summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-09-12 00:41:20 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-09-12 00:41:20 +0000
commitd4d32aca0c6dba5ec706f3ba8689a8c683082a61 (patch)
tree99fde4ca6e8a11f8560c73facf40b1214646956c /perl-install/share/po/ca.po
parentbb623dd9f2a8c9f45f80c763b6f52df98b64c5b5 (diff)
downloaddrakx-d4d32aca0c6dba5ec706f3ba8689a8c683082a61.tar
drakx-d4d32aca0c6dba5ec706f3ba8689a8c683082a61.tar.gz
drakx-d4d32aca0c6dba5ec706f3ba8689a8c683082a61.tar.bz2
drakx-d4d32aca0c6dba5ec706f3ba8689a8c683082a61.tar.xz
drakx-d4d32aca0c6dba5ec706f3ba8689a8c683082a61.zip
updated pot file
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/ca.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/ca.po2920
1 files changed, 1779 insertions, 1141 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/ca.po b/perl-install/share/po/ca.po
index 9eb43a586..ae48501fe 100644
--- a/perl-install/share/po/ca.po
+++ b/perl-install/share/po/ca.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-08-13 03:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-09-09 17:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-12 21:23+0200\n"
"Last-Translator: Quico Llach <quico@softcatala.org>\n"
"Language-Team: Catalan <traddrake@softcatala.org>\n"
@@ -60,6 +60,11 @@ msgstr "port d'impressora de la xarxa"
msgid "Please insert floppy disk:"
msgstr "Si us plau, inseriu un disquet:"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DrakTermServ"
+msgstr "Visió general del drakTermServ"
+
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "PCMCIA"
@@ -90,6 +95,11 @@ msgstr "Quin tipus d'entrada voleu afegir?"
msgid "Restore partition table"
msgstr "Restaura la taula de particions"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure hostname..."
+msgstr "Configura el ratolí"
+
#: ../../printer/cups.pm:1
#, c-format
msgid "On CUPS server \"%s\""
@@ -185,9 +195,9 @@ msgid "Parameters"
msgstr "Paràmetres"
#: ../../standalone/draksec:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no"
-msgstr "Informació"
+msgstr "no"
#
#: ../../harddrake/v4l.pm:1
@@ -205,11 +215,6 @@ msgstr "Intefície:"
msgid "Select installation class"
msgstr "Tipus d'instal·lació"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "on CDROM"
-msgstr "en CDROM"
-
#: ../../network/tools.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -276,6 +281,11 @@ msgstr "Ara s'instal·laran els paquets següents"
msgid "CUPS configuration"
msgstr "Configuració de CUPS"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total progress"
+msgstr "Progrés total"
+
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Hong Kong"
@@ -303,9 +313,9 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../../standalone/draksec:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "yes"
-msgstr "Sí"
+msgstr "sí"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -434,6 +444,11 @@ msgstr "S'ha fet el canvi, voleu reiniciar el servei dm?"
msgid "Swiss (French layout)"
msgstr "Suís (disposició francesa)"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "August"
+msgstr "agost"
+
#: ../../raid.pm:1
#, c-format
msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)"
@@ -454,6 +469,11 @@ msgstr "mida de la memòria cau de la CPU (segon nivell)"
msgid "Soundcard"
msgstr "Targeta de so"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Month"
+msgstr "Mes"
+
#
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, fuzzy, c-format
@@ -609,6 +629,11 @@ msgstr "Nom d'usuari"
msgid "Left \"Windows\" key"
msgstr "Tecla de \"Windows\" Esquerra"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Guyana"
+msgstr "Guyana"
+
#
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
@@ -625,16 +650,16 @@ msgstr ""
" només el propietari del directori o del fitxer en aquest directori poden "
"suprimir-lo"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Guyana"
-msgstr "Guyana"
-
#: ../../printer/main.pm:1
#, c-format
msgid " on Novell server \"%s\", printer \"%s\""
msgstr " en servidor Novell \"%s\", impressora \"%s\""
+#: ../../standalone/printerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Printer Name"
+msgstr "Nom de la cua d'impressió"
+
#: ../../standalone/drakfloppy:1
#, c-format
msgid "Remove a module"
@@ -1093,20 +1118,15 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakfloppy:1
#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1
+#: ../../standalone/printerdrake:1
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Please be sure that the cron daemon is included in your services. \n"
-"\n"
-"Note that currently all 'net' media also use the hard drive."
-msgstr ""
-"Si us plau assegureu-vos que el dimoni cron està inclòs en els serveis. \n"
-"\n"
-"Noteu que ara mateix tots els suports de xarxa també fan servir el disc dur."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to find backups to restore...\n"
+msgstr "Si us plau, seleccioneu les dades per restaurar..."
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
@@ -1231,11 +1251,6 @@ msgstr "Pas a pas del model"
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"
-#: ../../modules/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Do you have any %s interfaces?"
-msgstr "Teniu alguna interfície %s?"
-
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Switzerland"
@@ -1246,6 +1261,11 @@ msgstr "Suïssa"
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei"
+#: ../../modules/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Do you have any %s interfaces?"
+msgstr "Teniu alguna interfície %s?"
+
#
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
@@ -1309,7 +1329,7 @@ msgstr ""
"o no, \n"
" que tenen efecte sobre tot el sistema . Cal que us creeu, com a mínim, un "
"usuari\n"
-"normal, i és aquest compte el que heu d’utilitzar per a l’ús quotidià. Tot i "
+"normal, i és aquest compte el que heu d'utilitzar per a l'ús quotidià. Tot i "
"que\n"
"és molt fàcil entrar com a \"root\" per a tot, també pot ser molt perillós: "
"la més\n"
@@ -1336,7 +1356,7 @@ msgstr ""
"Un cop hagueu fet clic a \"%s\" podreu afegir altres usuaris. Afegiu-ne un\n"
"per a tothom que hagi de fer servir l'ordinador. Feu clic a \"%s\" quan "
"hagueu\n"
-"acabat d’afegir-ne. \n"
+"acabat d'afegir-ne. \n"
"\n"
"Feu clic al botó \"%s\" per canviar l'intèrpret d'ordres (\"shell\") per "
"defecte\n"
@@ -1355,6 +1375,14 @@ msgid "Configure Internet Access..."
msgstr "Configura l'accés a Internet..."
#
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please choose the time interval between each backup"
+msgstr ""
+"Si us plau, escolliu l'interval \n"
+"de temps entre cada còpia de seguretat"
+
+#
#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Norway"
@@ -1406,16 +1434,21 @@ msgstr ""
msgid "When checked, owner and group won't be changed"
msgstr "si ho marqueu, no es canviaran ni el propietari ni el grup"
-#: ../../harddrake/data.pm:1
-#, c-format
-msgid "Processors"
-msgstr "Processadors"
-
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgària"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Dimarts"
+
+#: ../../harddrake/data.pm:1
+#, c-format
+msgid "Processors"
+msgstr "Processadors"
+
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
@@ -1448,16 +1481,16 @@ msgstr "la partició %s ara és %s"
msgid "Backup Other files..."
msgstr "Fes una còpia de seguretat d'altres fitxers..."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "SMB server IP"
-msgstr "IP del servidor SMB"
-
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Congo (Kinshasa)"
msgstr "Congo (Kinshasa)"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "SMB server IP"
+msgstr "IP del servidor SMB"
+
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
@@ -1563,11 +1596,6 @@ msgstr "Utilitza Unicode per defecte"
msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
msgstr "el mòdul del nucli GNU/Linux que gestiona aquest dispositiu"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "DVDR device"
-msgstr "Dispositiu DVDR"
-
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Trying to rescue partition table"
@@ -1654,25 +1682,6 @@ msgstr "Connexió per cable"
msgid "User"
msgstr "Usuari"
-#: ../../fsedit.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"I can't read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :(\n"
-"I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n"
-"The other solution is to not allow DrakX to modify the partition table.\n"
-"(the error is %s)\n"
-"\n"
-"Do you agree to loose all the partitions?\n"
-msgstr ""
-"No es pot llegir la taula de particions del dispositiu %s, està massa "
-"malmesa :(\n"
-"Es pot mirar de continuar, suprimint les particions incorrectes (es perdran "
-"TOTES LES DADES!).\n"
-"L'altra solució és impedir al DrakX que modifiqui la taula de particions.\n"
-"(l'error és %s)\n"
-"\n"
-"Esteu d'acord en perdre totes les particions?\n"
-
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)"
@@ -1750,16 +1759,6 @@ msgstr "Nom de la impressora, descripció, ubicació"
msgid "USA (broadcast)"
msgstr "EUA (difusió)"
-#
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Please choose the\n"
-"media for backup."
-msgstr ""
-"Si us plau, trieu el\n"
-"suport per a la còpia."
-
#: ../../Xconfig/card.pm:1
#, c-format
msgid "Use Xinerama extension"
@@ -1770,22 +1769,16 @@ msgstr "Utilitza l'extensió Xinerama"
msgid "Loopback"
msgstr "Loopback"
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to properly close mkbootdisk: \n"
-" %s \n"
-" %s"
-msgstr ""
-"No es pot tancar l'mkbootdisk correctament: \n"
-" %s \n"
-" %s"
-
#: ../../standalone/drakxtv:1
#, c-format
msgid "West Europe"
msgstr "Europa de l'Oest"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "On CD-R"
+msgstr "en CDROM"
+
#: ../../standalone.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -1818,6 +1811,11 @@ msgstr "Preferència: "
msgid "Swaziland"
msgstr "Swazilàndia"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Dominican Republic"
+msgstr "República Dominicana"
+
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Copying %s"
@@ -1828,11 +1826,6 @@ msgstr "S'està copiant %s"
msgid "Choose color"
msgstr "Escolliu un color"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Dominican Republic"
-msgstr "República Dominicana"
-
#: ../../keyboard.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Syriac"
@@ -2017,7 +2010,7 @@ msgstr ""
"inclou\n"
"un auxiliar que simplifica aquest procés. Abans de continuar, però, llegiu "
"la\n"
-"resta d’aquesta secció i, sobre tot, preneu-vos el temps que calgui. \n"
+"resta d'aquesta secció i, sobre tot, preneu-vos el temps que calgui. \n"
"\n"
"Segons la configuració del vostre disc dur, hi ha diverses opcions "
"possibles:\n"
@@ -2060,13 +2053,13 @@ msgstr ""
"Aneu\n"
"amb compte, però, perquè, un cop la confirmeu, no podreu fer-vos enrere.\n"
"\n"
-" ¡¡ Si trieu aquesta opció, totes les dades del disc s’esborraran !!.\n"
+" ¡¡ Si trieu aquesta opció, totes les dades del disc s'esborraran !!.\n"
"\n"
" *\"%s\": aquesta opció simplement esborra tot el contingut del disc i "
"comença\n"
"de nou, particionant des de zero. Totes les dades del disc es perdran.\n"
"\n"
-" ¡¡ Si trieu aquesta opció, totes les dades del disc s’esborraran !!.\n"
+" ¡¡ Si trieu aquesta opció, totes les dades del disc s'esborraran !!.\n"
"\n"
" * \"%s\": si voleu particionar el disc dur manualment, podeu triar aquesta "
"opció.\n"
@@ -2074,7 +2067,7 @@ msgstr ""
"podeu\n"
"perdre fàcilment totes les dades. Per tant, aquesta opció només és "
"recomenable si\n"
-"heu fet abans alguna cosa similar i teniu una mica d’experiència. Trobareu "
+"heu fet abans alguna cosa similar i teniu una mica d'experiència. Trobareu "
"més\n"
"instruccions sobre la utilitat DiskDrake a la secció ``Gestió de les "
"particions\" de\n"
@@ -2260,6 +2253,11 @@ msgstr ""
"automàtica.\n"
"\n"
+#: ../../printer/cups.pm:1 ../../standalone/printerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configured on other machines"
+msgstr "Configura els serveis"
+
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction"
@@ -2602,6 +2600,11 @@ msgstr ""
msgid "Netmask:"
msgstr "Màscara de xarxa:"
+#: ../../network/adsl.pm:1
+#, c-format
+msgid "Do it later"
+msgstr ""
+
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Append"
@@ -2644,41 +2647,6 @@ msgstr ""
"Si alguna d'aquestes mesures us porta problemes desactiveu aquesta opció, "
"però us caldrà anar amb compte amb aquest punts."
-#: ../../harddrake/sound.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independant "
-"sound API (it's available on most unices systems) but it's a very basic and "
-"limited API.\n"
-"What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n"
-"\n"
-"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture "
-"which\n"
-"supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n"
-"\n"
-"It also provides a much higher API than OSS.\n"
-"\n"
-"To use alsa, one can either use:\n"
-"- the old compatibility OSS api\n"
-"- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using "
-"the ALSA library.\n"
-msgstr ""
-"L'OSS (Sistema de So Obert) va ser la primera API de so. És una API "
-"independent del sistema operatiu (disponible en molts sistemes UNIX) però és "
-"molt bàsica i limitada.\n"
-"Encara més, tots els controladors OSS reinventen la roda...\n"
-"\n"
-"L'ALSA (Arquitectura Avançada de So per a Linux) és una arquitectura modular "
-"que\n"
-"funciona amb una àmplia varietat de targetes ISA, USB i PCI.\n"
-"\n"
-"També proporciona una API molt més funcional que la d'OSS.\n"
-"\n"
-"Per utilitzar ALSA, es pot triar entre:\n"
-"- l'antiga API compatible d'OSS\n"
-"- la nova API d'ALSA que proporciona moltes característiques millorades però "
-"que necessita fer servir la lliberia ALSA.\n"
-
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -2795,6 +2763,11 @@ msgstr "Somàlia"
msgid "No open source driver"
msgstr "No hi ha cap programa de control de codi obert"
+#: ../../standalone/printerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Def."
+msgstr ""
+
#
#: ../../security/level.pm:1
#, c-format
@@ -2821,6 +2794,11 @@ msgstr "Nova Caledònia"
msgid "European protocol (EDSS1)"
msgstr "Protocol europeu (EDSS1)"
+#: ../../standalone/printerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/_Delete"
+msgstr "Esborrar"
+
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Video mode"
@@ -3199,6 +3177,11 @@ msgstr ""
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Saint Lucia"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "November"
+msgstr "novembre"
+
#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "Disconnect..."
@@ -3396,6 +3379,11 @@ msgstr ""
msgid "All primary partitions are used"
msgstr "S'utilitzen totes les particions primàries"
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LPD server \"%s\", printer \"%s\""
+msgstr " en servidor LPD \"%s\", impressora \"%s\""
+
#: ../../network/netconnect.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -3456,13 +3444,13 @@ msgstr "Ordinador central %s"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Armenia"
-msgstr "Armènia"
+msgid "Fiji"
+msgstr "Fiji"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Fiji"
-msgstr "Fiji"
+msgid "Armenia"
+msgstr "Armènia"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
@@ -3474,6 +3462,11 @@ msgstr "Segona unitat de disquet"
msgid "About Harddrake"
msgstr "Quant al Harddrake"
+#: ../../security/l10n.pm:1
+#, c-format
+msgid "Authorize TCP connections to X Window"
+msgstr ""
+
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "Drive capacity"
@@ -3549,6 +3542,11 @@ msgstr ""
"%s\n"
"estan disponibles al sistema.\n"
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Multi-function device on parallel port #%s"
+msgstr ", dispositiu multifunció en port paral·lel #%s"
+
#
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -3686,17 +3684,17 @@ msgstr "Romania"
msgid "Group"
msgstr "grup"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Canada"
+msgstr "Canadà"
+
#
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid "choose device"
msgstr "escolliu un dispositiu"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Canada"
-msgstr "Canadà"
-
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Remove from LVM"
@@ -3713,7 +3711,7 @@ msgid "German"
msgstr "Alemany"
#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../interactive.pm:1
-#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1
+#: ../../ugtk2.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1
#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Next ->"
@@ -3762,7 +3760,7 @@ msgid "Horizontal refresh rate"
msgstr "Velocitat de refresc horitzontal"
#
-#: ../../standalone/drakperm:1
+#: ../../standalone/drakperm:1 ../../standalone/printerdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Surt"
@@ -3891,6 +3889,12 @@ msgid "Re-generating list of configured scanners ..."
msgstr "S'està tornant a generar la llista dels escàners configurats..."
