summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/gl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2007-08-06 10:29:56 +0000
committerThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2007-08-06 10:29:56 +0000
commita40871a9474c9aaf9d4fc2f8c1a96ae25ea187be (patch)
tree43e92e8144b4892e4a7d5aebc702463369b463b4 /perl-install/share/po/gl.po
parentcef7fc38a2b48553f1e511f66939357aaabbb16c (diff)
downloaddrakx-a40871a9474c9aaf9d4fc2f8c1a96ae25ea187be.tar
drakx-a40871a9474c9aaf9d4fc2f8c1a96ae25ea187be.tar.gz
drakx-a40871a9474c9aaf9d4fc2f8c1a96ae25ea187be.tar.bz2
drakx-a40871a9474c9aaf9d4fc2f8c1a96ae25ea187be.tar.xz
drakx-a40871a9474c9aaf9d4fc2f8c1a96ae25ea187be.zip
sync with code
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/gl.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/gl.po540
1 files changed, 298 insertions, 242 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/gl.po b/perl-install/share/po/gl.po
index 2183b6f92..3899cddc9 100644
--- a/perl-install/share/po/gl.po
+++ b/perl-install/share/po/gl.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libDrakX-gl\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-30 20:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-06 12:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-10 14:02+0100\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <<gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>>\n"
@@ -18,10 +18,10 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"X-Poedit-Language: Gallegan\n"
-#: any.pm:240 diskdrake/interactive.pm:422 diskdrake/interactive.pm:621
-#: diskdrake/interactive.pm:808 diskdrake/interactive.pm:852
-#: diskdrake/interactive.pm:914 diskdrake/interactive.pm:1201 do_pkgs.pm:209
-#: do_pkgs.pm:255 harddrake/sound.pm:201 interactive.pm:576
+#: any.pm:240 diskdrake/interactive.pm:603 diskdrake/interactive.pm:790
+#: diskdrake/interactive.pm:834 diskdrake/interactive.pm:896
+#: diskdrake/interactive.pm:1183 do_pkgs.pm:209 do_pkgs.pm:255
+#: harddrake/sound.pm:201 interactive.pm:576
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Por favor, agarde"
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "Contrasinal"
msgid "The passwords do not match"
msgstr "Os contrasinais non coinciden"
-#: any.pm:395 authentication.pm:207 diskdrake/interactive.pm:1361
+#: any.pm:395 authentication.pm:207 diskdrake/interactive.pm:1343
#, c-format
msgid "Please try again"
msgstr "Por favor, inténteo de novo"
@@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "Initrd"
msgid "Network profile"
msgstr "Perfil de rede"
-#: any.pm:506 any.pm:511 any.pm:513 diskdrake/interactive.pm:443
+#: any.pm:506 any.pm:511 any.pm:513 diskdrake/interactive.pm:425
#, c-format
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
@@ -1134,38 +1134,38 @@ msgstr ""
msgid "New"
msgstr "Novo"
-#: diskdrake/dav.pm:61 diskdrake/interactive.pm:449 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:75
+#: diskdrake/dav.pm:61 diskdrake/interactive.pm:431 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:75
#, c-format
msgid "Unmount"
msgstr "Desmontar"
-#: diskdrake/dav.pm:62 diskdrake/interactive.pm:446 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:76
+#: diskdrake/dav.pm:62 diskdrake/interactive.pm:428 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:76
#, c-format
msgid "Mount"
msgstr "Montar"
-#: diskdrake/dav.pm:64 diskdrake/interactive.pm:440
-#: diskdrake/interactive.pm:680 diskdrake/interactive.pm:698
-#: diskdrake/interactive.pm:702 diskdrake/removable.pm:23
+#: diskdrake/dav.pm:64 diskdrake/interactive.pm:422
+#: diskdrake/interactive.pm:662 diskdrake/interactive.pm:680
+#: diskdrake/interactive.pm:684 diskdrake/removable.pm:23
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:79
#, c-format
msgid "Mount point"
msgstr "Punto de montaxe"
-#: diskdrake/dav.pm:65 diskdrake/interactive.pm:442
-#: diskdrake/interactive.pm:1057 diskdrake/removable.pm:24
+#: diskdrake/dav.pm:65 diskdrake/interactive.pm:424
+#: diskdrake/interactive.pm:1039 diskdrake/removable.pm:24
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:80
#, c-format
msgid "Options"
msgstr "Opcións"
#: diskdrake/dav.pm:75 diskdrake/hd_gtk.pm:115 diskdrake/interactive.pm:229
-#: diskdrake/interactive.pm:242 diskdrake/interactive.pm:398
-#: diskdrake/interactive.pm:416 diskdrake/interactive.pm:547
-#: diskdrake/interactive.pm:552 diskdrake/interactive.pm:670
-#: diskdrake/interactive.pm:932 diskdrake/interactive.pm:1102
-#: diskdrake/interactive.pm:1115 diskdrake/interactive.pm:1118
-#: diskdrake/interactive.pm:1361 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:42 do_pkgs.pm:19
+#: diskdrake/interactive.pm:242 diskdrake/interactive.pm:386
+#: diskdrake/interactive.pm:404 diskdrake/interactive.pm:529
+#: diskdrake/interactive.pm:534 diskdrake/interactive.pm:652
+#: diskdrake/interactive.pm:914 diskdrake/interactive.pm:1084
+#: diskdrake/interactive.pm:1097 diskdrake/interactive.pm:1100
+#: diskdrake/interactive.pm:1343 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:42 do_pkgs.pm:19
#: do_pkgs.pm:24 do_pkgs.pm:40 do_pkgs.pm:56 do_pkgs.pm:61 fsedit.pm:229
#: interactive/http.pm:117 interactive/http.pm:118 modules/interactive.pm:19
#: scanner.pm:94 scanner.pm:105 scanner.pm:112 scanner.pm:119 wizards.pm:95
@@ -1189,13 +1189,13 @@ msgstr "A URL debe comezar con http:// ou https://"
msgid "Server: "
msgstr "Servidor: "
-#: diskdrake/dav.pm:110 diskdrake/interactive.pm:520
-#: diskdrake/interactive.pm:1243 diskdrake/interactive.pm:1321
+#: diskdrake/dav.pm:110 diskdrake/interactive.pm:502
+#: diskdrake/interactive.pm:1225 diskdrake/interactive.pm:1303
#, c-format
msgid "Mount point: "
msgstr "Punto de montaxe: "
-#: diskdrake/dav.pm:111 diskdrake/interactive.pm:1328
+#: diskdrake/dav.pm:111 diskdrake/interactive.pm:1310
#, c-format
msgid "Options: %s"
msgstr "Opcións: %s"
@@ -1209,8 +1209,8 @@ msgstr "Opcións: %s"
msgid "Partitioning"
msgstr "Facendo as particións"
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:93 diskdrake/interactive.pm:1077
-#: diskdrake/interactive.pm:1087 diskdrake/interactive.pm:1140
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:93 diskdrake/interactive.pm:1059
+#: diskdrake/interactive.pm:1069 diskdrake/interactive.pm:1122
#, c-format
msgid "Read carefully!"
msgstr "¡Lea con moita atención!"
