\n" -"helyen olvashat:\n" -"\n" -"\n" -"http://www.linux-mandrake.com/en/82errata.php3\n" -"\n" -"\n" -"A rendszer beállításával kapcsolatban a Hivatalos Mandrake Linux\n" -"Felhasználói Kézikönyvben talál további információkat." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1354 -msgid "Generate auto install floppy" -msgstr "Automatikus telepítőfloppy készítése" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1356 -msgid "" -"The auto install can be fully automated if wanted,\n" -"in that case it will take over the hard drive!!\n" -"(this is meant for installing on another box).\n" -"\n" -"You may prefer to replay the installation.\n" -msgstr "" -"Az automatikus telepítés akár teljesen automatikus is lehet,\n" -"ebben az esetben az egész merevlemez tartalmát módosíthatja.\n" -"Elsősorban akkor ajánlott, ha másik gépre is telepíteni kívánja\n" -"a rendszert.\n" -"\n" -"Lehetőség van a telepítés újrajátszására is.\n" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1361 -msgid "Automated" -msgstr "Automatikus" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1361 -msgid "Replay" -msgstr "Újrajátszás" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1364 -msgid "Save packages selection" -msgstr "Csomagösszeállítás mentése" - -#: ../../install_steps_newt.pm_.c:22 -#, c-format -msgid "Mandrake Linux Installation %s" -msgstr "Mandrake Linux telepítés %s" - -#: ../../install_steps_newt.pm_.c:34 -msgid "" -" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " -msgstr "" -"<Tab>/<Alt+Tab> lépegetés | <Szóköz> kiválasztás | <F12> következő képernyő " - -#: ../../interactive.pm_.c:87 -msgid "kdesu missing" -msgstr "nincs \"kdesu\"" - -#: ../../interactive.pm_.c:89 ../../interactive.pm_.c:100 -msgid "consolehelper missing" -msgstr "nincs \"consolehelper\"" - -#: ../../interactive.pm_.c:152 -msgid "Choose a file" -msgstr "Válasszon egy fájlt" - -#: ../../interactive.pm_.c:314 -msgid "Advanced" -msgstr "Speciális" - -#: ../../interactive.pm_.c:315 -msgid "Basic" -msgstr "Alapvető" - -#: ../../interactive.pm_.c:386 -msgid "Please wait" -msgstr "Egy kis türelmet kérek" - -#: ../../interactive_gtk.pm_.c:605 ../../services.pm_.c:222 -msgid "Info" -msgstr "Információ" - -#: ../../interactive_gtk.pm_.c:715 -msgid "Expand Tree" -msgstr "A fa kibontása" - -#: ../../interactive_gtk.pm_.c:716 -msgid "Collapse Tree" -msgstr "A fa összecsukása" - -#: ../../interactive_gtk.pm_.c:717 -msgid "Toggle between flat and group sorted" -msgstr "Váltás sima és csoportok szerint rendezett nézet között" - -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:29 ../../interactive_stdio.pm_.c:147 -msgid "Bad choice, try again\n" -msgstr "Nem megfelelő választás, próbálja meg újra\n" - -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:30 ../../interactive_stdio.pm_.c:148 -#, c-format -msgid "Your choice? (default %s) " -msgstr "Melyiket választja? (az alapértelmezés: %s) " - -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:52 -#, c-format -msgid "" -"Entries you'll have to fill:\n" -"%s" -msgstr "" -"Kitöltendő bejegyzések:\n" -"%s" - -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:68 -#, c-format -msgid "Your choice? (0/1, default `%s') " -msgstr "Melyiket választja? (0/1, az alapértelmezés: \"%s\") " - -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:93 -#, c-format -msgid "Button `%s': %s" -msgstr "\"%s\" gomb: %s" - -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:94 -msgid "Do you want to click on this button? " -msgstr "Szeretne rákattintani erre a gombra? " - -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:103 -#, c-format -msgid "Your choice? (default `%s'%s) " -msgstr "Melyiket választja? (az alapértelmezés: \"%s\"%s) " - -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:121 -#, c-format -msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n" -msgstr "=> Sok választási lehetőség van (%s).\n" - -# Number is used to designate approximately the range of entries -# you wish to edit because all of them would not fit on-screen. -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:124 -msgid "" -"Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n" -"or just hit Enter to proceed.\n" -"Your choice? " -msgstr "" -"Jelölje ki a szerkeszteni kívánt 10-es tartomány első számát,\n" -"vagy csak nyomja le az Enter billentyűt a továbblépéshez.\n" -"Melyiket választja? " - -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:137 -#, c-format -msgid "" -"=> Notice, a label changed:\n" -"%s" -msgstr "" -"=> Megjegyzés: egy címke módosult:\n" -"%s" - -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:144 -msgid "Re-submit" -msgstr "Újraküldés" - -#: ../../keyboard.pm_.c:174 ../../keyboard.pm_.c:205 -msgid "Czech (QWERTZ)" -msgstr "cseh (QWERTZ)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:175 ../../keyboard.pm_.c:207 -msgid "German" -msgstr "német" - -#: ../../keyboard.pm_.c:176 -msgid "Dvorak" -msgstr "Dvorak-féle" - -#: ../../keyboard.pm_.c:177 ../../keyboard.pm_.c:214 -msgid "Spanish" -msgstr "spanyol" - -#: ../../keyboard.pm_.c:178 ../../keyboard.pm_.c:215 -msgid "Finnish" -msgstr "finn" - -#: ../../keyboard.pm_.c:179 ../../keyboard.pm_.c:216 -msgid "French" -msgstr "francia" - -#: ../../keyboard.pm_.c:180 ../../keyboard.pm_.c:241 -msgid "Norwegian" -msgstr "norvég" - -#: ../../keyboard.pm_.c:181 -msgid "Polish" -msgstr "lengyel" - -#: ../../keyboard.pm_.c:182 ../../keyboard.pm_.c:249 -msgid "Russian" -msgstr "orosz" - -#: ../../keyboard.pm_.c:184 ../../keyboard.pm_.c:251 -msgid "Swedish" -msgstr "svéd" - -#: ../../keyboard.pm_.c:185 ../../keyboard.pm_.c:266 -msgid "UK keyboard" -msgstr "angol (UK) billentyűzet" - -#: ../../keyboard.pm_.c:186 ../../keyboard.pm_.c:267 -msgid "US keyboard" -msgstr "USA-billentyűzet" - -#: ../../keyboard.pm_.c:188 -msgid "Albanian" -msgstr "albán" - -#: ../../keyboard.pm_.c:189 -msgid "Armenian (old)" -msgstr "örmény (régi)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:190 -msgid "Armenian (typewriter)" -msgstr "örmény (írógép)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:191 -msgid "Armenian (phonetic)" -msgstr "örmény (fonetikus)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:196 -msgid "Azerbaidjani (latin)" -msgstr "azerbajdzsáni (latin)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:198 -msgid "Belgian" -msgstr "belga" - -#: ../../keyboard.pm_.c:199 -msgid "Bulgarian (phonetic)" -msgstr "bolgár (fonetikus)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:200 -msgid "Bulgarian (BDS)" -msgstr "bolgár (BDS)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:201 -msgid "Brazilian (ABNT-2)" -msgstr "brazil (ABNT-2)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:202 -msgid "Belarusian" -msgstr "fehérorosz" - -#: ../../keyboard.pm_.c:203 -msgid "Swiss (German layout)" -msgstr "svájci (német kiosztás)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:204 -msgid "Swiss (French layout)" -msgstr "svájci (francia kiosztás)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:206 -msgid "Czech (QWERTY)" -msgstr "cseh (QWERTY)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:208 -msgid "German (no dead keys)" -msgstr "német (\"dead key\" nélkül)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:209 -msgid "Danish" -msgstr "dán" - -#: ../../keyboard.pm_.c:210 -msgid "Dvorak (US)" -msgstr "Dvorak-féle (USA)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:211 -msgid "Dvorak (Norwegian)" -msgstr "Dvorak-féle (norvég)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:212 -msgid "Dvorak (Swedish)" -msgstr "Dvorak-féle (svéd)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:213 -msgid "Estonian" -msgstr "észt" - -#: ../../keyboard.pm_.c:217 -msgid "Georgian (\"Russian\" layout)" -msgstr "grúz (\"orosz\" kiosztás)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:218 -msgid "Georgian (\"Latin\" layout)" -msgstr "grúz (\"latin\" kiosztás)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:219 -msgid "Greek" -msgstr "görög" - -#: ../../keyboard.pm_.c:220 -msgid "Hungarian" -msgstr "magyar" - -#: ../../keyboard.pm_.c:221 -msgid "Croatian" -msgstr "horvát" - -#: ../../keyboard.pm_.c:222 -msgid "Israeli" -msgstr "izraeli" - -#: ../../keyboard.pm_.c:223 -msgid "Israeli (Phonetic)" -msgstr "izraeli (fonetikus)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:224 -msgid "Iranian" -msgstr "iráni" - -#: ../../keyboard.pm_.c:225 -msgid "Icelandic" -msgstr "izlandi" - -#: ../../keyboard.pm_.c:226 -msgid "Italian" -msgstr "olasz" - -#: ../../keyboard.pm_.c:228 -msgid "Japanese 106 keys" -msgstr "japán 106-billentyűs" - -#: ../../keyboard.pm_.c:231 -msgid "Korean keyboard" -msgstr "koreai billentyűzet" - -#: ../../keyboard.pm_.c:232 -msgid "Latin American" -msgstr "latin-amerikai" - -#: ../../keyboard.pm_.c:233 -msgid "Lithuanian AZERTY (old)" -msgstr "litván AZERTY (régi)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:235 -msgid "Lithuanian AZERTY (new)" -msgstr "litván AZERTY (új)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:236 -msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY" -msgstr "litván \"számsor\" QWERTY" - -#: ../../keyboard.pm_.c:237 -msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" -msgstr "litván \"fonetikus\" QWERTY" - -#: ../../keyboard.pm_.c:238 -msgid "Latvian" -msgstr "lett" - -#: ../../keyboard.pm_.c:239 -msgid "Macedonian" -msgstr "macedón" - -#: ../../keyboard.pm_.c:240 -msgid "Dutch" -msgstr "holland" - -#: ../../keyboard.pm_.c:242 -msgid "Polish (qwerty layout)" -msgstr "lengyel (qwerty)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:243 -msgid "Polish (qwertz layout)" -msgstr "lengyel (qwertz)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:244 -msgid "Portuguese" -msgstr "portugál" - -#: ../../keyboard.pm_.c:245 -msgid "Canadian (Quebec)" -msgstr "kanadai (Quebec)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:247 -msgid "Romanian (qwertz)" -msgstr "román (qwertz)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:248 -msgid "Romanian (qwerty)" -msgstr "román (qwerty)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:250 -msgid "Russian (Yawerty)" -msgstr "orosz (Yawerty)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:252 -msgid "Slovenian" -msgstr "szlovén" - -#: ../../keyboard.pm_.c:253 -msgid "Slovakian (QWERTZ)" -msgstr "szlovák (QWERTZ)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:254 -msgid "Slovakian (QWERTY)" -msgstr "szlovák (QWERTY)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:256 -msgid "Serbian (cyrillic)" -msgstr "szerb (cirill)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:258 -msgid "Tamil" -msgstr "tamil" - -#: ../../keyboard.pm_.c:259 -msgid "Thai keyboard" -msgstr "thaiföldi billentyűzet" - -#: ../../keyboard.pm_.c:261 -msgid "Tajik keyboard" -msgstr "tadzsik billentyűzet" - -#: ../../keyboard.pm_.c:262 -msgid "Turkish (traditional \"F\" model)" -msgstr "török (hagyományos \"F\" modell)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:263 -msgid "Turkish (modern \"Q\" model)" -msgstr "török (modern \"Q\" modell)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:265 -msgid "Ukrainian" -msgstr "ukrán" - -#: ../../keyboard.pm_.c:268 -msgid "US keyboard (international)" -msgstr "USA-billentyűzet (nemzetközi)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:269 -msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" -msgstr "vietnámi \"számsor\" QWERTY" - -#: ../../keyboard.pm_.c:270 -msgid "Yugoslavian (latin)" -msgstr "jugoszláv (latin)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:278 -msgid "Right Alt key" -msgstr "Jobb Alt gomb" - -#: ../../keyboard.pm_.c:279 -msgid "Both Shift keys simultaneously" -msgstr "A két Shift gomb egyszerre" - -#: ../../keyboard.pm_.c:280 -msgid "Control and Shift keys simultaneously" -msgstr "Control és Shift gombok egyszerre" - -#: ../../keyboard.pm_.c:281 -msgid "CapsLock key" -msgstr "CapsLock gomb" - -#: ../../keyboard.pm_.c:282 -msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously" -msgstr "Ctrl és Alt gombok egyszerre" - -#: ../../keyboard.pm_.c:283 -msgid "Alt and Shift keys simultaneously" -msgstr "Alt és Shift gombok egyszerre" - -#: ../../keyboard.pm_.c:284 -msgid "\"Menu\" key" -msgstr "\"Menu\" gomb" - -#: ../../keyboard.pm_.c:285 -msgid "Left \"Windows\" key" -msgstr "Bal \"Windows\" gomb" - -#: ../../keyboard.pm_.c:286 -msgid "Right \"Windows\" key" -msgstr "Jobb \"Windows\" gomb" - -#: ../../loopback.pm_.c:32 -#, c-format -msgid "Circular mounts %s\n" -msgstr "Körkörös csatlakoztatás - %s\n" - -#: ../../lvm.pm_.c:88 -msgid "Remove the logical volumes first\n" -msgstr "Először törölje az összes logikai kötetet\n" - -#: ../../modules.pm_.c:826 -msgid "" -"PCMCIA support no longer exist for 2.2 kernels. Please use a 2.4 kernel." -msgstr "" -"A 2.2-es kernelekhez nincsen PCMCIA-támogatás. Használjon 2.4-es kernelt." - -#: ../../mouse.pm_.c:25 -msgid "Sun - Mouse" -msgstr "Sun egér" - -#: ../../mouse.pm_.c:32 -msgid "Logitech MouseMan+" -msgstr "Logitech MouseMan+" - -#: ../../mouse.pm_.c:33 -msgid "Generic PS2 Wheel Mouse" -msgstr "Általános PS/2-es görgős egér" - -#: ../../mouse.pm_.c:34 -msgid "GlidePoint" -msgstr "GlidePoint" - -#: ../../mouse.pm_.c:36 ../../mouse.pm_.c:63 -msgid "Kensington Thinking Mouse" -msgstr "Kensington Thinking Mouse" - -#: ../../mouse.pm_.c:37 ../../mouse.pm_.c:59 -msgid "Genius NetMouse" -msgstr "Genius NetMouse" - -#: ../../mouse.pm_.c:38 -msgid "Genius NetScroll" -msgstr "Genius NetScroll" - -#: ../../mouse.pm_.c:43 ../../mouse.pm_.c:68 -msgid "1 button" -msgstr "1 gombos" - -#: ../../mouse.pm_.c:44 ../../mouse.pm_.c:51 -msgid "Generic 2 Button Mouse" -msgstr "Általános 2 gombos egér" - -#: ../../mouse.pm_.c:45 -msgid "Generic" -msgstr "Általános" - -#: ../../mouse.pm_.c:46 -msgid "Wheel" -msgstr "Görgős" - -#: ../../mouse.pm_.c:49 -msgid "serial" -msgstr "Soros" - -#: ../../mouse.pm_.c:52 -msgid "Generic 3 Button Mouse" -msgstr "Általános 3 gombos egér" - -#: ../../mouse.pm_.c:53 -msgid "Microsoft IntelliMouse" -msgstr "Microsoft IntelliMouse" - -#: ../../mouse.pm_.c:54 -msgid "Logitech MouseMan" -msgstr "Logitech MouseMan" - -#: ../../mouse.pm_.c:55 -msgid "Mouse Systems" -msgstr "Mouse Systems" - -#: ../../mouse.pm_.c:57 -msgid "Logitech CC Series" -msgstr "Logitech CC Series" - -#: ../../mouse.pm_.c:58 -msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" -msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" - -#: ../../mouse.pm_.c:60 -msgid "MM Series" -msgstr "MM Series" - -#: ../../mouse.pm_.c:61 -msgid "MM HitTablet" -msgstr "MM HitTablet" - -#: ../../mouse.pm_.c:62 -msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" -msgstr "Logitech Mouse (soros, régi C7 típus)" - -#: ../../mouse.pm_.c:66 -msgid "busmouse" -msgstr "busmouse" - -#: ../../mouse.pm_.c:69 -msgid "2 buttons" -msgstr "2 gombos" - -#: ../../mouse.pm_.c:70 -msgid "3 buttons" -msgstr "3 gombos" - -#: ../../mouse.pm_.c:73 -msgid "none" -msgstr "egyik sem" - -#: ../../mouse.pm_.c:75 -msgid "No mouse" -msgstr "nincs egér" - -#: ../../mouse.pm_.c:499 -msgid "Please test the mouse" -msgstr "Az egér letesztelése" - -#: ../../mouse.pm_.c:500 -msgid "To activate the mouse," -msgstr "Az egér aktiválásához " - -#: ../../mouse.pm_.c:501 -msgid "MOVE YOUR WHEEL!" -msgstr "MOZGASSA AZ EGÉRGÖRGŐT!" - -#: ../../my_gtk.pm_.c:651 -msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" - -#: ../../my_gtk.pm_.c:686 -msgid "Finish" -msgstr "Befejezés" - -#: ../../my_gtk.pm_.c:686 ../../printerdrake.pm_.c:1588 -msgid "Next ->" -msgstr "Következő ->" - -#: ../../my_gtk.pm_.c:687 ../../printerdrake.pm_.c:1586 -msgid "<- Previous" -msgstr "<- Előző" - -#: ../../my_gtk.pm_.c:1019 -msgid "Is this correct?" -msgstr "Elfogadja?" - -#: ../../network/adsl.pm_.c:19 ../../network/ethernet.pm_.c:36 -msgid "Connect to the Internet" -msgstr "Csatlakozás az internethez" - -#: ../../network/adsl.pm_.c:20 -msgid "" -"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n" -"Some connections use pptp, a few ones use dhcp.\n" -"If you don't know, choose 'use pppoe'" -msgstr "" -"Az ADSL-en keresztüli csatlakozás legtöbbször PPPOE-vel történik,\n" -"de előfordul a PPTP és a DHCP is.\n" -"A PPPOE-t válassza, ha nem biztos a válaszban." - -#: ../../network/adsl.pm_.c:22 -msgid "Alcatel speedtouch usb" -msgstr "Alcatel Speed Touch USB" - -#: ../../network/adsl.pm_.c:22 -msgid "use dhcp" -msgstr "DHCP használata" - -#: ../../network/adsl.pm_.c:22 -msgid "use pppoe" -msgstr "PPPOE használata" - -#: ../../network/adsl.pm_.c:22 -msgid "use pptp" -msgstr "PPTP használata" - -#: ../../network/ethernet.pm_.c:37 -msgid "" -"Which dhcp client do you want to use?\n" -"Default is dhcpcd" -msgstr "" -"Melyik DHCP-klienst szeretné használni?\n" -"Az alapértelmezés: dhcpcd" - -#: ../../network/ethernet.pm_.c:88 -msgid "" -"No ethernet network adapter has been detected on your system.\n" -"I cannot set up this connection type." -msgstr "" -"Nem található Ethernet hálózati kártya a rendszerben.\n" -"Nem tudom beállítani ezt a kapcsolattípust." - -#: ../../network/ethernet.pm_.c:92 ../../standalone/drakgw_.c:252 -msgid "Choose the network interface" -msgstr "Hálózati csatoló kiválasztása" - -#: ../../network/ethernet.pm_.c:93 -msgid "" -"Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet" -msgstr "" -"Válassza ki, hogy melyik hálózati adapteren keresztül szeretne csatlakozni " -"az internetre." - -#: ../../network/ethernet.pm_.c:178 -msgid "no network card found" -msgstr "nem találtam hálózati kártyát" - -#: ../../network/ethernet.pm_.c:202 ../../network/network.pm_.c:360 -msgid "Configuring network" -msgstr "Hálózat beállítása" - -#: ../../network/ethernet.pm_.c:203 -msgid "" -"Please enter your host name if you know it.\n" -"Some DHCP servers require the hostname to work.\n" -"Your host name should be a fully-qualified host name,\n" -"such as ``mybox.mylab.myco.com''." -msgstr "" -"Most adja meg a gép nevét (ha ismeri).\n" -"Néhány DHCP-kiszolgáló csak a gépnév megadása után használható.\n" -"A teljes nevet kell beírni, például: \"gep.vallalat.hu\"." - -#: ../../network/ethernet.pm_.c:207 ../../network/network.pm_.c:365 -msgid "Host name" -msgstr "Gépnév" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:21 ../../network/isdn.pm_.c:44 -#: ../../network/netconnect.pm_.c:95 ../../network/netconnect.pm_.c:109 -#: ../../network/netconnect.pm_.c:164 ../../network/netconnect.pm_.c:175 -#: ../../network/netconnect.pm_.c:202 ../../network/netconnect.pm_.c:225 -#: ../../network/netconnect.pm_.c:233 -msgid "Network Configuration Wizard" -msgstr "Hálózatbeállító varázsló" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:22 -msgid "External ISDN modem" -msgstr "Külső ISDN-modem" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:22 -msgid "Internal ISDN card" -msgstr "Belső ISDN-kártya" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:22 -msgid "What kind is your ISDN connection?" -msgstr "Milyen típusú az ISDN-kapcsolat?" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:45 -msgid "" -"Which ISDN configuration do you prefer?\n" -"\n" -"* The Old configuration uses isdn4net. It contains powerfull\n" -" tools, but is tricky to configure, and not standard.\n" -"\n" -"* The New configuration is easier to understand, more\n" -" standard, but with less tools.\n" -"\n" -"We recommand the light configuration.\n" -msgstr "" -"Milyen típusú ISDN-beállításokat szeretne használni?\n" -"\n" -" - A régi típusú beállítás az isdn4net-re épül. Ez igen hatékony\n" -"eszközöket tartalmaz, de beállítása nehézkes, és nem szabványos.\n" -"\n" -" - Az új típusú beállítás könnyen átlátható, szabványos,\n" -"de kevesebb segédeszköz tartozik hozzá.\n" -"\n" -"Ha nincs kizáró ok, akkor inkább az utóbbit válassza.\n" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:54 -msgid "New configuration (isdn-light)" -msgstr "Új beállítás (isdn-light)" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:54 -msgid "Old configuration (isdn4net)" -msgstr "Régi beállítás (isdn4net)" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:170 ../../network/isdn.pm_.c:188 -#: ../../network/isdn.pm_.c:198 ../../network/isdn.pm_.c:205 -#: ../../network/isdn.pm_.c:215 -msgid "ISDN Configuration" -msgstr "ISDN-beállítások" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:170 -msgid "" -"Select your provider.\n" -" If it's not in the list, choose Unlisted" -msgstr "" -"Adja meg a szolgáltatója nevét.\n" -"Ha az nincs benne a listában, válassza az \"Unlisted\"-et" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:183 -msgid "Europe protocol" -msgstr "Európai protokoll" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:183 -msgid "Europe protocol (EDSS1)" -msgstr "Európa (EDSS1)" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:185 -msgid "Protocol for the rest of the world" -msgstr "A világ többi része" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:185 -msgid "" -"Protocol for the rest of the world \n" -" no D-Channel (leased lines)" -msgstr "" -"Protokoll a világ többi részén \n" -" D csatorna nélkül (bérelt vonal)" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:189 -msgid "Which protocol do you want to use ?" -msgstr "Melyik protokollt szeretné használni?" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:199 -msgid "What kind of card do you have?" -msgstr "Milyen típusú kártyával rendelkezik?" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:200 -msgid "I don't know" -msgstr "Nem tudom" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:200 -msgid "ISA / PCMCIA" -msgstr "ISA / PCMCIA" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:200 -msgid "PCI" -msgstr "PCI" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:206 -msgid "" -"\n" -"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n" -"\n" -"If you have a PCMCIA card, you have to know the irq and io of your card.\n" -msgstr "" -"\n" -"Amennyiben ISA kártyája van, a következő képernyőn látható értékek\n" -"beállítása lényeges.\n" -"\n" -"Ha PCMCIA kártyája van, tudnia kell a kártya IRQ és IO értékeit.\n" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:210 -msgid "Abort" -msgstr "Megszakítás" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:210 -msgid "Continue" -msgstr "Folytatás" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:216 -msgid "Which is your ISDN card ?" -msgstr "Milyen ISDN-kártyája van?" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:235 -msgid "" -"I have detected an ISDN PCI Card, but I don't know the type. Please select " -"one PCI card on the next screen." -msgstr "" -"Érzékeltem egy ISDN PCI kártyát, de nem ismertem fel a típusát. Kérem, " -"válasszon ki egy PCI kártyát a következő képernyőn." - -#: ../../network/isdn.pm_.c:244 -msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen." -msgstr "" -"Nem találtam ISDN PCI kártyát. Válasszon ki egyet a következő képernyőn." - -#: ../../network/modem.pm_.c:39 -msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." -msgstr "Válassza ki, hogy melyik soros portra csatlakozik a modeme." - -#: ../../network/modem.pm_.c:44 -msgid "Dialup options" -msgstr "Modemes csatlakozás beállításai" - -#: ../../network/modem.pm_.c:45 ../../standalone/draknet_.c:622 -msgid "Connection name" -msgstr "Csatlakozás neve" - -#: ../../network/modem.pm_.c:46 ../../standalone/draknet_.c:623 -msgid "Phone number" -msgstr "Telefonszám" - -#: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/draknet_.c:624 -msgid "Login ID" -msgstr "Felhasználónév" - -#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/draknet_.c:626 -msgid "CHAP" -msgstr "CHAP" - -#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/draknet_.c:626 -msgid "PAP" -msgstr "PAP" - -#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/draknet_.c:626 -msgid "Script-based" -msgstr "Szkript-alapú" - -#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/draknet_.c:626 -msgid "Terminal-based" -msgstr "Terminál-alapú" - -#: ../../network/modem.pm_.c:50 ../../standalone/draknet_.c:627 -msgid "Domain name" -msgstr "Tartománynév" - -#: ../../network/modem.pm_.c:51 ../../standalone/draknet_.c:628 -msgid "First DNS Server (optional)" -msgstr "Elsődleges DNS-kiszolgáló (nem kötelező)" - -#: ../../network/modem.pm_.c:52 ../../standalone/draknet_.c:629 -msgid "Second DNS Server (optional)" -msgstr "Másodlagos DNS-kiszolgáló (nem kötelező)" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:34 -msgid "" -"\n" -"You can disconnect or reconfigure your connection." -msgstr "" -"\n" -"Bonthatja a kapcsolatot vagy újra elvégezheti a beállításokat." - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:34 ../../network/netconnect.pm_.c:37 -msgid "" -"\n" -"You can reconfigure your connection." -msgstr "" -"\n" -"A kapcsolat újból beállítható." - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:34 -msgid "You are currently connected to internet." -msgstr "Jelenleg csatlakozva van az internethez." - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:37 -msgid "" -"\n" -"You can connect to Internet or reconfigure your connection." -msgstr "" -"\n" -"Csatlakozás az internethez vagy a kapcsolat újbóli beállítása." - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:37 -msgid "You are not currently connected to Internet." -msgstr "Jelenleg nincs csatlakozva az internethez." - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:41 -msgid "Connect" -msgstr "Csatlakozás" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:43 -msgid "Disconnect" -msgstr "A kapcsolat bontása" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:45 -msgid "Configure the connection" -msgstr "A kapcsolat beállítása" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:50 -msgid "Internet connection & configuration" -msgstr "Az internetkapcsolat beállítása" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:100 -#, c-format -msgid "We are now going to configure the %s connection." -msgstr "A(z) \"%s\" kapcsolat beállítása következik." - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:109 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"We are now going to configure the %s connection.\n" -"\n" -"\n" -"Press OK to continue." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"\n" -"A(z) \"%s\" kapcsolat beállítása következik.\n" -"\n" -"\n" -"A továbblépéshez nyomja meg az OK gombot." - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:138 ../../network/netconnect.pm_.c:252 -#: ../../network/netconnect.pm_.c:271 ../../network/tools.pm_.c:57 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Hálózatbeállítás" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:139 -msgid "" -"Because you are doing a network installation, your network is already " -"configured.\n" -"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your " -"Internet & Network connection.\n" -msgstr "" -"Mivel a hálózaton keresztül telepít, a hálózat beállítása már megtörtént.\n" -"Kattintson az OK gombra a beállítások megtartásához, vagy a Mégsem gombra\n" -"a hálózat és az internetkapcsolat újbóli beállításához.\n" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:165 -msgid "" -"Welcome to The Network Configuration Wizard\n" -"\n" -"We are about to configure your internet/network connection.\n" -"If you don't want to use the auto detection, deselect the checkbox.\n" -msgstr "" -"Üdvözöljük a hálózatbeállító varázslóban!\n" -"\n" -"A hálózat és az internetkapcsolat beállítása következik.\n" -"Törölje a kijelölést az opció mellől, ha nem kér automatikus felismerést.