#
+#: ../../modules/interactive.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Module configuration"
+msgstr "Configuració manual"
+
+#
#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
msgid "Scanner"
@@ -3902,11 +3906,6 @@ msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer"
msgstr ""
"Avís: la comprovació d'aquesta targeta gràfica pot penjar-vos l'ordinador"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Bad Ip"
-msgstr "IP incorrecta"
-
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -3951,16 +3950,16 @@ msgstr "Abandona"
msgid "No password prompt on %s at port %s"
msgstr "No es demana cap contrasenya a %s en el port %s"
+#: ../../mouse.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Kensington Thinking Mouse with Wheel emulation"
+msgstr "Kensington Thinking Mouse"
+
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid "Usage of remote scanners"
msgstr "Utilització d'escàners remots"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "\t-CDROM.\n"
-msgstr "\t-CDROM.\n"
-
#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -3982,7 +3981,7 @@ msgstr "Dvorak (Noruec)"
msgid "Hard Disk Backup Progress..."
msgstr "Progrés de la còpia de seguretat del disc dur..."
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/drakfloppy:1
#, c-format
msgid "Unable to fork: %s"
msgstr "No es pot bifurcar: %s"
@@ -4228,6 +4227,11 @@ msgstr "Restaura des de cinta"
msgid "Choose the profile to configure"
msgstr "Escolliu el perfil a configurar"
+#: ../../security/l10n.pm:1
+#, c-format
+msgid "Password minimum length and number of digits and upcase letters"
+msgstr ""
+
#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -4263,6 +4267,11 @@ msgstr "S'està reiniciant el sistema d'impressió..."
msgid "See hardware info"
msgstr "Mira la informació del maquinari"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Day"
+msgstr "Dia"
+
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "First sector of boot partition"
@@ -4315,16 +4324,18 @@ msgstr ""
msgid "Subnet Mask:"
msgstr "Màscara de la subxarxa:"
-#: ../../standalone/drakboot:1
-#, c-format
-msgid "LiLo and Bootsplash themes installation successfull"
-msgstr "Els temes de LILO i de Bootsplash s'han instal·lat amb èxit"
-
#: ../../security/l10n.pm:1
#, c-format
msgid "Set password expiration and account inactivation delays"
msgstr ""
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"_: load here is a noun, the load of the system\n"
+"Load"
+msgstr ""
+
#: ../../Xconfig/monitor.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -4375,6 +4386,11 @@ msgstr ""
"Cal introduir el nom de l'ordinador central, el nom d'usuari i la "
"contrasenya!"
+#: ../../network/adsl.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Insert floppy"
+msgstr "Inseriu un disquet a la unitat %s"
+
#: ../../diskdrake/dav.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -4438,6 +4454,15 @@ msgstr ""
msgid "Do not include the browser cache"
msgstr "No incloguis la memòria cau del navegador"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+"you can lose data)"
+msgstr ""
+"És impossible de comprovar el sistema de fitxers %s. Voleu reparar els "
+"errors? (Vigileu, podríeu perdre dades.)"
+
#: ../../standalone/keyboarddrake:1
#, c-format
msgid "Please, choose your keyboard layout."
@@ -4493,6 +4518,11 @@ msgstr "GlidePoint"
msgid "Start: sector %s\n"
msgstr "Inici: sector %s\n"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No Mask"
+msgstr "Paquet incorrecte"
+
#
#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
@@ -4520,6 +4550,11 @@ msgstr "Servidor de correu"
msgid "Please click on a partition"
msgstr "Si us plau, feu clic a una partició "
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Multi-function device on HP JetDirect"
+msgstr ", dispositiu multifunció en HP JetDirect"
+
#: ../../any.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Linux"
@@ -4530,12 +4565,6 @@ msgstr "Linux"
msgid "Have a nice day!"
msgstr "Tingueu un bon dia!"
-#
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "across Network"
-msgstr "a la xarxa"
-
#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid "/dev/fd0"
@@ -4667,6 +4696,14 @@ msgstr ""
"No heu seleccionat cap grup de paquets.\n"
"Escolliu la instal·lació mínima que voleu:"
+#: ../../network/adsl.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You need the Alcatel microcode.\n"
+"You can provide it now via a floppy or your windows partition,\n"
+"or skip and do it later."
+msgstr ""
+
#
#: ../../diskdrake/dav.pm:1
#, c-format
@@ -4685,6 +4722,7 @@ msgid "Accept"
msgstr "Accepta"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../standalone/printerdrake:1
#, c-format
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
@@ -4710,11 +4748,6 @@ msgstr ""
msgid "Choose a monitor"
msgstr "Escolliu un monitor"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Bad Mask"
-msgstr "Paquet incorrecte"
-
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Empty label not allowed"
@@ -4828,6 +4861,12 @@ msgstr "Cap Verd"
msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug"
msgstr "si aquesta CPU té o no l'error Coma Cyrix 6x86"
+#
+#: ../../standalone/printerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loading printer configuration... Please wait"
+msgstr "Modifica la configuració de la impressora"
+
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
@@ -4887,12 +4926,6 @@ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
msgstr "Quina partició voleu utilitzar per al Linux4Win?"
#
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Backup system"
-msgstr "Còpia de seguretat del sistema"
-
-#
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Test pages"
@@ -5405,12 +5438,12 @@ msgstr "Taula"
msgid "I don't know how to format %s in type %s"
msgstr "No sé com formatar %s amb el tipus %s"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/printerdrake:1
#, c-format
msgid "Model"
msgstr "Model"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "USB printer #%s"
msgstr "Impressora USB #%s"
@@ -5504,6 +5537,11 @@ msgstr "Timor Oriental"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
+msgid "On Tape Device"
+msgstr "en un dispositiu de cinta"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Save to Tape on device: %s"
@@ -5618,16 +5656,16 @@ msgstr ""
msgid "Start sector: "
msgstr "Sector d'inici: "
-#: ../../standalone/drakperm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Read"
-msgstr "Només lectura"
-
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Congo (Brazzaville)"
msgstr "Congo (Brazzaville)"
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Read"
+msgstr "Només lectura"
+
#: ../../any.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../standalone.pm:1
#, c-format
msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?"
@@ -5683,6 +5721,13 @@ msgstr ""
msgid "Right Control key"
msgstr "Tecla Control dret"
+#: ../../network/adsl.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and "
+"press %s"
+msgstr "Inseriu un disquet formatat amb FAT a la unitat %s"
+
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Zambia"
@@ -5709,16 +5754,16 @@ msgstr "Romanès (qwerty)"
msgid "Under Devel ... please wait."
msgstr "Sota desenvolupament ... espereu si us plau."
-#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "República Txeca"
-
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Egypt"
msgstr "Egipte"
+#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "República Txeca"
+
#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Sound card"
@@ -5858,6 +5903,12 @@ msgstr "Guinea Equatorial"
#
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
+msgid "Backup System"
+msgstr "Còpia de seguretat del sistema"
+
+#
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid "Build Backup"
msgstr "Construeix la còpia de seguretat"
@@ -5903,6 +5954,11 @@ msgstr ""
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
+#: ../../mouse.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type) with Wheel emulation"
+msgstr "Logitech Mouse (sèrie, tipus C7 antic)"
+
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Other (not drakbackup) keys in place already"
@@ -5910,6 +5966,121 @@ msgstr ""
"Ja hi ha les claus d'un altre programa\n"
"(diferent del Drakbackup)"
+#: ../../help.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
+"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
+"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely upon.\n"
+"\n"
+"You will be presented with a list of different parameters to change to get\n"
+"an optimal graphical display: Graphic Card\n"
+"\n"
+" The installer will normally automatically detect and configure the\n"
+"graphic card installed on your machine. If it is not the case, you can\n"
+"choose from this list the card you actually have installed.\n"
+"\n"
+" In the case that different servers are available for your card, with or\n"
+"without 3D acceleration, you are then asked to choose the server that best\n"
+"suits your needs.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Monitor\n"
+"\n"
+" The installer will normally automatically detect and configure the\n"
+"monitor connected to your machine. If it is incorrect, you can choose from\n"
+"this list the monitor you actually have connected to your computer.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Resolution\n"
+"\n"
+" Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n"
+"hardware. Choose the one that best suits your needs (you will be able to\n"
+"change that after installation though). A sample of the chosen\n"
+"configuration is shown in the monitor.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Test\n"
+"\n"
+" the system will try to open a graphical screen at the desired\n"
+"resolution. If you can see the message during the test and answer \"%s\",\n"
+"then DrakX will proceed to the next step. If you cannot see the message, it\n"
+"means that some part of the autodetected configuration was incorrect and\n"
+"the test will automatically end after 12 seconds, bringing you back to the\n"
+"menu. Change settings until you get a correct graphical display.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Options\n"
+"\n"
+" Here you can choose whether you want to have your machine automatically\n"
+"switch to a graphical interface at boot. Obviously, you want to check\n"
+"\"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were not successful\n"
+"in getting the display configured."
+msgstr ""
+"L'X (per \"sistema X Window\") és el cor de la interfície gràfica del GNU/"
+"Linux\n"
+"de què depenen tots els entorns gràfics (KDE, GNOME, AfterStep, "
+"WindowMaker,\n"
+"etc.) que venen amb el Linux Mandrake.\n"
+"\n"
+"Veureu una relació de diferents paràmetres que podeu canviar per aconseguir\n"
+"una visualització gràfica òptima: Targeta gràfica\n"
+"\n"
+" Normalment, l'instal•lador detectarà i configurarà automàticament la "
+"targeta\n"
+"gràfica instal•lada a l'ordinador. Si no fos així, podeu escollir de la "
+"llista\n"
+"la targeta que realment tingueu instal•lada.\n"
+"\n"
+" En cas que hi hagi diferents servidors disponibles per a la vostra "
+"targeta,\n"
+"amb o sense acceleració 3D, se us demanarà que escolliu el que més us "
+"convingui.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Monitor\n"
+"\n"
+" Normalment, l'instal•lador detectarà i configurarà automàticament el\n"
+"monitor que teniu connectat a l'ordinador. Si no és correcte, podreu triar\n"
+"d'aquesta llista el monitor que realment teniu connectat a l'ordinador.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Resolució\n"
+"\n"
+" Aquí podeu triar les resolucions i profunditats de color disponibles per\n"
+"al vostre maquinari. Trieu la que us vagi més bé (tot i que podreu canviar-"
+"la\n"
+"després de la instal•lació). Al monitor veureu una mostra de la configuració\n"
+"triada.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Test\n"
+"\n"
+" el sistema intentarà obrir una pantalla gràfica amb la resolució "
+"desitjada.\n"
+"Si podeu veure el missatge durant la prova i responeu \"%s\", el DrakX "
+"passarà\n"
+"al pas següent. Si no el podeu veure, vol dir que la configuració detectada\n"
+"automàticament no era del tot correcta i la prova finalitzarà automàticament "
+"al\n"
+"cap de 12 segons, portant-vos de nou al menú. Canvieu els paràmetres fins "
+"que\n"
+"obtingueu una pantalla gràfica correcta.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Opcions\n"
+"\n"
+" Aquí podeu decidir si voleu que l'ordinador canviï automàticament a una\n"
+"interfície gràfica en arrencar. Òbviament, voldreu activar \"%s\" si "
+"l'ordinador\n"
+"ha d'actuar com a servidor, o si no heu aconseguit configurar la pantalla."
+
#: ../../standalone/draksplash:1
#, c-format
msgid "Browse"
@@ -5988,328 +6159,6 @@ msgstr ""
"informació de la impressora us caldrà introduir aquí la o les adreces IP i "
"opcionalment el o els números de port."
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid ""
-"drakTermServ Overview\n"
-"\t\t\t \n"
-" - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n"
-" \t\tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrd image "
-"must be created.\n"
-" \t\tmkinitrd-net does much of this work and drakTermServ is just a "
-"graphical interface\n"
-" \t\tto help manage/customize these images. To create the file \n"
-" \t\t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include that is pulled in as an "
-"include in \n"
-" \t\tdhcpd.conf, you should create the etherboot images for at least "
-"one full kernel.\n"
-"\n"
-" - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n"
-" \t\tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, "
-"assigning an IP address\n"
-" \t\tand net boot images to the machine. drakTermServ helps create/"
-"remove these entries.\n"
-"\t\t\t\n"
-" \t\t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the "
-"correct image. You should\n"
-" \t\talso consider that when etherboot looks for the images, it "
-"expects names like\n"
-" \t\tboot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n"
-"\t\t\t \n"
-" \t\tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client looks "
-"like:\n"
-" \t\t\n"
-"\t\t\t\thost curly {\n"
-"\t\t\t\t\thardware ethernet 00:20:af:2f:f7:9d;\n"
-"\t\t\t\t\tfixed-address 192.168.192.3;\n"
-"\t\t\t\t\t#type fat;\n"
-"\t\t\t\t\tfilename \"i386/boot/boot-3c509.2.4.18-6mdk."