@@ -1312,12 +1312,12 @@ msgstr "HFS"
msgid "Windows"
msgstr "Windows"
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:352 services.pm:149
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:352 services.pm:158
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Outros"
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:352 diskdrake/interactive.pm:1257
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:352 diskdrake/interactive.pm:1239
#, c-format
msgid "Empty"
msgstr "Baleiro"
@@ -1328,12 +1328,12 @@ msgid "Filesystem types:"
msgstr "Tipos de sistemas de ficheiros:"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:380 diskdrake/interactive.pm:291
-#: diskdrake/interactive.pm:392 diskdrake/interactive.pm:428
-#: diskdrake/interactive.pm:577 diskdrake/interactive.pm:761
-#: diskdrake/interactive.pm:819 diskdrake/interactive.pm:912
-#: diskdrake/interactive.pm:954 diskdrake/interactive.pm:955
-#: diskdrake/interactive.pm:1186 diskdrake/interactive.pm:1224
-#: diskdrake/interactive.pm:1360 do_pkgs.pm:16 do_pkgs.pm:35 do_pkgs.pm:53
+#: diskdrake/interactive.pm:380 diskdrake/interactive.pm:410
+#: diskdrake/interactive.pm:559 diskdrake/interactive.pm:743
+#: diskdrake/interactive.pm:801 diskdrake/interactive.pm:894
+#: diskdrake/interactive.pm:936 diskdrake/interactive.pm:937
+#: diskdrake/interactive.pm:1168 diskdrake/interactive.pm:1206
+#: diskdrake/interactive.pm:1342 do_pkgs.pm:16 do_pkgs.pm:35 do_pkgs.pm:53
#: harddrake/sound.pm:285
#, c-format
msgid "Warning"
@@ -1354,8 +1354,8 @@ msgstr "Usar ``Desmontar'' primeiro"
msgid "Use ``%s'' instead"
msgstr "Usar ``%s'' no seu lugar"
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:389 diskdrake/interactive.pm:441
-#: diskdrake/interactive.pm:615 diskdrake/interactive.pm:1093
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:389 diskdrake/interactive.pm:423
+#: diskdrake/interactive.pm:597 diskdrake/interactive.pm:1075
#: diskdrake/removable.pm:25 diskdrake/removable.pm:48
#, c-format
msgid "Type"
@@ -1387,7 +1387,7 @@ msgid "Toggle to expert mode"
msgstr "Cambiar a modo experto"
#: diskdrake/interactive.pm:269 diskdrake/interactive.pm:279
-#: diskdrake/interactive.pm:1171
+#: diskdrake/interactive.pm:1153
#, c-format
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmación"
@@ -1441,7 +1441,7 @@ msgstr "Borrar todas"
msgid "Auto allocate"
msgstr "Asignación automática"
-#: diskdrake/interactive.pm:306 diskdrake/interactive.pm:360
+#: diskdrake/interactive.pm:306 diskdrake/interactive.pm:354
#: interactive/curses.pm:512
#, c-format
msgid "More"
@@ -1471,52 +1471,27 @@ msgstr ""
"Para ter máis particións, borre unha para poder crear unha partición "
"extendida"
-#: diskdrake/interactive.pm:354
-#, c-format
-msgid "No supermount"
-msgstr "Sen supermount"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:355
-#, c-format
-msgid "Supermount"
-msgstr "Supermount"
-
#: diskdrake/interactive.pm:356
#, c-format
-msgid "Supermount except for CDROM drives"
-msgstr "Supermount agás para as unidades de CDROM"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:362
-#, c-format
msgid "Save partition table"
msgstr "Garda-la táboa de particións"
-#: diskdrake/interactive.pm:363
+#: diskdrake/interactive.pm:357
#, c-format
msgid "Restore partition table"
msgstr "Restaura-la táboa de particións"
-#: diskdrake/interactive.pm:364
-#, c-format
-msgid "Rescue partition table"
-msgstr "Recupera-la táboa de particións"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:366
+#: diskdrake/interactive.pm:359
#, c-format
msgid "Reload partition table"
msgstr "Recarga-la táboa de particións"
-#: diskdrake/interactive.pm:368
-#, c-format
-msgid "Removable media automounting"
-msgstr "Montar automáticamente os soportes extraíbles"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:381 diskdrake/interactive.pm:407
+#: diskdrake/interactive.pm:369 diskdrake/interactive.pm:395
#, c-format
msgid "Select file"
msgstr "Seleccione un ficheiro"
-#: diskdrake/interactive.pm:393
+#: diskdrake/interactive.pm:381
#, c-format
msgid ""
"The backup partition table has not the same size\n"
@@ -1525,97 +1500,92 @@ msgstr ""
"A táboa de particións de rescate non ten o\n"
"mesmo tamaño. ¿Continuar de tódolos xeitos?"