\n" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:167 -msgid "Choose the profile to configure" -msgstr "Adja meg a beállítani kívánt profil nevét" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:168 -msgid "Use auto detection" -msgstr "Automatikus detektálás" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:175 -msgid "Detecting devices..." -msgstr "Eszközök keresése..." - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:186 ../../network/netconnect.pm_.c:195 -msgid "Normal modem connection" -msgstr "Normál modemes kapcsolat" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:186 ../../network/netconnect.pm_.c:195 -#, c-format -msgid "detected on port %s" -msgstr "detektálva ezen a porton: %s" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:187 ../../network/netconnect.pm_.c:196 -msgid "ISDN connection" -msgstr "ISDN-kapcsolat" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:187 ../../network/netconnect.pm_.c:196 -#, c-format -msgid "detected %s" -msgstr "detektálva: %s" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:188 ../../network/netconnect.pm_.c:197 -msgid "ADSL connection" -msgstr "ADSL-kapcsolat" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:188 ../../network/netconnect.pm_.c:197 -#, c-format -msgid "detected on interface %s" -msgstr "detektálva a(z) %s csatlakozón" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:189 ../../network/netconnect.pm_.c:198 -msgid "Cable connection" -msgstr "Kábeles kapcsolat" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:189 ../../network/netconnect.pm_.c:198 -msgid "cable connection detected" -msgstr "kábeles kapcsolat detektálva" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:190 ../../network/netconnect.pm_.c:199 -msgid "LAN connection" -msgstr "Helyi hálózatos kapcsolat" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:190 ../../network/netconnect.pm_.c:199 -msgid "ethernet card(s) detected" -msgstr "Ethernet-kártya/kártyák detektálva" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:202 -msgid "Choose the connection you want to configure" -msgstr "Válassza ki a beállítani kívánt eszközt" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:226 -msgid "" -"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n" -"Choose the one you want to use.\n" -"\n" -msgstr "" -"Egynél több internetkapcsolatot hozott létre.\n" -"Válassza ki azt, amelyiket használni szeretné.\n" -"\n" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:227 -msgid "Internet connection" -msgstr "Internetkapcsolat" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:233 -msgid "Do you want to start the connection at boot?" -msgstr "Jöjjön létre a kapcsolat a rendszer indulásakor?" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:247 -msgid "Network configuration" -msgstr "Hálózatbeállítás" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:248 -msgid "The network needs to be restarted" -msgstr "A hálózatkezelést újra kell indítani" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:252 -#, c-format -msgid "" -"A problem occured while restarting the network: \n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Hiba történt a hálózatkezelés újraindításakor: \n" -"\n" -"%s" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:261 -msgid "" -"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n" -"The configuration will now be applied to your system.\n" -"\n" -msgstr "" -"Gratulálunk! A hálózat és az internet-hozzáférés beállítása befejeződött.\n" -"\n" -"Most érvényesítem az új beállításokat.\n" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:265 -msgid "" -"After this is done, we recommend that you restart your X environment to " -"avoid any hostname-related problems." -msgstr "" -"Annak elvégzése után érdemes újraindítani az X környezetet,\n" -"hogy a gépnév módosításából eredő problémák elkerülhetők legyenek." - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:266 -msgid "" -"Problems occured during configuration.\n" -"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection doesn't " -"work, you might want to relaunch the configuration" -msgstr "" -"Beállítás közben problémák merültek fel.\n" -"Tesztelje le a kapcsolatot a net_monitor vagy az mcc használatával. Ha a " -"kapcsolat nem működik, esetleg indítsa el újra a beállítást." - -#: ../../network/network.pm_.c:292 -msgid "" -"WARNING: This device has been previously configured to connect to the " -"Internet.\n" -"Simply accept to keep this device configured.\n" -"Modifying the fields below will override this configuration." -msgstr "" -"Figyelem! Ez az eszköz már be lett állítva internet-hozzáféréshez.\n" -"Elég elfogadni a már meglévő beállításokat.\n" -"A lenti mezők módosításával felül lehet bírálni a beállításokat." - -#: ../../network/network.pm_.c:297 -msgid "" -"Please enter the IP configuration for this machine.\n" -"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" -"notation (for example, 1.2.3.4)." -msgstr "" -"Kérem, adja meg a gép IP-beállításait.\n" -"Minden mezőbe IP-címet írjon pontozott decimális formátumban\n" -"(pl.: 192.169.10.11)." - -#: ../../network/network.pm_.c:306 ../../network/network.pm_.c:307 -#, c-format -msgid "Configuring network device %s" -msgstr "A(z) %s hálózati eszköz beállítása" - -#: ../../network/network.pm_.c:307 -#, c-format -msgid " (driver %s)" -msgstr " (meghajtó - %s)" - -#: ../../network/network.pm_.c:309 ../../standalone/draknet_.c:232 -#: ../../standalone/draknet_.c:468 -msgid "IP address" -msgstr "IP-cím" - -#: ../../network/network.pm_.c:310 ../../standalone/draknet_.c:469 -msgid "Netmask" -msgstr "Hálózati maszk" - -#: ../../network/network.pm_.c:311 -msgid "(bootp/dhcp)" -msgstr "(BOOTP/DHCP)" - -#: ../../network/network.pm_.c:311 -msgid "Automatic IP" -msgstr "Automatikus IP-cím" - -#: ../../network/network.pm_.c:332 ../../printerdrake.pm_.c:712 -msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" -msgstr "Az IP-cím formátuma 1.2.3.4 legyen" - -#: ../../network/network.pm_.c:361 -msgid "" -"Please enter your host name.\n" -"Your host name should be a fully-qualified host name,\n" -"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" -"You may also enter the IP address of the gateway if you have one" -msgstr "" -"Adja meg a gépe nevét.\n" -"A teljes nevet kell beírni, például: \"mybox.mylab.myco.com\".\n" -"Megadhatja az átjáró (gateway) IP-címét is, ha van olyan." - -#: ../../network/network.pm_.c:366 -msgid "DNS server" -msgstr "DNS-kiszolgáló" - -#: ../../network/network.pm_.c:367 -#, c-format -msgid "Gateway (e.g. %s)" -msgstr "Átjáró (például %s)" - -#: ../../network/network.pm_.c:369 -msgid "Gateway device" -msgstr "Átjáró-eszköz" - -#: ../../network/network.pm_.c:381 -msgid "Proxies configuration" -msgstr "Proxy-beállítások" - -#: ../../network/network.pm_.c:382 -msgid "HTTP proxy" -msgstr "HTTP-proxy" - -#: ../../network/network.pm_.c:383 -msgid "FTP proxy" -msgstr "FTP-proxy" - -#: ../../network/network.pm_.c:384 -msgid "Track network card id (usefull for laptops)" -msgstr "A hálózati kártya azonosítójának követése (laptopoknál hasznos)" - -#: ../../network/network.pm_.c:387 -msgid "Proxy should be http://..." -msgstr "A proxy valami ilyen kell, hogy legyen: http://..." - -#: ../../network/network.pm_.c:388 -msgid "Proxy should be ftp://..." -msgstr "A proxy valami ilyen kell, hogy legyen: ftp://..." - -#: ../../network/tools.pm_.c:39 -msgid "Internet configuration" -msgstr "Internet-beállítások" - -#: ../../network/tools.pm_.c:40 -msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" -msgstr "Kipróbáljuk az internetkapcsolatot most?" - -#: ../../network/tools.pm_.c:44 ../../standalone/draknet_.c:197 -msgid "Testing your connection..." -msgstr "A kapcsolat ellenőrzése..." - -#: ../../network/tools.pm_.c:50 -msgid "The system is now connected to Internet." -msgstr "A rendszer internetes kapcsolata él." - -#: ../../network/tools.pm_.c:51 -msgid "For Security reason, it will be disconnected now." -msgstr "Biztonsági okokból lebontom a kapcsolatot." - -#: ../../network/tools.pm_.c:52 -msgid "" -"The system doesn't seem to be connected to internet.\n" -"Try to reconfigure your connection." -msgstr "" -"Az internetkapcsolat feltehetően nem aktív.\n" -"Próbálja meg újból elvégezni a beállítást." - -#: ../../network/tools.pm_.c:76 -msgid "Connection Configuration" -msgstr "A kapcsolat beállítása" - -#: ../../network/tools.pm_.c:77 -msgid "Please fill or check the field below" -msgstr "Töltse ki vagy ellenőrizze az alábbi mezőket" - -#: ../../network/tools.pm_.c:79 ../../standalone/draknet_.c:608 -msgid "Card IRQ" -msgstr "Kártya IRQ" - -#: ../../network/tools.pm_.c:80 ../../standalone/draknet_.c:609 -msgid "Card mem (DMA)" -msgstr "Kártya DMA" - -#: ../../network/tools.pm_.c:81 ../../standalone/draknet_.c:610 -msgid "Card IO" -msgstr "Kártya IO" - -#: ../../network/tools.pm_.c:82 ../../standalone/draknet_.c:611 -msgid "Card IO_0" -msgstr "Kártya IO_0" - -#: ../../network/tools.pm_.c:83 ../../standalone/draknet_.c:612 -msgid "Card IO_1" -msgstr "Kártya IO_1" - -#: ../../network/tools.pm_.c:84 ../../standalone/draknet_.c:613 -msgid "Your personal phone number" -msgstr "Az Ön saját telefonszáma" - -#: ../../network/tools.pm_.c:85 ../../standalone/draknet_.c:614 -msgid "Provider name (ex provider.net)" -msgstr "A szolgáltató neve (pl. provider.net)" - -#: ../../network/tools.pm_.c:86 ../../standalone/draknet_.c:615 -msgid "Provider phone number" -msgstr "A szolgáltató telefonszáma" - -#: ../../network/tools.pm_.c:87 ../../standalone/draknet_.c:616 -msgid "Provider dns 1 (optional)" -msgstr "Elsődleges DNS-kiszolgáló (nem kötelező)" - -#: ../../network/tools.pm_.c:88 ../../standalone/draknet_.c:617 -msgid "Provider dns 2 (optional)" -msgstr "Másodlagos DNS-kiszolgáló (nem kötelező)" - -#: ../../network/tools.pm_.c:89 -msgid "Choose your country" -msgstr "Válassza ki az országot" - -#: ../../network/tools.pm_.c:90 ../../standalone/draknet_.c:620 -msgid "Dialing mode" -msgstr "Tárcsázási mód" - -#: ../../network/tools.pm_.c:91 ../../standalone/draknet_.c:632 -msgid "Connection speed" -msgstr "Csatlakozási sebesség" - -#: ../../network/tools.pm_.c:92 ../../standalone/draknet_.c:633 -msgid "Connection timeout (in sec)" -msgstr "A csatlakozás várakozási ideje (másodpercben)" - -#: ../../network/tools.pm_.c:93 ../../standalone/draknet_.c:618 -msgid "Account Login (user name)" -msgstr "Felhasználónév" - -#: ../../network/tools.pm_.c:94 ../../standalone/draknet_.c:619 -msgid "Account Password" -msgstr "Jelszó" - -#: ../../partition_table.pm_.c:600 -msgid "mount failed: " -msgstr "a csatlakoztatás nem sikerült: " - -#: ../../partition_table.pm_.c:664 -msgid "Extended partition not supported on this platform" -msgstr "A kiterjesztett (extended) partíció nem támogatott ezen a platformon" - -#: ../../partition_table.pm_.c:682 -msgid "" -"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n" -"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " -"to the extended partitions" -msgstr "" -"A partíciós táblában van egy üres tartomány, de nem tudom használni.\n" -"Az egyetlen megoldás az elsődleges partíció áthelyezése úgy, hogy\n" -"a kiterjesztett partíciók mellé kerüljön az üres hely." - -#: ../../partition_table.pm_.c:770 -#, c-format -msgid "Restoring from file %s failed: %s" -msgstr "A(z) %s fájlból való visszaállítás sikertelen: %s" - -#: ../../partition_table.pm_.c:772 -msgid "Bad backup file" -msgstr "Hibás mentésfájl" - -#: ../../partition_table.pm_.c:794 -#, c-format -msgid "Error writing to file %s" -msgstr "Hiba a(z) %s fájl írása közben" - -#: ../../partition_table_raw.pm_.c:186 -msgid "" -"Something bad is happening on your drive. \n" -"A test to check the integrity of data has failed. \n" -"It means writing anything on the disk will end up with random trash" -msgstr "" -"Valamilyen probléma van a meghajtóval. \n" -"Az adatintegritási teszt végrehajtása nem sikerült. \n" -"Ez azt jelenti, hogy a lemezre való írás tönkreteheti a meghajtó \n" -"adattartalmát." - -#: ../../pkgs.pm_.c:24 -msgid "must have" -msgstr "nagyon fontos" - -#: ../../pkgs.pm_.c:25 -msgid "important" -msgstr "fontos" - -#: ../../pkgs.pm_.c:26 -msgid "very nice" -msgstr "erősen ajánlott" - -#: ../../pkgs.pm_.c:27 -msgid "nice" -msgstr "ajánlott" - -#: ../../pkgs.pm_.c:28 -msgid "maybe" -msgstr "opcionális" - -#: ../../printer.pm_.c:23 -msgid "CUPS - Common Unix Printing System" -msgstr "CUPS - Common Unix Printing System" - -#: ../../printer.pm_.c:24 -msgid "LPRng - LPR New Generation" -msgstr "LPRng - LPR New Generation" - -#: ../../printer.pm_.c:25 -msgid "LPD - Line Printer Daemon" -msgstr "LPD - Line Printer Daemon" - -#: ../../printer.pm_.c:26 -msgid "PDQ - Print, Don't Queue" -msgstr "PDQ - Print, Don't Queue" - -#: ../../printer.pm_.c:32 ../../printer.pm_.c:871 -msgid "CUPS" -msgstr "CUPS" - -#: ../../printer.pm_.c:33 -msgid "LPRng" -msgstr "LPRng" - -#: ../../printer.pm_.c:34 -msgid "LPD" -msgstr "LPD" - -#: ../../printer.pm_.c:35 -msgid "PDQ" -msgstr "PDQ" - -#: ../../printer.pm_.c:47 -msgid "Local printer" -msgstr "Helyi nyomtató" - -#: ../../printer.pm_.c:48 -msgid "Remote printer" -msgstr "Távoli nyomtató" - -#: ../../printer.pm_.c:49 -msgid "Printer on remote CUPS server" -msgstr "Távoli CUPS-nyomtató" - -#: ../../printer.pm_.c:50 ../../printerdrake.pm_.c:734 -msgid "Printer on remote lpd server" -msgstr "Távoli lpd-nyomtató" - -#: ../../printer.pm_.c:51 -msgid "Network printer (TCP/Socket)" -msgstr "Hálózati nyomtató (TCP/socket-alapú)" - -#: ../../printer.pm_.c:52 -msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server" -msgstr "SMB/Windows 95/98/NT-nyomtató" - -#: ../../printer.pm_.c:53 -msgid "Printer on NetWare server" -msgstr "NetWare-nyomtató" - -#: ../../printer.pm_.c:54 ../../printerdrake.pm_.c:738 -msgid "Enter a printer device URI" -msgstr "A nyomtatóeszköz URI-ja" - -#: ../../printer.pm_.c:55 -msgid "Pipe job into a command" -msgstr "A feladat kimenetének átirányítása egy parancsba" - -#: ../../printer.pm_.c:504 ../../printer.pm_.c:695 ../../printer.pm_.c:1017 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1665 ../../printerdrake.pm_.c:2730 -msgid "Unknown model" -msgstr "Ismeretlen modell" - -#: ../../printer.pm_.c:532 -msgid "Local Printers" -msgstr "Helyi nyomtatók" - -#: ../../printer.pm_.c:534 ../../printer.pm_.c:872 -msgid "Remote Printers" -msgstr "Távoli nyomtatók" - -#: ../../printer.pm_.c:541 ../../printerdrake.pm_.c:248 -#, c-format -msgid " on parallel port \\/*%s" -msgstr " ezen a párhuzamos porton: \\/*%s" - -#: ../../printer.pm_.c:544 ../../printerdrake.pm_.c:250 -#, c-format -msgid ", USB printer \\/*%s" -msgstr ", USB nyomtató \\/*%s" - -#: ../../printer.pm_.c:549 -#, c-format -msgid ", multi-function device on parallel port \\/*%s" -msgstr ", többfunkciós eszköz ezen a párhuzamos porton: \\/*%s" - -#: ../../printer.pm_.c:552 -msgid ", multi-function device on USB" -msgstr ", többfunkciós eszköz USB-n" - -#: ../../printer.pm_.c:554 -msgid ", multi-function device on HP JetDirect" -msgstr ", többfunkciós eszköz HP JetDirect-en" - -#: ../../printer.pm_.c:556 -msgid ", multi-function device" -msgstr ", többfunkciós eszköz" - -#: ../../printer.pm_.c:559 -#, c-format -msgid ", printing to %s" -msgstr ", nyomtatás ide: %s" - -#: ../../printer.pm_.c:561 -#, c-format -msgid "on LPD server \"%s\", printer \"%s\"" -msgstr "ezen az LPD kiszolgálón: \"%s\", nyomtató: \"%s\"" - -#: ../../printer.pm_.c:563 -#, c-format -msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s" -msgstr ", TCP/IP gép \"%s\", port: %s" - -#: ../../printer.pm_.c:567 -#, c-format -msgid "on Windows server \"%s\", share \"%s\"" -msgstr "ezen a Windows kiszolgálón: \"%s\", megosztás: \"%s\"" - -#: ../../printer.pm_.c:571 -#, c-format -msgid "on Novell server \"%s\", printer \"%s\"" -msgstr "ezen a Novell kiszolgálón: \"%s\", nyomtató: \"%s\"" - -#: ../../printer.pm_.c:573 -#, c-format -msgid ", using command %s" -msgstr ", ezzel a paranccsal: %s" - -#: ../../printer.pm_.c:692 ../../printerdrake.pm_.c:1136 -msgid "Raw printer (No driver)" -msgstr "\"Nyers\" nyomtató (nincs meghajtóprogram)" - -#: ../../printer.pm_.c:841 -#, c-format -msgid "(on %s)" -msgstr "(itt: %s)" - -#: ../../printer.pm_.c:843 -msgid "(on this machine)" -msgstr "(ezen a gépen)" - -#: ../../printer.pm_.c:868 -#, c-format -msgid "On CUPS server \"%s\"" -msgstr "Ezen a CUPS-kiszolgálón: \"%s\"" - -#: ../../printer.pm_.c:874 ../../printerdrake.pm_.c:2391 -#: ../../printerdrake.pm_.c:2402 ../../printerdrake.pm_.c:2618 -#: ../../printerdrake.pm_.c:2670 ../../printerdrake.pm_.c:2697 -#: ../../printerdrake.pm_.c:2867 ../../printerdrake.pm_.c:2869 -msgid " (Default)" -msgstr " (alapértelmezés)" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:22 -msgid "Select Printer Connection" -msgstr "Válassza ki a nyomtató csatlakozásának típusát" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:23 -msgid "How is the printer connected?" -msgstr "Hogyan van a nyomtató csatlakoztatva?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:25 -msgid "" -"\n" -"Printers on remote CUPS servers you do not have to configure here; these " -"printers will be automatically detected." -msgstr "" -"\n" -"A távoli CUPS-nyomtatókat nem kell beállítani, azokat a program " -"automatikusan felismeri." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:69 ../../printerdrake.pm_.c:2454 -msgid "CUPS configuration" -msgstr "CUPS-beállítások" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:70 ../../printerdrake.pm_.c:2455 -msgid "Specify CUPS server" -msgstr "Adja meg a CUPS-kiszolgálót" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:71 -msgid "" -"To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you " -"do not have to configure anything; the CUPS servers inform your machine " -"automatically about their printers. All printers currently known to your " -"machine are listed in the \"Remote printers\" section in the main window of " -"Printerdrake. When your CUPS server is not in your local network, you have " -"to enter the CUPS server IP address and optionally the port number to get " -"the printer information from the server, otherwise leave these fields blank." -msgstr "" -"A helyi hálózaton levő CUPS kiszolgálók nyomtatóinak eléréséhez Önnek nem " -"szükséges beállítania semmiféle nyomtatót; a CUPS kiszolgálók automatikusan " -"informálják az Ön gépét a rajtuk keresztül elérhető nyomtatókkal " -"kapcsolatban. Az Ön gépe által ismert nyomtatók listája a PrinterDrake " -"program főablakának \"Távoli nyomtatók\" részében látható. Ha a CUPS " -"kiszolgáló egy másik hálózaton van, akkor meg kell adni a CUPS kiszolgáló IP-" -"címét és - opcionálisan - a portszámot ahhoz, hogy a kiszolgálótól le " -"lehessen kérdezni a nyomtatóinformációkat. Máskülönben hagyja üresen ezen " -"mezőket." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:72 -msgid "" -"\n" -"Normally, CUPS is automatically configured according to your network " -"environment, so that you can access the printers on the CUPS servers in your " -"local network. If this does not work correctly, turn off \"Automatic CUPS " -"configuration\" and edit your file /etc/cups/cupsd.conf manually. Do not " -"forget to restart CUPS afterwards (command: \"service cups restart\")." -msgstr "" -"\n" -"A CUPS beállítása általában automatikusan megtörténik a hálózat jellemzőinek " -"megfelelően, hogy a helyi hálózaton található CUPS-nyomtatók használhatók " -"legyenek. Ha a beállítás nem megfelelő, akkor kapcsolja ki az \"Automatikus " -"CUPS-beállítás\" opciót és módosítsa kézzel az /etc/cups/cupsd.conf fájlt. " -"Ne felejtse ezután újraindítani a CUPS szolgáltatást (például a \"service " -"cups restart\" paranccsal)." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:76 -msgid "The IP address should look like 192.168.1.20" -msgstr "Az IP-cím formátuma 192.168.1.20 legyen" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:80 ../../printerdrake.pm_.c:862 -msgid "The port number should be an integer!" -msgstr "A portnak egész számnak kell lennie!" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:87 -msgid "CUPS server IP" -msgstr "CUPS-kiszolgáló IP-címe" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:88 ../../printerdrake.pm_.c:855 -msgid "Port" -msgstr "Port" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:90 -msgid "Automatic CUPS configuration" -msgstr "Automatikus CUPS-beállítás" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:145 ../../standalone/scannerdrake_.c:42 -msgid "Detecting devices ..." -msgstr "Eszközök keresése..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:145 ../../standalone/scannerdrake_.c:42 -msgid "Test ports" -msgstr "A portok ellenőrzése" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:167 ../../printerdrake.pm_.c:2437 -#: ../../printerdrake.pm_.c:2556 -msgid "Add a new printer" -msgstr "Nyomtató hozzáadása" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:168 -msgid "" -"\n" -"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" -"\n" -"This wizard allows you to install local or remote printers to be used from " -"this machine and also from other machines in the network.\n" -"\n" -"It asks you for all necessary information to set up the printer and gives " -"you access to all available printer drivers, driver options, and printer " -"connection types." -msgstr "" -"\n" -"Üdvözli a nyomtatóbeállító varázsló.\n" -"\n" -"A varázsló lehetővé teszi helyi és távoli nyomtatók telepítését, amelyeket " -"akár erről a gépről, akár a hálózat többi gépéről lehet majd használni.\n" -"\n" -"A nyomtató telepítéséhez szükséges adatokat a varázsló megkérdezi Öntől. " -"Hozzáférést nyújt az elérhető nyomtatómeghajtókhoz és a meghajtóprogramok " -"beállításaihoz, továbbá a nyomtatók kapcsolattípusát is képes beállítani." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:176 ../../printerdrake.pm_.c:203 -#: ../../printerdrake.pm_.c:378 ../../printerdrake.pm_.c:393 -#: ../../printerdrake.pm_.c:403 ../../printerdrake.pm_.c:466 -msgid "Local Printer" -msgstr "Helyi nyomtató" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:177 -msgid "" -"\n" -"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" -"\n" -"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " -"computer.\n" -"\n" -"Please plug in your printer(s) on this computer and turn it/them on. Click " -"on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not want to " -"set up your printer(s) now.\n" -"\n" -"Note that some computers can crash during the printer auto-detection, turn " -"off \"Auto-detect printers\" to do a printer installation without auto-" -"detection. Use the \"Expert Mode\" of printerdrake when you want to set up " -"printing on a remote printer if printerdrake does not list it automatically." -msgstr "" -"\n" -"Üdvözli a nyomtatóbeállító varázsló.\n" -"\n" -"A varázsló segítséget nyújt a számítógéphez csatlakoztatott nyomtatók " -"beállításához.\n" -"\n" -"Csatlakoztassa a megfelelő nyomtatókat a géphez, és kapcsolja be azokat. A " -"folytatáshoz kattintson a \"Következő\" gombra; ha viszont nem kívánja most " -"beállítani a nyomtatókat, akkor kattintson a \"Mégsem\" gombra.\n" -"\n" -"Bizonyos számítógépek lefagyhatnak a nyomtató-felderítési folyamat közben. " -"Ha felderítés nélkül kíván nyomtatót telepíteni, akkor kapcsolja ki a " -"\"Nyomtatók automatikus felismerése\" opciót. Ha egy olyan távoli nyomtatót " -"kíván beállítani, amelyet a PrinterDrake nem listáz automatikusan, akkor " -"használja a program \"Szakértői mód\" üzemmódját." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:186 -msgid "Auto-detect printers" -msgstr "Nyomtatók automatikus felismerése" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:204 -msgid "" -"\n" -"Congratulations, your printer is now installed and configured!\n" -"\n" -"You can print using the \"Print\" command of your application (usually in " -"the \"File\" menu).\n" -"\n" -"If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change " -"the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), " -"select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the Mandrake Control " -"Center." -msgstr "" -"\n" -"Gratulálunk, a nyomtató beállítása sikeresen megtörtént.\n" -"\n" -"Nyomtatni általában az alkalmazások \"Fájl\" menüjében levő \"Nyomtatás\" " -"funkcióval lehet.\n" -"\n" -"Ha szeretne egy új nyomtatót felvenni, vagy egy meglevőt eltávolítani " -"illetve átnevezni, vagy ha szeretné módosítani az alapértelmezés szerinti " -"beállításokat (papírforrás, nyomtatási minőség, ...), akkor használja a " -"Mandrake Vezérlőközpont \"Hardver\" részében található \"Nyomtató\" " -"alkalmazást." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:223 -msgid "Auto-Detection of Printers" -msgstr "Nyomtatók automatikus felismerése" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:224 -msgid "" -"Printerdrake is able to auto-detect your locally connected parallel and USB " -"printers for you, but note that on some systems the auto-detection CAN " -"FREEZE YOUR SYSTEM AND THIS CAN LEAD TO CORRUPTED FILE SYSTEMS! So do it ON " -"YOUR OWN RISK!\n" -"\n" -"Do you really want to get your printers auto-detected?" -msgstr "" -"A PrinterDrake program képes felismerni a helyileg csatlakoztatott " -"párhuzamos- illetve USB-csatlakozású nyomtatókat. Bizonyos gépeken a " -"nyomtatók automatikus felderítése lefagyaszthatja a rendszert, ami a " -"fájlrendszerekben hibákat idézhet elő. Csak akkor használja ezt a " -"lehetőséget, ha tisztában van ezzel!\n" -"\n" -"Szeretne automatikus nyomtatófelderítést?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:227 ../../printerdrake.pm_.c:229 -#: ../../printerdrake.pm_.c:230 -msgid "Do auto-detection" -msgstr "Automatikus detektálás" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:228 -msgid "Set up printer manually" -msgstr "A nyomtató kézi beállítása" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:256 -#, c-format -msgid "Detected %s" -msgstr "Felismert eszköz: %s" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:260 ../../printerdrake.pm_.c:287 -#: ../../printerdrake.pm_.c:306 -#, c-format -msgid "Printer on parallel port \\/*%s" -msgstr "Nyomtató ezen a párhuzamos porton: \\/*%s" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:262 ../../printerdrake.pm_.c:289 -#: ../../printerdrake.pm_.c:311 -#, c-format -msgid "USB printer \\/*%s" -msgstr "USB nyomtató: \\/*%s" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:379 -msgid "" -"No local printer found! To manually install a printer enter a device name/" -"file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., " -"equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB " -"printer: /dev/usb/lp1, ...)." -msgstr "" -"Helyi nyomtató nem található. Egy nyomtató kézi telepítéséhez adjon meg egy " -"eszköznevet illetve fájlnevet a beviteli sorban (párhuzamos portok: /dev/" -"lp0, /dev/lp1, ... (amelyek egyenértékűek a következőkkel: LPT1:, " -"LPT2:, ...), első USB nyomtató: /dev/usb/lp0, második USB nyomtató: /dev/usb/" -"lp1, ...)." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:383 -msgid "You must enter a device or file name!" -msgstr "Egy eszköz- vagy fájlnevet kell megadni." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:394 -msgid "" -"No local printer found!\n" -"\n" -msgstr "" -"Helyi nyomtató nem található.