-"nbi\";\n"
-"\t\t\t\t\t#hdw_config true;\n"
-"\t\t\t\t}\n"
-"\t\t\t\n"
-"\t\t\tWhile you can use a pool of IP addresses, rather than setup a specific "
-"entry for\n"
-"\t\t\ta client machine, using a fixed address scheme facilitates using the "
-"functionality\n"
-"\t\t\tof client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n"
-"\t\t\t\n"
-"\t\t\tNote: The \"#type\" entry is only used by drakTermServ. Clients can "
-"either be 'thin'\n"
-"\t\t\tor 'fat'. Thin clients run most software on the server via xdmcp, "
-"while fat clients run \n"
-"\t\t\tmost software on the client machine. A special inittab, /etc/inittab\\$"
-"\\$IP=client_ip\\$\\$ is\n"
-"\t\t\twritten for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, and "
-"gdm.conf are \n"
-"\t\t\tmodified if thin clients are used, to enable xdmcp. Since there are "
-"security issues in \n"
-"\t\t\tusing xdmcp, hosts.deny and hosts.allow are modified to limit access "
-"to the local\n"
-"\t\t\tsubnet.\n"
-"\t\t\t\n"
-"\t\t\tNote: The \"#hdw_config\" entry is also only used by drakTermServ. "
-"Clients can either \n"
-"\t\t\tbe 'true' or 'false'. 'true' enables root login at the client machine "
-"and allows local \n"
-"\t\t\thardware configuration of sound, mouse, and X, using the 'drak' tools. "
-"This is enabled \n"
-"\t\t\tby creating seperate config files associated with the client's IP "
-"address and creating \n"
-"\t\t\tread/write mount points to allow the client to alter the file. Once "
-"you are satisfied \n"
-"\t\t\twith the configuration, you can remove root login priviledges from the "
-"client.\n"
-"\t\t\t\n"
-"\t\t\tNote: You must stop/start the server after adding or changing "
-"clients.\n"
-"\t\t\t\n"
-" - Maintain /etc/exports:\n"
-" \t\tClusternfs allows export of the root filesystem to diskless "
-"clients. drakTermServ\n"
-" \t\tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root "
-"filesystem from\n"
-" \t\tdiskless clients.\n"
-"\n"
-" \t\tA typical exports entry for clusternfs is:\n"
-" \t\t\n"
-" \t\t/ (ro,all_squash)\n"
-" \t\t/home SUBNET/MASK(rw,root_squash)\n"
-"\t\t\t\n"
-"\t\t\tWith SUBNET/MASK being defined for your network.\n"
-" \t\t\n"
-" - Maintain /etc/shadow\\$\\$CLIENT\\$\\$:\n"
-" \t\tFor users to be able to log into the system from a diskless "
-"client, their entry in\n"
-" \t\t/etc/shadow needs to be duplicated in /etc/shadow\\$\\$CLIENTS\\$"
-"\\$. drakTermServ helps\n"
-" \t\tin this respect by adding or removing system users from this "
-"file.\n"
-"\n"
-" - Per client /etc/X11/XF86Config-4\\$\\$IP-ADDRESS\\$\\$:\n"
-" \t\tThrough clusternfs, each diskless client can have it's own "
-"unique configuration files\n"
-" \t\ton the root filesystem of the server. By allowing local client "
-"hardware configuration, \n"
-" \t\tdrakTermServ will help create these files.\n"
-"\n"
-" - Per client system configuration files:\n"
-" \t\tThrough clusternfs, each diskless client can have it's own "
-"unique configuration files\n"
-" \t\ton the root filesystem of the server. By allowing local client "
-"hardware configuration, \n"
-"\t\t\t\tclients can customize files such as /etc/modules.conf, /etc/"
-"sysconfig/mouse, \n"
-" \t\t/etc/sysconfig/keyboard on a per-client basis.\n"
-"\n"
-" Note: Enabling local client hardware configuration does enable root "
-"login to the terminal \n"
-" server on each client machine that has this feature enabled. Local "
-"configuration can be turned\n"
-" back off, retaining the configuration files, once the client machine "
-"is configured.\n"
-"\t\t\n"
-" - /etc/xinetd.d/tftp:\n"
-" \t\tdrakTermServ will configure this file to work in conjunction "
-"with the images created by\n"
-" \t\tmkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up "
-"the boot image to each\n"
-" \t\tdiskless client.\n"
-"\n"
-" \t\tA typical tftp configuration file looks like:\n"
-" \t\t\n"
-" \t\tservice tftp\n"
-" \t\t(\n"
-" disable = no\n"
-" socket_type = dgram\n"
-" protocol = udp\n"
-" wait = yes\n"
-" user = root\n"
-" server = /usr/sbin/in.tftpd\n"
-" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n"
-" \t\t}\n"
-" \t\t\n"
-" \t\tThe changes here from the default installation are changing the "
-"disable flag to\n"
-" \t\t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, where "
-"mkinitrd-net\n"
-" \t\tputs it's images.\n"
-"\n"
-" - Create etherboot floppies/CDs:\n"
-" \t\tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, "
-"or a boot floppy\n"
-" \t\tor CD to initate the boot sequence. drakTermServ will help "
-"generate these images,\n"
-" \t\tbased on the NIC in the client machine.\n"
-" \t\t\n"
-" \t\tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 "
-"manually:\n"
-" \t\t\n"
-" \t\tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin \\\n"
-" \t\t\t/usr/lib/etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0\n"
-" \n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Visió general del drakTermServ\n"
-"\t\t\t \n"
-" - Crea imatges d’arrencada habilitades per a l’Etherboot:\n"
-" \t\tPer arrencar un nucli mitjançant Etherboot cal crear una imatge "
-"kernel/initrd especial.\n"
-" \t\tL’mkinitrd-net fa molta d’aquesta feina i el drakTermServ és només "
-"una interfície gràfica\n"
-" \t\tper ajudar a gestionar/personalitzar aquestes imatges. Per crear "
-"el fitxer \n"
-" \t\t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include, que s’integra com a "
-"inclusió en \n"
-" \t\tdhcpd.conf, heu de crear les imatges Etherboot per a un nucli "
-"complet com a mínim.\n"
-"\n"
-" - Manté /etc/dhcpd.conf:\n"
-" \t\tPer arrencar clients desde la xarxa, cada client necessita una "
-"entrada dhcpd.conf, assignant a la màquina\n"
-" \t\t una adreça IP i imatges d’arrencada de xarxa. El drakTermServ "
-"ajuda a crear/eliminar aquestes entrades.\n"
-"\t\t\t\n"
-" \t\t(Les targetes PCI poden ometre la imatge; l’Etherboot en demanarà "
-"la correcta. Heu de\n"
-" \t\tconsiderar també que, quan l’Etherboot cerca imatges, espera noms "
-"com ara\n"
-" \t\tboot-3c59x.nbi, i no com boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n"
-"\t\t\t \n"
-" \t\tUna secció dhcpd.conf típica que permeti l’ús d’un client sense "
-"disc té aquest aspecte:\n"
-" \t\t\n"
-"\t\t\t\thost curly {\n"
-"\t\t\t\t\thardware ethernet 00:20:af:2f:f7:9d;\n"
-"\t\t\t\t\tfixed-address 192.168.192.3;\n"
-"\t\t\t\t\t#type fat;\n"
-"\t\t\t\t\tfilename \"i386/boot/boot-3c509.2.4.18-6mdk."
-"nbi\";\n"
-"\t\t\t\t\t#hdw_config true;\n"
-"\t\t\t\t}\n"
-"\t\t\t\n"
-"\t\t\tTot i que podeu utilitzar un conjunt d’adreces IP i no configurar una "
-"entrada específica per a una\n"
-"\t\t\tmàquina client, la utilització d’un esquema d’adreça fixa facilita la "
-"utilització de la funcionalitat\n"
-"\t\t\tdels fitxers de configuració específics del client que proporciona el "
-"ClusterNFS.\n"
-"\t\t\t\n"
-"\t\t\tNota: l’entrada \"#type\" només és utilitzada pel drakTermServ. Els "
-"clients poden ser 'prims'\n"
-"\t\t\t o bé 'grassos'. Els clients prims executen la majoria del programari "
-"en el servidor mitjançant\n"
-"\t\t\t l’xdmcp, mentre que els grassos executen la majoria del programari en "
-"la màquina client. S’ha\n"
-"\t\t\t escrit un inittab especial, /etc/inittab\\$\\$IP=client_ip\\$\\$ per "
-"a clients prims. Els fitxers de\n"
-"\t\t\t configuració del sistema xdm-config, kdmrc i gdm.conf es modifiquen "
-"si s’utilitzen clients prims\n"
-"\t\t\t per habilitar l’xdmcp. Atès que la utilització de l’xdmcp té a veure "
-"amb temes de seguretat,\n"
-"\t\t\t hosts.deny i hosts.allow es modifiquen per limitar l’accés a la "
-"subxarxa local.\n"
-"\t\t\t\n"
-"\t\t\tNota: l’entrada \"#hdw_config\" també és utilitzada només pel "
-"drakTermServ. Els clients poden ser\n"
-"\t\t\t'certs' o 'falsos'. 'Cert' habilita l’entrada de root a la màquina "
-"client i permet una configuració local\n"
-"\t\t\tde maquinari de so, ratolí i X, utilitzant les eines ‘drak’. Això "
-"s’habilita creant fitxers de configuració\n"
-"\t\t\tseparats associats amb l’adreça IP del client i creant punts de "
-"muntatge de lectura/escriptura per\n"
-"\t\t\tpermetre que el client modifiqui el fitxer. Quan estigueu satisfet amb "
-"la configuració, podeu eliminar\n"
-"\t\t\tels privilegis d’entrada de root del client.\n"
-"\t\t\t\n"
-"\t\t\tNota: heu d’aturar/iniciar el servidor després d’afegir o canviar "
-"clients.\n"
-"\t\t\t\n"
-" - Manté /etc/exports:\n"
-" \t\tEl Clusternfs permet l’exportació del sistema de fitxers root a "
-"clients sense disc. El drakTermServ\n"
-" \t\tconfigura l’entrada correcta per permetre un accés anònim al "
-"sistema de fitxers root des de\n"
-" \t\tclients sense disc.\n"
-"\n"
-" \t\tUna entrada d’exportació típica per al clusternfs és:\n"
-" \t\t\n"
-" \t\t/ (ro,all_squash)\n"
-" \t\t/home SUBNET/MASK(rw,root_squash)\n"
-"\t\t\t\n"
-"\t\t\tsent SUBNET/MASK definida per la vostra xarxa.\n"
-" \t\t\n"
-" - Manté /etc/shadow\\$\\$CLIENT\\$\\$:\n"
-" \t\tPer tal que els usuaris puguin entrar al sistema des d’un client "
-"sense disc, cal que la seva entrada a\n"
-" \t\t/etc/shadow estigui duplicada a /etc/shadow\\$\\$CLIENTS\\$\\$. "
-"El drakTermServ hi ajuda afegint\n"
-" \t\to eliminant, d’aquest fitxer, usuaris del sistema.\n"
-"\n"
-" - Per client /etc/X11/XF86Config-4\\$\\$IP-ADDRESS\\$\\$:\n"
-" \t\tMitjançant clusternfs, cada client sense disc pot tenir els seus "
-"propis fitxers de configuració únics\n"
-" \t\ten el sistema de fitxers root del servidor. Permetent una "
-"configuració de maquinari de client local, \n"
-" \t\tel drakTermServ ajudarà a crear aquests fitxers.\n"
-"\n"
-" - Per fitxers de configuració del sistema del client:\n"
-" \t\tMitjançant clusternfs, cada client sense disc pot tenir els seus "
-"propis fitxers de configuració únics \n"
-" \t\t en el sistema de fitxers root del servidor. Permetent una "
-"configuració de maquinari de client local, \n"
-"\t\t\t\tels clients poden personalitzar fitxers com ara /etc/modules.conf, /"
-"etc/sysconfig/mouse, \n"
-" \t\t/etc/sysconfig/keyboard segons el client.\n"
-"\n"
-" Nota: l’habilitació de la configuració del maquinari de client local "
-"habilita l’entrada de root al servidor \n"
-" de terminal en cada màquina client que tingui habilitada aquesta "
-"funció. La configuració local es pot tornar\n"
-" a desactivar, mantenint els fitxers de configuració, quan la màquina "
-"client estigui configurada.\n"
-"\t\t\n"
-" - /etc/xinetd.d/tftp:\n"
-" \t\tEl drakTermServ configurarà aquest fitxer per funcionar "
-"conjuntament amb les imatges creades per\n"
-" \t\tmkinitrd-net, i les entrades de /etc/dhcpd.conf, per servir la "
-"imatge d’arrencada a cada client sense \n"
-" \t\tdisc.\n"
-"\n"
-" \t\tUn fitxer de configuració tftp típic té aquest aspecte:\n"
-" \t\t\n"
-" \t\tservice tftp\n"
-" \t\t(\n"
-" disable = no\n"
-" socket_type = dgram\n"
-" protocol = udp\n"
-" wait = yes\n"
-" user = root\n"
-" server = /usr/sbin/in.tftpd\n"
-" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n"
-" \t\t}\n"
-" \t\t\n"
-" \t\tLes diferències respecte a la instal•lació per defecte són el "
-"canvi del senyalador de\n"
-" \t\tinhabilitació a 'no' i el canvi de camí de directori a /var/lib/"
-"tftpboot, on mkinitrd-net\n"
-" \t\tposa les seves imatges.\n"
-"\n"
-" - Crea disquets/CD Etherboot:\n"
-" \t\tLes màquines client sense disc necessiten imatge ROM al NIC, o "
-"bé un disquet o CD\n"
-" \t\td’arrencada per iniciar la seqüència d’arrencada. El drakTermServ "
-"ajudarà a generar\n"
-" \t\taquestes imatges, basades en el NIC de la màquina client.\n"
-" \t\t\n"
-" \t\tUn exemple senzill de la creació manual d’un disquet d’arrencada "
-"des d’un 3Com 3c509:\n"
-" \t\t\n"
-" \t\tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin \\\n"
-" \t\t\t/usr/lib/etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0\n"
-" \n"
-"\n"
-
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
@@ -6368,8 +6217,7 @@ msgstr "S'ha detectat %s"
msgid "/Autodetect _printers"
msgstr "/Detecta les im_pressores automàticament"
-#: ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
-#: ../../interactive/newt.pm:1
+#: ../../interactive.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1
#, c-format
msgid "Finish"
msgstr "Fi"
@@ -6428,7 +6276,7 @@ msgstr "Selecció individual de paquets"
msgid "This partition is not resizeable"
msgstr "No es pot canviar la mida d'aquesta partició"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/printerdrake:1
#, c-format
msgid "Location"
msgstr "Ubicació"
@@ -6438,6 +6286,11 @@ msgstr "Ubicació"
msgid "USA (cable-hrc)"
msgstr "EUA (cable-hrc)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Guatemala"
+msgstr "Guatemala"
+
#
#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
#, c-format
@@ -6452,11 +6305,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Activa/Inhabilita la comprovació de promiscuïtat de les targetes Ethernet."
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Guatemala"
-msgstr "Guatemala"
-
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid "This machine"
@@ -6467,16 +6315,16 @@ msgstr "Aquesta màquina"
msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
msgstr "Lletra d'unitat de DOS: %s (només és una suposició)\n"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Select the files or directories and click on 'OK'"
-msgstr "Seleccioneu els fitxers o directoris i feu clic a 'D'acord'"
-
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Select the files or directories and click on 'OK'"
+msgstr "Seleccioneu els fitxers o directoris i feu clic a 'D'acord'"
+
#: ../../standalone/drakfloppy:1
#, c-format
msgid "omit scsi modules"
@@ -6524,6 +6372,11 @@ msgstr ""
msgid "Maltese (US)"
msgstr "Maltès (Estats Units)"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "The creation of the boot floppy has been successfully completed \n"
+msgstr ""
+
#: ../../services.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -6570,16 +6423,14 @@ msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s."
-msgstr ""
-"L'etiqueta de la cinta no és correcta. L'etiqueta d'aquesta cinta és %s."
+msgid "Thursday"
+msgstr "Dijous"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid ""
-"For a mulitsession CD, only the first session will erase the cdrw. Otherwise "
-"the cdrw is erased before each backup."
+msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s."
msgstr ""
+"L'etiqueta de la cinta no és correcta. L'etiqueta d'aquesta cinta és %s."
#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
@@ -6700,6 +6551,11 @@ msgstr ""
"que accepti connexions de molts clients. Nota: si la vostra màquina és només "
"un client d'Internet, seria millor escollir un nivell més baix."