-#: diskdrake/interactive.pm:422
-#, c-format
-msgid "Trying to rescue partition table"
-msgstr "Intentando recupera-la táboa de particións"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:428
+#: diskdrake/interactive.pm:410
#, c-format
msgid "Detailed information"
msgstr "Información detallada"
-#: diskdrake/interactive.pm:444 diskdrake/interactive.pm:774
+#: diskdrake/interactive.pm:426 diskdrake/interactive.pm:756
#, c-format
msgid "Resize"
msgstr "Redimensionar"
-#: diskdrake/interactive.pm:445
+#: diskdrake/interactive.pm:427
#, c-format
msgid "Format"
msgstr "Formatar"
-#: diskdrake/interactive.pm:447 diskdrake/interactive.pm:860
+#: diskdrake/interactive.pm:429 diskdrake/interactive.pm:842
#, c-format
msgid "Add to RAID"
msgstr "Engadir ó RAID"
-#: diskdrake/interactive.pm:448 diskdrake/interactive.pm:877
+#: diskdrake/interactive.pm:430 diskdrake/interactive.pm:859
#, c-format
msgid "Add to LVM"
msgstr "Engadir ó LVM"
-#: diskdrake/interactive.pm:450
+#: diskdrake/interactive.pm:432
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
-#: diskdrake/interactive.pm:451
+#: diskdrake/interactive.pm:433
#, c-format
msgid "Remove from RAID"
msgstr "Quitar do RAID"
-#: diskdrake/interactive.pm:452
+#: diskdrake/interactive.pm:434
#, c-format
msgid "Remove from LVM"
msgstr "Quitar do LVM"
-#: diskdrake/interactive.pm:453
+#: diskdrake/interactive.pm:435
#, c-format
msgid "Modify RAID"
msgstr "Modifica-lo RAID"
-#: diskdrake/interactive.pm:454
+#: diskdrake/interactive.pm:436
#, c-format
msgid "Use for loopback"
msgstr "Usar para loopback"
-#: diskdrake/interactive.pm:465
+#: diskdrake/interactive.pm:447
#, c-format
msgid "Create"
msgstr "Crear"
-#: diskdrake/interactive.pm:509 diskdrake/interactive.pm:511
+#: diskdrake/interactive.pm:491 diskdrake/interactive.pm:493
#, c-format
msgid "Create a new partition"
msgstr "Crear unha nova partición"
-#: diskdrake/interactive.pm:513
+#: diskdrake/interactive.pm:495
#, c-format
msgid "Start sector: "
msgstr "Sector inicial: "
-#: diskdrake/interactive.pm:516 diskdrake/interactive.pm:947
+#: diskdrake/interactive.pm:498 diskdrake/interactive.pm:929
#, c-format
msgid "Size in MB: "
msgstr "Tamaño en MB: "
-#: diskdrake/interactive.pm:518 diskdrake/interactive.pm:948
+#: diskdrake/interactive.pm:500 diskdrake/interactive.pm:930
#, c-format
msgid "Filesystem type: "
msgstr "Tipo de sistema de ficheiros: "
-#: diskdrake/interactive.pm:524
+#: diskdrake/interactive.pm:506
#, c-format
msgid "Preference: "
msgstr "Preferencia: "
-#: diskdrake/interactive.pm:527
+#: diskdrake/interactive.pm:509
#, c-format
msgid "Logical volume name "
msgstr "Nome do volume lóxico "
-#: diskdrake/interactive.pm:547
+#: diskdrake/interactive.pm:529
#, c-format
msgid ""
"You can not create a new partition\n"
@@ -1626,54 +1596,54 @@ msgstr ""
"(xa que alcanzou o número máximo de particións primarias).\n"
"Elimine primeiro unha partición primaria e cree unha partición extendida."
-#: diskdrake/interactive.pm:577
+#: diskdrake/interactive.pm:559
#, c-format
msgid "Remove the loopback file?"
msgstr "Eliminar o ficheiro de loopback?"
-#: diskdrake/interactive.pm:599
+#: diskdrake/interactive.pm:581
#, c-format
msgid ""
"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
"Ó cambia-lo tipo de partición %s, perderanse tódolos datos da partición"
-#: diskdrake/interactive.pm:612
+#: diskdrake/interactive.pm:594
#, c-format
msgid "Change partition type"
msgstr "Cambia-lo tipo de partición"
-#: diskdrake/interactive.pm:614 diskdrake/removable.pm:47
+#: diskdrake/interactive.pm:596 diskdrake/removable.pm:47
#, c-format
msgid "Which filesystem do you want?"
msgstr "¿Qué sistema de ficheiros desexa?"
-#: diskdrake/interactive.pm:621
+#: diskdrake/interactive.pm:603
#, c-format
msgid "Switching from ext2 to ext3"
msgstr "Cambiando de ext2 a ext3"
-#: diskdrake/interactive.pm:647 diskdrake/interactive.pm:650
+#: diskdrake/interactive.pm:629 diskdrake/interactive.pm:632
#, c-format
msgid "Which volume label?"
msgstr "Que etiqueta de volume?"
-#: diskdrake/interactive.pm:651
+#: diskdrake/interactive.pm:633
#, c-format
msgid "Label:"
msgstr "Etiqueta:"
-#: diskdrake/interactive.pm:665
+#: diskdrake/interactive.pm:647
#, c-format
msgid "Where do you want to mount the loopback file %s?"
msgstr "Onde desexa monta-lo ficheiro de loopback %s?"
-#: diskdrake/interactive.pm:666
+#: diskdrake/interactive.pm:648
#, c-format
msgid "Where do you want to mount device %s?"
msgstr "¿Onde desexa monta-lo dispositivo %s?"
-#: diskdrake/interactive.pm:671
+#: diskdrake/interactive.pm:653
#, c-format
msgid ""
"Can not unset mount point as this partition is used for loop back.\n"
@@ -1683,59 +1653,59 @@ msgstr ""
"usar para loopback.\n"
"Quite primeiro o loopback"
-#: diskdrake/interactive.pm:701
+#: diskdrake/interactive.pm:683
#, c-format
msgid "Where do you want to mount %s?"
msgstr "¿Onde desexa montar %s?"