\n" -"\n" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:395 -msgid "" -"Network printers can only be installed after the installation. Choose " -"\"Hardware\" and then \"Printer\" in the Mandrake Control Center." -msgstr "" -"Hálózati nyomtatót csak a rendszer telepítését követően lehet telepíteni. " -"Ehhez használja a Mandrake Vezérlőközpont \"Hardver\" részében a \"Nyomtató" -"\" funkciót." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:396 -msgid "" -"To install network printers, click \"Cancel\", switch to the \"Expert Mode" -"\", and click \"Add a new printer\" again." -msgstr "" -"Hálózati nyomtató telepítéséhez tegye a következőket: kattintson a \"Mégsem" -"\" gombra, majd kapcsoljon \"Szakértői mód\" üzemmódba, azután kattintson " -"ismét a \"Nyomtató hozzáadása\" gombra." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:407 -msgid "" -"The following printer was auto-detected, if it is not the one you want to " -"configure, enter a device name/file name in the input line" -msgstr "" -"A rendszer a következő nyomtatót találta. Ha nem ezt szeretné beállítani, " -"akkor adjon meg egy eszköznevet illetve fájlnevet a beviteli sorban." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:408 -msgid "" -"Here is a list of all auto-detected printers. Please choose the printer you " -"want to set up or enter a device name/file name in the input line" -msgstr "" -"A rendszer a következő nyomtatókat találta. Válassza ki, melyik nyomtatót " -"kívánja beállítani, vagy adjon meg egy eszköznevet illetve fájlnevet a " -"beviteli sorban." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:410 -msgid "" -"The following printer was auto-detected. The configuration of the printer " -"will work fully automatically. If your printer was not correctly detected or " -"if you prefer a customized printer configuration, turn on \"Manual " -"configuration\"." -msgstr "" -"A rendszer a következő nyomtatót találta. A nyomtató automatikusan " -"beállításra kerül. Ha a nyomtató helytelenül volt felismerve, vagy ha Ön " -"szeretné módosítani annak beállításait, akkor kapcsolja be a \"Kézi beállítás" -"\" opciót." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:411 -msgid "" -"Here is a list of all auto-detected printers. Please choose the printer you " -"want to set up. The configuration of the printer will work fully " -"automatically. If your printer was not correctly detected or if you prefer a " -"customized printer configuration, turn on \"Manual configuration\"." -msgstr "" -"A rendszer a következő nyomtatókat találta. Válassza ki, melyik nyomtatót " -"kívánja beállítani. A nyomtató automatikusan beállításra kerül. Ha a " -"nyomtató helytelenül volt felismerve, vagy ha Ön szeretné módosítani annak " -"beállításait, akkor kapcsolja be a \"Kézi beállítás\" opciót." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:413 -msgid "" -"Please choose the port where your printer is connected to or enter a device " -"name/file name in the input line" -msgstr "" -"Válassza ki, melyik portra van csatlakoztatva a nyomtató, vagy adjon meg egy " -"eszköznevet illetve fájlnevet a beviteli sorban" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:414 -msgid "Please choose the port where your printer is connected to." -msgstr "Válassza ki, melyik portra van csatlakoztatva a nyomtató." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:416 -msgid "" -" (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., " -"1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)." -msgstr "" -" (párhuzamos portok: /dev/lp0, /dev/lp1, ... (egyenértékűek ezekkel: LPT1:, " -"LPT2:, ...), első USB nyomtató: /dev/usb/lp0, második USB nyomtató: /dev/usb/" -"lp1, ...)." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:421 -msgid "You must choose/enter a printer/device!" -msgstr "Ki kell választania illetve meg kell adnia egy nyomtatót vagy eszközt." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:441 -msgid "Manual configuration" -msgstr "Kézi beállítás" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:467 -msgid "" -"Is your printer a multi-function device from HP (OfficeJet, PSC, PhotoSmart, " -"LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 with scanner)?" -msgstr "" -"Az Ön nyomtatója egy HP többfunkciós eszköz (OfficeJet, PSC, PhotoSmart, " -"LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 lapolvasóval)?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:482 -msgid "Installing HPOJ package..." -msgstr "HPOJ csomag telepítése..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:487 -msgid "Checking device and configuring HPOJ ..." -msgstr "Az eszköz ellenőrzése és a HPOJ beállítása..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:505 -msgid "Installing SANE package..." -msgstr "SANE csomag telepítése..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:517 -msgid "Scanning on your HP multi-function device" -msgstr "Lapolvasás az Ön HP többfunkciós eszközén" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:534 -msgid "Making printer port available for CUPS ..." -msgstr "A nyomtatóport elérhetővé tétele a CUPS számára ..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:544 ../../printerdrake.pm_.c:1018 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1132 -msgid "Reading printer database ..." -msgstr "A nyomtató-adatbázis beolvasása..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:624 -msgid "Remote lpd Printer Options" -msgstr "Távoli lpd nyomtató beállításai" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:625 -msgid "" -"To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer " -"server and the printer name on that server." -msgstr "" -"Távoli lpd nyomtató használatához meg kell adni a nyomtatókiszolgáló nevét " -"és a nyomtató nevét." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:626 -msgid "Remote host name" -msgstr "A távoli gép neve" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:627 -msgid "Remote printer name" -msgstr "A távoli nyomtató neve" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:630 -msgid "Remote host name missing!" -msgstr "A távoli gép neve nem lehet üres!" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:634 -msgid "Remote printer name missing!" -msgstr "A távoli nyomtató neve nem lehet üres!" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:702 -msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" -msgstr "SMB (Windows 9x/NT) nyomtatási beállítások" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:703 -msgid "" -"To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It " -"may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of " -"the print server, as well as the share name for the printer you wish to " -"access and any applicable user name, password, and workgroup information." -msgstr "" -"Ahhoz, hogy SMB-nyomtatóra tudjon nyomtatni, meg kell adnia a " -"nyomtatókiszolgáló SMB-nevét (nem biztos, hogy ugyanaz, mint a TCP/IP-" -"gépnév!) és IP-címét, a megosztott nyomtató nevét, és egy megfelelő " -"jogosultságokkal rendelkező felhasználó nevét, jelszavát és munkacsoportját." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:704 -msgid "SMB server host" -msgstr "Az SMB-kiszolgáló neve" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:705 -msgid "SMB server IP" -msgstr "Az SMB-kiszolgáló IP-címe" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:706 -msgid "Share name" -msgstr "Megosztásnév" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:709 -msgid "Workgroup" -msgstr "Munkacsoport" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:716 -msgid "Either the server name or the server's IP must be given!" -msgstr "A kiszolgáló nevét vagy IP-címét meg kell adni!" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:720 -msgid "Samba share name missing!" -msgstr "A Samba megosztásnév üres!" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:725 -msgid "SECURITY WARNING!" -msgstr "BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉS" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:726 -#, c-format -msgid "" -"You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to " -"a fault in the architecture of the Samba client software the password is put " -"in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the " -"print job to the Windows server. So it is possible for every user on this " -"machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps " -"auxwww\".\n" -"\n" -"We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases " -"you have to make sure that only machines from your local network have access " -"to your Windows server, for example by means of a firewall):\n" -"\n" -"Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account " -"or a special account dedicated for printing. Do not remove the password " -"protection from a personal account or the administrator account.\n" -"\n" -"Set up your Windows server to make the printer available under the LPD " -"protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection " -"type in Printerdrake.\n" -"\n" -msgstr "" -"Egy windowsos névvel illetve jelszóval történő nyomtatás beállítása " -"következik. Egy, a Samba-kliens architektúrájában levő hiba miatt a jelszó " -"kódolatlanul bekerül a Samba-kliens azon parancssorába, amely a windowsos " -"kiszolgáló számára átadja a nyomtatási feladatot. Így ezen gép minden " -"felhasználójának lehetősége van arra - például a \"ps auxwww\" parancs " -"használatával -, hogy megjelenítse a jelszót.\n" -"\n" -"Javasoljuk, hogy használja a következő lehetőségek valamelyikét (azt " -"mindenféleképpen biztosítani kell - például tűzfal használatával -, hogy " -"csak a helyi hálózat gépei férjenek hozzá a windowsos kiszolgálóhoz):\n" -"\n" -"Használjon a windowsos kiszolgálón egy jelszó nélküli felhasználóazonosítót " -"(például: \"GUEST\") vagy egy nyomtatási célokra szánt speciális azonosítót. " -"Ne szüntesse meg a jelszóvédelmet semmilyen személyes azonosítón, és a " -"rendszergazdai azonosítón sem.\n" -"\n" -"Állítsa be a windowsos kiszolgálót úgy, hogy az LPD protokollon keresztül " -"tegye elérhetővé a nyomtatót. Ezután állítsa be az erről a gépről történő " -"nyomtatást \"%s\" kapcsolattípussal a PrinterDrake programban.\n" -"\n" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:736 -#, c-format -msgid "" -"Set up your Windows server to make the printer available under the IPP " -"protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection " -"type in Printerdrake.\n" -"\n" -msgstr "" -"Állítsa be a windowsos kiszolgálót úgy, hogy az IPP protokollon keresztül " -"tegye elérhetővé a nyomtatót. Ezután állítsa be az erről a gépről történő " -"nyomtatást \"%s\" kapcsolattípussal a PrinterDrake programban.\n" -"\n" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:739 -msgid "" -"Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) " -"connect to it as a client.\n" -"\n" -"Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?" -msgstr "" -"Csatlakoztassa a nyomtatót egy linuxos kiszolgálóhoz, és tegye lehetővé a " -"windowsos gépek számára az ahhoz kliensként való csatlakozást.\n" -"\n" -"Valóban folytatni szeretné a nyomtató ilyen módon történő beállítását?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:801 -msgid "NetWare Printer Options" -msgstr "NetWare nyomtatóbeállítások" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:802 -msgid "" -"To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server " -"name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the " -"print queue name for the printer you wish to access and any applicable user " -"name and password." -msgstr "" -"Ahhoz, hogy NetWare nyomtatóra tudjon nyomtatni, meg kell adnia a NetWare " -"nyomtatókiszolgáló nevét (ez nem biztos, hogy megegyezik a TCP/IP " -"gépnévvel!), a nyomtatási sor nevét, és egy megfelelő jogosultságokkal " -"rendelkező felhasználói nevet és jelszót." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:803 -msgid "Printer Server" -msgstr "Nyomtatókiszolgáló" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:804 -msgid "Print Queue Name" -msgstr "A nyomtatási sor neve" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:809 -msgid "NCP server name missing!" -msgstr "Az NCP-kiszolgáló neve üres!" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:813 -msgid "NCP queue name missing!" -msgstr "Az NCP-sor neve üres!" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:852 -msgid "TCP/Socket Printer Options" -msgstr "TCP/socket-alapú nyomtatási beállítások" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:853 -msgid "" -"To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name of " -"the printer and optionally the port number. On HP JetDirect servers the port " -"number is usually 9100, on other servers it can vary. See the manual of your " -"hardware." -msgstr "" -"Ahhoz, hogy egy TCP/socket-alapú nyomtatóra nyomtathasson, meg kell adnia a " -"nyomtatóhoz tartozó gépnevet és opcionálisan a nyomtató portszámát. HP " -"JetDirect kiszolgálókon a port száma általában 9100; más kiszolgálókon ez " -"más érték lehet. A hardver kézikönyvében valószínűleg talál további " -"információt." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:854 -msgid "Printer host name" -msgstr "A nyomtató gépneve" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:858 -msgid "Printer host name missing!" -msgstr "A nyomtató gépneve üres!" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:887 ../../printerdrake.pm_.c:889 -msgid "Printer Device URI" -msgstr "A nyomtatóeszköz URI-ja" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:888 -msgid "" -"You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill " -"either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types " -"are supported by all the spoolers." -msgstr "" -"Közvetlenül megadható a nyomtató elérési URI-ja. Az URI-nak meg kell " -"felelnie a CUPS vagy a Foomatic előírásainak. Nem minden URI-típust támogat " -"minden sorkezelő." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:903 -msgid "A valid URI must be entered!" -msgstr "Érvényes URI-t kell megadni." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1004 -msgid "" -"Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and " -"Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users." -msgstr "" -"Minden nyomtatóhoz meg kell adni egy nevet (például: \"nyomtató\"). A Leírás " -"és Hely mezőket nem kötelező kitölteni, csak tájékoztatási célt szolgálnak." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1005 -msgid "Name of printer" -msgstr "A nyomtató neve" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1006 -msgid "Description" -msgstr "Leírás" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1007 -msgid "Location" -msgstr "Hely" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1021 -msgid "Preparing printer database ..." -msgstr "A nyomtató-adatbázis előkészítése..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1112 -msgid "Your printer model" -msgstr "A nyomtató típusa" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1113 -#, c-format -msgid "" -"Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-" -"detection with the models listed in its printer database to find the best " -"match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed " -"at all in the database. So check whether the choice is correct and click " -"\"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" " -"so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n" -"\n" -"For your printer Printerdrake has found:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"A PrinterDrake összehasonlította a nyomtatófelderítésből származó típusnevet " -"a nyomtatóadatbázisában szereplőkkel, és kiválasztotta a legmegfelelőbb " -"típust. Nem biztos, hogy ez a választás jó; főleg akkor, ha a nyomtató nem " -"szerepel az adatbázisban. Ellenőrizze, hogy helyes-e a választás. Ha helyes, " -"akkor kattintson \"A típus megfelelő\" gombra; ha viszont nem, akkor a " -"\"Típuskiválasztás kézzel\" gombra kattintson. Az utóbbi esetben a következő " -"képernyőn lehet kiválasztani a nyomtatótípust.\n" -"\n" -"Az Ön nyomtatója a PrinterDrake szerint:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1118 ../../printerdrake.pm_.c:1121 -msgid "The model is correct" -msgstr "A típus megfelelő" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1119 ../../printerdrake.pm_.c:1120 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1123 -msgid "Select model manually" -msgstr "Típuskiválasztás kézzel" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1139 -msgid "Printer model selection" -msgstr "A nyomtató típusának kiválasztása" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1140 -msgid "Which printer model do you have?" -msgstr "Milyen típusú a nyomtató?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1141 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer " -"model correctly. Search the correct model in the list when the cursor is " -"standing on a wrong model or on \"Raw printer\"." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Ellenőrizze, hogy a PrinterDrake helyesen\n" -"határozta-e meg a nyomtató típusát. Ha a\n" -"kurzor egy nem megfelelő típuson áll, vagy\n" -"a \"Nyers nyomtató\" bejegyzésen, akkor\n" -"keresse meg a megfelelő típust a listában." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1144 -msgid "" -"If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a " -"similar one." -msgstr "" -"Ha a nyomtatója nem szerepel a listában, akkor válasszon egy azzal " -"kompatibilis nyomtatót (információk a nyomtató kézikönyvében) vagy egy " -"hasonlót." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1220 -msgid "OKI winprinter configuration" -msgstr "OKI windowsos nyomtató beállítása" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1221 -msgid "" -"You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n" -"use a very special communication protocol and therefore they work only when " -"connected to the first parallel port. When your printer is connected to " -"another port or to a print server box please connect the printer to the " -"first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will " -"not work. Your connection type setting will be ignored by the driver." -msgstr "" -"Ön egy OKI windowsos lézernyomtató beállítását végzi. Ezek a nyomtatók egy " -"speciális kommunikációs protokollt használnak, ami miatt csak akkor képesek " -"működni, ha az első párhuzamos portra vannak csatlakoztatva. Ha az Ön " -"nyomtatója egy másik portra vagy egy nyomtatókiszolgálóhoz csatlakozik, " -"akkor tegye azt át az első párhuzamos portra, még mielőtt tesztoldalt " -"nyomtatna - máskülönben a nyomtató nem fog működni. A kapcsolattípus-" -"beállítást a meghajtóprogram figyelmen kívül hagyja." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1264 ../../printerdrake.pm_.c:1291 -msgid "Lexmark inkjet configuration" -msgstr "Lexmark tintasugaras nyomtató beállítása" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1265 -msgid "" -"The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, " -"no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your " -"printer to a local port or configure it on the machine where it is connected " -"to." -msgstr "" -"A Lexmark által biztosított tintasugarasnyomtató-meghajtóprogramok csak " -"helyi nyomtatókat támogatnak, tehát távoli gépen vagy nyomtatókiszolgálón " -"levőket nem. Csatlakoztassa a nyomtatót egy helyi portra, vagy állítsa azt " -"be azon a gépen, amelyhez az csatlakoztatva van." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1292 -msgid "" -"To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you " -"need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark." -"com/). Go to the US site and click on the \"Drivers\" button. Then choose " -"your model and afterwards \"Linux\" as operating system. The drivers come as " -"RPM packages or shell scripts with interactive graphical installation. You " -"do not need to do this configuration by the graphical frontends. Cancel " -"directly after the license agreement. Then print printhead alignment pages " -"with \"lexmarkmaintain\" and adjust the head alignment settings with this " -"program." -msgstr "" -"Ahhoz, hogy nyomtatni tudjon a Lexmark tintasugaras nyomtatóval ezen a " -"gépen, szüksége lesz a Lexmark (http://www.lexmark.com/) által biztosított " -"megfelelő meghajtóprogramokra. Látogasson el az USA-beli honlapra és " -"kattintson a \"Drivers\" (meghajtóprogramok) gombra. Ezután válassza ki a " -"megfelelő nyomtatótípust, majd operációs rendszerként a \"Linux\"-t. A " -"meghajtóprogramok RPM csomagok illetve interaktív grafikus telepítést " -"lehetővé tevő szkriptek formájában érhetők el. Nem szükséges a grafikus " -"felületen végezni a beállítást. Lépjen ki a licencegyezmény után. Ezután " -"nyomtasson nyomtatófej-igazítási oldalakat \"lexmarkmaintain\"-nel, és " -"szükség esetén módosítsa a fej-igazítási beállításokat ezzel a programmal." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1508 -msgid "" -"Printer default settings\n" -"\n" -"You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if " -"available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, " -"duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high " -"printout quality/resolution printing can get substantially slower." -msgstr "" -"A nyomtató alapértelmezései\n" -"\n" -"Ellenőrizze, hogy a papírméret és a tinta típusa illetve a nyomtatási mód " -"(ha van olyan) helyesen van-e beállítva. Lézernyomtató esetén ellenőrizze a " -"hardverbeállításokat is (memória, duplex egység, extra tálcák). Ha a " -"nyomtatási minőséget nagyon magasra állítja, akkor a nyomtatási idő " -"jelentősen megnőhet." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1517 -#, c-format -msgid "Option %s must be an integer number!" -msgstr "A(z) %s értéknek egész számnak kell lennie!" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1521 -#, c-format -msgid "Option %s must be a number!" -msgstr "A(z) %s értéknek számnak kell lennie!" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1526 -#, c-format -msgid "Option %s out of range!" -msgstr "A(z) %s érték nem esik a megfelelő tartományba!" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1565 -#, c-format -msgid "" -"Do you want to set this printer (\"%s\")\n" -"as the default printer?" -msgstr "" -"Be szeretné állítani a(z) \"%s\"\n" -"nyomtatót alapértelmezettnek?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1582 -msgid "Test pages" -msgstr "Tesztoldalak" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1583 -msgid "" -"Please select the test pages you want to print.\n" -"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on " -"laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases " -"it is enough to print the standard test page." -msgstr "" -"Válassza ki a kinyomtatni kívánt tesztoldalakat.\n" -"Megjegyzés: a fényképes tesztoldal kinyomtatása sokáig eltarthat, sőt egyes, " -"kevés memóriával ellátott lézernyomtatókon el sem fog készülni. Általában " -"elég a normál tesztoldalt kinyomtatni." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1587 -msgid "No test pages" -msgstr "Nem kell tesztoldal" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1588 -msgid "Print" -msgstr "Nyomtatás" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1590 -msgid "Standard test page" -msgstr "Normál tesztoldal" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1593 -msgid "Alternative test page (Letter)" -msgstr "Más tesztoldal (Letter)" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1596 -msgid "Alternative test page (A4)" -msgstr "Más tesztoldal (A4)" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1598 -msgid "Photo test page" -msgstr "Fényképes tesztoldal" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1602 -msgid "Do not print any test page" -msgstr "Ne nyomtasson tesztoldalt" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1610 ../../printerdrake.pm_.c:1747 -msgid "Printing test page(s)..." -msgstr "A tesztoldal(ak) nyomtatása folyik..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1635 -#, c-format -msgid "" -"Test page(s) have been sent to the printer.\n" -"It may take some time before the printer starts.\n" -"Printing status:\n" -"%s\n" -"\n" -msgstr "" -"A tesztoldal(aka)t elküldtem a nyomtatóra.\n" -"Eltarthat egy ideig, amíg a nyomtatás elindul.\n" -"Nyomtatási állapot:\n" -"%s\n" -"\n" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1639 -msgid "" -"Test page(s) have been sent to the printer.\n" -"It may take some time before the printer starts.\n" -msgstr "" -"A tesztoldal(aka)t elküldtem a nyomtatóra.\n" -"Eltarthat egy ideig, amíg a nyomtatás elindul.\n" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1646 -msgid "Did it work properly?" -msgstr "Sikerült a nyomtatás?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1667 ../../printerdrake.pm_.c:2732 -msgid "Raw printer" -msgstr "\"Nyers\" nyomtató" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1685 -#, c-format -msgid "" -"To print a file from the command line (terminal window) you can either use " -"the command \"%s <file>\" or a graphical printing tool: \"xpp <file>\" or " -"\"kprinter <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and " -"to modify the option settings easily.\n" -msgstr "" -"Egy fájl parancssorból (terminálablakból) való nyomtatásához használhatja a " -"következő parancsot: \"%s <fájl>\" vagy egy grafikus felületű " -"nyomtatóeszközt: \"xpp <fájl>\" illetve \"kprinter <fájl>\". A grafikus " -"eszközök lehetővé teszik a nyomtató kijelölését és a beállítások egyszerű " -"módosítását.\n" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1687 -msgid "" -"These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the " -"printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name " -"because the file to print is provided by the application.\n" -msgstr "" -"Ezeket a parancsokat használhatja számos alkalmazás nyomtatási " -"párbeszédablakában is (a nyomtatási parancsot megadó mezőben), de ott ne " -"adjon meg fájlnevet, mert a fájlt az alkalmazás fogja biztosítani.\n" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1690 ../../printerdrake.pm_.c:1706 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1716 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a " -"particular printing job. Simply add the desired settings to the command " -"line, e. g. \"%s <file>\". " -msgstr "" -"\n" -"A(z) \"%s\" parancs szintén lehetővé teszi a beállítások módosítását egy " -"bizonyos nyomtatási feladatra vonatkozóan. Egyszerűen adja hozzá a kívánt " -"paramétereket a parancshoz, például: \"%s <fájl>\". " - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1693 ../../printerdrake.pm_.c:1732 -#, c-format -msgid "" -"To know about the options available for the current printer read either the " -"list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s\n" -"\n" -msgstr "" -"Ha szeretne egy listát az aktuális nyomtatóhoz használható opciókról, akkor " -"olvassa el a lentebbi listát, vagy kattintson a \"Nyomtatási beállítások " -"listája\" gombra.%s\n" -"\n" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1696 -msgid "" -"Here is a list of the available printing options for the current printer:\n" -"\n" -msgstr "" -"Itt láthatók az aktuális nyomtató nyomtatási opciói:\n" -"\n" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1701 ../../printerdrake.pm_.c:1711 -#, c-format -msgid "" -"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " -"<file>\".\n" -msgstr "" -"Egy fájl parancssorból (terminálablakból) való nyomtatásához használja a " -"következő parancsot: \"%s <fájl>\".