+#: ../../standalone/printerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Server Name"
+msgstr "Nom del servidor:"
+
#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "Account Password"
@@ -6728,6 +6584,32 @@ msgstr ""
"En quina unitat arrenqueu?"
#
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING!\n"
+"\n"
+"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
+"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
+"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
+"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
+"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
+"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
+"installation. You should also backup your data.\n"
+"When sure, press Ok."
+msgstr ""
+"ATENCIÓ!\n"
+"\n"
+"Tot seguit, el DrakX canviarà la mida de la vostra partició de Windows. Aneu "
+"amb\n"
+"compte: aquesta operació és perillosa. Si encara no ho heu fet, sortiu de "
+"la\n"
+"instal·lació, executeu l'Scandisk sota Windows (i potser també el defrag) i\n"
+"torneu a començar la instal·lació. Feu també una còpia de seguretat de les\n"
+"vostres dades.\n"
+"Quan estigueu segur, premeu \"D'acord\"."
+
+#
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Tajik keyboard"
@@ -6875,15 +6757,6 @@ msgstr ""
"Desa i recupera el generador d'entropia del sistema per a\n"
"la generació de nombres aleatoris d'una qualitat més alta."
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
-"you can loose data)"
-msgstr ""
-"És impossible de comprovar el sistema de fitxers %s. Voleu reparar els "
-"errors? (Vigileu, podríeu perdre dades.)"
-
#: ../../share/advertising/07-server.pl:1
#, c-format
msgid "Turn your computer into a reliable server"
@@ -6991,6 +6864,11 @@ msgstr " ("
msgid "Cpuid level"
msgstr "Nivell cpuid"
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Novell server \"%s\", printer \"%s\""
+msgstr " en servidor Novell \"%s\", impressora \"%s\""
+
#
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
@@ -7064,6 +6942,11 @@ msgstr "Uruguai"
msgid "Benin"
msgstr "Benín"
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\""
+msgstr " en servidor SMB/Windows \"%s\", recurs compartit \"%s\""
+
#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
msgid "Path selection"
@@ -7079,6 +6962,11 @@ msgstr "Nom/Adreça IP de l'ordinador central:"
msgid "Monitor: %s\n"
msgstr "Monitor: %s\n"
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Custom & system settings"
+msgstr "Particionament personalitzat de disc"
+
#: ../../partition_table/raw.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -7145,6 +7033,11 @@ msgstr "Continua"
msgid "Custom Restore"
msgstr "Restauració personalitzada"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Saturday"
+msgstr "Dissabte"
+
#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -7223,6 +7116,11 @@ msgstr "Instal·la/Actualitza"
msgid "%d packages"
msgstr "%d paquets"
+#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "Costa Rica"
+
#: ../../standalone.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -7273,11 +7171,6 @@ msgstr ""
"\t- Michael Brown <mbrown\\@fensystems.co.uk>\n"
"\n"
-#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "Costa Rica"
-
#
#: ../../security/level.pm:1
#, c-format
@@ -7309,26 +7202,16 @@ msgstr ""
"Si us plau, especifiqueu la mida màxima\n"
" permesa per a Drakbackup (MB)"
-#: ../../my_gtk.pm:1
+#: ../../loopback.pm:1
#, c-format
-msgid "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-msgstr "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+msgid "Circular mounts %s\n"
+msgstr "Muntatges circulars %s\n"
#: ../../standalone/drakboot:1
#, c-format
msgid "Lilo/grub mode"
msgstr "Mode LILO/Grub"
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
-#, c-format
-msgid "Output"
-msgstr "Sortida"
-
-#: ../../loopback.pm:1
-#, c-format
-msgid "Circular mounts %s\n"
-msgstr "Muntatges circulars %s\n"
-
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Martinique"
@@ -7374,6 +7257,11 @@ msgid ""
"running"
msgstr "Rebreu un avís si algun dels serveis seleccionats ja no funciona"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Weekday"
+msgstr "Dimecres"
+
#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
#, c-format
msgid "Filesystem types:"
@@ -7407,6 +7295,37 @@ msgstr ""
msgid "Floppy"
msgstr "Disquet"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid ""
+" - Maintain /etc/exports:\n"
+" \t\tClusternfs allows export of the root filesystem to diskless "
+"clients. drakTermServ\n"
+" \t\tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root "
+"filesystem from\n"
+" \t\tdiskless clients.\n"
+"\n"
+" \t\tA typical exports entry for clusternfs is:\n"
+" \t\t\n"
+" \t\t/ (ro,all_squash)\n"
+" \t\t/home SUBNET/MASK(rw,root_squash)\n"
+"\t\t\t\n"
+"\t\t\tWith SUBNET/MASK being defined for your network."
+msgstr ""
+" - Manté /etc/exports:\n"
+" \t\tEl Clusternfs permet l'exportació del sistema de fitxers root a "
+"clients sense disc. El drakTermServ\n"
+" \t\tconfigura l'entrada correcta per permetre un accés anònim al "
+"sistema de fitxers root des de\n"
+" \t\tclients sense disc.\n"
+"\n"
+" \t\tUna entrada d'exportació típica per al clusternfs és:\n"
+" \t\t\n"
+" \t\t/ (ro,all_squash)\n"
+" \t\t/home SUBNET/MASK(rw,root_squash)\n"
+"\t\t\t\n"
+"\t\t\tsent SUBNET/MASK definida per la vostra xarxa."
+
#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
msgid "Ghostscript referencing"
@@ -7442,6 +7361,11 @@ msgstr "Ordinador central del servidor SMB"
msgid "Name Servers:"
msgstr "Servidors de noms:"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Minute"
+msgstr "Minut"
+
#: ../../install_messages.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -7507,6 +7431,11 @@ msgstr ""
"propietat intel·lectual i de copyright aplicables als programes\n"
"informàtics.\n"
+#: ../../standalone/printerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/_Expert mode"
+msgstr "Mode expert"
+
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Remove this printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
@@ -7521,16 +7450,16 @@ msgstr ""
"El Servidor Virtual de Linux (LVS) s'usa per construir un servidor de \n"
"gran capacitat i robustesa."
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
-#, c-format
-msgid "4 billion colors (32 bits)"
-msgstr "4.294 milions de colors (32 bits)"
-
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Micronesia"
msgstr "Micronèsia"
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
+#, c-format
+msgid "4 billion colors (32 bits)"
+msgstr "4.294 milions de colors (32 bits)"
+
#: ../../steps.pm:1
#, c-format
msgid "License"
@@ -7541,6 +7470,56 @@ msgstr "Llicència"
msgid "This may take a moment to generate the keys."
msgstr "La generació de les claus pot trigar una estona."
+#: ../../standalone/draksec:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Here, you can setup the security level and administrator of your machine.\n"
+"\n"
+"\n"
+"The Security Administrator is the one who will receive security alerts if "
+"the\n"
+"'Security Alerts' option is set. It can be a username or an email.\n"
+"\n"
+"\n"
+"The Security Level menu allows you to select one of the six preconfigured "
+"security levels\n"
+"provided with msec. These levels range from poor security and ease of use, "
+"to\n"
+"paranoid config, suitable for very sensitive server applications:\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but "
+"very\n"
+"easy to use security level. It should only be used for machines not "
+"connected to\n"
+"any network and that are not accessible to everybody.\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard "
+"security\n"
+"recommended for a computer that will be used to connect to the Internet as "
+"a\n"
+"client.\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n"
+"restrictions, and more automatic checks are run every night.\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high "
+"enough\n"
+"to use the system as a server which can accept connections from many "
+"clients. If\n"
+"your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower "
+"level.\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the "
+"previous\n"
+"level, but the system is entirely closed and security features are at their\n"
+"maximum"
+msgstr ""
+
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, and SMB printers)"
@@ -7587,11 +7566,10 @@ msgstr "Resolució de problemes amb el so"
msgid "Polish (qwerty layout)"
msgstr "Polonès (disposició qwerty)"
-#
-#: ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "activate now"
-msgstr "Activa'l ara"
+#: ../../standalone/printerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/_Add Printer"
+msgstr "Impressora"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -7898,16 +7876,16 @@ msgstr "A quina partició voleu canviar-li la mida?"
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "Illes Perifèriques Menors dels EUA"
-#: ../../standalone/logdrake:1
-#, c-format
-msgid "A tool to monitor your logs"
-msgstr "Eina per veure els registres"
-
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "A tool to monitor your logs"
+msgstr "Eina per veure els registres"
+
#: ../../network/netconnect.pm:1
#, c-format
msgid "detected on port %s"
@@ -7923,6 +7901,11 @@ msgstr "LPD"
msgid "Graphics card: %s\n"
msgstr "Targeta gràfica: %s\n"
+#: ../../standalone/printerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/Set as _Default"
+msgstr " (Predeterminat)"
+
#: ../../security/l10n.pm:1
#, c-format
msgid "Accept icmp echo"
@@ -7933,6 +7916,11 @@ msgstr ""
msgid "Yaboot"
msgstr "Yaboot"
+#: ../../mouse.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Logitech CC Series with Wheel emulation"
+msgstr "Logitech CC Series"
+
#: ../../standalone/drakboot:1
#, c-format
msgid "Splash selection"
@@ -8032,6 +8020,11 @@ msgstr "Seleccioneu un dispositiu!"
msgid "Remove selected server"
msgstr "Elimina el servidor seleccionat"
+#: ../../network/adsl.pm:1
+#, c-format
+msgid "Sagem (using dhcp) usb"
+msgstr "USB Sagem (utilitzant el dhcp)"
+
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "French Southern Territories"
@@ -8176,6 +8169,11 @@ msgstr "Grec"
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Saint Christopher i Nevis"
+#: ../../mouse.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Generic 3 Button Mouse with Wheel emulation"
+msgstr "Ratolí genèric de 3 botons"
+
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid ""
@@ -8230,6 +8228,11 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Intenteu canviar alguns paràmetres"
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "TCP/IP host \"%s\", port %s"
+msgstr ", host TCP/IP \"%s\", port %s"
+
#
#: ../../standalone/drakperm:1
#, fuzzy, c-format
@@ -8345,6 +8348,11 @@ msgstr "Mongòlia"
msgid "Mounted\n"
msgstr "Muntat\n"
+#: ../../standalone/printerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure CUPS"
+msgstr "Configura l'X"
+
#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid "Graphical Interface"
@@ -8437,11 +8445,6 @@ msgstr ", ordinador central \"%s\", port %s"
msgid "Monaco"
msgstr "Mònaco"
-#: ../../security/l10n.pm:1
-#, c-format
-msgid "Do not send mails when uneeded"
-msgstr ""
-
#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Partitioning failed: %s"
@@ -8458,6 +8461,12 @@ msgid "Canada (cable)"
msgstr "Canadà (cable)"
#
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Floppy creation completed"
+msgstr "Connexió completa."
+
+#
#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid "Upgrade"
@@ -8482,6 +8491,11 @@ msgstr ""
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirguizistan"
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Multi-function device on USB"
+msgstr ", dispositiu multifunció en USB"
+
#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid "With basic documentation"
@@ -8503,6 +8517,11 @@ msgstr ""
"Per fer-ho, creeu una partició (o feu clic a una d'existent).\n"
"Després, trieu l'acció \"Punt de muntatge\" i doneu-li el valor '/'"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Western Sahara"
+msgstr "Sàhara Occidental"
+
#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
msgid "Proxy should be http://..."
@@ -8513,11 +8532,6 @@ msgstr "El servidor intermediari ha de ser http://..."
msgid "South Africa"
msgstr "Sud-àfrica"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Western Sahara"
-msgstr "Sàhara Occidental"
-
#
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, fuzzy, c-format
@@ -8567,6 +8581,11 @@ msgstr ""
"més ràpid a l'\"spool\" de grups de discussió per accelerar els servidor de "
"grups de discussió)."
+#: ../../mouse.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3 buttons with Wheel emulation"
+msgstr "Emulació dels botons"
+
#: ../../standalone/drakperm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Sticky-bit"
@@ -8643,6 +8662,11 @@ msgstr "Malawi"
msgid "local config: false"
msgstr "configuraci´p local: fals"
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "System settings"
+msgstr "Particionament personalitzat de disc"
+
#
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
@@ -8673,16 +8697,16 @@ msgstr "Regne Unit"
msgid "running"
msgstr "s'està executant"
-#: ../../standalone/draksec:1
-#, c-format
-msgid "default"
-msgstr "predeterminat"
-
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonèsia"
+#: ../../standalone/draksec:1
+#, c-format
+msgid "default"
+msgstr "predeterminat"
+
#
#: ../../standalone/drakxtv:1
#, c-format
@@ -8727,6 +8751,11 @@ msgstr ""
"Trobareu tot el conjunt de solucions Linux, així com ofertes especials en "
"productes i altres avantatges, a la nostra botiga en línia:"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "March"
+msgstr "març"
+
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "access to administrative files"
@@ -8790,6 +8819,11 @@ msgstr "Targeta de TV"
msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server"
msgstr "Impressora en servidor SMB/Windows 95/98/NT"
+#: ../../standalone/printerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/_Configure CUPS"
+msgstr "Configura l'X"
+
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid ", "
@@ -8892,6 +8926,11 @@ msgstr ""
"d'empreses que ofereixen solucions professionals compatibles amb el Linux "
"Mandrake"
+#: ../../standalone/printerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Authors: "
+msgstr ""
+
#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
msgid "Internet Connection Sharing is now disabled."
@@ -8952,12 +8991,26 @@ msgstr "Cap"
msgid "The entered IP is not correct.\n"
msgstr "La IP introduïda no és correcta.\n"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please be sure that the cron daemon is included in your services."
+msgstr ""
+"Si us plau assegureu-vos que el dimoni cron està inclòs en els serveis. \n"
+"\n"
+"Noteu que ara mateix tots els suports de xarxa també fan servir el disc dur."
+
#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "Ethernet Card"
msgstr "Targeta Ethernet"
-#: ../../my_gtk.pm:1 ../../services.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
+#
+#: ../../standalone/printerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Delete selected printer"
+msgstr "Elimina la regla seleccionada"
+
+#: ../../services.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
#, c-format
msgid "Info"
msgstr "Informació"
@@ -9083,16 +9136,6 @@ msgstr "Cerca escàners nous"
msgid "Disabling servers..."
msgstr "S'estan inhabilitant els servidors..."
-#
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Please choose the time \n"
-"interval between each backup"
-msgstr ""
-"Si us plau, escolliu l'interval \n"
-"de temps entre cada còpia de seguretat"
-
#: ../../standalone/drakboot:1
#, c-format
msgid "Installation of %s failed. The following error occured:"
@@ -9205,12 +9248,6 @@ msgstr "Instal·lació del LILO/grub"
msgid "Israeli"
msgstr "Israelià"
-#
-#: ../../standalone/logdrake:1
-#, c-format
-msgid "load setting"
-msgstr "paràmetre de càrrega"
-
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\""
@@ -9349,13 +9386,13 @@ msgstr "Sierra Leone"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Andorra"
-msgstr "Andorra"
+msgid "Botswana"
+msgstr "Botswana"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Botswana"
-msgstr "Botswana"
+msgid "Andorra"
+msgstr "Andorra"
#: ../../standalone/draksec:1
#, c-format
@@ -9453,6 +9490,11 @@ msgstr ""
msgid "Automatic Steps Configuration"
msgstr "Configuració automatitzada dels passos"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Barbados"
+msgstr "Barbados"
+
#: ../../share/advertising/02-community.pl:1
#, c-format
msgid ""
@@ -9462,11 +9504,6 @@ msgstr ""
"Voleu saber més coses de la comunitat del Codi Font Obert? Uniu-vos al món "
"del Codi Font Obert"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Barbados"
-msgstr "Barbados"
-
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Please select data to backup..."