-#: diskdrake/interactive.pm:725 diskdrake/interactive.pm:808
+#: diskdrake/interactive.pm:707 diskdrake/interactive.pm:790
#: fs/partitioning_wizard.pm:141 fs/partitioning_wizard.pm:173
#, c-format
msgid "Resizing"
msgstr "Redimensionando"
-#: diskdrake/interactive.pm:725
+#: diskdrake/interactive.pm:707
#, c-format
msgid "Computing FAT filesystem bounds"
msgstr "Calculando os límites do sistema de ficheiros FAT"
-#: diskdrake/interactive.pm:761
+#: diskdrake/interactive.pm:743
#, c-format
msgid "This partition is not resizeable"
msgstr "Esta partición non se pode redimensionar"
-#: diskdrake/interactive.pm:766
+#: diskdrake/interactive.pm:748
#, c-format
msgid "All data on this partition should be backed-up"
msgstr ""
"Debería facer unha copia de seguridade de tódolos datos desta partición"
-#: diskdrake/interactive.pm:768
+#: diskdrake/interactive.pm:750
#, c-format
msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr "Ó redimensiona-la partición %s, perderanse tódolos datos da partición"
-#: diskdrake/interactive.pm:775
+#: diskdrake/interactive.pm:757
#, c-format
msgid "Choose the new size"
msgstr "Escolla o novo tamaño"
-#: diskdrake/interactive.pm:776
+#: diskdrake/interactive.pm:758
#, c-format
msgid "New size in MB: "
msgstr "Novo tamaño en MB: "
-#: diskdrake/interactive.pm:777
+#: diskdrake/interactive.pm:759
#, c-format
msgid "Minimum size: %s MB"
msgstr "Tamaño mínimo: %s MB"
-#: diskdrake/interactive.pm:778
+#: diskdrake/interactive.pm:760
#, c-format
msgid "Maximum size: %s MB"
msgstr "Tamaño máximo: %s MB"
-#: diskdrake/interactive.pm:819 fs/partitioning_wizard.pm:181
+#: diskdrake/interactive.pm:801 fs/partitioning_wizard.pm:181
#, c-format
msgid ""
"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
@@ -1746,27 +1716,27 @@ msgstr ""
"executaranse unhas verificacións do sistema de ficheiros a próxima vez que "
"arrinque Windows(TM)"
-#: diskdrake/interactive.pm:860
+#: diskdrake/interactive.pm:842
#, c-format
msgid "Choose an existing RAID to add to"
msgstr "Escolla un dos RAID para engadirlla"
-#: diskdrake/interactive.pm:862 diskdrake/interactive.pm:879
+#: diskdrake/interactive.pm:844 diskdrake/interactive.pm:861
#, c-format
msgid "new"
msgstr "novo"
-#: diskdrake/interactive.pm:877
+#: diskdrake/interactive.pm:859
#, c-format
msgid "Choose an existing LVM to add to"
msgstr "Escolla un dos LVM para engadirlla"
-#: diskdrake/interactive.pm:884
+#: diskdrake/interactive.pm:866
#, c-format
msgid "LVM name?"
msgstr "¿Nome do LVM?"
-#: diskdrake/interactive.pm:912
+#: diskdrake/interactive.pm:894
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Physical volume %s is still in use.\n"
@@ -1775,108 +1745,108 @@ msgstr ""
"Ainda se está usando o volume físico %s.\n"
"Desexa mover as partes usadas deste volume a outros volumes?"
-#: diskdrake/interactive.pm:914
+#: diskdrake/interactive.pm:896
#, c-format
msgid "Moving physical extents"
msgstr ""
-#: diskdrake/interactive.pm:932
+#: diskdrake/interactive.pm:914
#, c-format
msgid "This partition can not be used for loopback"
msgstr "Esta partición non pode usarse para loopback"
-#: diskdrake/interactive.pm:945
+#: diskdrake/interactive.pm:927
#, c-format
msgid "Loopback"
msgstr "Loopback"
-#: diskdrake/interactive.pm:946
+#: diskdrake/interactive.pm:928
#, c-format
msgid "Loopback file name: "
msgstr "Nome do ficheiro loopback: "
-#: diskdrake/interactive.pm:951
+#: diskdrake/interactive.pm:933
#, c-format
msgid "Give a file name"
msgstr "Introduza un nome de ficheiro"
-#: diskdrake/interactive.pm:954
+#: diskdrake/interactive.pm:936
#, c-format
msgid "File is already used by another loopback, choose another one"
msgstr "O ficheiro xa está a ser usado por outro loopback, escolla outro"
-#: diskdrake/interactive.pm:955
+#: diskdrake/interactive.pm:937
#, c-format
msgid "File already exists. Use it?"
msgstr "O ficheiro xa existe. ¿Quere usalo?"
-#: diskdrake/interactive.pm:984 diskdrake/interactive.pm:987
+#: diskdrake/interactive.pm:966 diskdrake/interactive.pm:969
#, c-format
msgid "Mount options"
msgstr "Opcións de montaxe"
-#: diskdrake/interactive.pm:994
+#: diskdrake/interactive.pm:976
#, c-format
msgid "Various"
msgstr ""
-#: diskdrake/interactive.pm:1059
+#: diskdrake/interactive.pm:1041
#, c-format
msgid "device"
msgstr "dispositivo"
-#: diskdrake/interactive.pm:1060
+#: diskdrake/interactive.pm:1042
#, c-format
msgid "level"
msgstr "nivel"
-#: diskdrake/interactive.pm:1061
+#: diskdrake/interactive.pm:1043
#, fuzzy, c-format
msgid "chunk size in KiB"
msgstr "tamaño do bloque de datos en KiB"
-#: diskdrake/interactive.pm:1078
+#: diskdrake/interactive.pm:1060
#, c-format
msgid "Be careful: this operation is dangerous."
msgstr "Teña coidado: esta operación é perigosa."
-#: diskdrake/interactive.pm:1093
+#: diskdrake/interactive.pm:1075
#, c-format
msgid "What type of partitioning?"
msgstr "¿Qué tipo de particionamento quere?"
-#: diskdrake/interactive.pm:1131
+#: diskdrake/interactive.pm:1113
#, c-format
msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
msgstr ""
"Necesitará reiniciar o equipo para que a modificación sexa tomada en conta"
-#: diskdrake/interactive.pm:1140
+#: diskdrake/interactive.pm:1122
#, c-format
msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
msgstr "¡Escribirase no disco a táboa de particións da unidade %s!"
-#: diskdrake/interactive.pm:1166
+#: diskdrake/interactive.pm:1148
#, c-format
msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr "Ó formata-la partición %s, perderanse tódolos datos da partición"
-#: diskdrake/interactive.pm:1171 fs/partitioning.pm:49
+#: diskdrake/interactive.pm:1153 fs/partitioning.pm:49
#, c-format
msgid "Check bad blocks?"
msgstr "Comproba-los bloques erróneos?"