\n" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1703 ../../printerdrake.pm_.c:1713 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1723 -msgid "" -"This command you can also use in the \"Printing command\" field of the " -"printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name " -"because the file to print is provided by the application.\n" -msgstr "" -"Ezt a parancsot használhatja számos alkalmazás nyomtatási párbeszédablakában " -"is (a nyomtatási parancsot megadó mezőben), de ott ne adjon meg fájlnevet, " -"mert a fájlt az alkalmazás fogja biztosítani.\n" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1708 ../../printerdrake.pm_.c:1718 -msgid "" -"To get a list of the options available for the current printer click on the " -"\"Print option list\" button." -msgstr "" -"Ha szeretne egy listát az aktuális nyomtatóhoz használható opciókról, akkor " -"kattintson a \"Nyomtatási beállítások listája\" gombra." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1721 -#, c-format -msgid "" -"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " -"<file>\" or \"%s <file>\".\n" -msgstr "" -"Egy fájl parancssorból (terminálablakból) való nyomtatásához használja a " -"következő parancsot: \"%s <fájl>\" vagy ezt: \"%s <fájl>\".\n" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1725 -msgid "" -"You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and " -"handling printing jobs.\n" -"If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an " -"icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print " -"jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper " -"jams.\n" -msgstr "" -"Az opciók beállításához és a nyomtatási feladatok kezeléséhez használhatja " -"az \"xpdq\" grafikus felületet is.\n" -"Ha munkaasztali környezetként a KDE-t használja, akkor rendelkezésére áll " -"egy \"pánikgomb\" - egy \"Nyomtató leállítása\" feliratú ikon a " -"munkaasztalon, amellyel azonnali jelleggel leállítható az összes nyomtatási " -"feladat. Ez például papírberagadás esetén hasznos.\n" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1729 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for " -"a particular printing job. Simply add the desired settings to the command " -"line, e. g. \"%s <file>\".\n" -msgstr "" -"\n" -"A(z) \"%s\" és a(z) \"%s\" parancs lehetővé teszi egy adott nyomtatási " -"feladat beállításainak módosítását is. Adja hozzá a kívánt beállításokat a " -"parancshoz, például: \"%s <fájl>\".\n" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1738 ../../printerdrake.pm_.c:1744 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1745 ../../printerdrake.pm_.c:1746 -#: ../../printerdrake.pm_.c:2716 ../../standalone/drakbackup_.c:754 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2458 ../../standalone/drakfont_.c:577 -#: ../../standalone/drakfont_.c:791 -msgid "Close" -msgstr "Bezárás" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1741 ../../printerdrake.pm_.c:1753 -#, c-format -msgid "Printing/Scanning on \"%s\"" -msgstr "Nyomtatás/lapolvasás ezen: \"%s\"" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1742 ../../printerdrake.pm_.c:1754 -#, c-format -msgid "Printing on the printer \"%s\"" -msgstr "Nyomtatás a(z) \"%s\" nyomtatóra" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1744 -msgid "Print option list" -msgstr "Nyomtatási beállítások listája" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1766 -#, c-format -msgid "" -"Your HP multi-function device was configured automatically to be able to " -"scan. Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to specify " -"the scanner when you have more than one) from the command line or with the " -"graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are using the GIMP, " -"you can also scan by choosing the appropriate point in the \"File\"/\"Acquire" -"\" menu. Call also \"man scanimage\" and \"man sane-hp\" on the command line " -"to get more information.\n" -"\n" -"Do not use \"scannerdrake\" for this device!" -msgstr "" -"Az Ön HP többfunkciós eszközén automatikusan be lett állítva a lapolvasás. " -"Lapolvasást parancssorból a \"scanimage\" programmal végezhet (\"scanimage -" -"d hp:%s\" a lapolvasó megadásához, ha több is van); grafikus felületen pedig " -"az \"xscanimage\" vagy az \"xsane\" programmal. Ha a GIMP programot " -"használja, akkor a \"Fájl\"/\"Külső forrás\" menü megfelelő menüpontjával is " -"végezhet lapolvasást. További információkat a \"man scanimage\" és a \"man " -"sane-hp\" parancsoknak a parancssorban való kiadásával szerezhet.\n" -"\n" -"Ehhez az eszközhöz ne használja a \"scannerdrake\" programot!" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1772 -#, c-format -msgid "" -"Your HP multi-function device was configured automatically to be able to " -"scan. Now you can scan from the command line with \"ptal-hp %s scan ...\". " -"Scanning via a graphical interface or from the GIMP is not supported yet for " -"your device. More information you will find in the \"/usr/share/doc/hpoj-0.8/" -"ptal-hp-scan.html\" file on your system. If you have an HP LaserJet 1100 or " -"1200 you can only scan when you have the scanner option installed.\n" -"\n" -"Do not use \"scannerdrake\" for this device!" -msgstr "" -"Az Ön HP többfunkciós eszközén automatikusan be lett állítva a lapolvasás. " -"Lapolvasást parancssorból a \"ptal-hp %s scan ...\" paranccsal végezhet. " -"Grafikus felületen és a GIMP programban egyelőre nem lehet lapolvasást " -"végezni ezen az eszközön. További információkat a \"/usr/share/doc/hpoj-0.8/" -"ptal-hp-scan.html\" fájlban találhat. Ha HP LaserJet 1100 vagy 1200 típusú " -"nyomtatója van, akkor csak a lapolvasási lehetőség megléte esetén végezhet " -"lapolvasást azon az eszközön.\n" -"\n" -"Ehhez az eszközhöz ne használja a \"scannerdrake\" programot!" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1794 ../../printerdrake.pm_.c:2221 -#: ../../printerdrake.pm_.c:2485 ../../standalone/printerdrake_.c:49 -msgid "Reading printer data ..." -msgstr "A nyomtató adatainak beolvasása..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1814 ../../printerdrake.pm_.c:1842 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1877 -msgid "Transfer printer configuration" -msgstr "A nyomtatóbeállítások átvitele" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1815 -#, c-format -msgid "" -"You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %" -"s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, " -"description, location, connection type, and default option settings) is " -"overtaken, but jobs will not be transferred.\n" -"Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n" -msgstr "" -"A(z) %s sorkezelő nyomtatóbeállításai átmásolhatók a(z) %s sorkezelő (amely " -"az aktuális sorkezelő) számára. Az összes beállítás (nyomtatónév, leírás, " -"hely, kapcsolódási típus illetve alapértelmezett beállítások) át lesz véve, " -"de a nyomtatási feladatok nem kerülnek át.\n" -"A következő okok miatt nem minden nyomtatási sor vihető át:\n" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1818 -msgid "" -"CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the " -"data into a free-formed command.\n" -msgstr "" -"A CUPS nem támogatja a Novell-alapú és a kötetlen parancsformátumú " -"nyomtatókat.\n" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1820 -msgid "" -"PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP " -"printers.\n" -msgstr "" -"A PDQ csak a helyi nyomtatókat, a távoli LPD-nyomtatókat és a socket/TCP-" -"alapú nyomtatókat támogatja.\n" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1822 -msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n" -msgstr "Az LPD és az LPRng nem támogatja az IPP-nyomtatókat.\n" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1824 -msgid "" -"In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" " -"cannot be transferred." -msgstr "" -"Nem vihetők át azon nyomtatási sorok, amelyek nem ezzel a programmal és nem " -"a \"foomatic-configure\"-rel készültek." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1825 -msgid "" -"\n" -"Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers " -"or with native CUPS drivers cannot be transferred." -msgstr "" -"\n" -"Továbbá a gyártó által adott PPD fájlokkal beállított nyomtatók és a " -"közvetlen CUPS-meghajtóval ellátott nyomtatók beállításai nem vihetők át." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1826 -msgid "" -"\n" -"Mark the printers which you want to transfer and click \n" -"\"Transfer\"." -msgstr "" -"\n" -"Jelölje ki az átviendő nyomtatókat, majd kattintson az \n" -"\"Átvitel\" gombra." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1829 -msgid "Do not transfer printers" -msgstr "Az átvitel kihagyása" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1830 ../../printerdrake.pm_.c:1847 -msgid "Transfer" -msgstr "Átvitel" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1843 -#, c-format -msgid "" -"A printer named \"%s\" already exists under %s. \n" -"Click \"Transfer\" to overwrite it.\n" -"You can also type a new name or skip this printer." -msgstr "" -"A(z) \"%s\" nevű nyomtató már létezik itt: %s. \n" -"Kattintson az \"Átvitel\" gombra annak felülírásához.\n" -"Esetleg adjon meg egy másik nevet vagy hagyja ki a nyomtatót." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1851 -msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore" -msgstr "" -"A nyomtató nevében csak angol betű, számjegy és az aláhúzás szerepelhet." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1856 -#, c-format -msgid "" -"The printer \"%s\" already exists,\n" -"do you really want to overwrite its configuration?" -msgstr "" -"\"%s\" nevű nyomtató már létezik,\n" -"felül szeretné írni annak beállításait?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1864 -msgid "New printer name" -msgstr "Új nyomtatónév" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1867 -#, c-format -msgid "Transferring %s ..." -msgstr "%s átvitele..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1878 -#, c-format -msgid "" -"You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also " -"the default printer under the new printing system %s?" -msgstr "" -"A korábbi alapértelmezett nyomtató (\"%s\") beállításai átvitelre kerültek. " -"Az új %s nyomtatási rendszerben is ez legyen az alapértelmezett nyomtató?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1887 -msgid "Refreshing printer data ..." -msgstr "A nyomtató adatainak frissítése..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1895 ../../printerdrake.pm_.c:1966 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1978 -msgid "Configuration of a remote printer" -msgstr "Távoli nyomtató beállítása" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1896 -msgid "Starting network ..." -msgstr "A hálózat elindítása..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1930 ../../printerdrake.pm_.c:1934 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1936 -msgid "Configure the network now" -msgstr "Hálózat beállítása most" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1931 -msgid "Network functionality not configured" -msgstr "Hálózati funkciók nincsenek beállítva" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1932 -msgid "" -"You are going to configure a remote printer. This needs working network " -"access, but your network is not configured yet. If you go on without network " -"configuration, you will not be able to use the printer which you are " -"configuring now. How do you want to proceed?" -msgstr "" -"Egy távoli nyomtató beállítása következik. Ehhez működő hálózati hozzáférés " -"szükséges, viszont az Ön hálózata még nincsen beállítva. Ha továbblép a " -"hálózat beállítása nélkül, akkor nem lesz lehetősége a most beállítandó " -"nyomtató használatára. Mit szeretne tenni?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1935 -msgid "Go on without configuring the network" -msgstr "Folytatás a hálózat beállítása nélkül" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1968 -msgid "" -"The network configuration done during the installation cannot be started " -"now. Please check whether the network gets accessable after booting your " -"system and correct the configuration using the Mandrake Control Center, " -"section \"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the " -"printer, also using the Mandrake Control Center, section \"Hardware\"/" -"\"Printer\"" -msgstr "" -"A telepítés közben végezhető hálózatbeállítás nem indítható el. A gép " -"újraindítása után vizsgálja meg, hogy a hálózat elérhető-e, és javítsa ki a " -"beállításokat a Mandrake Vezérlőközpont \"Hálózat és internet\"/\"Kapcsolat" -"\" részében, azután állítsa be a nyomtatót a Mandrake Vezérlőközpont " -"\"Hardver\"/\"Nyomtató\" részében." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1969 -msgid "" -"The network access was not running and could not be started. Please check " -"your configuration and your hardware. Then try to configure your remote " -"printer again." -msgstr "" -"A hálózati hozzáférés nem volt elindítva, és az elindítása sem lehetséges. " -"Ellenőrizze a beállításokat és a hardvert, majd próbálkozzon újra a távoli " -"nyomtató beállításával." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1979 -msgid "Restarting printing system ..." -msgstr "A nyomtatási rendszer újraindítása..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2017 -msgid "high" -msgstr "magas" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2017 -msgid "paranoid" -msgstr "paranoiás" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2018 -#, c-format -msgid "Installing a printing system in the %s security level" -msgstr "Nyomtatórendszer telepítése a következő biztonsági szinten: %s" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2019 -#, c-format -msgid "" -"You are about to install the printing system %s on a system running in the %" -"s security level.\n" -"\n" -"This printing system runs a daemon (background process) which waits for " -"print jobs and handles them. This daemon is also accessable by remote " -"machines through the network and so it is a possible point for attacks. " -"Therefore only a few selected daemons are started by default in this " -"security level.\n" -"\n" -"Do you really want to configure printing on this machine?" -msgstr "" -"Most a(z) %s nyomtatási rendszer telepítése következik egy \"%s\" biztonsági " -"szinten működő gépre.\n" -"\n" -"Ez a nyomtatási rendszer egy szolgáltatást (háttérfolyamatot) futtat, amely " -"nyomtatási feladatokra vár és kezeli azokat. Ez a szolgáltatás elérhető " -"távoli gépekről is a hálózaton keresztül, ezért támadási felületet nyújthat. " -"Emiatt alapértelmezésben csak néhány kiválasztott szolgáltatás kerül " -"elindításra ezen a biztonsági szinten.\n" -"\n" -"Biztos abban, hogy be szeretne állítani nyomtatást ezen a gépen?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2051 -msgid "Starting the printing system at boot time" -msgstr "A nyomtatási rendszer elindítása a rendszer indulásakor" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2052 -#, c-format -msgid "" -"The printing system (%s) will not be started automatically when the machine " -"is booted.\n" -"\n" -"It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a " -"higher security level, because the printing system is a potential point for " -"attacks.\n" -"\n" -"Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on " -"again?" -msgstr "" -"A nyomtatási rendszer (%s) nem kerül automatikus elindításra a gép " -"indulásakor.\n" -"\n" -"Elképzelhető, hogy az automatikus indítás ki lett kapcsolva egy magasabb " -"biztonsági szintre való váltással, mivel a nyomtatási rendszer támadási " -"felületet nyújthat.\n" -"\n" -"Szeretné a nyomtatási rendszer automatikus indítását ismét bekapcsolni?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2075 ../../printerdrake.pm_.c:2113 -#: ../../printerdrake.pm_.c:2143 ../../printerdrake.pm_.c:2176 -#: ../../printerdrake.pm_.c:2281 -msgid "Checking installed software..." -msgstr "A telepített szoftverek ellenőrzése..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2117 -msgid "Removing LPRng..." -msgstr "Az LPRng eltávolítása..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2147 -msgid "Removing LPD..." -msgstr "Az LPD eltávolítása..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2205 -msgid "Select Printer Spooler" -msgstr "Válassza ki a nyomtatási rendszert" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2206 -msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?" -msgstr "Melyik nyomtatási rendszert (sorkezelőt) szeretné használni?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2239 -#, c-format -msgid "Configuring printer \"%s\" ..." -msgstr "A(z) \"%s\" nyomtató beállítása..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2252 -msgid "Installing Foomatic ..." -msgstr "A Foomatic telepítése..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2309 ../../printerdrake.pm_.c:2348 -#: ../../printerdrake.pm_.c:2733 ../../printerdrake.pm_.c:2803 -msgid "Printer options" -msgstr "Nyomtatóbeállítások" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2318 -msgid "Preparing PrinterDrake ..." -msgstr "A PrinterDrake előkészítése..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2335 ../../printerdrake.pm_.c:2890 -msgid "Configuring applications..." -msgstr "Alkalmazások beállítása..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2355 -msgid "Would you like to configure printing?" -msgstr "Szeretné beállítani a nyomtatókezelést?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2367 -msgid "Printing system: " -msgstr "Nyomtatási rendszer: " - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2415 -msgid "Printerdrake" -msgstr "PrinterDrake" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2419 -msgid "" -"The following printers are configured. Double-click on a printer to change " -"its settings; to make it the default printer; to view information about it; " -"or to make a printer on a remote CUPS server available for Star Office/" -"OpenOffice.org." -msgstr "" -"A következő nyomtatók vannak beállítva. Ha módosítani szeretné egy nyomtató " -"beállításait, vagy alapértelmezetté kíván tenni egy nyomtatót, vagy le " -"szeretné kérdezni egy nyomtató adatait, vagy egy távoli CUPS-kiszolgálón " -"levő nyomtatót elérhetővé szeretne tenni a StarOffice/OpenOffice.org program " -"számára, akkor kattintson duplán a megfelelő nyomtatóra." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2420 -msgid "" -"The following printers are configured. Double-click on a printer to change " -"its settings; to make it the default printer; or to view information about " -"it." -msgstr "" -"A következő nyomtatók vannak beállítva. Egy nyomtató beállításainak " -"módosításához, egy nyomtató alapértelmezetté tételéhez vagy az adatainak a " -"lekérdezéséhez kattintson duplán a megfelelő nyomtatóra." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2446 -msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)" -msgstr "" -"Nyomtatók listájának frissítése (az összes elérhető távoli CUPS-nyomtató " -"megjelenítése érdekében)" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2464 -msgid "Change the printing system" -msgstr "Nyomtatási rendszer módosítása" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2469 ../../standalone/draknet_.c:278 -msgid "Normal Mode" -msgstr "Normál mód" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2625 ../../printerdrake.pm_.c:2675 -#: ../../printerdrake.pm_.c:2884 -msgid "Do you want to configure another printer?" -msgstr "Szeretne beállítani egy másik nyomtatót?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2711 -msgid "Modify printer configuration" -msgstr "A nyomtatóbeállítás módosítása" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2713 -#, c-format -msgid "" -"Printer %s\n" -"What do you want to modify on this printer?" -msgstr "" -"Nyomtató: %s\n" -"Mit szeretne megváltoztatni ennél a nyomtatónál?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2717 -msgid "Do it!" -msgstr "Mehet!" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2722 ../../printerdrake.pm_.c:2777 -msgid "Printer connection type" -msgstr "A nyomtató kapcsolódási típusa" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2723 ../../printerdrake.pm_.c:2781 -msgid "Printer name, description, location" -msgstr "Nyomtatónév, leírás, hely" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2725 ../../printerdrake.pm_.c:2796 -msgid "Printer manufacturer, model, driver" -msgstr "A nyomtató gyártója, típusa, meghajtóprogramja" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2726 ../../printerdrake.pm_.c:2797 -msgid "Printer manufacturer, model" -msgstr "A nyomtató gyártója, típusa" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2735 ../../printerdrake.pm_.c:2807 -msgid "Set this printer as the default" -msgstr "Legyen ez a nyomtató az alapértelmezett" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2737 ../../printerdrake.pm_.c:2812 -msgid "Add this printer to Star Office/OpenOffice.org" -msgstr "A nyomtató felvétele a StarOffice-ba/OpenOffice.org-ba" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2738 ../../printerdrake.pm_.c:2821 -msgid "Remove this printer from Star Office/OpenOffice.org" -msgstr "A nyomtató eltávolítása a StarOffice-ból/OpenOffice.org-ból" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2739 ../../printerdrake.pm_.c:2830 -msgid "Print test pages" -msgstr "Tesztoldalak nyomtatása" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2740 ../../printerdrake.pm_.c:2832 -msgid "Know how to use this printer" -msgstr "Hogyan kell használni ezt a nyomtatót" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2742 ../../printerdrake.pm_.c:2834 -msgid "Remove printer" -msgstr "Nyomtató eltávolítása" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2786 -#, c-format -msgid "Removing old printer \"%s\" ..." -msgstr "A régi \"%s\" nyomtató eltávolítása..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2810 -msgid "Default printer" -msgstr "Az alapértelmezett nyomtató" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2811 -#, c-format -msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now." -msgstr "A(z) \"%s\" nyomtató lesz ezután az alapértelmezett nyomtató." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2815 ../../printerdrake.pm_.c:2818 -msgid "Adding printer to Star Office/OpenOffice.org" -msgstr "A nyomtató felvétele a StarOffice-ba/OpenOffice.org-ba" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2816 -#, c-format -msgid "" -"The printer \"%s\" was successfully added to Star Office/OpenOffice.org." -msgstr "" -"A(z) \"%s\" nyomtató sikeresen fel lett véve a StarOffice-ba/OpenOffice.org-" -"ba." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2819 -#, c-format -msgid "Failed to add the printer \"%s\" to Star Office/OpenOffice.org." -msgstr "" -"A(z) \"%s\" nyomtatót nem sikerült felvenni a StarOffice-ba/OpenOffice.org-" -"ba." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2824 ../../printerdrake.pm_.c:2827 -msgid "Removing printer from Star Office/OpenOffice.org" -msgstr "A nyomtató eltávolítása a StarOffice-ból/OpenOffice.org-ból" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2825 -#, c-format -msgid "" -"The printer \"%s\" was successfully removed from Star Office/OpenOffice.org." -msgstr "" -"A(z) \"%s\" nyomtató sikeresen el lett távolítva a StarOffice-ból/OpenOffice." -"org-ból." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2828 -#, c-format -msgid "Failed to remove the printer \"%s\" from Star Office/OpenOffice.org." -msgstr "" -"A(z) \"%s\" nyomtatót nem sikerült eltávolítani a StarOffice-ból/OpenOffice." -"org-ból." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2836 -#, c-format -msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?" -msgstr "Biztosan el szeretné távolítani a(z) \"%s\" nyomtatót?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2838 -#, c-format -msgid "Removing printer \"%s\" ..." -msgstr "A(z) \"%s\" nyomtató eltávolítása..." - -#: ../../proxy.pm_.c:29 ../../proxy.pm_.c:37 ../../proxy.pm_.c:58 -#: ../../proxy.pm_.c:78 -msgid "Proxy configuration" -msgstr "Proxy-beállítások" - -#: ../../proxy.pm_.c:30 -msgid "" -"Welcome to the proxy configuration utility.\n" -"\n" -"Here, you'll be able to set up your http and ftp proxies\n" -"with or without login and password\n" -msgstr "" -"Üdvözöljük a proxy-beállító segédprogramban!\n" -"\n" -"Itt lehet megadni a HTTP- és FTP-proxy adatait,\n" -"a bejelentkezési információval együtt\n" - -#: ../../proxy.pm_.c:38 -msgid "" -"Please fill in the http proxy informations\n" -"Leave it blank if you don't want an http proxy" -msgstr "" -"Adja meg a HTTP-proxy adatait.\n" -"Hagyja üresen, ha nem kíván HTTP-proxyt használni." - -#: ../../proxy.pm_.c:39 ../../proxy.pm_.c:60 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: ../../proxy.pm_.c:40 ../../proxy.pm_.c:61 -msgid "port" -msgstr "port" - -#: ../../proxy.pm_.c:44 -msgid "Url should begin with 'http:'" -msgstr "Az URL-nek így kell kezdődnie: \"http:\"" - -#: ../../proxy.pm_.c:48 ../../proxy.pm_.c:69 -msgid "The port part should be numeric" -msgstr "A portnak számnak kell lennie" - -#: ../../proxy.pm_.c:59 -msgid "" -"Please fill in the ftp proxy informations\n" -"Leave it blank if you don't want an ftp proxy" -msgstr "" -"Adja meg az FTP-proxy adatait.\n" -"Hagyja üresen, ha nem kíván FTP-proxyt használni." - -#: ../../proxy.pm_.c:65 -msgid "Url should begin with 'ftp:'" -msgstr "Az URL-nek így kell kezdődnie: \"ftp:\"" - -#: ../../proxy.pm_.c:79 -msgid "" -"Please enter proxy login and password, if any.\n" -"Leave it blank if you don't want login/passwd" -msgstr "" -"Adja meg a proxy használatához szükséges nevet és jelszót.\n" -"Hagyja üresen, ha erre nincs szükség." - -#: ../../proxy.pm_.c:80 -msgid "login" -msgstr "felhasználónév" - -#: ../../proxy.pm_.c:82 -msgid "password" -msgstr "jelszó" - -#: ../../proxy.pm_.c:84 -msgid "re-type password" -msgstr "a jelszó még egyszer" - -#: ../../proxy.pm_.c:88 -msgid "The passwords don't match. Try again!" -msgstr "A jelszavak nem egyeznek meg, adja meg őket még egyszer!" - -#: ../../raid.pm_.c:35 -#, c-format -msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d" -msgstr "Nem tudok partíciót hozzáadni a _formázott_ RAID md%d bejegyzéshez" - -#: ../../raid.pm_.c:111 -#, c-format -msgid "Can't write file %s" -msgstr "Nem tudom írni a(z) %s fájlt" - -#: ../../raid.pm_.c:136 -msgid "mkraid failed" -msgstr "mkraid sikertelen" - -#: ../../raid.pm_.c:136 -msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)" -msgstr "Az mkraid végrehajtása nem sikerült (talán hiányzik a raidtools?)" - -#: ../../raid.pm_.c:152 -#, c-format -msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" -msgstr "Nincs elég partíció a RAID %d szinthez\n" - -#: ../../services.pm_.c:14 -msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" -msgstr "Az ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) hangrendszer elindítása" - -#: ../../services.pm_.c:15 -msgid "Anacron a periodic command scheduler." -msgstr "Anacron, a parancsidőzítő." - -#: ../../services.pm_.c:16 -msgid "" -"apmd is used for monitoring batery status and logging it via syslog.\n" -"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." -msgstr "" -"Az apmd monitorozza a telepek állapotát és naplóz a syslog-ba.