@@ -9516,6 +9553,11 @@ msgstr "Final de l'abast de la IP:"
msgid "High"
msgstr "Alt"
+#: ../../standalone/printerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add a new printer to the system"
+msgstr "Afegir un grup"
+
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "NoVideo"
@@ -9532,7 +9574,7 @@ msgid "Adding printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
msgstr "S'està afegint la impressora a Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
#
-#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Local Printers"
msgstr "Impressores locals"
@@ -9610,6 +9652,11 @@ msgstr "Kuwait"
msgid "Choose the window manager to run:"
msgstr "Escolliu el gestor de finestres per executar:"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "December"
+msgstr "desembre"
+
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "sub generation of the cpu"
@@ -9722,16 +9769,16 @@ msgstr "Interfície gràfica"
msgid "Chad"
msgstr "Txad"
-#: ../../Xconfig/card.pm:1 ../../Xconfig/various.pm:1
-#, c-format
-msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration"
-msgstr "Xfree %s amb acceleració 3D de maquinari"
-
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "India"
msgstr "Índia"
+#: ../../Xconfig/card.pm:1 ../../Xconfig/various.pm:1
+#, c-format
+msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration"
+msgstr "Xfree %s amb acceleració 3D de maquinari"
+
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Slovakia"
@@ -10016,15 +10063,22 @@ msgstr ""
"Part del maquinari del vostre ordinador necessita controladors\n"
"\"registrats\" per poder funcionar. Podeu trobar-ne informació a: %s"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Haiti"
+msgstr "Haití"
+
#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Detecting devices..."
msgstr "S'estan detectant els dispositius..."
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Haiti"
-msgstr "Haití"
+msgid ""
+"Custom allows you to specify your own day and time. The other options use "
+"run-parts in /etc/crontab."
+msgstr ""
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
@@ -10227,14 +10281,6 @@ msgstr ""
msgid "Looking for available packages..."
msgstr "S'estan cercant els paquets disponibles..."
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid ""
-"This should be a comma-seperated list of local users or email addresses that "
-"you want the backup results sent to. You will need a functioning mail "
-"transfer agent setup on your system."
-msgstr ""
-
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Init Message"
@@ -10245,17 +10291,17 @@ msgstr "Missatge d'inicialització"
msgid "Rescue partition table"
msgstr "Recupera la taula de particions"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cyprus"
+msgstr "Xipre"
+
#
#: ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
msgid "Connection complete."
msgstr "Connexió completa."
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Cyprus"
-msgstr "Xipre"
-
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Remove from RAID"
@@ -10279,6 +10325,11 @@ msgstr "Auxiliars de configuració"
msgid "ISDN connection"
msgstr "Connexió XDSI"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "CD-R / DVD-R"
+msgstr "CDROM / DVDROM"
+
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "primary"
@@ -10359,6 +10410,11 @@ msgstr ""
"grollera, es pot considerar com el nombre d'instruccions per segon que la "
"CPU pot executar)"
+#: ../../standalone/printerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mandrake Linux Printer Management Tool"
+msgstr "Instal·lació del Mandrake Linux %s"
+
#: ../../pkgs.pm:1
#, c-format
msgid "important"
@@ -10369,6 +10425,24 @@ msgstr "important"
msgid "Total Progress"
msgstr "Progrés total"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid ""
+" - Maintain /etc/shadow\\$\\$CLIENT\\$\\$:\n"
+" \t\tFor users to be able to log into the system from a diskless "
+"client, their entry in\n"
+" \t\t/etc/shadow needs to be duplicated in /etc/shadow\\$\\$CLIENTS\\$"
+"\\$. drakTermServ helps\n"
+" \t\tin this respect by adding or removing system users from this "
+"file."
+msgstr ""
+" - Manté /etc/shadow\\$\\$CLIENT\\$\\$:\n"
+" \t\tPer tal que els usuaris puguin entrar al sistema des d'un client "
+"sense disc, cal que la seva entrada a\n"
+" \t\t/etc/shadow estigui duplicada a /etc/shadow\\$\\$CLIENTS\\$\\$. "
+"El drakTermServ hi ajuda afegint\n"
+" \t\to eliminant, d'aquest fitxer, usuaris del sistema."
+
#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -10411,17 +10485,17 @@ msgstr ""
"que s'han de passar al maquinari, us caldrà configurar el controlador "
"manualment."
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Aruba"
+msgstr "Aruba"
+
#
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Users"
msgstr "Usuaris"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Aruba"
-msgstr "Aruba"
-
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Preparing bootloader..."
@@ -10442,6 +10516,14 @@ msgstr "Les contrasenyes no coincideixen"
msgid "Examples for correct IPs:\n"
msgstr "Exemples d'IP correctes:\n"
+#
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please choose the media for backup."
+msgstr ""
+"Si us plau, trieu el\n"
+"suport per a la còpia."
+
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "Frequency (MHz)"
@@ -10648,6 +10730,11 @@ msgstr ""
"El disquet s'ha creat correctament.\n"
"Ara podeu repetir la vostra instal·lació."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Use CD-R/DVD-R to backup"
+msgstr "Utilitzar CD/DVDROM per fer la còpia de seguretat"
+
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "the number of buttons the mouse has"
@@ -10828,6 +10915,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Fonts de la còpia: \n"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "custom"
+msgstr "Personalitzada"
+
#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
msgid "Content of the file"
@@ -10885,6 +10977,7 @@ msgid "Theme name"
msgstr "Nom del tema"
#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1
+#: ../../standalone/printerdrake:1
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Ajuda"
@@ -10894,6 +10987,11 @@ msgstr "/_Ajuda"
msgid "Choosing an arbitrary driver"
msgstr "Selecció d'un programa de control arbitrari"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cook Islands"
+msgstr "Illes Cook"
+
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid ""
@@ -10908,11 +11006,6 @@ msgstr ""
msgid "the width of the progress bar"
msgstr "l'amplada de la barra de progrés"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Cook Islands"
-msgstr "Illes Cook"
-
#: ../../fs.pm:1
#, c-format
msgid "Formatting partition %s"
@@ -10930,17 +11023,16 @@ msgstr "Desselecciona les fonts instal·lades"
#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1
#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../interactive.pm:1
-#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 ../../ugtk.pm:1
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
-#: ../../interactive/gtk.pm:1 ../../interactive/http.pm:1
-#: ../../interactive/newt.pm:1 ../../interactive/stdio.pm:1
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakautoinst:1
-#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakboot:1
-#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/drakfloppy:1
-#: ../../standalone/drakfont:1 ../../standalone/drakgw:1
-#: ../../standalone/drakperm:1 ../../standalone/draksec:1
-#: ../../standalone/logdrake:1 ../../standalone/mousedrake:1
-#: ../../standalone/net_monitor:1
+#: ../../ugtk2.pm:1 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1
+#: ../../interactive/http.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1
+#: ../../interactive/stdio.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/drakautoinst:1 ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../standalone/drakfloppy:1 ../../standalone/drakfont:1
+#: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/drakperm:1
+#: ../../standalone/draksec:1 ../../standalone/logdrake:1
+#: ../../standalone/mousedrake:1 ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
@@ -10988,35 +11080,16 @@ msgstr "Suprimeix la impressora"
msgid "View Last Log"
msgstr ""
-#
-#: ../../install_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING!\n"
-"\n"
-"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful:\n"
-"this operation is dangerous. If you have not already done\n"
-"so, you should first exit the installation, run scandisk\n"
-"under Windows (and optionally run defrag), then restart the\n"
-"installation. You should also backup your data.\n"
-"When sure, press Ok."
-msgstr ""
-"ATENCIÓ!\n"
-"\n"
-"Tot seguit, el DrakX canviarà la mida de la vostra partició de Windows. Aneu "
-"amb\n"
-"compte: aquesta operació és perillosa. Si encara no ho heu fet, sortiu de "
-"la\n"
-"instal·lació, executeu l'Scandisk sota Windows (i potser també el defrag) i\n"
-"torneu a començar la instal·lació. Feu també una còpia de seguretat de les\n"
-"vostres dades.\n"
-"Quan estigueu segur, premeu \"D'acord\"."
-
#: ../../network/drakfirewall.pm:1
#, c-format
msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
msgstr "A quins serveis voleu permetre la connexió des d'Internet?"
+#: ../../standalone/printerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection Type"
+msgstr "Tipus de connexió:"
+
#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
msgid ""
@@ -11088,11 +11161,6 @@ msgstr "S'ha produït un error en cercar els canals de TV"
msgid "US keyboard (international)"
msgstr "Teclat Estats Units (internacional)"
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Saami (swedish/finish)"
-msgstr ""
-
#
#: ../../standalone/drakbug:1
#, c-format
@@ -11204,24 +11272,11 @@ msgstr "si és \"sí\", informa dels resultats de la comprovació a tty."
msgid "You must enter a device or file name!"
msgstr "Heu d'entrar un nom de dispositiu o de fitxer!"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/printerdrake:1
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Surt"
-#: ../../network/adsl.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"You need the alcatel microcode.\n"
-"Download it at\n"
-"http://www.speedtouchdsl.com/dvrreg_lx.htm\n"
-"and copy the mgmt.o in /usr/share/speedtouch"
-msgstr ""
-"Us cal el microcodi alcatel.\n"
-"Baixeu-lo des de\n"
-"http://www.speedtouchdsl.com/dvrreg_lx.htm\n"
-"i copieu l'mgmt.o que és a /usr/share/speedtouch"
-
#: ../../Xconfig/various.pm:1
#, c-format
msgid "Graphics memory: %s kB\n"
@@ -11373,11 +11428,6 @@ msgstr "Si us plau, introduïu el directori on voleu desar-ho:"
msgid "Printing"
msgstr "Impressió"
-#: ../../harddrake/sound.pm:1
-#, c-format
-msgid "Unkown driver"
-msgstr "Controlador desconegut"
-
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -11538,6 +11588,11 @@ msgstr "Surinam"
msgid "Add a new rule at the end"
msgstr "Afegeix una regla nova al final"
+#: ../../standalone/drakboot:1
+#, c-format
+msgid "LiLo and Bootsplash themes installation successful"
+msgstr "Els temes de LILO i de Bootsplash s'han instal·lat amb èxit"
+
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -11568,6 +11623,11 @@ msgstr "Voleu sortir sense escriure la taula de particions?"
msgid "Genius NetScroll"
msgstr "Genius NetScroll"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "On Hard Drive"
+msgstr "en el disc dur"
+
#
#: ../../standalone.pm:1
#, c-format
@@ -11579,16 +11639,16 @@ msgstr "S'estan instal·lant els paquets..."
msgid "Dutch"
msgstr "Holandès"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "The following packages need to be installed:\n"
-msgstr "Cal instal·lar els paquets següents:\n"
-
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Angola"
msgstr "Angola"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "The following packages need to be installed:\n"
+msgstr "Cal instal·lar els paquets següents:\n"
+
#
#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
@@ -11669,6 +11729,81 @@ msgstr ""
"\n"
"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid ""
+"\t\t\tWhile you can use a pool of IP addresses, rather than setup a specific "
+"entry for\n"
+"\t\t\ta client machine, using a fixed address scheme facilitates using the "
+"functionality\n"
+"\t\t\tof client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n"
+"\t\t\t\n"
+"\t\t\tNote: The \"#type\" entry is only used by drakTermServ. Clients can "
+"either be 'thin'\n"
+"\t\t\tor 'fat'. Thin clients run most software on the server via xdmcp, "
+"while fat clients run \n"
+"\t\t\tmost software on the client machine. A special inittab, /etc/inittab\\$"
+"\\$IP=client_ip\\$\\$ is\n"
+"\t\t\twritten for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, and "
+"gdm.conf are \n"
+"\t\t\tmodified if thin clients are used, to enable xdmcp. Since there are "
+"security issues in \n"
+"\t\t\tusing xdmcp, hosts.deny and hosts.allow are modified to limit access "
+"to the local\n"
+"\t\t\tsubnet.\n"
+"\t\t\t\n"
+"\t\t\tNote: The \"#hdw_config\" entry is also only used by drakTermServ. "
+"Clients can either \n"
+"\t\t\tbe 'true' or 'false'. 'true' enables root login at the client machine "
+"and allows local \n"
+"\t\t\thardware configuration of sound, mouse, and X, using the 'drak' tools. "
+"This is enabled \n"
+"\t\t\tby creating separate config files associated with the client's IP "
+"address and creating \n"
+"\t\t\tread/write mount points to allow the client to alter the file. Once "
+"you are satisfied \n"
+"\t\t\twith the configuration, you can remove root login privileges from the "
+"client.\n"
+"\t\t\t\n"
+"\t\t\tNote: You must stop/start the server after adding or changing clients."
+msgstr ""
+"\t\t\tTot i que podeu utilitzar un conjunt d'adreces IP i no configurar una "
+"entrada específica per a una\n"
+"\t\t\tmàquina client, la utilització d'un esquema d'adreça fixa facilita la "
+"utilització de la funcionalitat\n"
+"\t\t\tdels fitxers de configuració específics del client que proporciona el "
+"ClusterNFS.\n"
+"\t\t\t\n"
+"\t\t\tNota: l'entrada \"#type\" només és utilitzada pel drakTermServ. Els "
+"clients poden ser 'prims'\n"
+"\t\t\t o bé 'grassos'. Els clients prims executen la majoria del programari "
+"en el servidor mitjançant\n"
+"\t\t\t l'xdmcp, mentre que els grassos executen la majoria del programari en "
+"la màquina client. S'ha\n"
+"\t\t\t escrit un inittab especial, /etc/inittab\\$\\$IP=client_ip\\$\\$ per "
+"a clients prims. Els fitxers de\n"
+"\t\t\t configuració del sistema xdm-config, kdmrc i gdm.conf es modifiquen "
+"si s'utilitzen clients prims\n"
+"\t\t\t per habilitar l'xdmcp. Atès que la utilització de l'xdmcp té a veure "
+"amb temes de seguretat,\n"
+"\t\t\t hosts.deny i hosts.allow es modifiquen per limitar l'accés a la "
+"subxarxa local.\n"
+"\t\t\t\n"
+"\t\t\tNota: l'entrada \"#hdw_config\" també és utilitzada només pel "
+"drakTermServ. Els clients poden ser\n"
+"\t\t\t'certs' o 'falsos'. 'Cert' habilita l'entrada de root a la màquina "
+"client i permet una configuració local\n"
+"\t\t\tde maquinari de so, ratolí i X, utilitzant les eines ‘drak'. Això "
+"s'habilita creant fitxers de configuració\n"
+"\t\t\tseparats associats amb l'adreça IP del client i creant punts de "
+"muntatge de lectura/escriptura per\n"
+"\t\t\tpermetre que el client modifiqui el fitxer. Quan estigueu satisfet amb "
+"la configuració, podeu eliminar\n"
+"\t\t\tels privilegis d'entrada de root del client.\n"
+"\t\t\t\n"
+"\t\t\tNota: heu d'aturar/iniciar el servidor després d'afegir o canviar "
+"clients."