-#: diskdrake/interactive.pm:1185
+#: diskdrake/interactive.pm:1167
#, c-format
msgid "Move files to the new partition"
msgstr "Despraza-los ficheiros á nova partición"
-#: diskdrake/interactive.pm:1185
+#: diskdrake/interactive.pm:1167
#, c-format
msgid "Hide files"
msgstr "Agocha-los ficheiros"
-#: diskdrake/interactive.pm:1186
+#: diskdrake/interactive.pm:1168
#, c-format
msgid ""
"Directory %s already contains data\n"
@@ -1887,103 +1857,103 @@ msgid ""
"the contents of the mounted partition)"
msgstr ""
-#: diskdrake/interactive.pm:1201
+#: diskdrake/interactive.pm:1183
#, c-format
msgid "Moving files to the new partition"
msgstr "Desprazando os ficheiros á nova partición"
-#: diskdrake/interactive.pm:1205
+#: diskdrake/interactive.pm:1187
#, c-format
msgid "Copying %s"
msgstr "Copiando %s"
-#: diskdrake/interactive.pm:1209
+#: diskdrake/interactive.pm:1191
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Eliminando %s"
-#: diskdrake/interactive.pm:1223
+#: diskdrake/interactive.pm:1205
#, c-format
msgid "partition %s is now known as %s"
msgstr "o nome da partición %s é %s"
-#: diskdrake/interactive.pm:1224
+#: diskdrake/interactive.pm:1206
#, c-format
msgid "Partitions have been renumbered: "
msgstr "Renumeraronse as particións: "
-#: diskdrake/interactive.pm:1244 diskdrake/interactive.pm:1306
+#: diskdrake/interactive.pm:1226 diskdrake/interactive.pm:1288
#, c-format
msgid "Device: "
msgstr "Dispositivo: "
-#: diskdrake/interactive.pm:1245
+#: diskdrake/interactive.pm:1227
#, c-format
msgid "Volume label: "
msgstr "Etiqueta de volume:"
-#: diskdrake/interactive.pm:1246
+#: diskdrake/interactive.pm:1228
#, c-format
msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
msgstr "Letra de unidade DOS: %s (aproximación)\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1250 diskdrake/interactive.pm:1259
-#: diskdrake/interactive.pm:1324
+#: diskdrake/interactive.pm:1232 diskdrake/interactive.pm:1241
+#: diskdrake/interactive.pm:1306
#, c-format
msgid "Type: "
msgstr "Tipo: "
-#: diskdrake/interactive.pm:1254
+#: diskdrake/interactive.pm:1236
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Nome: "
-#: diskdrake/interactive.pm:1261
+#: diskdrake/interactive.pm:1243
#, c-format
msgid "Start: sector %s\n"
msgstr "Inicio: sector %s\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1262
+#: diskdrake/interactive.pm:1244
#, c-format
msgid "Size: %s"
msgstr "Tamaño: %s"
-#: diskdrake/interactive.pm:1264
+#: diskdrake/interactive.pm:1246
#, c-format
msgid ", %s sectors"
msgstr ", %s sectores"
-#: diskdrake/interactive.pm:1266
+#: diskdrake/interactive.pm:1248
#, c-format
msgid "Cylinder %d to %d\n"
msgstr "Cilindros %d a %d\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1267
+#: diskdrake/interactive.pm:1249
#, c-format
msgid "Number of logical extents: %d\n"
msgstr ""
-#: diskdrake/interactive.pm:1268
+#: diskdrake/interactive.pm:1250
#, c-format
msgid "Formatted\n"
msgstr "Formatado\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1269
+#: diskdrake/interactive.pm:1251
#, c-format
msgid "Not formatted\n"
msgstr "Non formatado\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1270
+#: diskdrake/interactive.pm:1252
#, c-format
msgid "Mounted\n"
msgstr "Montado\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1271
+#: diskdrake/interactive.pm:1253
#, c-format
msgid "RAID %s\n"
msgstr "RAID %s\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1276
+#: diskdrake/interactive.pm:1258
#, c-format
msgid ""
"Loopback file(s):\n"
@@ -1992,7 +1962,7 @@ msgstr ""
"Ficheiro(s) de loopback:\n"
" %s\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1277
+#: diskdrake/interactive.pm:1259
#, c-format
msgid ""
"Partition booted by default\n"
@@ -2001,27 +1971,27 @@ msgstr ""
"Partición de arrinque por omisión\n"
" (para arrincar en MS-DOS, non para lilo)\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1279
+#: diskdrake/interactive.pm:1261
#, c-format
msgid "Level %s\n"
msgstr "Nivel %s\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1280
+#: diskdrake/interactive.pm:1262
#, fuzzy, c-format
msgid "Chunk size %d KiB\n"
msgstr "Tamaño do bloque de datos %d KiB\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1281
+#: diskdrake/interactive.pm:1263
#, c-format
msgid "RAID-disks %s\n"
msgstr "Discos RAID %s\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1283
+#: diskdrake/interactive.pm:1265
#, c-format
msgid "Loopback file name: %s"
msgstr "Nome do ficheiro loopback: %s"
-#: diskdrake/interactive.pm:1286
+#: diskdrake/interactive.pm:1268
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2030,7 +2000,7 @@ msgid ""
"probably leave it alone.\n"
msgstr ""
-#: diskdrake/interactive.pm:1289
+#: diskdrake/interactive.pm:1271
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2043,78 +2013,78 @@ msgstr ""
"especial é para o\n"
"arrinque dual do seu sistema.\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1298
+#: diskdrake/interactive.pm:1280
#, c-format
msgid "Free space on %s (%s)"
msgstr ""
-#: diskdrake/interactive.pm:1307
+#: diskdrake/interactive.pm:1289
#, c-format
msgid "Read-only"
msgstr "Só Lectura"
-#: diskdrake/interactive.pm:1308
+#: diskdrake/interactive.pm:1290
#, c-format
msgid "Size: %s\n"
msgstr "Tamaño: %s\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1309
+#: diskdrake/interactive.pm:1291
#, c-format
msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
msgstr "Xeometría: %s cilindros, %s cabezas, %s sectores\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1310
+#: diskdrake/interactive.pm:1292
#, c-format
msgid "Info: "
msgstr "Información: "
-#: diskdrake/interactive.pm:1311
+#: diskdrake/interactive.pm:1293
#, c-format
msgid "LVM-disks %s\n"
msgstr "Discos LVM %s\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1312