\n" -"Segítségével leállítható a gép, mielőtt a telep lemerül." - -#: ../../services.pm_.c:18 -msgid "" -"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" -"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." -msgstr "" -"Az \"at\" parancs által ütemezett utasításokat hajtja végre a megadott\n" -"időpontban, valamint kötegelt (batch-elt) parancsokat futtat, amikor\n" -"a gép terhelése alacsony." - -#: ../../services.pm_.c:20 -msgid "" -"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" -"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " -"basic\n" -"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." -msgstr "" -"A cron a szabványos parancsütemező program a UNIX operációs rendszereken.\n" -"Segítségével programokat lehet futtatni megadott időpontokban. A vixie cron\n" -"az alap cron-nál fejlettebb; biztonságosabb és több beállítási lehetőséggel\n" -"rendelkezik annál." - -#: ../../services.pm_.c:23 -msgid "" -"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" -"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste " -"operations,\n" -"and includes support for pop-up menus on the console." -msgstr "" -"A GPM egértámogatást biztosít a szöveg-alapú (konzolos) linuxos\n" -"alkalmazások (mint például a Midnight Commander) számára. Lehetőséget\n" -"nyújt egérrel való másolásra illetve beillesztésre, valamint\n" -"felbukkanó menük használatára (konzolon)." - -#: ../../services.pm_.c:26 -msgid "" -"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n" -"new/changed hardware." -msgstr "" -"A HardDrake a gép hardverének ellenőrzésére szolgál. Lehetővé teszi az új\n" -"vagy megváltozott hardver megfelelő beállítását." - -#: ../../services.pm_.c:28 ../../standalone/logdrake_.c:412 -msgid "" -"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." -msgstr "" -"Az Apache egy WWW szerver. HTML fájlokat és CGI-t tesz elérhetővé\n" -"a hálózaton keresztül." - -#: ../../services.pm_.c:29 -msgid "" -"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" -"variety of other internet services as needed. It is responsible for " -"starting\n" -"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd " -"disables\n" -"all of the services it is responsible for." -msgstr "" -"Az \"internet szuperszerver szolgáltatás\" (inetd) felelős sok hálózati\n" -"szolgáltatás indításáért, mint például telnet, ftp, rsh és rlogin. Az inetd\n" -"leállításával minden általa irányított szolgáltatás leáll." - -#: ../../services.pm_.c:33 -msgid "" -"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n" -"up a firewall to protect your machine from network attacks." -msgstr "" -"A csomagszűrés bekapcsolása a Linux kernel 2.2-es változatához.\n" -"Lehetővé teszi tűzfal beállítását, hogy a hálózat felőli támadások\n" -"kivédhetők legyenek." - -#: ../../services.pm_.c:35 -msgid "" -"This package loads the selected keyboard map as set in\n" -"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" -"You should leave this enabled for most machines." -msgstr "" -"Ez a csomag tölti be a billentyűzetkiosztást, ami a\n" -"/etc/sysconfig/keyboard -ban állítható be. A beállítás megváltoztatható\n" -"a kbdconfig programmal. Ezt bekapcsolva kell hagyni a legtöbb rendszeren." - -#: ../../services.pm_.c:38 -msgid "" -"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n" -"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" -msgstr "" -"A kernel fejlécének automatikus újragenerálása a /boot-ban a\n" -"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h alapján" - -#: ../../services.pm_.c:40 -msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot." -msgstr "" -"A hardvereszközök automatikus felismerése és beállítása a rendszer " -"indulásakor." - -#: ../../services.pm_.c:41 -msgid "" -"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n" -"at boot-time to maintain the system configuration." -msgstr "" -"A Linuxconf elvégez bizonyos feladatokat a rendszer indításakor,\n" -"hogy a beállítások konzisztensek maradjanak." - -#: ../../services.pm_.c:43 -msgid "" -"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" -"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." -msgstr "" -"Az lpd nyomtatószolgáltatás szükséges az lpr rendes működéséhez. Az lpd\n" -"alapjában véve egy nyomtatószerver, elrendezi a nyomtatásokat a különböző\n" -"nyomtatók között." - -#: ../../services.pm_.c:45 -msgid "" -"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n" -"available server." -msgstr "" -"Linux Virtual Server, nagyteljesítményű, nagy rendelkezésre állású\n" -"kiszolgáló kialakításához használható." - -#: ../../services.pm_.c:47 ../../standalone/logdrake_.c:413 -msgid "" -"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " -"names to IP addresses." -msgstr "" -"A named (BIND) egy DNS, azaz tartománynév-kiszolgáló, ennek segítségével\n" -"feleltetik meg a gépek az IP-címeket és a gépneveket." - -#: ../../services.pm_.c:48 -msgid "" -"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" -"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." -msgstr "" -"Fel- illetve lecsatolja (mount-olja illetve unmount-olja) a különböző\n" -"hálózati fájlrendszereket, mint például az NFS, az SMB\n" -"(LAN Manager/Windows) és az NCP (NetWare)." - -#: ../../services.pm_.c:50 -msgid "" -"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" -"at boot time." -msgstr "" -"Aktiválja vagy deaktiválja a rendszerindításnál automatikusan induló\n" -"hálózati csatolókat." - -#: ../../services.pm_.c:52 -msgid "" -"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" -"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" -"/etc/exports file." -msgstr "" -"Az NFS egy népszerű, TCP/IP hálózaton használatos fájlmegosztási protokoll.\n" -"Ez a szolgáltatás egy NFS-kiszolgáló, konfigurálása a /etc/exports\n" -"fájlon át történik." - -#: ../../services.pm_.c:55 -msgid "" -"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" -"networks. This service provides NFS file locking functionality." -msgstr "" -"Az NFS egy népszerű, TCP/IP hálózaton használatos fájlmegosztási protokoll.\n" -"Ez a szolgáltatás az NFS lock-olást oldja meg." - -#: ../../services.pm_.c:57 -msgid "" -"Automatically switch on numlock key locker under console\n" -"and XFree at boot." -msgstr "" -"A NumLock automatikus bekapcsolása indításkor a konzolon és az\n" -"XFree-ben." - -#: ../../services.pm_.c:59 -msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters." -msgstr "Az OKI 4w és az azzal kompatibilis windowsos nyomtatók támogatása." - -#: ../../services.pm_.c:60 -msgid "" -"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" -"modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to " -"have\n" -"it installed on machines that don't need it." -msgstr "" -"A PCMCIA-támogatásra általában azoknak a laptop-felhasználóknak van\n" -"szükségük, akik PCMCIA modemet vagy hálózati kártyát használnak a gépükben.\n" -"A szolgáltatás nem indul el, ha nincs beállítva, tehát nyugodtan fel lehet\n" -"telepíteni olyan gépre is, ahol nincs rá szükség." - -#: ../../services.pm_.c:63 -msgid "" -"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" -"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on " -"machines\n" -"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism." -msgstr "" -"A portmapper kezeli az RPC kapcsolatokat, ezekre többek között a NIS-nek és\n" -"az NFS-nek van szüksége. A portmap szerverre csak a (NIS vagy NFS) szerver\n" -"gépeken van szükség." - -#: ../../services.pm_.c:66 ../../standalone/logdrake_.c:415 -msgid "" -"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " -"one machine to another." -msgstr "" -"A Postfix egy levéltovábbító (MTA) program, amely a leveleket továbbítja\n" -"a különböző gépek között." - -#: ../../services.pm_.c:67 -msgid "" -"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" -"number generation." -msgstr "" -"Elmenti és visszaállítja a rendszer entrópia-tárolóját, így jobb\n" -"véletlenszámokat lehet generálni." - -#: ../../services.pm_.c:69 -msgid "" -"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n" -"partitions), for the use of applications such as Oracle" -msgstr "" -"Közvetlen elérésű (raw) eszközök blokkeszközökhöz való rendelése (például\n" -"merevlemezes partíciókhoz), hogy az alkalmazásokból (pl. Oracle)\n" -"hozzáférhetők legyenek." - -#: ../../services.pm_.c:71 -msgid "" -"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" -"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n" -"routing protocols are needed for complex networks." -msgstr "" -"A routed szolgáltatás lehetővé teszi, hogy a RIP protokoll segítségével\n" -"automatikusan frissüljön az IP protokoll által használt útválasztó tábla\n" -"(IP routing table).\n" -"A RIP elterjedt a kis hálózatokon; a nagyobb, bonyolultabb hálózatok más\n" -"útválasztó protokollokat igényelnek." - -#: ../../services.pm_.c:74 -msgid "" -"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" -"performance metrics for any machine on that network." -msgstr "" -"Az rstat protokoll segítségével a felhasználók információt kaphatnak a\n" -"(lokális) hálózaton működő gépekről." - -#: ../../services.pm_.c:76 -msgid "" -"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" -"logged in on other responding machines." -msgstr "" -"Az rusers protokoll segítségével a felhasználók lekérdezhetik, hogy melyik\n" -"gépre ki van bejelentkezve." - -#: ../../services.pm_.c:78 -msgid "" -"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" -"logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)." -msgstr "" -"Az rwho protokoll segítségével távoli felhasználók kaphatnak egy listát\n" -"az rwho szolgáltatást futtató gép aktuális felhasználóiról (olyan, mint a\n" -"finger)." - -#: ../../services.pm_.c:80 -msgid "Launch the sound system on your machine" -msgstr "A gép hangrendszerének elindítása" - -#: ../../services.pm_.c:81 -msgid "" -"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" -"to various system log files. It is a good idea to always run syslog." -msgstr "" -"A syslog-on keresztül naplóznak a szolgáltatások különböző naplófájlokba.\n" -"A syslog használata mindig ajánlott." - -#: ../../services.pm_.c:83 -msgid "Load the drivers for your usb devices." -msgstr "Az USB-eszközök meghajtóinak betöltése." - -#: ../../services.pm_.c:84 -msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)." -msgstr "" -"Elindítja az X betűtípus-kiszolgálóját (erre szükség van az XFree " -"használatához)." - -#: ../../services.pm_.c:110 ../../services.pm_.c:152 -msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" -msgstr "Válassza ki, mely szolgáltatások induljanak el rendszerindításkor" - -#: ../../services.pm_.c:122 -msgid "Printing" -msgstr "Nyomtatás" - -#: ../../services.pm_.c:123 -msgid "Internet" -msgstr "Internet" - -#: ../../services.pm_.c:126 -msgid "File sharing" -msgstr "Fájlmegosztás" - -#: ../../services.pm_.c:128 ../../standalone/drakbackup_.c:934 -msgid "System" -msgstr "Rendszer" - -#: ../../services.pm_.c:133 -msgid "Remote Administration" -msgstr "Távoli adminisztráció" - -#: ../../services.pm_.c:141 -msgid "Database Server" -msgstr "Adatbázis-kiszolgáló" - -#: ../../services.pm_.c:170 -#, c-format -msgid "Services: %d activated for %d registered" -msgstr "Szolgáltatások: %d aktivált, %d regisztrált" - -#: ../../services.pm_.c:186 -msgid "Services" -msgstr "Szolgáltatások" - -#: ../../services.pm_.c:198 -msgid "running" -msgstr "fut" - -#: ../../services.pm_.c:198 -msgid "stopped" -msgstr "leállítva" - -#: ../../services.pm_.c:212 -msgid "Services and deamons" -msgstr "Szolgáltatások és démonok" - -#: ../../services.pm_.c:217 -msgid "" -"No additional information\n" -"about this service, sorry." -msgstr "" -"Nem érhető el további információ\n" -"erről a szolgáltatásról." - -#: ../../services.pm_.c:224 -msgid "On boot" -msgstr "Indításkor" - -#: ../../services.pm_.c:236 -msgid "Start" -msgstr "Start" - -#: ../../services.pm_.c:236 -msgid "Stop" -msgstr "Stop" - -#: ../../share/advertising/00-thanks.pl_.c:9 -msgid "Thank you for choosing Mandrake Linux 8.2" -msgstr "Köszönjük, hogy a Mandrake Linux 8.2 rendszert választotta" - -#: ../../share/advertising/00-thanks.pl_.c:10 -msgid "Welcome to the Open Source world" -msgstr "Üdvözöljük a Nyílt Forráskód világában" - -#: ../../share/advertising/00-thanks.pl_.c:11 -msgid "" -"The success of MandrakeSoft is based upon the principle of Free Software. " -"Your new operating system is the result of collaborative work on the part of " -"the worldwide Linux Community" -msgstr "" -"A MandrakeSoft cég sikere a Szabad Szoftver elven alapul. Az Ön új operációs " -"rendszere a világméretű Linux-közösség együttműködő munkájának eredménye." - -#: ../../share/advertising/01-gnu.pl_.c:9 -msgid "Join the Free Software world" -msgstr "Csatlakozzon a Szabad Szoftver világához" - -#: ../../share/advertising/01-gnu.pl_.c:10 -msgid "" -"Get to know the Open Source community and become a member. Learn, teach, and " -"help others by joining the many discussion forums that you will find in our " -"\"Community\" webpages" -msgstr "" -"Ismerje meg a Nyílt Forráskód közösséget, és váljon tagjává. Tanuljon, " -"oktasson és segítsen más felhasználókat a közösségi (\"Community\") " -"weblapjainkon található fórumokhoz csatlakozva." - -#: ../../share/advertising/02-internet.pl_.c:9 -msgid "Internet and Messaging" -msgstr "Internet és üzenetküldés" - -#: ../../share/advertising/02-internet.pl_.c:10 -msgid "" -"Mandrake Linux 8.2 provides the best software to access everything the " -"Internet has to offer: Surf the web & view animations with Mozilla and " -"Konqueror, exchange email & organize your personal information with " -"Evolution and Kmail, and much more" -msgstr "" -"A Mandrake Linux 8.2 használatával az internet összes szolgáltatása " -"elérhető. Böngésszen a weben és nézzen animációkat a Mozillával vagy a " -"Konquerorral; olvassa leveleit és kezelje személyes információit az " -"Evolutionnel vagy a KMaillel; ..." - -#: ../../share/advertising/03-graphic.pl_.c:9 -msgid "Multimedia and Graphics" -msgstr "Multimédia és grafika" - -#: ../../share/advertising/03-graphic.pl_.c:10 -msgid "" -"Mandrake Linux 8.2 lets you push your multimedia computer to its limits! Use " -"the latest software to play music and audio files, edit and organize your " -"images and photos, watch TV and videos, and much more" -msgstr "" -"A Mandrake Linux 8.2 segítségével kihasználhatja a számítógép multimédiás " -"lehetőségeit. Játssza le zenéit és videóit, nézzen TV-t, szerkessze képeit a " -"legújabb programokkal." - -#: ../../share/advertising/04-develop.pl_.c:9 -msgid "Development" -msgstr "Fejlesztés" - -#: ../../share/advertising/04-develop.pl_.c:10 -msgid "" -"Mandrake Linux 8.2 is the ultimate development platform. Discover the power " -"of the GNU gcc compiler as well as the best Open Source development " -"environments" -msgstr "" -"A Mandrake Linux 8.2 egy nagyszerű fejlesztőrendszer. Használja fel a GNU " -"GCC fordító és a legjobb nyílt forráskódú fejlesztőkörnyezetek erejét." - -#: ../../share/advertising/05-contcenter.pl_.c:9 -msgid "Mandrake Control Center" -msgstr "Mandrake Vezérlőközpont" - -#: ../../share/advertising/05-contcenter.pl_.c:10 -msgid "" -"The Mandrake Linux 8.2 Control Center is a one-stop location for fully " -"customizing and configuring your Mandrake system" -msgstr "" -"A Mandrake Linux 8.2 Vezérlőközponttal testreszabható és beállítható az " -"egész rendszer" - -#: ../../share/advertising/06-user.pl_.c:9 -msgid "User interfaces" -msgstr "Felhasználói felületek" - -#: ../../share/advertising/06-user.pl_.c:10 -msgid "" -"Mandrake Linux 8.2 provides 11 different graphical desktop environments and " -"window managers to choose from including GNOME 1.4, KDE 2.2.2, Window Maker " -"0.8, and the rest" -msgstr "" -"A Mandrake Linux 8.2 rendszerben 11 különböző grafikus környezet illetve " -"ablakkezelő közül lehet választani, mint például: GNOME 1.4, KDE 2.2.2, " -"WindowMaker 0.8" - -#: ../../share/advertising/07-server.pl_.c:9 -msgid "Server Software" -msgstr "Kiszolgálóprogramok" - -#: ../../share/advertising/07-server.pl_.c:10 -msgid "" -"Transform your machine into a powerful server with just a few clicks of the " -"mouse: Web server, email, firewall, router, file and print server, ..." -msgstr "" -"Alakítsa gépét kiszolgálóvá néhány egérkattintással: web, email, tűzfal, " -"útválasztó, fájlkiszolgáló, nyomtatókiszolgáló, ..." - -#: ../../share/advertising/08-games.pl_.c:9 -msgid "Games" -msgstr "Játékok" - -#: ../../share/advertising/08-games.pl_.c:10 -msgid "" -"Mandrake Linux 8.2 provides the best Open Source games - arcade, action, " -"cards, sports, strategy, ..." -msgstr "" -"A Mandrake Linux 8.2 a nyílt forráskódú játékok legjobbját nyújtja - " -"ügyességi játékok, akció, kártyajátékok, sport, stratégia, ..." - -#: ../../share/advertising/09-MDKcampus.pl_.c:9 -msgid "MandrakeCampus" -msgstr "MandrakeCampus" - -#: ../../share/advertising/09-MDKcampus.pl_.c:10 -msgid "" -"Would you like to learn Linux simply, quickly, and for free? MandrakeSoft " -"provides free Linux training, as well as a way to test your progress, at " -"MandrakeCampus -- our online training center" -msgstr "" -"Szeretné megismerni a Linuxt egyszerűen, gyorsan és ingyenesen? " -"MandrakeCampus nevű online oktatóközpontunkban ingyenes Linux-oktatást " -"biztosítunk, ahol lehetősége lesz a tudásának letesztelésére is." - -#: ../../share/advertising/10-MDKexpert.pl_.c:9 -msgid "MandrakeExpert" -msgstr "MandrakeExpert" - -#: ../../share/advertising/10-MDKexpert.pl_.c:10 -msgid "" -"Quality support from the Linux Community, and from MandrakeSoft, is just " -"around the corner. And if you're already a Linux veteran, become an \"Expert" -"\" and share your knowledge at our support website" -msgstr "" -"Minőségi támogatás a Linux-közösségtől és a MandrakeSofttól. Ha komolyabban " -"ismeri a Linuxt, akkor szakértőként megoszthatja ismereteit másokkal a " -"támogatási weblapunkon." - -#: ../../share/advertising/11-consul.pl_.c:9 -msgid "MandrakeConsulting" -msgstr "MandrakeConsulting" - -#: ../../share/advertising/11-consul.pl_.c:10 -msgid "" -"For all of your IT projects, our consultants are ready to analyze your " -"requirements and offer a customized solution. Benefit from MandrakeSoft's " -"vast experience as a Linux producer to provide a true IT alternative for " -"your business organization" -msgstr "" -"Tanácsadóink rendelkezésre állnak az Ön összes IT-projektjéhez - " -"testreszabott megoldásokat kínálva az Ön igényeinek elemzését követően. A " -"MandrakeSoft komoly tapasztalataival valódi alternatívát nyújt az Ön cége " -"számára." - -#: ../../share/advertising/12-MDKstore.pl_.c:9 -msgid "MandrakeStore" -msgstr "MandrakeStore" - -#: ../../share/advertising/12-MDKstore.pl_.c:10 -msgid "" -"A full range of Linux solutions, as well as special offers on products and " -"'goodies', are available online at our e-store" -msgstr "" -"Linuxos megoldások teljes skálája, speciális termékajánlatok, valamint egyéb " -"árucikkek elektronikus üzletünkben" - -#: ../../share/advertising/13-Nvert.pl_.c:9 -msgid "" -"For more information on MandrakeSoft's Professional Services and commercial " -"offerings, please see the following web page:" -msgstr "" -"A MandrakeSoft professzionális szolgáltatásaival illetve kereskedelmi " -"ajánlataival kapcsolatos további információkért látogassa meg a következő " -"weblapot:" - -#: ../../share/advertising/13-Nvert.pl_.c:11 -msgid "http://www.mandrakesoft.com/sales/contact" -msgstr "http://www.mandrakesoft.com/sales/contact" - -#: ../../standalone.pm_.c:25 -msgid "Installing packages..." -msgstr "Csomagok telepítése..." - -#: ../../standalone/diskdrake_.c:85 -msgid "" -"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n" -"I'll try to go on blanking bad partitions" -msgstr "" -"Nem tudom beolvasni a partíciós táblát, túl rossz állapotban van.\n" -"Megpróbálom törölni a rossz partíciókat" - -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:45 -msgid "Error!" -msgstr "Hiba!" - -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:46 -#, c-format -msgid "I can't find needed image file `%s'." -msgstr "Nem található a(z) \"%s\" képfájl." - -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:48 -msgid "Auto Install Configurator" -msgstr "Az automatikus telepítés beállításai" - -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:49 -msgid "" -"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat " -"dangerous and must be used circumspectly.\n" -"\n" -"With that feature, you will be able to replay the installation you've " -"performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in " -"order to change their values.\n" -"\n" -"For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed " -"automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n" -"\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"Egy automatikus telepítőfloppy beállítása következik. Ez veszélyes lehet, " -"ezért körültekintéssel használandó.\n" -"\n" -"Ennek segítségével újrajátszható az Ön által ezen gépen végrehajtott " -"telepítés - közben bizonyos lépéseknél kérdéseket tesz majd fel a program " -"egyes értékek módosítása érdekében.\n" -"\n" -"A maximális biztonság kedvéért a partícionálási és formázási műveletek soha " -"nem lesznek automatikusan végrehajtva, bármit is választott Ön ezen gép " -"telepítése során.\n" -"\n" -"Kívánja folytatni?" - -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:71 -msgid "Automatic Steps Configuration" -msgstr "Az automatikus lépések beállításai" - -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:72 -msgid "" -"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it " -"will be manual" -msgstr "" -"Adja meg mindegyik lépésnél, hogy újrajátszással vagy kézi vezérléssel " -"történjen" - -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:145 -msgid "" -"\n" -"Welcome.\n" -"\n" -"The parameters of the auto-install are available in the sections on the left" -msgstr "" -"\n" -"Üdvözöljük.\n" -"\n" -"Az automatikus telepítés paraméterei a bal oldalon érhetők el" - -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:243 ../../standalone/drakgw_.c:671 -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:106 -msgid "Congratulations!" -msgstr "Gratulálunk!" - -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:244 -msgid "" -"The floppy has been successfully generated.\n" -"You may now replay your installation." -msgstr "" -"A floppy létrehozása sikeresen befejeződött.\n" -"A telepítés újralejátszása elvégezhető." - -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:282 -msgid "Auto Install" -msgstr "Automatikus telepítés" - -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:352 -msgid "Add an item" -msgstr "Elem hozzáadása" - -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:359 -msgid "Remove the last item" -msgstr "Az utolsó elem eltávolítása" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:448 ../../standalone/drakbackup_.c:451 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:455 -msgid "" -"***********************************************************************\n" -"\n" -msgstr "" -"***********************************************************************\n" -"\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:449 -msgid "" -"\n" -" DrakBackup Report \n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" DrakBackup jelentés \n" -"\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:450 -msgid "" -"\n" -" DrakBackup Daemon Report\n" -"\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" DrakBackup szolgáltatás - jelentés\n" -"\n" -"\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:453 -msgid "" -"\n" -"\n" -"***********************************************************************\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"***********************************************************************\n" -"\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:454 -msgid "" -"\n" -" DrakBackup Report Details\n" -"\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" DrakBackup jelentés - részletek\n" -"\n" -"\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:476 -msgid "total progess" -msgstr "előrehaladás" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:555 ../../standalone/drakbackup_.c:602 -msgid "Backup system files..." -msgstr "Rendszerfájlok mentése..." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:603 ../../standalone/drakbackup_.c:667 -msgid "Hard Disk Backup files..." -msgstr "Fájlok merevlemezes mentése..." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:615 -msgid "Backup User files..." -msgstr "Felhasználói fájlok mentése..." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:616 -msgid "Hard Disk Backup Progress..." -msgstr "Merevlemezes mentés folyamatban..." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:666 -msgid "Backup Other files..." -msgstr "Egyéb fájlok mentése..." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:674 -#, c-format -msgid "" -"file list send by FTP : %s\n" -" " -msgstr "" -"fájlok küldése FTP-n: %s\n" -" " - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:677 -msgid "" -"\n" -"(!) FTP connexion problem: It was not possible to send your backup files by " -"FTP.\n" -msgstr "" -"\n" -"(!) FTP-kapcsolati probléma: A mentésfájlok FTP-n keresztül történő küldése " -"sikertelen.\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:687 -msgid "(!) Error during mail sending. \n" -msgstr "(!) Hiba levélküldés közben. \n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:728 ../../standalone/drakbackup_.c:739 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:750 ../../standalone/drakfont_.c:787 -msgid "File Selection" -msgstr "Fájlkijelölés" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:755 -msgid "Select the files or directories and click on 'Add'" -msgstr "" -"Válassza ki a fájlokat illetve könyvtárakat, majd kattintson a \"Hozzáadás\" " -"gombra" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:790 -msgid "" -"\n" -"Please check all options that you need.\n" -msgstr "" -"\n" -"Jelölje be azokat az opciókat, amelyekre szüksége van.\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:791 -msgid "" -"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n" -msgstr "" -"Ezekkel a funkciókkal a /etc könyvtár összes fájlja elmenthető illetve " -"visszatölthető.\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:792 -msgid "Backup your System files. ( /etc directory )" -msgstr "Rendszerfájlok mentése ( /etc könyvtár )" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:793 -msgid "Use incremental backup (do not replace old backups)" -msgstr "Inkrementális mentés (a korábbi mentések nem lesznek felülírva)" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:794 -msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)" -msgstr "A kritikus fájlok kihagyása (passwd, group, fstab)" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:795 -msgid "" -"With this option you will be able to restore any version\n" -" of your /etc directory." -msgstr "" -"Ezzel az opcióval a /etc könyvtár bármely állapota\n" -"visszatölthető lesz." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:812 -msgid "Please check all users that you want to include in your backup." -msgstr "Jelölje ki az összes felhasználót, amelynek adatait menteni szeretné." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:839 -msgid "Do not include the browser cache" -msgstr "A böngésző-gyorstár kihagyása" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:840 ../../standalone/drakbackup_.c:864 -msgid "Use Incremental Backups (do not replace old backups)" -msgstr "Inkrementális mentések (a korábbi mentések nem lesznek felülírva)" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:862 ../../standalone/drakfont_.c:827 -msgid "Remove Selected" -msgstr "Kijelöltek eltávolítása" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:900 -msgid "Windows (FAT32)" -msgstr "Windows (FAT32)" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:939 -msgid "Users" -msgstr "Felhasználók" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:964 -msgid "Use FTP connection to backup" -msgstr "Mentés FTP-kapcsolaton keresztül" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:967 -msgid "Please enter the host name or IP." -msgstr "Adja meg a gépnevet vagy az IP-címet." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:972 -msgid "" -"Please enter the directory to\n" -" put the backup on this host." -msgstr "" -"Adja meg a könyvtárt, amelybe a\n" -" mentésfájlok kerüljenek az adott gépen." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:977 -msgid "Please enter your login" -msgstr "Adja meg a felhasználói nevét" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:982 -msgid "Please enter your password" -msgstr "Adja meg a jelszavát" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:988 -msgid "Remember this password" -msgstr "Emlékezzen a jelszóra" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1052 ../../standalone/drakbackup_.c:2048 -msgid "FTP Connection" -msgstr "FTP-kapcsolat" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1059 ../../standalone/drakbackup_.c:2056 -msgid "Secure Connection" -msgstr "Biztonságos kapcsolat" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1085 ../../standalone/drakbackup_.c:2889 -msgid "Use CD/DVDROM to backup" -msgstr "Mentés CD-re/DVD-re" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1088 ../../standalone/drakbackup_.c:2893 -msgid "Please choose your CD space" -msgstr "Adja meg, mennyi hely van a CD-n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1094 ../../standalone/drakbackup_.c:2905 -msgid "Please check if you are using CDRW media" -msgstr "Ha CD-RW lemezt használ, jelölje be az opciót" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1100 ../../standalone/drakbackup_.c:2911 -msgid "Please check if you want to erase your CDRW before" -msgstr "Ha előtte le kívánja törölni a CD-RW lemezt, jelölje be az opciót" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1106 -msgid "" -"Please check if you want to include\n" -" install boot on your CD." -msgstr "" -"Ha telepítős indítólemezt (CD) szeretne,\n" -" jelölje be az opciót." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1112 -msgid "" -"Please enter your CD Writer device name\n" -" ex: 0,1,0" -msgstr "" -"Adja meg a CD-író eszközazonosítóját,\n" -" például: 0,1,0" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1153 -msgid "Use tape to backup" -msgstr "Mentés szalagra" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1156 -msgid "Please enter the device name to use for backup" -msgstr "Adja meg a mentéshez használandó eszköznevet" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1162 ../../standalone/drakbackup_.c:1203 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2013 -msgid "" -"Please enter the maximum size\n" -" allowed for Drakbackup" -msgstr "" -"Adja meg a DrakBackup program számára\n" -" engedélyezett maximális méretet" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1195 ../../standalone/drakbackup_.c:2005 -msgid "Please enter the directory to save:" -msgstr "Adja meg a könyvtárt, ahova menteni kell:" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1209 ../../standalone/drakbackup_.c:2019 -msgid "Use quota for backup files." -msgstr "Kvóta használata a mentésfájlokhoz." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1267 -msgid "Network" -msgstr "Hálózat" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1272 -msgid "CDROM / DVDROM" -msgstr "CD / DVD" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1277 -msgid "HardDrive / NFS" -msgstr "Merevlemez / NFS" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1297 ../../standalone/drakbackup_.c:1301 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1305 -msgid "hourly" -msgstr "óránként" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1298 ../../standalone/drakbackup_.c:1302 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1305 -msgid "daily" -msgstr "naponta" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1299 ../../standalone/drakbackup_.c:1303 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1305 -msgid "weekly" -msgstr "hetente" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1300 ../../standalone/drakbackup_.c:1304 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1305 -msgid "monthly" -msgstr "havonta" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1312 -msgid "Use daemon" -msgstr "Szolgáltatás használata" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1317 -msgid "" -"Please choose the time \n" -"interval between each backup" -msgstr "" -"Adja meg a mentések közti \n" -"időintervallumot" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1323 -msgid "" -"Please choose the\n" -"media for backup." -msgstr "" -"Adja meg a mentési\n" -"médiát." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1327 -msgid "Use Hard Drive with daemon" -msgstr "Merevlemez használata szolgáltatással" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1329 -msgid "Use FTP with daemon" -msgstr "FTP használata szolgáltatással" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1333 -msgid "Please be sure that the cron daemon is included in your services." -msgstr "" -"Győződjön meg arról, hogy a cron szolgáltatás a szolgáltatások közt van." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1369 -msgid "Send mail report after each backup to :" -msgstr "Levél küldése minden mentés után ide:" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1411 -msgid "What" -msgstr "Mit" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1416 -msgid "Where" -msgstr "Hova" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1421 -msgid "When" -msgstr "Mikor" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1426 -msgid "More Options" -msgstr "További opciók" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1445 ../../standalone/drakbackup_.c:2801 -msgid "Drakbackup Configuration" -msgstr "A DrakBackup beállítása" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1463 -msgid "Please choose where you want to backup" -msgstr "Válassza ki, hogy hova szeretne menteni" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1465 -msgid "on Hard Drive" -msgstr "merevlemezre" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1476 -msgid "across Network" -msgstr "hálózaton keresztül" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1540 -msgid "Please choose what you want to backup" -msgstr "Válassza ki, hogy mit szeretne menteni" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1541 -msgid "Backup system" -msgstr "A rendszer mentése" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1542 -msgid "Backup Users" -msgstr "A felhasználók adatainak mentése" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1545 -msgid "Select user manually" -msgstr "Felhasználó kézi kiválasztása" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1627 -msgid "" -"\n" -"Backup Sources: \n" -msgstr "" -"\n" -"Mentési források: \n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1628 -msgid "" -"\n" -"- System Files:\n" -msgstr "" -"\n" -"- Rendszerfájlok:\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1630 -msgid "" -"\n" -"- User Files:\n" -msgstr "" -"\n" -"- Felhasználói fájlok:\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1632 -msgid "" -"\n" -"- Other Files:\n" -msgstr "" -"\n" -"- Egyéb fájlok:\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1634 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- Save on Hard drive on path : %s\n" -msgstr "" -"\n" -"- Mentés merevlemezre a következő helyre: %s\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1635 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- Save on FTP on host : %s\n" -msgstr "" -"\n" -"- Mentés FTP-n keresztül a következő gépre: %s\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1636 -#, c-format -msgid "" -"\t\t user name: %s\n" -"\t\t on path: %s \n" -msgstr "" -"\t\t felhasználónév: %s\n" -"\t\t útvonal: %s \n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1637 -msgid "" -"\n" -"- Options:\n" -msgstr "" -"\n" -"- Beállítások:\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1638 -msgid "\tDo not include System Files\n" -msgstr "\tA rendszerfájlok kihagyása\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1639 -msgid "\tBackups use tar and bzip2\n" -msgstr "\ttar és bzip2 használata a mentésekhez\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1640 -msgid "\tBackups use tar and gzip\n" -msgstr "\ttar és gzip használata a mentésekhez\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1641 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- Daemon (%s) include :\n" -msgstr "" -"\n" -"- Szolgáltatások (%s):\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1642 -msgid "\t-Hard drive.\n" -msgstr "\t-Merevlemez\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1643 -msgid "\t-CDROM.\n" -msgstr "\t-CD\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1644 -msgid "\t-Network by FTP.\n" -msgstr "\t-Hálózat FTP-n keresztül\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1645 -msgid "\t-Network by SSH.\n" -msgstr "\t-Hálózat SSH-n keresztül\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1647 -msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n" -msgstr "Nincs beállítás. Használja a varázslót vagy a Speciális opciót.\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1652 -msgid "" -"List of data to restore:\n" -"\n" -msgstr "" -"A visszatöltendő adatok listája:\n" -"\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1753 -msgid "" -"List of data corrupted:\n" -"\n" -msgstr "" -"A sérült adatok listája:\n" -"\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1755 -msgid "Please uncheck or remove it on next time." -msgstr "A következő alkalommal szüntesse meg a kijelölést vagy törölje." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1765 -msgid "Backup files are corrupted" -msgstr "A mentésfájlok sérültek" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1786 -msgid " All your selectionned data have been " -msgstr " Az összes kijelölt adat " - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1787 -#, c-format -msgid " Successfuly Restored on %s " -msgstr " vissza lett töltve ide: %s " - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1886 -msgid " Restore Configuration " -msgstr " Beállítás visszatöltése " - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1904 -msgid "OK to restore the other files." -msgstr "Az egyéb fájlok is visszatölthetők." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1922 -msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)" -msgstr "A visszatöltendő felhasználók (csak a legutóbbi dátumok lényegesek)" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1972 -msgid "Backup the system files before:" -msgstr "Az ez előtti rendszerfájlok mentése:" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1974 -msgid "please choose the date to restore" -msgstr "adja meg a visszatöltési dátumot" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2002 -msgid "Use Hard Disk to backup" -msgstr "Mentés merevlemezre" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2083 -msgid "Restore from Hard Disk." -msgstr "Visszatöltés merevlemezről" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2085 -msgid "Please enter the directory where backups are stored" -msgstr "Adja meg a könyvtárt, ahol a mentések vannak" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2143 -msgid "Select another media to restore from" -msgstr "Válasszon más médiát a visszatöltéshez" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2145 -msgid "Other Media" -msgstr "Egyéb média" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2151 -msgid "Restore system" -msgstr "Rendszer visszatöltése" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2152 -msgid "Restore Users" -msgstr "Felhasználók visszatöltése" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2153 -msgid "Restore Other" -msgstr "Egyéb adatok visszatöltése" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2155 -msgid "select path to restore (instead of / )" -msgstr "válassza ki a visszatöltendő útvonalat (a / helyett)" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2159 -msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)" -msgstr "Új mentés készítése visszatöltés előtt (csak inkrementális mentéshez)" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2160 -msgid "Remove user directories before restore." -msgstr "Felhasználói könyvtárak törlése visszatöltés előtt" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2217 -msgid "Restore all backups" -msgstr "Az összes mentés visszatöltése" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2225 -msgid "Custom Restore" -msgstr "Egyéni visszatöltés" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2266 ../../standalone/drakbackup_.c:2291 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2312 ../../standalone/drakbackup_.c:2333 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2351 ../../standalone/drakbackup_.c:2383 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2399 ../../standalone/drakbackup_.c:2419 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2438 ../../standalone/drakbackup_.c:2460 -#: ../../standalone/drakfont_.c:575 -msgid "Help" -msgstr "Segítség" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2269 ../../standalone/drakbackup_.c:2296 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2315 ../../standalone/drakbackup_.c:2336 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2354 ../../standalone/drakbackup_.c:2402 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2422 ../../standalone/drakbackup_.c:2441 -msgid "Previous" -msgstr "Előző" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2271 ../../standalone/drakbackup_.c:2338 -#: ../../standalone/logdrake_.c:224 -msgid "Save" -msgstr "Mentés" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2317 -msgid "Build Backup" -msgstr "Mentésfájlok elkészítése" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2356 ../../standalone/drakbackup_.c:3033 -msgid "Restore" -msgstr "Visszatöltés" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2404 ../../standalone/drakbackup_.c:2424 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2445 -msgid "Next" -msgstr "Következő" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2478 -msgid "" -"Please Build backup before to restore it...\n" -" or verify that your path to save is correct." -msgstr "" -"Készítsen mentést, mielőtt visszatöltést végezne\n" -" (vagy pedig ellenőrizze, jól adta-e meg az útvonalat)." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2499 -msgid "" -"Error durind sendmail\n" -" your report mail was not sent\n" -" Please configure sendmail" -msgstr "" -"Hiba a sendmail hívása közben.\n" -" A jelentés nem lett elküldve.\n" -" Ellenőrizze a sendmail beállítását." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2522 -msgid "Package List to Install" -msgstr "Telepítendő csomagok listája" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2550 -msgid "" -"Error durind sending file via FTP.\n" -" Please correct your FTP configuration." -msgstr "" -"Hiba a fájl FTP-vel való átvitele közben.\n" -" Ellenőrizze az FTP-vel kapcsolatos beállításokat." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2573 -msgid "Please select data to restore..." -msgstr "Válassza ki a visszatöltendő adatokat..." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2594 -msgid "Please select media for backup..." -msgstr "Válasszon mentési médiát..." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2616 -msgid "Please select data to backup..." -msgstr "Válassza ki a mentendő adatokat..." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2638 -msgid "" -"No configuration file found \n" -"please click Wizard or Advanced." -msgstr "" -"Beállítási fájl nem található. \n" -"Használja a varázslót vagy a Speciális opciót." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2659 -msgid "Under Devel ... please wait." -msgstr "Fejlesztés alatt..." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2739 -msgid "Backup system files" -msgstr "Rendszerfájlok mentése" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2741 -msgid "Backup user files" -msgstr "Felhasználói fájlok mentése" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2743 -msgid "Backup other files" -msgstr "Egyéb fájlok mentése" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2745 ../../standalone/drakbackup_.c:2776 -msgid "Total Progress" -msgstr "Előrehaladás" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2767 -msgid "files sending by FTP" -msgstr "fájlok küldése FTP-n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2771 -msgid "Sending files..." -msgstr "Fájlok küldése..." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2841 -msgid "Data list to include on CDROM." -msgstr "A CD-re írandó adatok listája" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2899 -msgid "Please enter the cd writer speed" -msgstr "Adja meg a CD-író sebességét" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2917 -msgid "Please enter your CD Writer device name (ex: 0,1,0)" -msgstr "Adja meg a CD-író eszközazonosítóját (például: 0,1,0)" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2923 -msgid "Please check if you want to include install boot on your CD." -msgstr "Ha telepítős indítólemezt (CD) szeretne, jelölje be az opciót." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2989 -msgid "Backup Now from configuration file" -msgstr "Mentés most a beállítások alapján" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2999 -msgid "View Backup Configuration." -msgstr "Mentési beállítások megtekintése." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3020 -msgid "Wizard Configuration" -msgstr "Beállítás a varázslóval" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3024 -msgid "Advanced Configuration" -msgstr "Speciális beállítások" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3028 -msgid "Backup Now" -msgstr "Mentés most" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3053 -msgid "Drakbackup" -msgstr "DrakBackup" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3104 -msgid "" -"options description:\n" -"\n" -" In this step Drakbackup allow you to change:\n" -"\n" -" - The compression mode:\n" -" \n" -" If you check bzip2 compression, you will compress\n" -" your data better than gzip (about 2-10 %).\n" -" This option is not checked by default because\n" -" this compression mode needs more time ( about 1000% more).\n" -" \n" -" - The update mode:\n" -"\n" -" This option will update your backup, but this\n" -" option is not really useful because you need to\n" -" decompress your backup before you can update it.\n" -" \n" -" - the .backupignore mode:\n" -"\n" -" Like with cvs, Drakbackup will ignore all references\n" -" included in .backupignore files in each directories.\n" -" ex: \n" -" /*> cat .backupignore*/\n" -" *.o\n" -" *~\n" -" ...\n" -" \n" -"\n" -msgstr "" -"opciók leírása:\n" -"\n" -" Ebben a lépésben a következőket lehet módosítani:\n" -"\n" -" - Tömörítési mód:\n" -" \n" -" Ha bzip2 tömörítést választ, az adatok jobban lesznek\n" -" tömörítve, mint a gzip esetén (körülbelül 2-10 %-kal).\n" -" Alapértelmezésben nincs bejelölve ez az opció, mivel ez a\n" -" tömörítési mód több időt igényel (körülbelül 1000 %-kal többet).\n" -" \n" -" - Frissítési mód:\n" -"\n" -" Ez az opció frissíti a mentést, de nem igazán hasznos,\n" -" mivel frissítés előtt ki kell tömöríteni a mentést.\n" -" \n" -" - .backupignore mód:\n" -"\n" -" Ahogyan a CVS esetén, a DrakBackup kihagy minden olyan\n" -" fájlt, ami a megfelelő könyvtárban levő .backupignore\n" -" fájlban hivatkozva van. Példa a .backupignore fájl\n" -" lehetséges tartalmára: \n" -" *.o\n" -" *~\n" -" \n" -"\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3134 -msgid "" -"\n" -" Some errors during sendmail are caused by \n" -" a bad configuration of postfix. To solve it you have to\n" -" set myhostname or mydomain in /etc/postfix/main.cf\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" Bizonyos, a sendmail futása közben fellépő hibáknak a\n" -" postfix helytelen beállítása az oka. A kijavítás érdekében\n" -" állítsa be a \"myhostname\"-et vagy a \"mydomain\"-t a\n" -" /etc/postfix/main.cf fájlban.\n" -"\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3142 -msgid "" -"options description:\n" -"\n" -" - Backup system files:\n" -" \n" -"\tThis option allows you to backup your /etc directory,\n" -"\twhich contains all configuration files. Please be\n" -"\tcareful during the restore step to not overwrite:\n" -"\t\t/etc/passwd \n" -"\t\t/etc/group \n" -"\t\t/etc/fstab\n" -"\n" -" - Backup User files: \n" -"\n" -"\tThis option allows you select all users that you want \n" -"\tto backup.\n" -"\tTo preserve disk space, it is recommended that you \n" -"\tdo not include web browser's cache.\n" -"\n" -" - Backup Other files: \n" -"\n" -"\tThis option allows you to add more data to save.\n" -"\tWith the other backup it's not possible at the \n" -"\tmoment to select select incremental backup.\t\t\n" -" \n" -" - Incremental Backups:\n" -"\n" -"\tThe incremental backup is the most powerful \n" -"\toption for backup. This option allows you \n" -"\tto backup all your data the first time, and \n" -"\tonly the changed afterward.\n" -"\tThen you will be able, during the restore\n" -"\tstep, to restore your data from a specified\n" -"\tdate.\n" -"\tIf you have not selected this option all\n" -"\told backups are deleted before each backup. \n" -"\n" -"\n" -msgstr "" -"opciók leírása:\n" -"\n" -" - Rendszerfájlok mentése:\n" -" \n" -"\tLehetővé teszi a /etc könyvtár mentését. Ez a könyvtár\n" -"\ta beállítási fájlokat tartalmazza. Visszatöltés közben\n" -"\tlegyen óvatos, nehogy felülírja a következő fájlokat:\n" -"\t\t/etc/passwd \n" -"\t\t/etc/group \n" -"\t\t/etc/fstab\n" -"\n" -" - Felhasználói fájlok mentése: \n" -"\n" -"\tLehetővé teszi annak kiválasztását, hogy mely \n" -"\tfelhasználók adatait kívánja menteni.\n" -"\tHogy ne legyen feleslegesen használva a lemezhely, \n" -"\tjavasolt a böngésző gyorstárának fájljait kihagyni.\n" -"\n" -" - Egyéb fájlok mentése: \n" -"\n" -"\tLehetővé teszi további mentendő adatok kijelölését.\n" -"\tEz a módszer egyelőre nem használható az inkrementális \n" -"\tmentéssel együtt.\t\t\n" -" \n" -" - Inkrementális mentések:\n" -"\n" -"\tAz inkrementális mentés talán a legrugalmasabb \n" -"\tmentési módszer. Ezen módszer használata esetén \n" -"\taz első mentés (amely még teljes mentés) után \n" -"\tmár csak a változások kerülnek mentésre.\n" -"\tVisszatöltésnél lehetőség van arra, hogy egy\n" -"\tadott dátumra vonatkozóan legyenek visszatöltve\n" -"\taz adatok.\n" -"\tHa ez az opció nincs bejelölve, akkor az összes korábbi\n" -"\tmentés le lesz törölve minden mentési folyamat előtt. \n" -"\n" -"\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3181 -msgid "" -"restore description:\n" -" \n" -"Only the most recent date will be used ,because with incremental \n" -"backups it is necesarry to restore one by one each older backups.\n" -"\n" -"So if you don't like to restore an user please unselect all his\n" -"check box.\n" -"\n" -"Otherwise, you are able to select only one of this\n" -"\n" -" - Incremental Backups:\n" -"\n" -"\tThe incremental backup is the most powerfull \n" -"\toption to use backup, this option allow you \n" -"\tto backup all your data the first time, and \n" -"\tonly the changed after.\n" -"\tSo you will be able during the restore\n" -"\tstep, to restore your data from a specified\n" -"\tdate.\n" -"\tIf you have not selected this options all\n" -"\told backups are deleted before each backup. \n" -"\n" -"\n" -"\n" -msgstr "" -"a visszatöltés leírása:\n" -" \n" -"Csak a legutóbbi dátum lesz felhasználva, mivel inkrementális \n" -"mentés esetén az összes korábbi mentést vissza kell tölteni.\n" -"\n" -"Ha tehát nem akarja visszatölteni egy felhasználó adatait, akkor\n" -"törölje az ahhoz tartozó összes opciót.\n" -"\n" -"Máskülönben csak egyet választhat ki közülük.\n" -"\n" -" - Inkrementális mentések:\n" -"\n" -"\tAz inkrementális mentés talán a legrugalmasabb \n" -"\tmentési módszer. Ezen módszer használata esetén \n" -"\taz első mentés (amely még teljes mentés) után \n" -"\tmár csak a változások kerülnek mentésre.\n" -"\tVisszatöltésnél lehetőség van arra, hogy egy\n" -"\tadott dátumra vonatkozóan legyenek visszatöltve\n" -"\taz adatok.\n" -"\tHa ez az opció nincs bejelölve, akkor az összes korábbi\n" -"\tmentés le lesz törölve minden mentési folyamat előtt. \n" -"\n" -"\n" -"\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3207 ../../standalone/drakbackup_.c:3282 -msgid "" -" Copyright (C) 2001 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita.fr>" -msgstr "" -" Copyright (C) 2001 MandrakeSoft - DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita.fr>" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3209 ../../standalone/drakbackup_.c:3284 -msgid "" -" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -" the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" -" any later version.\n" -"\n" -" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -" GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -" You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -" along with this program; if not, write to the Free Software\n" -" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -msgstr "" -" Ez a program szabad szoftver; terjeszthető és/vagy módosítható\n" -" a Free Software Foundation által publikált GNU General Public\n" -" License 2. vagy annál újabb verziója alapján.\n" -"\n" -" A program annak reményében kerül terjesztésre, hogy hasznosnak\n" -" bizonyul, de GARANCIA NÉLKÜL; még a PIACKÉPESSÉG illetve\n" -" egy BIZONYOS CÉLRA VALÓ ALKALMASSÁG sincs garantálva. További\n" -" részletek a GNU General Public License-ben.\n" -"\n" -" A programmal együtt Önnek kapnia kellett egy példányt a GNU General\n" -" Public License-ből; ha nem így történt, írjon a következő címre:\n" -" Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n" -" MA 02111-1307, USA." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3223 -msgid "" -"Description:\n" -"\n" -" Drakbackup is used to backup your system.\n" -" During the configuration you can select: \n" -"\t- System files, \n" -"\t- Users files, \n" -"\t- Other files.\n" -"\tor All your system ... and Other (like Windows Partitions)\n" -"\n" -" Drakbackup allows you to backup your system on:\n" -"\t- Harddrive.\n" -"\t- NFS.\n" -"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (with autoboot, rescue and autoinstall.).\n" -"\t- FTP.\n" -"\t- Rsync.\n" -"\t- Webdav.\n" -"\t- Tape.\n" -"\n" -" Drakbackup allows you to restore your system to\n" -" a user selected directory.