+
#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "Configure Local Area Network..."
@@ -11712,16 +11847,16 @@ msgstr "Informació"
msgid "No network card"
msgstr "No s'ha trobat cap targeta de xarxa"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../diskdrake/removable.pm:1
-#, c-format
-msgid "Which filesystem do you want?"
-msgstr "Quin sistema de fitxers voleu?"
-
#: ../../mouse.pm:1
#, c-format
msgid "3 buttons"
msgstr "3 botons"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../diskdrake/removable.pm:1
+#, c-format
+msgid "Which filesystem do you want?"
+msgstr "Quin sistema de fitxers voleu?"
+
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Malta"
@@ -11778,16 +11913,16 @@ msgstr "Targeta gràfica"
msgid "Resizing Windows partition"
msgstr "S'està redimensionant la partició de Windows"
-#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Provider dns 1 (optional)"
-msgstr "DNS 1 del proveïdor (opcional)"
-
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Cameroon"
msgstr "Camerun"
+#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Provider dns 1 (optional)"
+msgstr "DNS 1 del proveïdor (opcional)"
+
#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -11797,9 +11932,15 @@ msgstr ""
"Ara podeu fer les particions a %s.\n"
"Quan acabeu, no oblideu desar-les utiltzant 'w'"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Saami (swedish/finnish)"
+msgstr ""
+
#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1
#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakbug:1
#: ../../standalone/drakfont:1 ../../standalone/net_monitor:1
+#: ../../standalone/printerdrake:1
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Tanca"
@@ -11847,6 +11988,11 @@ msgstr ""
msgid "Iceland"
msgstr "Islàndia"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network & Internet Configuration"
+msgstr "Configuració de xarxa"
+
#: ../../common.pm:1
#, c-format
msgid "consolehelper missing"
@@ -11867,7 +12013,7 @@ msgstr "Si l'FPU té o no un vector irq"
msgid "Ext2"
msgstr "Ext2"
-#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
+#: ../../ugtk2.pm:1
#, c-format
msgid "Expand Tree"
msgstr "Expandeix l'arbre"
@@ -11888,7 +12034,6 @@ msgstr ""
"El nou controlador \"%s\" només s'usarà en la següent arrencada."
#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
#, c-format
msgid "Expert Mode"
msgstr "Mode expert"
@@ -11971,6 +12116,24 @@ msgstr "Zimbabwe"
msgid "When"
msgstr "Quan"
+#: ../../network/adsl.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You need the Alcatel microcode.\n"
+"Download it at:\n"
+"%s\n"
+"and copy the mgmt.o in /usr/share/speedtouch"
+msgstr ""
+"Us cal el microcodi alcatel.\n"
+"Baixeu-lo des de\n"
+"%s\n"
+"i copieu l'mgmt.o que és a /usr/share/speedtouch"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Hour"
+msgstr "Hora"
+
#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "Second DNS Server (optional)"
@@ -12027,11 +12190,6 @@ msgstr ""
"També podeu editar les vostres pròpies regles, que sobreescriuran les regles "
"predeterminades."
-#: ../../ugtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -12075,6 +12233,39 @@ msgstr "/dev/hda"
msgid "/dev/hdb"
msgstr "/dev/hdb"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid ""
+" - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n"
+" \t\tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, "
+"assigning an IP address\n"
+" \t\tand net boot images to the machine. drakTermServ helps create/"
+"remove these entries.\n"
+"\t\t\t\n"
+" \t\t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the "
+"correct image. You should\n"
+" \t\talso consider that when etherboot looks for the images, it "
+"expects names like\n"
+" \t\tboot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n"
+"\t\t\t \n"
+" \t\tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client looks "
+"like:"
+msgstr ""
+" - Manté /etc/dhcpd.conf:\n"
+" \t\tPer arrencar clients desde la xarxa, cada client necessita una "
+"entrada dhcpd.conf, assignant a la màquina\n"
+" \t\t una adreça IP i imatges d'arrencada de xarxa. El drakTermServ "
+"ajuda a crear/eliminar aquestes entrades.\n"
+"\t\t\t\n"
+" \t\t(Les targetes PCI poden ometre la imatge; l'Etherboot en "
+"demanarà la correcta. Heu de\n"
+" \t\tconsiderar també que, quan l'Etherboot cerca imatges, espera "
+"noms com ara\n"
+" \t\tboot-3c59x.nbi, i no com boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n"
+"\t\t\t \n"
+" \t\tUna secció dhcpd.conf típica que permeti l'ús d'un client sense "
+"disc té aquest aspecte:"
+
#: ../../services.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -12122,11 +12313,6 @@ msgstr ", impressora USB #%s"
msgid "SILO Installation"
msgstr "Instal·lació del SILO"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Use CD/DVDROM to backup"
-msgstr "Utilitzar CD/DVDROM per fer la còpia de seguretat"
-
#: ../../install_messages.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -12166,6 +12352,16 @@ msgstr ""
msgid "paranoid"
msgstr "paranoic"
+#: ../../security/l10n.pm:1
+#, c-format
+msgid "Do not send mails when unneeded"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
+msgstr ""
+
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Send mail report after each backup to:"
@@ -12253,7 +12449,7 @@ msgid ""
"And, of course, push multimedia to its limits with the very latest software "
"to play videos, audio files and to handle your images or photos."
msgstr ""
-"Mandrake Linux 9.1 us permet utilitzar el programari més actual per "
+"Mandrake Linux 9.2 us permet utilitzar el programari més actual per "
"reproduir fitxers d'àudio, editar i organitzar les vostres imatges i fotos, "
"i reproduir vídeos"
@@ -12346,15 +12542,20 @@ msgstr "Si us plau, feu primer una còpia de seguretat de les vostres dades"
msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
msgstr "Teniu més d'un disc dur; en quin voleu instal·lar el Linux?"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Eritrea"
+msgstr "Eritrea"
+
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid "Boot ISO"
msgstr "ISO d'arrencada"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Eritrea"
-msgstr "Eritrea"
+#: ../../network/adsl.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Firmware needed"
+msgstr "si cal"
#
#: ../../standalone/drakfont:1
@@ -12488,6 +12689,11 @@ msgstr ""
msgid "Add a scanner manually"
msgstr "Afegiu un escàner manualment"
+#: ../../standalone/printerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
#
#: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
@@ -12522,6 +12728,11 @@ msgstr "La xarxa local no finalitza amb '.0', ho deixem córrer."
msgid "Boot"
msgstr "Arrencada"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid " and the CD is in the drive"
+msgstr ""
+
#
#: ../../harddrake/v4l.pm:1
#, c-format
@@ -12626,6 +12837,11 @@ msgstr ""
"Defineix el temps màxim d'espera per a l'intèrpret d'ordres. El valor zero "
"indica 'sense temps màxim'."
+#: ../../network/adsl.pm:1
+#, c-format
+msgid "Firmware copy succeeded"
+msgstr ""
+
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home."
@@ -12670,6 +12886,11 @@ msgstr ""
msgid "Save packages selection"
msgstr "Desa la selecció de paquets"
+#: ../../standalone/printerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "Accions"
+
#
#: ../../standalone/drakautoinst:1
#, c-format
@@ -12740,17 +12961,17 @@ msgstr "Mida:"
msgid "Which sector do you want to move it to?"
msgstr "A quin sector ho voleu moure?"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bahamas"
+msgstr "Bahames"
+
#
#: ../../interactive/stdio.pm:1
#, c-format
msgid "Do you want to click on this button?"
msgstr "Voleu fer clic en aquest botó?"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Bahamas"
-msgstr "Bahames"
-
#
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -12880,10 +13101,40 @@ msgstr ""
"Nota: per configurar una xarxa d'àrea local (LAN), us cal un adaptador de "
"xarxa dedicat."
-#: ../../security/l10n.pm:1
-#, c-format
-msgid "Authorize TCP connections X Window"
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independent "
+"sound API (it's available on most UNIX(tm) systems) but it's a very basic "
+"and limited API.\n"
+"What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n"
+"\n"
+"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture "
+"which\n"
+"supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n"
+"\n"
+"It also provides a much higher API than OSS.\n"
+"\n"
+"To use alsa, one can either use:\n"
+"- the old compatibility OSS api\n"
+"- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using "
+"the ALSA library.\n"
msgstr ""
+"L'OSS (Sistema de So Obert) va ser la primera API de so. És una API "
+"independent del sistema operatiu (disponible en molts sistemes UNIX) però és "
+"molt bàsica i limitada.\n"
+"Encara més, tots els controladors OSS reinventen la roda...\n"
+"\n"
+"L'ALSA (Arquitectura Avançada de So per a Linux) és una arquitectura modular "
+"que\n"
+"funciona amb una àmplia varietat de targetes ISA, USB i PCI.\n"
+"\n"
+"També proporciona una API molt més funcional que la d'OSS.\n"
+"\n"
+"Per utilitzar ALSA, es pot triar entre:\n"
+"- l'antiga API compatible d'OSS\n"
+"- la nova API d'ALSA que proporciona moltes característiques millorades però "
+"que necessita fer servir la lliberia ALSA.\n"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
@@ -12928,12 +13179,6 @@ msgstr ""
"El HardDrake fa una prova del maquinari, i opcionalment configura\n"
"el maquinari nou/canviat."
-#
-#: ../../printer/cups.pm:1 ../../printer/main.pm:1
-#, c-format
-msgid "Remote Printers"
-msgstr "Impressores remotes"
-
#: ../../fs.pm:1
#, c-format
msgid "Creating and formatting file %s"
@@ -12998,6 +13243,12 @@ msgstr "Utilitza els escàners dels ordinadors centrals:"
msgid "Unselected All"
msgstr "Desselecciona-ho tot"
+#
+#: ../../standalone/printerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Printer Management \n"
+msgstr "Nou nom d'impressora"
+
#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
msgid "Domain Name Resolver"
@@ -13038,6 +13289,17 @@ msgstr "Mòdem"
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Benvingut a %s"
+#: ../../standalone/drakhelp:1
+#, c-format
+msgid ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"Copyright (C) 2003 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"Usage: \n"
+msgstr ""
+
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s"
@@ -13121,16 +13383,21 @@ msgstr ""
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Searching for new printers..."
-msgstr "S'estan cercant noves impressores..."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "October"
+msgstr "octubre"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Searching for new printers..."
+msgstr "S'estan cercant noves impressores..."
+
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid " (multi-session)"
@@ -13159,6 +13426,11 @@ msgstr ""
"\n"
" Activa/Inhabilita la comprovació diària de seguretat."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "\t-CD-R.\n"
+msgstr "\t-CD-R.\n"
+
#: ../../security/l10n.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Enable libsafe if libsafe is found on the system"
@@ -13192,6 +13464,11 @@ msgstr ""
msgid "Automatic time synchronization (using NTP)"
msgstr "Sincronització automàtica de la hora (usant NTP)"
+#: ../../network/adsl.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Use my Windows partition"
+msgstr "S'està redimensionant la partició de Windows"
+
#: ../../Xconfig/card.pm:1
#, c-format
msgid "8 MB"
@@ -13231,6 +13508,41 @@ msgstr ""
"\n"
"- Fitxers de sistema:\n"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid ""
+" - Per client system configuration files:\n"
+" \t\tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique "
+"configuration files\n"
+" \t\ton the root filesystem of the server. By allowing local client "
+"hardware configuration, \n"
+"\t\t\t\tclients can customize files such as /etc/modules.conf, /etc/"
+"sysconfig/mouse, \n"
+" \t\t/etc/sysconfig/keyboard on a per-client basis.\n"
+"\n"
+" Note: Enabling local client hardware configuration does enable root "
+"login to the terminal \n"
+" server on each client machine that has this feature enabled. Local "
+"configuration can be turned\n"
+" back off, retaining the configuration files, once the client machine "
+"is configured."
+msgstr ""
+" - Per fitxers de configuració del sistema del client:\n"
+" \t\tMitjançant clusternfs, cada client sense disc pot tenir els seus "
+"propis fitxers de configuració únics \n"
+" \t\t en el sistema de fitxers root del servidor. Permetent una "
+"configuració de maquinari de client local, \n"
+"\t\t\t\tels clients poden personalitzar fitxers com ara /etc/modules.conf, /"
+"etc/sysconfig/mouse, \n"
+" \t\t/etc/sysconfig/keyboard segons el client.\n"
+"\n"
+" Nota: l'habilitació de la configuració del maquinari de client local "
+"habilita l'entrada de root al servidor \n"
+" de terminal en cada màquina client que tingui habilitada aquesta "
+"funció. La configuració local es pot tornar\n"
+" a desactivar, mantenint els fitxers de configuració, quan la màquina "
+"client estigui configurada."
+
#: ../../standalone/drakbug:1
#, c-format
msgid "Standalone Tools"
@@ -13281,6 +13593,14 @@ msgstr "Clau de xifratge"
msgid "Microsoft IntelliMouse"
msgstr "Microsoft IntelliMouse"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"This setting will be activated after the installation.\n"
+"During installation, you will need to use the Right Control\n"
+"key to switch between the different keyboard layouts."
+msgstr ""
+
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Christmas Island"
@@ -13303,6 +13623,11 @@ msgstr "Canal EIDE/SCSI"
msgid "Set this printer as the default"
msgstr "Fes que aquesta sigui la impressora predeterminada"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Verify that %s is the correct path"
+msgstr "És aquest el paràmetre correcte?"
+
#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "partition %s"
@@ -13366,8 +13691,13 @@ msgstr "Velocitat de recepció:"
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Illes Turks i Caicos"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "No Ip"
+msgstr ""
+
#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../interactive.pm:1
-#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1
+#: ../../ugtk2.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1
#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "<- Previous"
@@ -13393,7 +13723,7 @@ msgstr ""
msgid "Internet Connection Sharing configuration"
msgstr "Configuració de la compartició de la connexió a Internet"
-#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
+#: ../../ugtk2.pm:1
#, c-format
msgid "Toggle between flat and group sorted"
msgstr "Commuta entre pla i ordenat per grups"
@@ -13428,6 +13758,11 @@ msgstr "Configuració de la \"winprinter\" OKI"
msgid "Saint Helena"
msgstr "Saint Helena"
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parallel port #%s"
+msgstr " en port paral·lel #%s"
+
#
#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
@@ -13460,6 +13795,17 @@ msgstr "Polonès (disposició qwertz)"
msgid "Syria"
msgstr "Síria"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Is your printer a multi-function device from HP or Sony (OfficeJet, PSC, "
+"LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 with scanner, DeskJet 450, Sony IJP-V100), "
+"an HP PhotoSmart or an HP LaserJet 2200?"
+msgstr ""
+"La vostra impressora és un dispositiu multifunció d'HP o de Sony (OfficeJet, "
+"PSC, LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 amb escàner, DeskJet 450, Sony IJP-"
+"V100), una HP PhotoSmart or una HP LaserJet 2200?"