+#: diskdrake/interactive.pm:1294
#, c-format
msgid "Partition table type: %s\n"
msgstr "Tipo de táboa de particións: %s\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1313
+#: diskdrake/interactive.pm:1295
#, c-format
msgid "on channel %d id %d\n"
msgstr "na canle %d id %d\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1356
+#: diskdrake/interactive.pm:1338
#, c-format
msgid "Filesystem encryption key"
msgstr "Clave de cifrado do sistema de ficheiros"
-#: diskdrake/interactive.pm:1357
+#: diskdrake/interactive.pm:1339
#, c-format
msgid "Choose your filesystem encryption key"
msgstr "Escolla a clave de cifrado do seu sistema de ficheiros"
-#: diskdrake/interactive.pm:1360
+#: diskdrake/interactive.pm:1342
#, c-format
msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)"
msgstr ""
"Esta clave de cifrado é moi sinxela (ten que ter polo menos %d caracteres)"
-#: diskdrake/interactive.pm:1361
+#: diskdrake/interactive.pm:1343
#, c-format
msgid "The encryption keys do not match"
msgstr "As claves de cifrado non coinciden"
-#: diskdrake/interactive.pm:1364
+#: diskdrake/interactive.pm:1346
#, c-format
msgid "Encryption key"
msgstr "Clave de cifrado"
-#: diskdrake/interactive.pm:1365
+#: diskdrake/interactive.pm:1347
#, c-format
msgid "Encryption key (again)"
msgstr "Clave de cifrado (outra vez)"
-#: diskdrake/interactive.pm:1367
+#: diskdrake/interactive.pm:1349
#, c-format
msgid "Encryption algorithm"
msgstr "Algoritmo de cifrado"
@@ -2272,11 +2242,16 @@ msgstr "erro desmontando %s: %s"
msgid "Enabling swap partition %s"
msgstr "Activando a partición de intercambio %s"
-#: fs/mount_options.pm:113
+#: fs/mount_options.pm:111
#, c-format
msgid "Use an encrypted file system"
msgstr "Usar un sistema de ficheiros cifrado"
+#: fs/mount_options.pm:113
+#, c-format
+msgid "Flush write cache on file close"
+msgstr ""
+
#: fs/mount_options.pm:115
#, c-format
msgid "Enable group disk quota accounting and optionally enforce limits"
@@ -2293,6 +2268,16 @@ msgstr ""
"servidores de novas)."
#: fs/mount_options.pm:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Do not update directory inode access times on this filesystem\n"
+"(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)."
+msgstr ""
+"Non actualizar as horas de acceso ó inodos neste sistema de ficheiros\n"
+"(p.ex, para un acceso máis rápido na cola de novas para acelerar os "
+"servidores de novas)."
+
+#: fs/mount_options.pm:123
#, c-format
msgid ""
"Can only be mounted explicitly (i.e.,\n"
@@ -2301,14 +2286,14 @@ msgstr ""
"Só se poderá montar explícitamente (p.ex.,\n"
"a opción -a non fará que o sistema de ficheiros se monte)."
-#: fs/mount_options.pm:123
+#: fs/mount_options.pm:126
#, c-format
msgid "Do not interpret character or block special devices on the file system."
msgstr ""
"Non interpretar os dispositivos de caracter ou bloque especiais no sistema "
"de ficheiros."
-#: fs/mount_options.pm:125
+#: fs/mount_options.pm:128
#, c-format
msgid ""
"Do not allow execution of any binaries on the mounted\n"
@@ -2320,7 +2305,7 @@ msgstr ""
"ficheiros\n"
"que conteñen binarios para arquitecturas diferentes da súa."
-#: fs/mount_options.pm:129
+#: fs/mount_options.pm:132
#, c-format
msgid ""
"Do not allow set-user-identifier or set-group-identifier\n"
@@ -2328,43 +2313,43 @@ msgid ""
"have suidperl(1) installed.)"
msgstr ""
-#: fs/mount_options.pm:133
+#: fs/mount_options.pm:136
#, c-format
msgid "Mount the file system read-only."
msgstr "Monta-lo sistema de ficheiros coma de só lectura."
-#: fs/mount_options.pm:135
+#: fs/mount_options.pm:138
#, c-format
msgid "All I/O to the file system should be done synchronously."
msgstr ""
"Toda a E/S do sistema de ficheiros debe facerse de maneira sincronizada."
-#: fs/mount_options.pm:139
+#: fs/mount_options.pm:140
#, c-format
msgid "Allow every user to mount and umount the file system."
msgstr "Permite a tódolos usuarios montar e desmontar o sistema de ficheiros."
-#: fs/mount_options.pm:141
+#: fs/mount_options.pm:142
#, c-format
msgid "Allow an ordinary user to mount the file system."
msgstr "Permitir que os usuarios normais monten o sistema de ficheiros."
-#: fs/mount_options.pm:143
+#: fs/mount_options.pm:144
#, c-format
msgid "Enable user disk quota accounting, and optionally enforce limits"
msgstr ""
-#: fs/mount_options.pm:145
+#: fs/mount_options.pm:146
#, fuzzy, c-format
msgid "Support \"user.\" extended attributes"
msgstr "Soportar os atributos extendidos de usuario"
-#: fs/mount_options.pm:147
+#: fs/mount_options.pm:148
#, c-format
msgid "Give write access to ordinary users"
msgstr "Darlle acceso de escritura ós usuarios normais"
-#: fs/mount_options.pm:149
+#: fs/mount_options.pm:150
#, c-format
msgid "Give read-only access to ordinary users"
msgstr "Darlle acceso de só lectura ós usuarios normais"
@@ -4581,7 +4566,7 @@ msgstr "Zambia"
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Cimbabue"
-#: lang.pm:1154
+#: lang.pm:1144
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Benvid@ a %s"
@@ -6027,6 +6012,17 @@ msgstr ""
#: services.pm:28
#, c-format
msgid ""
+"Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system"
+msgstr ""
+
+#: services.pm:29
+#, c-format
+msgid "Launches the graphical display manager"
+msgstr ""
+
+#: services.pm:30
+#, c-format
+msgid ""
"FAM is a file monitoring daemon. It is used to get reports when files "
"change.\n"
"It is used by GNOME and KDE"
@@ -6035,7 +6031,7 @@ msgstr ""
"cando os ficheiros cambian.\n"
"Úsano o GNOME e o KDE"
-#: services.pm:30
+#: services.pm:32
#, c-format
msgid ""
"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n"
@@ -6047,7 +6043,12 @@ msgstr ""
"o Midnight Commander. Tamén permite operacións de cortar e pegar co\n"
"rato na consola, e inclúe soporte para menús na consola."