\n" -"\n" -" Per default all backup will be stored on your\n" -" /var/lib/drakbackup directory\n" -"\n" -" Configuration file:\n" -"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n" -"\n" -"\n" -"Restore Step:\n" -" \n" -" During the restore step, DrakBackup will remove \n" -" your original directory and verify that all \n" -" backup files are not corrupted. It is recommended \n" -" you do a last backup before restoring.\n" -"\n" -"\n" -msgstr "" -"Leírás:\n" -"\n" -" A DrakBackup program a rendszer mentésére használható.\n" -" Beállítható, mi legyen mentve:\n" -"\t- rendszerfájlok\n" -"\t- felhasználói fájlok\n" -"\t- egyéb fájlok\n" -"\tvagy a teljes rendszer és az egyéb adatok (például Windows partíciók)\n" -"\n" -" A DrakBackup a következő helyekre képes menteni:\n" -"\t- merevlemez\n" -"\t- NFS\n" -"\t- CD (CD-RW), DVD (automatikus rendszerindítással,\n" -"\t helyreállítással és automatikus telepítéssel)\n" -"\t- FTP\n" -"\t- rsync\n" -"\t- Webdav\n" -"\t- szalag\n" -"\n" -" A DrakBackup lehetővé teszi a rendszernek egy kiválasztott\n" -" könyvtárba való visszatöltését.\n" -"\n" -" Alapértelmezés szerint az összes mentés a /var/lib/drakbackup\n" -" könyvtárba kerül.\n" -"\n" -" A beállításokat tartalmazó fájl:\n" -"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n" -"\n" -"\n" -"Mentés visszatöltése:\n" -"\n" -" Visszatöltés közben a DrakBackup eltávolítja az\n" -" eredeti könyvtárt, és ellenőrzi, hogy nincsenek-e\n" -" megsérülve a mentéseket tároló fájlok. Visszatöltés\n" -" előtt javasolt még egy mentést készíteni.\n" -"\n" -"\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3261 -msgid "" -"options description:\n" -"\n" -"Please be careful when you are using ftp backup, because only \n" -"backups that are already built are sent to the server.\n" -"So at the moment, you need to build the backup on your hard \n" -"drive before sending it to the server.\n" -"\n" -msgstr "" -"Az opciók leírása:\n" -"\n" -"Legyen óvatos, amikor FTP-s mentést használ - csak a már elkészült \n" -"mentésfájlokat küldi a program a kiszolgálóra.\n" -"Ez azt jelenti, hogy jelenleg el kell készíteni a mentést a \n" -"merevlemezre, mielőtt a kiszolgálóra lenne küldve.\n" -"\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3270 -msgid "" -"\n" -"Restore Backup Problems:\n" -"\n" -"During the restore step, Drakbackup will verify all your\n" -"backup files before restoring them.\n" -"Before the restore, Drakbackup will remove \n" -"your original directory, and you will loose all your \n" -"data. It is important to be careful and not modify the \n" -"backup data files by hand.\n" -msgstr "" -"\n" -"Mentés visszatöltésével kapcsolatos problémák:\n" -"\n" -"Visszatöltés közben a DrakBackup ellenőrzi az összes mentésfájlt,\n" -"mielőtt visszatöltene azokból.\n" -"Visszatöltés előtt a program eltávolítja az eredeti könyvtárt,\n" -"így elvesznek az ott levő adatok.\n" -"A mentésfájlokat kézzel ne módosítsa.\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3298 -msgid "" -"Description:\n" -"\n" -" Drakbackup is used to backup your system.\n" -" During the configuration you can select \n" -"\t- System files, \n" -"\t- Users files, \n" -"\t- Other files.\n" -"\tor All your system ... and Other (like Windows Partitions)\n" -"\n" -" Drakbackup allows you to backup your system on:\n" -"\t- Harddrive.\n" -"\t- NFS.\n" -"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (with autoboot, rescue and autoinstall.).\n" -"\t- FTP.\n" -"\t- Rsync.\n" -"\t- Webdav.\n" -"\t- Tape.\n" -"\n" -" Drakbackup allows you to restore your system to\n" -" a user selected directory.\n" -"\n" -" Per default all backup will be stored on your\n" -" /var/lib/drakbackup directory\n" -"\n" -" Configuration file:\n" -"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n" -"\n" -"Restore Step:\n" -" \n" -" During the restore step, Drakbackup will remove\n" -" your original directory and verify that all\n" -" backup files are not corrupted. It is recommended\n" -" you do a last backup before restoring.\n" -" \n" -"\n" -msgstr "" -"Leírás:\n" -"\n" -" A DrakBackup program a rendszer mentésére használható.\n" -" Beállítható, mi legyen mentve:\n" -"\t- rendszerfájlok\n" -"\t- felhasználói fájlok\n" -"\t- egyéb fájlok\n" -"\tvagy a teljes rendszer és az egyéb adatok (például Windows partíciók)\n" -"\n" -" A DrakBackup a következő helyekre képes menteni:\n" -"\t- merevlemez\n" -"\t- NFS\n" -"\t- CD (CD-RW), DVD (automatikus rendszerindítással,\n" -"\t helyreállítással és automatikus telepítéssel)\n" -"\t- FTP\n" -"\t- rsync\n" -"\t- Webdav\n" -"\t- szalag\n" -"\n" -" A DrakBackup lehetővé teszi a rendszernek egy kiválasztott\n" -" könyvtárba való visszatöltését.\n" -"\n" -" Alapértelmezés szerint az összes mentés a /var/lib/drakbackup\n" -" könyvtárba kerül.\n" -"\n" -" A beállításokat tartalmazó fájl:\n" -"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n" -"\n" -"Mentés visszatöltése:\n" -"\n" -" Visszatöltés közben a DrakBackup eltávolítja az\n" -" eredeti könyvtárt, és ellenőrzi, hogy nincsenek-e\n" -" megsérülve a mentéseket tároló fájlok. Visszatöltés\n" -" előtt javasolt még egy mentést készíteni.\n" -"\n" -"\n" - -#: ../../standalone/drakboot_.c:58 -#, c-format -msgid "Installation of %s failed. The following error occured:" -msgstr "A(z) %s telepítése nem sikerült a következő hiba miatt:" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:229 -msgid "Search installed fonts" -msgstr "Telepített betűtípusok keresése" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:231 -msgid "Unselect fonts installed" -msgstr "Telepített betűtípusok kijelölésének törlése" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:252 -msgid "parse all fonts" -msgstr "az összes betűtípus vizsgálata" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:253 -msgid "no fonts found" -msgstr "betűtípus nem található" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:261 ../../standalone/drakfont_.c:303 -#: ../../standalone/drakfont_.c:352 ../../standalone/drakfont_.c:410 -#: ../../standalone/drakfont_.c:417 ../../standalone/drakfont_.c:443 -#: ../../standalone/drakfont_.c:455 ../../standalone/drakfont_.c:468 -msgid "done" -msgstr "kész" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:265 -msgid "could not find any font in your mounted partitions" -msgstr "a csatlakoztatott partíciókon betűtípus nem található" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:301 -msgid "Reselect correct fonts" -msgstr "Jó betűtípusok ismételt kiválasztása" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:304 -msgid "could not find any font.\n" -msgstr "betűtípus nem található\n" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:327 -msgid "Search fonts in installed list" -msgstr "Betűtípusok keresése a telepítettek közt" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:350 -msgid "Fonts copy" -msgstr "Betűtípus-másolás" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:353 -msgid "True Type fonts installation" -msgstr "TrueType betűtípusok telepítése" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:357 -msgid "please wait during ttmkfdir..." -msgstr "kérem, várjon: ttmkfdir..." - -#: ../../standalone/drakfont_.c:359 -msgid "True Type install done" -msgstr "TrueType-telepítés kész" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:366 ../../standalone/drakfont_.c:382 -msgid "Fonts conversion" -msgstr "Betűtípus-konvertálás" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:370 ../../standalone/drakfont_.c:386 -#: ../../standalone/drakfont_.c:406 -msgid "type1inst building" -msgstr "type1inst készítése" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:375 ../../standalone/drakfont_.c:390 -msgid "Ghostscript referencing" -msgstr "Ghostscript-hivatkozás" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:397 -msgid "ttf fonts conversion" -msgstr "ttf betűtípusok konvertálása" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:401 -msgid "pfm fonts conversion" -msgstr "pfm betűtípusok konvertálása" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:411 -msgid "Suppress temporary Files" -msgstr "Átmeneti fájlok elhagyása" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:414 -msgid "Restart XFS" -msgstr "XFS újraindítása" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:453 ../../standalone/drakfont_.c:463 -msgid "Suppress Fonts Files" -msgstr "Betűtípus-fájlok elhagyása" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:465 -msgid "xfs restart" -msgstr "XFS újraindítása" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:472 ../../standalone/drakfont_.c:760 -msgid "" -"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " -"install them on your system.\n" -"\n" -"-You can install the fonts using the normal way. In rare cases, bogus fonts " -"may hang up your X Server." -msgstr "" -"Mielőtt bármilyen betűtípus telepítésébe kezdene, bizonyosodjon meg arról, " -"hogy van joga azok telepítéséhez illetve használatához.\n" -"\n" -"-A betűtípusokat a szokott módon telepítheti. Bizonyos hibás betűtípusok " -"lefagyaszthatják az X kiszolgálót." - -#: ../../standalone/drakfont_.c:547 -msgid "Fonts Importation" -msgstr "Betűtípusok importálása" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:562 -msgid "Get Windows Fonts" -msgstr "Windowsos betűtípusok" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:564 -msgid "Uninstall Fonts" -msgstr "Betűtípusok eltávolítása" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:568 -msgid "Advanced Options" -msgstr "Speciális opciók" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:570 -msgid "Font List" -msgstr "Betűtípus-lista" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:739 -msgid "Choose the applications that will support the fonts :" -msgstr "Válassza ki, mely alkalmazások fogják használni a betűtípusokat:" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:743 -msgid "Ghostscript" -msgstr "Ghostscript" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:747 -msgid "StarOffice" -msgstr "StarOffice" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:751 -msgid "Abiword" -msgstr "AbiWord" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:755 -msgid "Generic Printers" -msgstr "Általános nyomtatók" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:792 -msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" -msgstr "" -"Válassza ki a betűtípus-fájlt vagy -könyvtárt, majd kattintson a \"Hozzáadás" -"\" gombra" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:828 -msgid "Install List" -msgstr "Telepítési lista" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:858 -msgid "click here if you are sure." -msgstr "kattintson ide, ha biztos benne" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:860 -msgid "here if no." -msgstr "ide, ha nem" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:897 -msgid "Unselected All" -msgstr "Kijelölések megszüntetése" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:899 -msgid "Selected All" -msgstr "Mindent kijelöl" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:901 -msgid "Remove List" -msgstr "Lista eltávolítása" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:919 ../../standalone/drakfont_.c:939 -msgid "Initials tests" -msgstr "Tesztelés" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:920 -msgid "Copy fonts on your system" -msgstr "Betűtípusok másolása a rendszerbe" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:921 -msgid "Install & convert Fonts" -msgstr "Betűtípusok telepítése és konvertálása" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:922 -msgid "Post Install" -msgstr "Telepítés után" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:940 -msgid "Remove fonts on your system" -msgstr "A rendszerben található betűtípusok eltávolítása" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:941 -msgid "Post Uninstall" -msgstr "Eltávolítás után" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:43 ../../standalone/drakgw_.c:200 -msgid "Internet Connection Sharing" -msgstr "Internetkapcsolat megosztása" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:138 -msgid "Internet Connection Sharing currently enabled" -msgstr "Az internetkapcsolat megosztása engedélyezve van" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:139 -msgid "" -"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" -"It's currently enabled.\n" -"\n" -"What would you like to do?" -msgstr "" -"Az internetkapcsolat megosztása már megtörtént.\n" -"A megosztott kapcsolat használható.\n" -"\n" -"Mit szeretne tenni?" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:143 -msgid "disable" -msgstr "Letiltás" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:143 ../../standalone/drakgw_.c:168 -msgid "dismiss" -msgstr "Mégsem" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:143 ../../standalone/drakgw_.c:168 -msgid "reconfigure" -msgstr "Beállítás újból" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:146 -msgid "Disabling servers..." -msgstr "A kiszolgálók letiltása..." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:154 -msgid "Internet connection sharing is now disabled." -msgstr "Az internetkapcsolat-megosztás letiltása megtörtént." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:163 -msgid "Internet Connection Sharing currently disabled" -msgstr "Az internetkapcsolat megosztása nincs engedélyezve" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:164 -msgid "" -"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" -"It's currently disabled.\n" -"\n" -"What would you like to do?" -msgstr "" -"Az internetkapcsolat megosztása korábban már megtörtént.\n" -"A megosztott kapcsolat használata nincs engedélyezve.\n" -"\n" -"Mit szeretne tenni?" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:168 -msgid "enable" -msgstr "Engedélyezés" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:175 -msgid "Enabling servers..." -msgstr "A kiszolgálók engedélyezése..." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:180 -msgid "Internet connection sharing is now enabled." -msgstr "Az internetkapcsolat megosztása most már engedélyezett." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:201 -msgid "" -"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" -"With that feature, other computers on your local network will be able to use " -"this computer's Internet connection.\n" -"\n" -"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " -"(LAN)." -msgstr "" -"Az internetkapcsolat megosztásának beállítása következik.\n" -"Ennek segítségével a helyi hálózat más gépei is elérhetik az internetet\n" -"ezen a kapcsolaton keresztül.\n" -"\n" -"Megjegyzés: a helyi hálózat (LAN) használatához legalább egy hálózati\n" -"csatolókártya szükséges." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:227 -#, c-format -msgid "Interface %s (using module %s)" -msgstr "%s csatoló (a(z) %s modul felhasználásával)" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:228 -#, c-format -msgid "Interface %s" -msgstr "%s csatoló" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:236 -msgid "No network adapter on your system!" -msgstr "Nem található hálózati csatolókártya a számítógépben." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:237 -msgid "" -"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " -"hardware configuration tool." -msgstr "" -"Nem található Ethernet hálózati adapter a rendszerben. Futtassa a " -"hardverkonfigurációs eszközt." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:243 -msgid "Network interface" -msgstr "Hálózati csatolófelület" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:244 -#, c-format -msgid "" -"There is only one configured network adapter on your system:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"I am about to setup your Local Area Network with that adapter." -msgstr "" -"Egyetlen beállított hálózati csatolókártya található a gépben:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"A helyi hálózat paramétereit ehhez a csatolóhoz fogom beállítani." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:253 -msgid "" -"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " -"Network." -msgstr "Válassza ki, hogy milyen kártyával csatlakozik a helyi hálózathoz." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:271 -msgid "Network interface already configured" -msgstr "Hálózati csatoló már be lett állítva" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:272 -#, c-format -msgid "" -"Warning, the network adapter (%s) is already configured.\n" -"\n" -"Do you want an automatic re-configuration?\n" -"\n" -"You can do it manually but you need to know what you're doing." -msgstr "" -"Figyelmeztetés: a hálózati kártya (%s) már be van állítva.\n" -"\n" -"Szeretne automatikus újrakonfigurálást?\n" -"\n" -"Elvégezheti Ön is kézzel, de csak ha biztos abban, hogy mit tesz." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:277 -msgid "Automatic reconfiguration" -msgstr "Automatikus újrakonfigurálás" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:278 -msgid "Show current interface configuration" -msgstr "Jelenlegi csatolóbeállítás megjelenítése" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:280 -#, c-format -msgid "" -"Current configuration of `%s':\n" -"\n" -"Network: %s\n" -"IP address: %s\n" -"IP attribution: %s\n" -"Driver: %s" -msgstr "" -"\"%s\" jelenlegi beállítása:\n" -"\n" -"Hálózat: %s\n" -"IP-cím: %s\n" -"IP-tulajdonságok: %s\n" -"Meghajtó: %s" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:292 -msgid "" -"I can keep your current configuration and assume you already set up a DHCP " -"server; in that case please verify I correctly read the C-Class Network that " -"you use for your local network; I will not reconfigure it and I will not " -"touch your DHCP server configuration.\n" -"\n" -"Else, I can reconfigure your interface and (re)configure a DHCP server for " -"you.\n" -"\n" -msgstr "" -"Megtartható a jelenlegi beállítás, ekkor feltételezve lesz, hogy már " -"megtörtént egy DHCP kiszolgáló beállítása. Ebben az esetben ellenőrizze, " -"hogy helyesen lett-e meghatározva a helyi hálózathoz használt C osztályú " -"tartomány. Nem történik újrakonfigurálás, és a DHCP kiszolgáló beállításai " -"sem kerülnek módosításra.\n" -"\n" -"Újra is konfigurálható a csatoló illetve beállítható egy DHCP kiszolgáló.\n" -"\n" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:297 -msgid "C-Class Local Network" -msgstr "C osztályú helyi hálózat" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:298 -msgid "(This) DHCP Server IP" -msgstr "DHCP kiszolgáló IP-címe" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:299 -msgid "Re-configure interface and DHCP server" -msgstr "Csatoló és DHCP kiszolgáló újrakonfigurálása" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:306 -msgid "The Local Network did not finish with `.0', bailing out." -msgstr "A helyi hálózati cím nem \".0\"-ra végződik, kilépek." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:317 -#, c-format -msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" -msgstr "Hálózati címhibát észleltem az aktuális konfigurációban: %s!\n" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:325 ../../standalone/drakgw_.c:331 -msgid "Firewalling configuration detected!" -msgstr "A tűzfal beállításait sikerült felismerni." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:326 ../../standalone/drakgw_.c:332 -msgid "" -"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " -"need some manual fix after installation." -msgstr "" -"Figyelem! Egy már létező tűzfalbeállítást találtam. Néhány apróbb " -"módosításra szükség lehet a telepítés elvégzése után." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:340 -msgid "Configuring..." -msgstr "Beállítás..." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:341 -msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..." -msgstr "Beállítószkriptek, szoftvertelepítés, szerverek indítása..." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:378 -#, c-format -msgid "Problems installing package %s" -msgstr "A(z) %s csomag telepítésénél hiba történt" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:672 -msgid "" -"Everything has been configured.\n" -"You may now share Internet connection with other computers on your Local " -"Area Network, using automatic network configuration (DHCP)." -msgstr "" -"A beállítás sikeresen befejeződött.\n" -"Az internetkapcsolat most már bármelyik, a helyi hálózaton található géppel " -"megosztható az automatikus hálózati címkiosztás (DHCP) segítségével." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:689 -msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled." -msgstr "A megosztás már megtörtént, de a kapcsolat használata le van tiltva." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:690 -msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled." -msgstr "A megosztás már megtörtént, a kapcsolat használható." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:691 -msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured." -msgstr "Az internetkapcsolat megosztása még nem történt meg." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:696 -msgid "Internet connection sharing configuration" -msgstr "Az internetkapcsolat megosztásának beállítása" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:703 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Click on Configure to launch the setup wizard." -msgstr "" -"Üdvözöljük az internetkapcsolat-megosztás beállítóprogramjában!\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Kattintson a Beállítás gombra a beállításvarázsló elindításához." - -#: ../../standalone/draknet_.c:80 -#, c-format -msgid "Network configuration (%d adapters)" -msgstr "Hálózatbeállítás (%d csatoló)" - -#: ../../standalone/draknet_.c:87 ../../standalone/draknet_.c:595 -msgid "Profile: " -msgstr "Profil: " - -#: ../../standalone/draknet_.c:95 -msgid "Del profile..." -msgstr "Profil törlése..." - -#: ../../standalone/draknet_.c:101 -msgid "Profile to delete:" -msgstr "A törölni kívánt profil:" - -#: ../../standalone/draknet_.c:129 -msgid "New profile..." -msgstr "Új profil..." - -#: ../../standalone/draknet_.c:135 -msgid "" -"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " -"current one) :" -msgstr "" -"A létrehozandó profil neve (az új profil az aktuális pontos másolata lesz):" - -#: ../../standalone/draknet_.c:161 -msgid "Hostname: " -msgstr "Gépnév: " - -#: ../../standalone/draknet_.c:168 -msgid "Internet access" -msgstr "Internet-hozzáférés" - -#: ../../standalone/draknet_.c:181 -msgid "Type:" -msgstr "Típus:" - -#: ../../standalone/draknet_.c:184 ../../standalone/draknet_.c:376 -msgid "Gateway:" -msgstr "Átjáró (gateway):" - -#: ../../standalone/draknet_.c:184 ../../standalone/draknet_.c:376 -msgid "Interface:" -msgstr "Csatoló:" - -#: ../../standalone/draknet_.c:195 -msgid "Status:" -msgstr "Állapot:" - -#: ../../standalone/draknet_.c:202 -msgid "Wait please" -msgstr "Kis türelmet" - -#: ../../standalone/draknet_.c:220 -msgid "Configure Internet Access..." -msgstr "Az internet-hozzáférés beállítása..." - -#: ../../standalone/draknet_.c:227 ../../standalone/draknet_.c:449 -msgid "LAN configuration" -msgstr "A helyi hálózat beállítása" - -#: ../../standalone/draknet_.c:232 -msgid "Driver" -msgstr "Meghajtó" - -#: ../../standalone/draknet_.c:232 -msgid "Interface" -msgstr "Csatoló" - -#: ../../standalone/draknet_.c:232 -msgid "Protocol" -msgstr "Protokoll" - -#: ../../standalone/draknet_.c:232 -msgid "State" -msgstr "Állapot" - -#: ../../standalone/draknet_.c:244 -msgid "Configure Local Area Network..." -msgstr "A helyi hálózat beállítása..." - -#: ../../standalone/draknet_.c:256 -msgid "Click here to launch the wizard ->" -msgstr "A varázsló indításához kattintson ide ->" - -#: ../../standalone/draknet_.c:257 -msgid "Wizard..." -msgstr "Varázsló..." - -#: ../../standalone/draknet_.c:283 -msgid "Apply" -msgstr "Alkalmazás" - -#: ../../standalone/draknet_.c:302 -msgid "Please Wait... Applying the configuration" -msgstr "Egy kis türelmet kérek, végrehajtom a kért módosításokat" - -#: ../../standalone/draknet_.c:384 ../../standalone/draknet_.c:407 -msgid "Connected" -msgstr "Csatlakozva" - -#: ../../standalone/draknet_.c:384 ../../standalone/draknet_.c:407 -msgid "Not connected" -msgstr "Nincs csatlakozva" - -#: ../../standalone/draknet_.c:385 ../../standalone/draknet_.c:408 -msgid "Connect..." -msgstr "Csatlakozás..." - -#: ../../standalone/draknet_.c:385 ../../standalone/draknet_.c:408 -msgid "Disconnect..." -msgstr "A kapcsolat bontása..." - -#: ../../standalone/draknet_.c:404 -msgid "" -"Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your " -"network" -msgstr "" -"Figyelmeztetés: egy másik internetkapcsolat is létezik, esetleg a hálózatot " -"használva" - -#: ../../standalone/draknet_.c:431 -msgid "" -"You don't have any configured interface.\n" -"Configure them first by clicking on 'Configure'" -msgstr "" -"Egyetlen csatoló sincs beállítva.\n" -"A beállítás elvégzéséhez kattintson a \"Beállítás\" gombra." - -#: ../../standalone/draknet_.c:453 -msgid "LAN Configuration" -msgstr "A helyi hálózat beállítása" - -#: ../../standalone/draknet_.c:464 -#, c-format -msgid "Adapter %s: %s" -msgstr "%s csatoló: %s" - -#: ../../standalone/draknet_.c:470 -msgid "Boot Protocol" -msgstr "Rendszerindítási protokoll" - -#: ../../standalone/draknet_.c:471 -msgid "Started on boot" -msgstr "Automatikus indítás" - -#: ../../standalone/draknet_.c:472 -msgid "DHCP client" -msgstr "DHCP-kliens" - -#: ../../standalone/draknet_.c:497 ../../standalone/draknet_.c:500 -msgid "activate now" -msgstr "aktiválás most" - -#: ../../standalone/draknet_.c:497 ../../standalone/draknet_.c:500 -msgid "deactivate now" -msgstr "deaktiválás most" - -#: ../../standalone/draknet_.c:503 -msgid "" -"This interface has not been configured yet.\n" -"Launch the configuration wizard in the main window" -msgstr "" -"Ez a csatoló még nem lett beállítva.\n" -"A beállítóvarázslót a főablakban indíthatja el." - -#: ../../standalone/draknet_.c:560 -msgid "" -"You don't have any internet connection.\n" -"Create one first by clicking on 'Configure'" -msgstr "" -"Nincs beállítva egyetlen internetkapcsolat sem.