+
# NOTE: this message will be displayed at boot time; that is
# only the ascii charset will be available on most machines
# so use only 7bit for this message (and do transliteration or
@@ -13516,6 +13862,12 @@ msgstr "Nova Zelanda"
msgid "This directory should remain within the root filesystem"
msgstr "Aquest directori s'ha de mantenir dins del sistema de fitxers arrel"
+#
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Across Network"
+msgstr "a la xarxa"
+
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "CapsLock key"
@@ -13607,7 +13959,7 @@ msgstr "Nom intern de domini"
msgid "Card IRQ"
msgstr "IRQ de la targeta"
-#: ../../ugtk.pm:1 ../../standalone/logdrake:1
+#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
msgid "logdrake"
msgstr "logdrake"
@@ -13751,11 +14103,6 @@ msgstr "Demora per al firmware obert"
msgid "Hungary"
msgstr "Hongria"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Total progess"
-msgstr "Progrés total"
-
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "New Zealand"
@@ -13782,6 +14129,11 @@ msgstr ""
msgid "please choose the date to restore"
msgstr "Si us plau, seleccioneu la data a restaurar"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr "Antilles Holandeses"
+
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Switching from ext2 to ext3"
@@ -13792,11 +14144,6 @@ msgstr "S'està canviant de ext2 a ext3"
msgid "LPRng"
msgstr "LPRng"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "Antilles Holandeses"
-
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Browse to new restore repository."
@@ -13877,8 +14224,13 @@ msgstr " entreu 'void' per entrada buida"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "on Hard Drive"
-msgstr "en el disc dur"
+msgid "Backups on unmountable media - Use Catalog to restore"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "January"
+msgstr "gener"
#: ../../security/l10n.pm:1
#, fuzzy, c-format
@@ -14013,6 +14365,21 @@ msgstr "Illes Geòrgia del Sud i Sandwich del Sud"
msgid "Japan (broadcast)"
msgstr "Japó (difusió)"
+#: ../../help.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Monitor\n"
+"\n"
+" The installer will normally automatically detect and configure the\n"
+"monitor connected to your machine. If it is incorrect, you can choose from\n"
+"this list the monitor you actually have connected to your computer."
+msgstr ""
+"Monitor\n"
+"\n"
+" Normalment, l'instal·lador detectarà i configurarà automàticament el\n"
+"monitor que teniu connectat a l'ordinador. Si no és correcte, podreu triar\n"
+"d'aquesta llista el monitor que realment teniu connectat a l'ordinador."
+
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Mozambique"
@@ -14070,6 +14437,11 @@ msgstr "Construïu el futur del Linux!"
msgid "Local Printer"
msgstr "Impressora local"
+#: ../../network/adsl.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Floppy access error, unable to mount device %s"
+msgstr "On voleu muntar el dispositiu %s?"
+
#: ../../standalone.pm:1
#, c-format
msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]"
@@ -14103,21 +14475,21 @@ msgstr "s'ha detectat la connexió per cable"
msgid "Permission denied transferring %s to %s"
msgstr "S'ha denegat el permís per transferir %s a %s"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/printerdrake:1
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Informeu d'un error"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Resize"
-msgstr "Canvia la mida"
-
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Resize"
+msgstr "Canvia la mida"
+
#: ../../Xconfig/various.pm:1
#, c-format
msgid "Resolution: %s\n"
@@ -14174,6 +14546,61 @@ msgstr "Dispositiu del ratolí: %s\n"
msgid "Reselect correct fonts"
msgstr "Torna a seleccionar les fonts correctes"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid ""
+" - /etc/xinetd.d/tftp:\n"
+" \t\tdrakTermServ will configure this file to work in conjunction "
+"with the images created by\n"
+" \t\tmkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up "
+"the boot image to each\n"
+" \t\tdiskless client.\n"
+"\n"
+" \t\tA typical tftp configuration file looks like:\n"
+" \t\t\n"
+" \t\tservice tftp\n"
+"\t\t\t{\n"
+" disable = no\n"
+" socket_type = dgram\n"
+" protocol = udp\n"
+" wait = yes\n"
+" user = root\n"
+" server = /usr/sbin/in.tftpd\n"
+" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n"
+" \t\t}\n"
+" \t\t\n"
+" \t\tThe changes here from the default installation are changing the "
+"disable flag to\n"
+" \t\t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, where "
+"mkinitrd-net\n"
+" \t\tputs its images."
+msgstr ""
+" - /etc/xinetd.d/tftp:\n"
+" \t\tEl drakTermServ configurarà aquest fitxer per funcionar "
+"conjuntament amb les imatges creades per\n"
+" \t\tmkinitrd-net, i les entrades de /etc/dhcpd.conf, per servir la "
+"imatge d'arrencada a cada client sense \n"
+" \t\tdisc.\n"
+"\n"
+" \t\tUn fitxer de configuració tftp típic té aquest aspecte:\n"
+" \t\t\n"
+" \t\tservice tftp\n"
+"\t\t\t{\n"
+" disable = no\n"
+" socket_type = dgram\n"
+" protocol = udp\n"
+" wait = yes\n"
+" user = root\n"
+" server = /usr/sbin/in.tftpd\n"
+" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n"
+" \t\t}\n"
+" \t\t\n"
+" \t\tLes diferències respecte a la instal•lació per defecte són el "
+"canvi del senyalador de\n"
+" \t\tinhabilitació a 'no' i el canvi de camí de directori a /var/lib/"
+"tftpboot, on mkinitrd-net\n"
+" \t\tposa les seves imatges."
+
#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -14298,6 +14725,11 @@ msgstr ""
"%s%s\n"
"estan connectades directament al vostre sistema"
+#: ../../network/modem.pm:1
+#, c-format
+msgid "You don't have any winmodem"
+msgstr ""
+
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid "type: %s"
@@ -14308,6 +14740,14 @@ msgstr "tipus: %s "
msgid "Slovakian (QWERTY)"
msgstr "Eslovac (QWERTY)"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid ""
+"This should be a comma-separated list of local users or email addresses that "
+"you want the backup results sent to. You will need a functioning mail "
+"transfer agent setup on your system."
+msgstr ""
+
#: ../../standalone/draksound:1
#, c-format
msgid "No Sound Card detected!"
@@ -14420,7 +14860,7 @@ msgstr ""
"Com a revisió, el DrakX presentarà un resum de la informació que\n"
"té sobre el vostre sistema. Segons el maquinari instal•lat, podeu\n"
"tenir algunes o totes les entrades següents. Cada entrada consta\n"
-"de l’element de configuració que cal configurar, seguit d'un breu\n"
+"de l'element de configuració que cal configurar, seguit d'un breu\n"
"resum de la configuració actual.\n"
"Feu clic al botó \"%s\" corresponent per canviar-ho.\n"
"\n"
@@ -14483,6 +14923,11 @@ msgstr ""
msgid "Comoros"
msgstr "Comores"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "May"
+msgstr "Dilluns"
+
#: ../../standalone/drakboot:1
#, c-format
msgid "Yaboot mode"
@@ -14615,6 +15060,12 @@ msgstr ""
"obert, modificar i crear en diferents llenguatges, com ara Perl, Python, C+ "
"i C++, mai no ha estat tan fàcil."
+#
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No devices found"
+msgstr "No s'ha trobat cap imatge"
+
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)"
@@ -14658,17 +15109,17 @@ msgstr ""
msgid "Where do you want to mount %s?"
msgstr "On voleu muntar %s?"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Algeria"
+msgstr "Algèria"
+
#
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Restore Via Network"
msgstr "Restaura a través de la xarxa"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Algeria"
-msgstr "Algèria"
-
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Initrd-size"
@@ -14690,16 +15141,31 @@ msgstr ""
msgid "\tBackups use tar and gzip\n"
msgstr "\tLes còpies de seguretat utilitzen tar i gzip\n"
+#: ../../standalone/printerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Set as default"
+msgstr "predeterminat"
+
#: ../../Xconfig/card.pm:1
#, c-format
msgid "2 MB"
msgstr "2 MB"
+#: ../../printer/main.pm:1 ../../standalone/printerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configured on this machine"
+msgstr "(en aquest ordinador)"
+
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Both Control keys simultaneously"
msgstr "Les dues tecles Ctrl simultàniament"
+#: ../../standalone/drakhelp:1
+#, c-format
+msgid " --help - display this help \n"
+msgstr ""
+
#: ../../standalone.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -14808,20 +15274,6 @@ msgstr ""
msgid "Kenya"
msgstr "Kenya"
-#: ../../share/advertising/04-configuration.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Mandrake Linux 9.1 provides you with the Mandrake Control Center, a powerful "
-"tool to fully adapt your computer to the use you make of it. Configure and "
-"customize elements such as the security level, the peripherals (screen, "
-"mouse, keyboard...), the Internet connection and much more!"
-msgstr ""
-"El Linux Mandrake 9.1 us ofereix el Centre de Control Mandrake, una potent "
-"eina per adaptar completament el vostre ordinador a l'ús que en feu. "
-"Configureu i personalitzeu elements com ara el nivell de seguretat, els "
-"perifèrics (la pantalla, el ratolí, el teclat...), la connexió a Internet i "
-"moltes coses més!"
-
#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
#, c-format
msgid "Use ``Unmount'' first"
@@ -14849,6 +15301,41 @@ msgstr "creació del primer pas"
msgid "Both Shift keys simultaneously"
msgstr "Les dues tecles de Majúscules simultàniament"
+#: ../../standalone/drakhelp:1
+#, c-format
+msgid ""
+" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid ""
+" - Create etherboot floppies/CDs:\n"
+" \t\tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, "
+"or a boot floppy\n"
+" \t\tor CD to initate the boot sequence. drakTermServ will help "
+"generate these images,\n"
+" \t\tbased on the NIC in the client machine.\n"
+" \t\t\n"
+" \t\tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 "
+"manually:\n"
+" \t\t\n"
+" \t\tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin \\\n"
+" \t\t\t/usr/lib/etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0"
+msgstr ""
+" - Crea disquets/CD Etherboot:\n"
+" \t\tLes màquines client sense disc necessiten imatge ROM al NIC, o "
+"bé un disquet o CD\n"
+" \t\td'arrencada per iniciar la seqüència d'arrencada. El "
+"drakTermServ ajudarà a generar\n"
+" \t\taquestes imatges, basades en el NIC de la màquina client.\n"
+" \t\t\n"
+" \t\tUn exemple senzill de la creació manual d'un disquet d'arrencada "
+"des d'un 3Com 3c509:\n"
+" \t\t\n"
+" \t\tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin \\\n"
+" \t\t\t/usr/lib/etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0"
+
#
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
@@ -15066,23 +15553,23 @@ msgstr "utopia 25"
msgid "Pipe job into a command"
msgstr "Redirecciona el treball cap a una ordre"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cote d'Ivoire"
+msgstr "Costa d'Ivori"
+
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "new dynamic device name generated by core kernel devfs"
msgstr "nou nom de dispositiu dinàmic generat pel devfs intern del nucli"
#: ../../help.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../interactive.pm:1
-#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 ../../modules/interactive.pm:1
-#: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../ugtk2.pm:1 ../../modules/interactive.pm:1 ../../standalone/drakgw:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Cote d'Ivoire"
-msgstr "Costa d'Ivori"
-
#: ../../network/isdn.pm:1
#, c-format
msgid "Which protocol do you want to use?"
@@ -15174,11 +15661,6 @@ msgstr "Escolliu la connexió que voleu configurar"
msgid "Please wait, setting security level..."
msgstr "Espereu si us plau, s'està configurant el nivell de seguretat..."
-#: ../../share/advertising/06-development.pl:1
-#, c-format
-msgid "Mandrake Linux 9.1: the ultimate development platform"
-msgstr "Mandrake Linux 9.1 és l'últim en plataformes de desenvolupament"
-
#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
msgid "Configuring network device %s"
@@ -15284,7 +15766,7 @@ msgstr "Compartició d'impressores locals"
#: ../../install_messages.pm:1
#, c-format
-msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/91errata.php3"
+msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/92errata.php3"
msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/90errata.php3"
#: ../../security/help.pm:1
@@ -15305,121 +15787,6 @@ msgstr "Impressores disponibles"
msgid "Empty"
msgstr "Buit"
-#: ../../help.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
-"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
-"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely upon.\n"
-"\n"
-"You will be presented with a list of different parameters to change to get\n"
-"an optimal graphical display: Graphic Card\n"
-"\n"
-" The installer will normally automatically detect and configure the\n"
-"graphic card installed on your machine. If it is not the case, you can\n"
-"choose from this list the card you actually have installed.\n"
-"\n"
-" In the case that different servers are available for your card, with or\n"
-"without 3D acceleration, you are then asked to choose the server that best\n"
-"suits your needs.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Monitor\n"
-"\n"
-" The installer will normally automatically detect and configure the\n"
-"monitor connected to your machine. If it is correct, you can choose from\n"
-"this list the monitor you actually have connected to your computer.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Resolution\n"
-"\n"
-" Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n"
-"hardware. Choose the one that best suits your needs (you will be able to\n"
-"change that after installation though). A sample of the chosen\n"
-"configuration is shown in the monitor.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Test\n"
-"\n"
-" the system will try to open a graphical screen at the desired\n"
-"resolution. If you can see the message during the test and answer \"%s\",\n"
-"then DrakX will proceed to the next step. If you cannot see the message, it\n"
-"means that some part of the autodetected configuration was incorrect and\n"
-"the test will automatically end after 12 seconds, bringing you back to the\n"
-"menu. Change settings until you get a correct graphical display.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Options\n"
-"\n"
-" Here you can choose whether you want to have your machine automatically\n"
-"switch to a graphical interface at boot. Obviously, you want to check\n"
-"\"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were not successful\n"
-"in getting the display configured."
-msgstr ""
-"L'X (per \"sistema X Window\") és el cor de la interfície gràfica del GNU/"
-"Linux\n"
-"de què depenen tots els entorns gràfics (KDE, GNOME, AfterStep, "
-"WindowMaker,\n"
-"etc.) que venen amb el Linux Mandrake.\n"
-"\n"
-"Veureu una relació de diferents paràmetres que podeu canviar per aconseguir\n"
-"una visualització gràfica òptima: Targeta gràfica\n"
-"\n"
-" Normalment, l'instal•lador detectarà i configurarà automàticament la "
-"targeta\n"
-"gràfica instal•lada a l'ordinador. Si no fos així, podeu escollir de la "
-"llista\n"
-"la targeta que realment tingueu instal•lada.\n"
-"\n"
-" En cas que hi hagi diferents servidors disponibles per a la vostra "
-"targeta,\n"
-"amb o sense acceleració 3D, se us demanarà que escolliu el que més us "
-"convingui.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Monitor\n"
-"\n"
-" Normalment, l'instal•lador detectarà i configurarà automàticament el\n"
-"monitor que teniu connectat a l'ordinador. Si és correcte, podreu triar\n"
-"d'aquesta llista el monitor que realment teniu connectat a l'ordinador.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Resolució\n"
-"\n"
-" Aquí podeu triar les resolucions i profunditats de color disponibles per\n"
-"al vostre maquinari. Trieu la que us vagi més bé (tot i que podreu canviar-"
-"la\n"
-"després de la instal•lació). Al monitor veureu una mostra de la configuració\n"
-"triada.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Test\n"
-"\n"
-" el sistema intentarà obrir una pantalla gràfica amb la resolució "
-"desitjada.\n"
-"Si podeu veure el missatge durant la prova i responeu \"%s\", el DrakX "
-"passarà\n"
-"al pas següent. Si no el podeu veure, vol dir que la configuració detectada\n"
-"automàticament no era del tot correcta i la prova finalitzarà automàticament "
-"al\n"
-"cap de 12 segons, portant-vos de nou al menú. Canvieu els paràmetres fins "
-"que\n"
-"obtingueu una pantalla gràfica correcta.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Opcions\n"
-"\n"
-" Aquí podeu decidir si voleu que l'ordinador canviï automàticament a una\n"
-"interfície gràfica en arrencar. Òbviament, voldreu activar \"%s\" si "
-"l'ordinador\n"
-"ha d'actuar com a servidor, o si no heu aconseguit configurar la pantalla."