-#: services.pm:33
+#: services.pm:35
+#, c-format
+msgid "HAL is a daemon that collects and maintains information about hardware"
+msgstr ""
+
+#: services.pm:36
#, c-format
msgid ""
"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n"
@@ -6056,7 +6057,7 @@ msgstr ""
"HardDrake fai probas de hardware, e opcionalmente configura o\n"
"hardware novo/cambiado."
-#: services.pm:35
+#: services.pm:38
#, c-format
msgid ""
"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
@@ -6064,7 +6065,7 @@ msgstr ""
"Apache é un servidor de World Wide Web. Úsase para servir ficheiros\n"
"HTML e CGI."
-#: services.pm:36
+#: services.pm:39
#, c-format
msgid ""
"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n"
@@ -6080,7 +6081,7 @@ msgstr ""
"o\n"
"inetd desactívanse tódolos servicios de internet dos que é responsable."
-#: services.pm:40
+#: services.pm:43
#, c-format
msgid ""
"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n"
@@ -6090,7 +6091,7 @@ msgstr ""
"para configurar un cortalumes que protexa a súa máquina\n"
"de ataques dende a rede."
-#: services.pm:42
+#: services.pm:45
#, c-format
msgid ""
"This package loads the selected keyboard map as set in\n"
@@ -6101,19 +6102,19 @@ msgstr ""
"/etc/sysconfig/keyboard. Este pode escollerse usando a utilidade\n"
"kbdconfig. Debería deixar isto activado para a maioría dos sistemas."
-#: services.pm:45
+#: services.pm:48
#, c-format
msgid ""
"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n"
"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
msgstr ""
-#: services.pm:47
+#: services.pm:50
#, c-format
msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot."
msgstr "Configuración e detección automática do hardware ó arrincar."
-#: services.pm:48
+#: services.pm:51
#, c-format
msgid ""
"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n"
@@ -6122,7 +6123,7 @@ msgstr ""
"Algunhas veces, Linuxconf levará a cabo varias tarefas ó arrincar para\n"
"mante-la configuración do sistema."
-#: services.pm:50
+#: services.pm:53
#, c-format
msgid ""
"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n"
@@ -6132,7 +6133,7 @@ msgstr ""
"correctamente. É basicamente un servidor que distribúe os traballos de\n"
"impresión á(s) impresora(s)."
-#: services.pm:52
+#: services.pm:55
#, c-format
msgid ""
"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n"
@@ -6141,7 +6142,14 @@ msgstr ""
"Linux Virtual Server, úsase para construir un servidor de alto\n"
"rendemento e alta dispoñibilidade."
-#: services.pm:54
+#: services.pm:57
+#, c-format
+msgid ""
+"DBUS is a daemon which broadcasts notifications of system events and other "
+"messages"
+msgstr ""
+
+#: services.pm:58
#, c-format
msgid ""
"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
@@ -6150,7 +6158,7 @@ msgstr ""
"named (BIND) é un Servidor de Nomes de Dominio (DNS), que se\n"
"emprega para converte-los nomes das máquinas en enderezos IP."
-#: services.pm:55
+#: services.pm:59
#, c-format
msgid ""
"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
@@ -6159,7 +6167,7 @@ msgstr ""
"Monta e desmonta tódolos puntos de montaxe de Sistemas de\n"
"Ficheiros de Rede (NFS), SMB (Lan Manager/Windows) e NCP (NetWare)."
-#: services.pm:57
+#: services.pm:61
#, c-format
msgid ""
"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n"
@@ -6168,7 +6176,7 @@ msgstr ""
"Activa/desactiva tódalas interfaces de rede configuradas para\n"
"seren activadas no arrinque."
-#: services.pm:59
+#: services.pm:63
#, c-format
msgid ""
"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n"
@@ -6181,7 +6189,7 @@ msgstr ""
"usando\n"
"o ficheiro /etc/exports."
-#: services.pm:62
+#: services.pm:66
#, c-format
msgid ""
"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n"
@@ -6190,19 +6198,24 @@ msgstr ""
"NFS é un protocolo popular para compartir ficheiros a través de\n"
"redes TCP/IP. Este servicio fornece funcionalidade de bloqueo de ficheiros."
-#: services.pm:64
+#: services.pm:68
+#, c-format
+msgid "Synchronizes system time using the Network Time Protocol (NTP)"
+msgstr ""
+
+#: services.pm:69
#, c-format
msgid ""
"Automatically switch on numlock key locker under console\n"
"and Xorg at boot."
msgstr ""
-#: services.pm:66
+#: services.pm:71
#, c-format
msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters."
msgstr ""
-#: services.pm:67
+#: services.pm:72
#, c-format
msgid ""
"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n"
@@ -6214,7 +6227,7 @@ msgstr ""
"en portátiles. Non será arrincado ata que non estea configurado de xeito\n"
"que non haxa problemas ó telo instalado en máquinas que non o precisan."
-#: services.pm:70
+#: services.pm:75
#, c-format
msgid ""
"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n"
@@ -6227,7 +6240,7 @@ msgstr ""
"máquinas que actúan de servidores de protocolos que usan o mecanismo\n"
"RPC."
-#: services.pm:73
+#: services.pm:78
#, c-format
msgid ""
"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from "
@@ -6236,7 +6249,7 @@ msgstr ""
"Postfix é un Axente de Transporte de Correo (MTA), que é o programa\n"
"que move o correo dunha máquina a outra."
-#: services.pm:74
+#: services.pm:79
#, c-format
msgid ""
"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n"
@@ -6245,7 +6258,7 @@ msgstr ""
"Garda e restaura o estado da entropía do sistema para unha xeración\n"
"de números aleatorios de calidade."