\n" -"Kapcsolat létrehozásához kattintson a \"Beállítás\" gombra." - -#: ../../standalone/draknet_.c:584 -msgid "Internet connection configuration" -msgstr "Internetkapcsolat beállítása" - -#: ../../standalone/draknet_.c:588 -msgid "Internet Connection Configuration" -msgstr "Internetkapcsolat beállítása" - -#: ../../standalone/draknet_.c:597 -msgid "Connection type: " -msgstr "A csatlakozás típusa: " - -#: ../../standalone/draknet_.c:603 -msgid "Parameters" -msgstr "Paraméterek" - -#: ../../standalone/draknet_.c:621 -msgid "Gateway" -msgstr "Átjáró (gateway)" - -#: ../../standalone/draknet_.c:630 -msgid "Ethernet Card" -msgstr "Ethernet-kártya" - -#: ../../standalone/draknet_.c:631 -msgid "DHCP Client" -msgstr "DHCP-kliens" - -#: ../../standalone/draksec_.c:31 -msgid "Setting security level" -msgstr "Biztonsági szint beállítása" - -#: ../../standalone/drakxconf_.c:47 -msgid "Control Center" -msgstr "Vezérlőközpont" - -#: ../../standalone/drakxconf_.c:48 -msgid "Choose the tool you want to use" -msgstr "Válassza ki a használni kívánt eszközt" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:48 -msgid "Canada (cable)" -msgstr "Kanada (kábel)" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:48 -msgid "USA (bcast)" -msgstr "USA (sugárzás)" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:48 -msgid "USA (cable)" -msgstr "USA (kábel)" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:48 -msgid "USA (cable-hrc)" -msgstr "USA (kábel-hrc)" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:49 -msgid "China (bcast)" -msgstr "Kína (sugárzás)" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:49 -msgid "Japan (bcast)" -msgstr "Japán (sugárzás)" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:49 -msgid "Japan (cable)" -msgstr "Japán (kábel)" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:50 -msgid "East Europe" -msgstr "Kelet-Európa" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:50 -msgid "Ireland" -msgstr "Írország" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:50 -msgid "West Europe" -msgstr "Nyugat-Európa" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:51 -msgid "Australia" -msgstr "Ausztrália" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:51 -msgid "Newzealand" -msgstr "Új-Zéland" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:52 -msgid "South Africa" -msgstr "Dél-Afrika" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:53 -msgid "Argentina" -msgstr "Argentína" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:58 -msgid "" -"Please,\n" -"type in your tv norm and country" -msgstr "" -"Adja meg\n" -"a TV-normát és az országot" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:60 -msgid "TV norm :" -msgstr "TV-norma:" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:61 -msgid "Area :" -msgstr "Terület:" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:65 -msgid "Scanning for TV channels in progress ..." -msgstr "TV-csatornák keresése..." - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:72 -msgid "Scanning for TV channels" -msgstr "TV-csatornák keresése" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:83 -msgid "No TV Card detected!" -msgstr "TV-kártya nem található." - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:84 -msgid "" -"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" -"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n" -"\n" -"\n" -"You can visit our hardware database at:\n" -"\n" -"\n" -"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" -msgstr "" -"TV-kártya nem található a gépben. Ellenőrizze, hogy valóban van-e a gépben " -"Linux által támogatott TV-kártya, és hogy megfelelően van-e beszerelve a " -"gépbe.\n" -"\n" -"\n" -"A Mandrake-féle hardver-adatbázis a következő helyen található:\n" -"\n" -"\n" -"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" - -#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:16 -msgid "usage: keyboarddrake [--expert] [keyboard]\n" -msgstr "használat: keyboarddrake [--expert] [billentyűzet]\n" - -#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:29 -msgid "Please, choose your keyboard layout." -msgstr "Válasszon billentyűzetkiosztást." - -#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:36 -msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" -msgstr "Parancsértelmezőben a BackSpace billentyű \"Delete\"-et jelentsen?" - -#: ../../standalone/livedrake_.c:24 -msgid "Change Cd-Rom" -msgstr "Cserélje ki a CD lemezt" - -#: ../../standalone/livedrake_.c:25 -msgid "" -"Please insert the Installation Cd-Rom in your drive and press Ok when done.\n" -"If you don't have it, press Cancel to avoid live upgrade." -msgstr "" -"Helyezze be a telepítési CD-t a meghajtóba és nyomja meg az OK gombot.\n" -"Ha nincs ilyen lemeze, akkor nyomja meg a \"Mégsem\" gombot a frissítés\n" -"kihagyásához." - -#: ../../standalone/livedrake_.c:35 -msgid "Unable to start live upgrade !!!\n" -msgstr "Nem sikerült elindítani a frissítést!\n" - -#: ../../standalone/localedrake_.c:32 -msgid "The change is done, but to be effective you must logout" -msgstr "A módosítás megtörtént, de az érvénybe lépéséhez ki kell jelentkezni" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:85 ../../standalone/logdrake_.c:501 -msgid "logdrake" -msgstr "logdrake" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:95 -msgid "Show only for the selected day" -msgstr "Csak a kijelölt napot jelenítse meg" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:102 -msgid "/File/_New" -msgstr "/Fájl/Ú_j" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:102 -msgid "<control>N" -msgstr "<control>N" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:103 -msgid "/File/_Open" -msgstr "/Fájl/_Megnyitás" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:103 -msgid "<control>O" -msgstr "<control>O" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:104 -msgid "/File/_Save" -msgstr "/Fájl/M_entés" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:104 -msgid "<control>S" -msgstr "<control>S" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:105 -msgid "/File/Save _As" -msgstr "/Fájl/Mentés más_ként" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:106 -msgid "/File/-" -msgstr "/Fájl/-" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:108 -msgid "/_Options" -msgstr "/_Beállítások" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:109 -msgid "/Options/Test" -msgstr "/Beállítások/Próba" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:110 -msgid "/_Help" -msgstr "/_Segítség" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:111 -msgid "/Help/_About..." -msgstr "/Segítség/_Névjegy..." - -#: ../../standalone/logdrake_.c:118 -msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" -msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:119 -msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" -msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:173 -msgid "User" -msgstr "Felhasználó" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:174 -msgid "Messages" -msgstr "Üzenetek" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:175 -msgid "Syslog" -msgstr "Rendszernapló" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:176 -msgid "Mandrake Tools Explanations" -msgstr "Mandrake eszközök - magyarázat" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:179 -msgid "search" -msgstr "keresés" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:185 -msgid "A tool to monitor your logs" -msgstr "Naplófigyelő" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:186 -msgid "Settings" -msgstr "Beállítások" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:191 -msgid "matching" -msgstr "ezzel egyező" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:192 -msgid "but not matching" -msgstr "de ezzel nem egyező" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:196 -msgid "Choose file" -msgstr "Válasszon egy fájlt" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:201 -msgid "Calendar" -msgstr "Naptár" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:211 -msgid "Content of the file" -msgstr "A fájl tartalma" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:215 ../../standalone/logdrake_.c:390 -msgid "Mail/SMS alert" -msgstr "Email/SMS-figyelmeztetés" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:268 -#, c-format -msgid "please wait, parsing file: %s" -msgstr "a fájl elemzése folyamatban: %s" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:405 -msgid "Mail/SMS alert configuration" -msgstr "Email/SMS-figyelmeztetés beállításai" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:406 -msgid "" -"Welcome to the mail/SMS configuration utility.\n" -"\n" -"Here, you'll be able to set up the alert system.\n" -msgstr "" -"Üdvözöljük az email/SMS beállítóprogramban.\n" -"\n" -"A programmal beállítható a figyelmeztetések küldése.\n" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:414 -msgid "proftpd" -msgstr "proftpd" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:417 -msgid "sshd" -msgstr "sshd" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:418 -msgid "webmin" -msgstr "webmin" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:419 -msgid "xinetd" -msgstr "xinetd" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:422 -msgid "service setting" -msgstr "szolgáltatásbeállítás" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:423 -msgid "" -"You will receive an alert if one of the selected service is no more running" -msgstr "" -"A rendszer figyelmeztetést küld, ha a kijelölt szolgáltatások valamelyike " -"nem fut" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:433 -msgid "load setting" -msgstr "terhelésbeállítás" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:434 -msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" -msgstr "A rendszer figyelmeztetést küld, ha a terhelés ezen értéknél magasabb" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:447 -msgid "alert configuration" -msgstr "figyelmeztetés beállítása" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:448 -msgid "Configure the way the system will alert you" -msgstr "A figyelmeztetés módjának beállítása" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:478 -msgid "Save as.." -msgstr "Mentés másként..." - -#: ../../standalone/mousedrake_.c:49 -msgid "Please, choose the type of your mouse." -msgstr "Adja meg az egér típusát." - -#: ../../standalone/mousedrake_.c:59 -msgid "no serial_usb found\n" -msgstr "nem találtam serial_usb-t\n" - -#: ../../standalone/mousedrake_.c:63 -msgid "Emulate third button?" -msgstr "Emuláljam a harmadik gombot?" - -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:53 -#, c-format -msgid "%s found on %s, configure it ?" -msgstr "\"%s\" található itt: \"%s\", kívánja beállítani ?" - -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:60 -msgid "Select a scanner" -msgstr "Válasszon egy lapolvasót" - -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:80 -#, c-format -msgid "This %s scanner is unsupported" -msgstr "Ez a lapolvasó nincs támogatva: %s" - -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:94 -#, c-format -msgid "" -"Scannerdrake was not able to detect your %s scanner.\n" -"Please select the device where your scanner is plugged" -msgstr "" -"A ScannerDrake nem találta meg az Ön \"%s\" lapolvasóját.\n" -"Válassza ki, melyik eszközhöz csatlakozik a lapolvasó." - -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:96 -msgid "choose device" -msgstr "válassza ki az eszközt" - -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:102 -#, c-format -msgid "" -"This %s scanner must be configured by printerdrake.\n" -"You can launch printerdrake from the Mandrake Control Center in Hardware " -"section." -msgstr "" -"A(z) \"%s\" lapolvasót a PrinterDrake programmal lehet beállítani.\n" -"A PrinterDrake-et a Mandrake Vezérlőközpont \"Hardver\" részében indíthatja " -"el." - -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:107 -#, c-format -msgid "" -"Your %s scanner has been configured.\n" -"You may now scan documents using ``XSane'' from Multimedia/Graphics in the " -"applications menu." -msgstr "" -"Az Ön \"%s\" lapolvasója beállításra került.\n" -"Dokumentumok beolvasására használhatja például az \"XSane\" programot, amely " -"az alkalmazásmenü \"Multimédia/Grafika\" részében található." - -#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:31 -msgid "Firewalling Configuration" -msgstr "A tűzfal beállításai" - -#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:44 -msgid "Firewalling configuration" -msgstr "A tűzfal beállításai" - -#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:79 -msgid "" -"Firewalling\n" -"\n" -"You already have set up a firewall.\n" -"Click on Configure to change or remove the firewall" -msgstr "" -"Tűzfal-beállítások\n" -"\n" -"Már elvégezte a tűzfal beállítását. Kattintson a Beállítás\n" -"gombra a tűzfal módosításához vagy megszüntetéséhez." - -#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:83 -msgid "" -"Firewalling\n" -"\n" -"Click on Configure to set up a standard firewall" -msgstr "" -"Tűzfal-beállítások\n" -"\n" -"Kattintson a Beállítás gombra a tűzfal beállításához" - -#: ../../steps.pm_.c:14 -msgid "Choose your language" -msgstr "Válasszon nyelvet" - -#: ../../steps.pm_.c:15 -msgid "Select installation class" -msgstr "Válasszon telepítési módot" - -#: ../../steps.pm_.c:16 -msgid "Hard drive detection" -msgstr "Merevlemez keresése" - -#: ../../steps.pm_.c:17 -msgid "Configure mouse" -msgstr "Egér beállítása" - -#: ../../steps.pm_.c:18 -msgid "Choose your keyboard" -msgstr "Billentyűzet kiválasztása" - -#: ../../steps.pm_.c:19 -msgid "Security" -msgstr "Biztonság" - -#: ../../steps.pm_.c:20 -msgid "Setup filesystems" -msgstr "Fájlrendszerek beállítása" - -#: ../../steps.pm_.c:21 -msgid "Format partitions" -msgstr "Partíciók formázása" - -#: ../../steps.pm_.c:22 -msgid "Choose packages to install" -msgstr "Csomagok kiválasztása" - -#: ../../steps.pm_.c:23 -msgid "Install system" -msgstr "Rendszer telepítése" - -#: ../../steps.pm_.c:25 -msgid "Add a user" -msgstr "Felhasználó hozzáadása" - -#: ../../steps.pm_.c:26 -msgid "Configure networking" -msgstr "Hálózat beállítása" - -#: ../../steps.pm_.c:28 -msgid "Configure services" -msgstr "Szolgáltatások beállítása" - -#: ../../steps.pm_.c:29 -msgid "Install bootloader" -msgstr "Rendszerindító telepítése" - -#: ../../steps.pm_.c:31 -msgid "Create a bootdisk" -msgstr "Indítólemez készítése" - -#: ../../steps.pm_.c:33 -msgid "Configure X" -msgstr "Az X beállítása" - -#: ../../steps.pm_.c:34 -msgid "Install system updates" -msgstr "Rendszerfrissítések telepítése" - -#: ../../steps.pm_.c:35 -msgid "Exit install" -msgstr "Kilépés a telepítőből" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:9 -msgid "" -"tinyfirewall configurator\n" -"\n" -"This configures a personal firewall for this Mandrake Linux machine.\n" -"For a powerful dedicated firewall solution, please look to the\n" -"specialized MandrakeSecurity Firewall distribution." -msgstr "" -"Személyes tűzfal beállítása\n" -"\n" -"Ezzel egy személyes felhasználásra szánt mini tűzfalat lehet beállítani.\n" -"Ha egy sokfelhasználós, vállalati szintű megoldást szeretne, szerezze\n" -"be a speciális MandrakeSecurity Firewall disztribúciót." - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:14 -msgid "" -"We'll now ask you questions about which services you'd like to allow\n" -"the Internet to connect to. Please think carefully about these\n" -"questions, as your computer's security is important.\n" -"\n" -"Please, if you're not currently using one of these services, firewall\n" -"it off. You can change this configuration anytime you like by\n" -"re-running this application!" -msgstr "" -"A következő kérdésekre adott válaszok határozzák meg, hogy az internetről\n" -"mely szolgáltatásokhoz lehet majd csatlakozni. Gondolja át a válaszokat,\n" -"mert a hálózati biztonság elsőrendűen fontos.\n" -"\n" -"Ha nem használja a felsorolt szolgáltatások valamelyikét, ne engedélyezze\n" -"a hozzáférést. A beállításokat később ebből a programból bármikor meg\n" -"lehet változtatni." - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:21 -msgid "" -"Are you running a web server on this machine that you need the whole\n" -"Internet to see? If you are running a webserver that only needs to be\n" -"accessed by this machine, you can safely answer NO here.\n" -"\n" -msgstr "" -"Használ olyan internetkiszolgálót (webszervert) ezen a gépen, amelyet\n" -"elérhetővé kell tenni az internetről? Ha csak a helyi gépről kell\n" -"hozzáférni a kiszolgálóhoz, akkor válaszoljon nemmel.\n" -"\n" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:26 -msgid "" -"Are you running a name server on this machine? If you didn't set one\n" -"up to give away IP and zone information to the whole Internet, please\n" -"answer no.\n" -"\n" -msgstr "" -"Használ valamilyen névkiszolgálót (DNS-szervert) ezen a gépen? Csak\n" -"akkor válaszoljon igennel, ha a cím- és zónainformáció lekérdezését az\n" -"egész internetről lehetővé szeretné tenni.\n" -"\n" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:31 -msgid "" -"Do you want to allow incoming Secure Shell (ssh) connections? This\n" -"is a telnet-replacement that you might use to login. If you're using\n" -"telnet now, you should definitely switch to ssh. telnet is not\n" -"encrypted -- so some attackers can steal your password if you use\n" -"it. ssh is encrypted and doesn't allow for this eavesdropping." -msgstr "" -"Szeretné engedélyezni a bejövő SSH (Secure Shell) kapcsolatokat? Ez\n" -"egy telnet-szerű távoli bejelentkezési lehetőség. Ha még a telnetet\n" -"használja, akkor mindenképpen váltson át az SSH használatára.\n" -"A telnet-forgalom nincs titkosítva, ezért az abban átvitt jelszavak\n" -"nincsenek védve illetéktelen elolvasás ellen. Az SSH egy biztonságosabb\n" -"megoldás, ugyanis titkosítást használ." - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:36 -msgid "" -"Do you want to allow incoming telnet connections?\n" -"This is horribly unsafe, as we explained in the previous screen. We\n" -"strongly recommend answering No here and using ssh in place of\n" -"telnet.\n" -msgstr "" -"Szeretné engedélyezni a bejövő telnet-kapcsolatokat?\n" -"A telnet-adatforgalom nem titkosított; biztonsági kockázatot jelent.\n" -"Erősen javasoljuk, hogy itt a \"Nem\"-et válassza, és SSH-t használjon\n" -"telnet helyett.\n" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:41 -msgid "" -"Are you running an FTP server here that you need accessible to the\n" -"Internet? If you are, we strongly recommend that you only use it for\n" -"Anonymous transfers. Any passwords sent by FTP can be stolen by some\n" -"attackers, since FTP also uses no encryption for transferring passwords.\n" -msgstr "" -"Használ ezen a gépen olyan FTP-kiszolgálót, amelyet elérhetővé kell tenni\n" -"az internetről? Ha igen, akkor erősen javasoljuk, hogy csak anonymous\n" -"adatátvitelt engedélyezzen. Az FTP-vel továbbított jelszavak nem\n" -"biztonságosak, mert az FTP nem használ semmilyen titkosítást\n" -"adatátvitelnél.\n" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:46 -msgid "" -"Are you running a mail server here? If you're sending you \n" -"messages through pine, mutt or any other text-based mail client,\n" -"you probably are. Otherwise, you should firewall this off.\n" -"\n" -msgstr "" -"Használ ezen a gépen e-mail-kiszolgálót (mail-szervert)? Ha az\n" -"elektronikus üzeneteit ezen a gépen keresztül továbbítja,\n" -"akkor feltehetően igen. Máskülönben ne engedélyezze.\n" -"\n" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:51 -msgid "" -"Are you running a POP or IMAP server here? This would\n" -"be used to host non-web-based mail accounts for people via \n" -"this machine.\n" -"\n" -msgstr "" -"Használ ezen a gépen POP- vagy IMAP-kiszolgálót? Ezeken\n" -"keresztül lehet a beérkező levelekhez hagyományos\n" -"(nem Web-alapú) levelezőprogrammal hozzáférni.\n" -"\n" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:56 -msgid "" -"You appear to be running a 2.2 kernel. If your network IP\n" -"is automatically set by a computer in your home or office \n" -"(dynamically assigned), we need to allow for this. Is\n" -"this the case?\n" -msgstr "" -"Úgy tűnik, hogy a Linux kernel 2.2-es változatát használja. Ha az\n" -"IP-címek kiosztásához helyi dinamikus címkiosztó szolgáltatást használ,\n" -"akkor ezt ebben az esetben külön engedélyezni kell. Használ\n" -"dinamikus címkiosztást?\n" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:61 -msgid "" -"Is your computer getting time syncronized to another computer?\n" -"Mostly, this is used by medium-large Unix/Linux organizations\n" -"to synchronize time for logging and such. If you're not part\n" -"of a larger office and haven't heard of this, you probably \n" -"aren't." -msgstr "" -"Részt vesz a gép automatikus időszinkronizációban?\n" -"A közepes és nagyobb vállalatok így biztosítják, hogy a különféle\n" -"gépek órái ne térjenek el egymástól (például a naplózásnál fontos).\n" -"Ha nem tud ilyesmiről, és nem nagy cégnél használja a gépet, akkor\n" -"valószínűleg nemleges a válasz." - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:66 -msgid "" -"Configuration complete. May we write these changes to disk?\n" -"\n" -"\n" -"\n" -msgstr "" -"A beállítás befejeződött. Elmenthetem a lemezre a módosításokat?\n" -"\n" -"\n" -"\n" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:82 -#, c-format -msgid "Can't open %s: %s\n" -msgstr "%s megnyitása nem sikerült: %s\n" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:84 -#, c-format -msgid "Can't open %s for writing: %s\n" -msgstr "%s írásra való megnyitása nem sikerült: %s\n" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:180 -msgid "No I don't need DHCP" -msgstr "Nincs szükségem DHCP-re" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:180 -msgid "Yes I need DHCP" -msgstr "Szükségem van DHCP-re" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:181 -msgid "No I don't need NTP" -msgstr "Nincs szükségem NTP-re" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:181 -msgid "Yes I need NTP" -msgstr "Szükségem van NTP-re" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:182 ../../tinyfirewall.pm_.c:186 -msgid "Don't Save" -msgstr "Ne legyen mentés" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:182 ../../tinyfirewall.pm_.c:186 -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:206 -msgid "Save & Quit" -msgstr "Mentés és kilépés" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:197 ../../tinyfirewall.pm_.c:201 -msgid "Firewall Configuration Wizard" -msgstr "Tűzfalbeállítási varázsló" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:199 -msgid "No (firewall this off from the internet)" -msgstr "Nem (blokkolás a tűzfal által)" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:200 -msgid "Yes (allow this through the firewall)" -msgstr "Igen (átengedés a tűzfalon)" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:232 -msgid "Please Wait... Verifying installed packages" -msgstr "Kis türelmet kérek; a telepített csomagok ellenőrzése folyik" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:238 -#, c-format -msgid "" -"Failure installing the needed packages : %s and Bastille.\n" -" Try to install them manually." -msgstr "" -"Nem sikerült telepíteni a szükséges csomagokat: %s és Bastille.\n" -" Próbálja meg kézzel telepíteni ezeket." - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "Web/FTP" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Hálózati számítógép (kliens)" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "NFS-, SMB-, proxy- és SSH-kiszolgáló" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "Iroda" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "GNOME-munkaállomás" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "Segédprogramok a Palmhoz és a Visorhoz" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr "Munkaállomás" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "Tűzfal/útválasztó (router)" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "DNS- és NIS-kiszolgáló" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" -msgstr "" -"Irodai programok: szövegszerkesztők (KWord, AbiWord), táblázatkezelők " -"(KSpread, Gnumeric), PDF-nézegetők, ..." - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "Hangkezelő eszközök: MP3- és MIDI-lejátszók, hangkeverők, ..." - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "Könyvek és HOGYAN-ok a Linuxról és a szabad szoftverekről" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "KDE-munkaállomás" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "IceWM, WindowMaker, Enlightenment, Fvwm, ..." - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "Multimédia - videó" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "E-mail-eszközök, hírkezelés, web-eszközök, fájlátvitel és csevegés" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "Adatbázis" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "PostgreSQL vagy MySQL adatbázis-kiszolgáló" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "Segédprogramok a számítógép beállításához" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "Multimédia - hang" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Utilities" -msgstr "Segédprogramok" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentáció" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" -msgstr "Parancssoros eszközök" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "Postfix e-mail-kiszolgáló, Inn hírkiszolgáló" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "Internetes munkaállomás" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "Multimédiás munkaállomás" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "Beállítás" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "További grafikus környezetek (GNOME, IceWM)" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" -msgstr "" -"A K Desktop Environment - az alapvető grafikus környezet - az ahhoz tartozó " -"eszközökkel együtt" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "Grafikus környezet" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Apache, Pro-ftpd" -msgstr "Apache, Pro-ftpd" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "Segédprogramok CD-íráshoz" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "Irodai munkaállomás" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Server" -msgstr "Kiszolgáló" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "GNOME, IceWM, WindowMaker, Enlightenment, Fvwm, ..." - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "Grafikus programok (például a GIMP)" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "DNS/NIS " -msgstr "DNS/NIS" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "C/C++ fejlesztőkönyvtárak, programok és include fájlok" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer server" -msgstr "Kiszolgáló hálózati számítógépekhez" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "E-mail/csoportmunka/hírek" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "Játékgép" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr "Videólejátszók és -szerkesztők" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Graphics" -msgstr "Multimédia - grafika" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "Játékprogramok: lövöldözős, táblás, stratégiai, ..." - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "" -"Eszközök levelezéshez, hírkezeléshez (pine, mutt, tin, ...) és a Web " -"böngészéséhez" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Archiving, emulators, monitoring" -msgstr "Archiválás, emulátorok, monitorozó programok" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "Személyes pénzügyek" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "" -"Grafikus környezet felhasználóbarát alkalmazásokkal és segédprogramokkal" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "Kliensprogramok különféle protokollokhoz (például: ssh)" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet gateway" -msgstr "Internet-átjáró" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "Hang/videólejátszó és -szerkesztő programok" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Más grafikus környezetek" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "Szövegszerkesztők, parancsértelmezők, fájlkezelők, terminálprogramok" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "Programok a személyes pénzügyek kezeléséhez (például: GnuCash)" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" -msgstr "Személyes információkezelés" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "Multimédia - CD-írás" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Tudományos munkaállomás" |