-#: services.pm:76
+#: services.pm:81
#, c-format
msgid ""
"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n"
@@ -6254,7 +6267,7 @@ msgstr ""
"Asignar dispositivos raw a dispositivos de bloque (coma as particións do "
"disco duro), para o uso de aplicacións coma Oracle ou reproductores de DVD"
-#: services.pm:78
+#: services.pm:83
#, c-format
msgid ""
"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n"
@@ -6266,7 +6279,7 @@ msgstr ""
"en redes pequenas, outros protocolos máis complexos de encamiñamento\n"
"precísanse para redes máis complexas."
-#: services.pm:81
+#: services.pm:86
#, c-format
msgid ""
"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n"
@@ -6275,7 +6288,7 @@ msgstr ""
"O protocolo rstat permite ós usuarios dunha rede obter\n"
"métricas de rendemento de calquera máquina desa rede."
-#: services.pm:83
+#: services.pm:88
#, c-format
msgid ""
"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n"
@@ -6284,7 +6297,7 @@ msgstr ""
"O protocolo rusers permite ós usuarios dunha rede identificar\n"
"quen está conectado noutras máquinas activas."
-#: services.pm:85
+#: services.pm:90
#, c-format
msgid ""
"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n"
@@ -6294,12 +6307,32 @@ msgstr ""
"lista de tódolos usuarios conectados a unha máquina que está a\n"
"executar o daemon rwho (similar ó finger)."
-#: services.pm:87
+#: services.pm:92
+#, c-format
+msgid ""
+"SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..."
+msgstr ""
+
+#: services.pm:93
+#, c-format
+msgid ""
+"The SMB/CIFS protocol enables to shar access to files & printers and also "
+"integrates with a Windows Server domain"
+msgstr ""
+
+#: services.pm:94
#, c-format
msgid "Launch the sound system on your machine"
msgstr "Executa-lo sistema se son na súa máquina"
-#: services.pm:88
+#: services.pm:95
+#, c-format
+msgid ""
+"Secure Shell is a network protocol that allows data to be exchanged over a "
+"secure channel between two computers"
+msgstr ""
+
+#: services.pm:96
#, c-format
msgid ""
"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n"
@@ -6309,78 +6342,83 @@ msgstr ""
"mensaxes nos diversos ficheiros de rexistro do sistema. É unha\n"
"boa idea executar sempre syslog."
-#: services.pm:90
+#: services.pm:98
#, c-format
msgid "Load the drivers for your usb devices."
msgstr "Carga-los drivers para os dispositivos USB."
-#: services.pm:91
+#: services.pm:99
#, c-format
msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for Xorg to run)."
msgstr ""
"Inicia o Servidor de Fontes X (isto é obrigatorio para poder executar Xorg)."
-#: services.pm:114
+#: services.pm:100
+#, c-format
+msgid "Starts other deamons on demand.."
+msgstr ""
+
+#: services.pm:123
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Impresión"
-#: services.pm:115
+#: services.pm:124
#, c-format
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
-#: services.pm:118
+#: services.pm:127
#, c-format
msgid "File sharing"
msgstr "Compartimento de ficheiros"
-#: services.pm:120
+#: services.pm:129
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Sistema"
-#: services.pm:125
+#: services.pm:134
#, c-format
msgid "Remote Administration"
msgstr "Administración Remota"
-#: services.pm:133
+#: services.pm:142
#, c-format
msgid "Database Server"
msgstr "Servidor de Bases de Datos"
-#: services.pm:144 services.pm:180
+#: services.pm:153 services.pm:189
#, c-format
msgid "Services"
msgstr "Servicios"
-#: services.pm:144
+#: services.pm:153
#, c-format
msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
msgstr "Escolla os servicios que deben ser lanzados no arrinque do sistema"
-#: services.pm:162
+#: services.pm:171
#, c-format
msgid "Services: %d activated for %d registered"
msgstr "Servicios: %d activados de %d indicados"
-#: services.pm:196
+#: services.pm:205
#, c-format
msgid "running"
msgstr "executándose"
-#: services.pm:196
+#: services.pm:205
#, c-format
msgid "stopped"
msgstr "parado"
-#: services.pm:201
+#: services.pm:210
#, c-format
msgid "Services and daemons"
msgstr "Servicios e daemons"
-#: services.pm:207
+#: services.pm:216
#, c-format
msgid ""
"No additional information\n"
@@ -6389,27 +6427,27 @@ msgstr ""
"Non hai información adicional\n"
"sobre este servicio, desculpe."
-#: services.pm:212 ugtk2.pm:901
+#: services.pm:221 ugtk2.pm:901
#, c-format
msgid "Info"
msgstr "Información"
-#: services.pm:215
+#: services.pm:224
#, c-format
msgid "Start when requested"
msgstr "Iniciar cando sexa solicitado"
-#: services.pm:215
+#: services.pm:224
#, c-format
msgid "On boot"
msgstr "Ó arrincar"
-#: services.pm:233
+#: services.pm:242
#, c-format
msgid "Start"
msgstr "Iniciar"
-#: services.pm:233
+#: services.pm:242
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Parar"
@@ -6622,7 +6660,7 @@ msgid ""
" XFdrake resolution"
msgstr ""
-#: standalone.pm:149
+#: standalone.pm:152
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6747,6 +6785,24 @@ msgstr ""
msgid "Installation failed"
msgstr "Fallou a instalación"
+#~ msgid "No supermount"
+#~ msgstr "Sen supermount"
+
+#~ msgid "Supermount"
+#~ msgstr "Supermount"
+
+#~ msgid "Supermount except for CDROM drives"
+#~ msgstr "Supermount agás para as unidades de CDROM"
+
+#~ msgid "Rescue partition table"
+#~ msgstr "Recupera-la táboa de particións"
+
+#~ msgid "Removable media automounting"
+#~ msgstr "Montar automáticamente os soportes extraíbles"
+
+#~ msgid "Trying to rescue partition table"
+#~ msgstr "Intentando recupera-la táboa de particións"
+
#~ msgid "Allow/Forbid remote root login."
#~ msgstr "Permitir/Prohibir login remoto ó usuario root."