-
#: ../../standalone/draksplash:1
#, c-format
msgid "text width"
@@ -15451,6 +15818,32 @@ msgstr ""
"\n"
"Premeu D'acord per continuar."
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid ""
+" - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n"
+" \t\tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrd image "
+"must be created.\n"
+" \t\tmkinitrd-net does much of this work and drakTermServ is just a "
+"graphical interface\n"
+" \t\tto help manage/customize these images. To create the file \n"
+" \t\t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include that is pulled in as an "
+"include in \n"
+" \t\tdhcpd.conf, you should create the etherboot images for at least "
+"one full kernel."
+msgstr ""
+" - Crea imatges d'arrencada habilitades per a l'Etherboot:\n"
+" \t\tPer arrencar un nucli mitjançant Etherboot cal crear una imatge "
+"kernel/initrd especial.\n"
+" \t\tL'mkinitrd-net fa molta d'aquesta feina i el drakTermServ és "
+"només una interfície gràfica\n"
+" \t\tper ajudar a gestionar/personalitzar aquestes imatges. Per crear "
+"el fitxer \n"
+" \t\t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include, que s'integra com a "
+"inclusió en \n"
+" \t\tdhcpd.conf, heu de crear les imatges Etherboot per a un nucli "
+"complet com a mínim."
+
#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Interface \"%s\""
@@ -15526,8 +15919,7 @@ msgstr "Configura el ratolí"
msgid "Choose the mount points"
msgstr "Escolliu els punts de muntatge"
-#: ../../help.pm:1 ../../ugtk.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: ../../help.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1 ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
msgid "OK"
msgstr "D'acord"
@@ -15543,6 +15935,11 @@ msgstr "Iugoslau (llatí)"
msgid "Installing"
msgstr "S'està instal·lant"
+#: ../../mouse.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Logitech MouseMan with Wheel emulation"
+msgstr "Logitech MouseMan"
+
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Launch userdrake"
@@ -15675,16 +16072,16 @@ msgstr "Pobre"
msgid "Report check result by mail"
msgstr "si és \"sí\", l'informa comprova el resultat per correu."
-#: ../../standalone/drakgw:1
-#, c-format
-msgid "The DHCP start range"
-msgstr "L'adreça inicial del rang del DHCP"
-
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "The DHCP start range"
+msgstr "L'adreça inicial del rang del DHCP"
+
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Unsafe"
@@ -15696,23 +16093,12 @@ msgid ", %s sectors"
msgstr ", %s sectors"
#: ../../help.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../interactive.pm:1
-#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 ../../modules/interactive.pm:1
+#: ../../ugtk2.pm:1 ../../modules/interactive.pm:1
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "No"
msgstr "No"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Is your printer a multi-function device from HP or Sony (OfficeJet, PSC, "
-"LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 with scanner, Sony IJP-V100), an HP "
-"PhotoSmart or an HP LaserJet 2200?"
-msgstr ""
-"La vostra impressora és un dispositiu multifunció d'HP o de Sony (OfficeJet, "
-"PSC, LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 amb escàner, Sony IJP-V100), una HP "
-"PhotoSmart or una HP LaserJet 2200?"
-
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Guadeloupe"
@@ -15779,16 +16165,16 @@ msgstr "Opcions de la impressora NetWare"
msgid "%s BootSplash (%s) preview"
msgstr "Vista prèvia del BootSplash %s (%s)"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "February"
+msgstr "febrer"
+
#: ../../standalone/drakfloppy:1
#, c-format
msgid "General"
msgstr "General"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Printing system: "
-msgstr "Sistema d'impressió: "
-
#: ../../security/l10n.pm:1
#, c-format
msgid "/etc/issue* exist"
@@ -15804,6 +16190,17 @@ msgstr "Afegeix un usuari"
msgid "Network configuration (%d adapters)"
msgstr "Configuració de xarxa (%d adaptadors)"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "April"
+msgstr "abril"
+
+#
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deactivate now"
+msgstr "Desactiva'l ara"
+
#: ../../any.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../standalone.pm:1
#, c-format
msgid "Mandatory package %s is missing"
@@ -15814,7 +16211,7 @@ msgstr "El paquet %s necessari falta"
msgid "Philippines"
msgstr "Filipines"
-#: ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
+#: ../../interactive.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1
#: ../../interactive/http.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1
#: ../../interactive/stdio.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
@@ -15826,6 +16223,11 @@ msgstr "Filipines"
msgid "Ok"
msgstr "D'acord"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "drakTermServ Overview"
+msgstr "Visió general del drakTermServ"
+
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Print Queue Name"
@@ -16060,6 +16462,11 @@ msgstr "Utilitza per a loopback"
msgid "Mandrake Bug Report Tool"
msgstr "Eina per a la comunicació d'errors de programació (bugs) de Mandrake"
+#: ../../standalone/printerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Apply filter"
+msgstr ""
+
#: ../../network/adsl.pm:1
#, c-format
msgid "use pppoe"
@@ -16092,17 +16499,17 @@ msgstr "Transfereix"
msgid "Dvorak (Swedish)"
msgstr "Dvorak (Suec)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Afghanistan"
+msgstr "Afganistan"
+
#
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "More Options"
msgstr "Més opcions"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Afghanistan"
-msgstr "Afganistan"
-
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media."
@@ -16110,6 +16517,11 @@ msgstr ""
"Suprimeix els arxius tar del disc dur després de fer una còpia de seguretat "
"en un altre suport."
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Burundi"
+msgstr "Burundi"
+
#: ../../services.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -16123,11 +16535,6 @@ msgstr ""
"característiques al cron bàsic, incloent seguretat millorada i opcions\n"
"de configuració més potents."
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Burundi"
-msgstr "Burundi"
-
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid "Add Client -->"
@@ -16185,16 +16592,23 @@ msgstr "Set-GID"
msgid "The encryption keys do not match"
msgstr "Les claus de xifratge no coincideixen"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid ""
+"For a multisession CD, only the first session will erase the cdrw. Otherwise "
+"the cdrw is erased before each backup."
+msgstr ""
+
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "USB printer"
+msgstr ", impressora USB"
+
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Right \"Windows\" key"
msgstr "Tecla de \"Windows\" Dreta"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "CDROM / DVDROM"
-msgstr "CDROM / DVDROM"
-
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid "if set to yes, check empty password in /etc/shadow."
@@ -16285,6 +16699,11 @@ msgstr "TB"
msgid "FATAL"
msgstr "FATAL"
+#: ../../standalone/printerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Llista de usuaris"
+
#: ../../standalone/drakpxe:1
#, c-format
msgid ""
@@ -16301,7 +16720,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#: ../../standalone/drakperm:1
+#: ../../standalone/drakperm:1 ../../standalone/printerdrake:1
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"
@@ -16358,6 +16777,14 @@ msgstr "Protocol europeu"
msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\""
msgstr ", impressora \"%s\", en el servidor \"%s\""
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note that currently all 'net' media also use the hard drive."
+msgstr ""
+"Si us plau assegureu-vos que el dimoni cron està inclòs en els serveis. \n"
+"\n"
+"Noteu que ara mateix tots els suports de xarxa també fan servir el disc dur."
+
#: ../../fsedit.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#: ../../install_steps.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1
#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
@@ -16489,6 +16916,12 @@ msgstr "dispositiu"
msgid "Enter the directory to save to:"
msgstr "Introduïu el directori on desar la còpia de seguretat:"
+#
+#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Greece"
+msgstr "Grècia"
+
#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1
#, c-format
msgid "All"
@@ -16500,11 +16933,15 @@ msgstr "Tots"
msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?"
msgstr "Quin sistema d'impressió (cua) voleu utilitzar?"
-#
-#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Greece"
-msgstr "Grècia"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "July"
+msgstr "juliol"
+
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Prints into %s"
+msgstr ", imprimint a %s"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
@@ -16588,6 +17025,11 @@ msgstr "Impressora en servidor NetWare"
msgid "Give the ram size in MB"
msgstr "Introduïu la mida de la RAM en MB"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Friday"
+msgstr "Divendres"
+
#: ../../standalone/net_monitor:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Disconnection from Internet complete."
@@ -16653,6 +17095,11 @@ msgstr "No s'ha trobat %s a %s"
msgid "Japanese 106 keys"
msgstr "Japonès de 106 tecles"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
+msgstr ""
+
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid "This will take a few minutes."
@@ -16663,6 +17110,11 @@ msgstr "Això trigarà uns minuts."
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "June"
+msgstr "juny"
+
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid "Use scanners on remote computers"
@@ -16720,6 +17172,20 @@ msgstr ", dispositiu multifunció"
msgid "Laos"
msgstr "Laos"
+#: ../../share/advertising/04-configuration.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Mandrake Linux 9.2 provides you with the Mandrake Control Center, a powerful "
+"tool to fully adapt your computer to the use you make of it. Configure and "
+"customize elements such as the security level, the peripherals (screen, "
+"mouse, keyboard...), the Internet connection and much more!"
+msgstr ""
+"El Mandrake Linux 9.2 us ofereix el Centre de Control Mandrake, una potent "
+"eina per adaptar completament el vostre ordinador a l'ús que en feu. "
+"Configureu i personalitzeu elements com ara el nivell de seguretat, els "
+"perifèrics (la pantalla, el ratolí, el teclat...), la connexió a Internet i "
+"moltes coses més!"
+
#: ../../security/help.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Activate/Disable ethernet cards promiscuity check."
@@ -16789,6 +17255,11 @@ msgstr ""
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Saint Pierre i Miquelon"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "September"
+msgstr "setembre"
+
#: ../../standalone/draksplash:1
#, c-format
msgid "saving Bootsplash theme..."
@@ -16910,7 +17381,7 @@ msgstr "Munta un NIC senzill -->"
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Illes Marshall"
-#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
+#: ../../ugtk2.pm:1
#, c-format
msgid "Is this correct?"
msgstr "Això és correcte?"
@@ -16982,11 +17453,21 @@ msgstr "El servidor IP no hi és!"
msgid "Suriname"
msgstr "Surinam"
+#: ../../network/adsl.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Use a floppy"
+msgstr "Desa al disquet"
+
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Enable ACPI"
msgstr "Habilita l'ACPI"
+#: ../../fs.pm:1
+#, c-format
+msgid "Give write access to ordinary users"
+msgstr ""
+
#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid "Graphical Environment"
@@ -16997,11 +17478,6 @@ msgstr "Entorn gràfic"
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "on Tape Device"
-msgstr "en un dispositiu de cinta"
-
#: ../../network/modem.pm:1
#, c-format
msgid "Do nothing"
@@ -17044,6 +17520,7 @@ msgstr "Optimitzeu la vostra seguretat"
#: ../../interactive/gtk.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1
#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakbug:1
#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/drakfont:1
+#: ../../standalone/drakperm:1 ../../standalone/draksec:1
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "Help"
@@ -17124,6 +17601,11 @@ msgstr ""
msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options"
msgstr "Opcions de la impressora SMB (Windows 9x/NT)"
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid "URI: %s"
+msgstr ""
+
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Valid user list changed, rewriting config file."
@@ -17149,11 +17631,6 @@ msgstr ""
msgid "Protocol for the rest of the world"
msgstr "Protocol per a la resta del món"
-#: ../../security/l10n.pm:1
-#, c-format
-msgid "Password minimum length and number of digit and upcase letters"
-msgstr ""
-
#
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -17161,6 +17638,12 @@ msgid "Print test pages"
msgstr "Imprimeix la(es) pàgina(es) de prova"
#
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Activate now"
+msgstr "Activa'l ara"
+
+#
#: ../../Xconfig/card.pm:1
#, c-format
msgid "64 MB or more"
@@ -17269,6 +17752,11 @@ msgstr "Reinicia l'XFS"
msgid "Add host/network"
msgstr "Afegeix ordinador central/xarxa"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Scannerdrake will not be started now."
+msgstr ""
+
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "Model name"
@@ -17279,11 +17767,6 @@ msgstr "Nom del model"
msgid "Albania"
msgstr "Albània"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "No CDR/DVDR in drive!"
-msgstr "No s'ha trobat cap unitat de CDR/DVDR!"
-
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "British Indian Ocean Territory"
@@ -17294,6 +17777,11 @@ msgstr "Territori Britànic de l'Oceà Índic"
msgid "Normal Mode"
msgstr "Mode normal"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "No CD-R/DVD-R in drive!"
+msgstr "No s'ha trobat cap unitat de CDR/DVDR!"
+
#
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -17423,6 +17911,12 @@ msgstr "Altres sispositius multimèdia"
msgid "burner"
msgstr "gravador"
+#
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (Default is all users)"
+msgstr "Impressora predeterminada"
+
#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid "No remote machines"
@@ -17474,6 +17968,11 @@ msgstr ""
msgid "Internet Connection Sharing currently enabled"
msgstr "La connexió a Internet compartida està habilitada"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "United Arab Emirates"
+msgstr "Unió dels Emirats Àrabs"
+
#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "Card IO_0"
@@ -17486,11 +17985,6 @@ msgstr "Inhabilita la configuració local"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "United Arab Emirates"
-msgstr "Unió dels Emirats Àrabs"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
msgid "Thailand"
msgstr "Tailàndia"
@@ -17499,6 +17993,11 @@ msgstr "Tailàndia"
msgid "Card IO_1"
msgstr "E/S_1 de la Targeta"
+#: ../../standalone/printerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Search:"
+msgstr "Cerca:"
+
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Kazakhstan"
@@ -17524,76 +18023,31 @@ msgstr "Mostra totes les impressores CUPS remotes disponibles"
msgid "Mandrake Linux Installation %s"
msgstr "Instal·lació del Mandrake Linux %s"
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#, c-format
+msgid "Unknown driver"
+msgstr "Controlador desconegut"
+
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Thai keyboard"
msgstr "Teclat tai"
-#: ../../network/modem.pm:1
-#, c-format
-msgid "Dialup options"
-msgstr "Opcions de marcatge"
-
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Illa Bouvet"
+#: ../../network/modem.pm:1
+#, c-format
+msgid "Dialup options"
+msgstr "Opcions de marcatge"
+
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "If no port is given, 631 will be taken as default."
msgstr "Si no s'indica cap port, per defecte s'agafarà el 631."
-#: ../../standalone/draksec:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Here, you can setup the security level and administrator of your machine.\n"
-"\n"
-"\n"
-"The Security Administrator is the one who will receive security alerts if "
-"the\n"
-"'Security Alerts' option is set. It can be a username or an email.\n"
-"\n"
-"\n"
-"The Security Level menu enable to select one of the six preconfigured "
-"security\n"
-"provided with msec. These levels range from poor security and ease of use, "
-"to\n"
-"paranoid config, suitable for very sensitive server applications:\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but "
-"very\n"
-"easy to use security level. It should only be used for machines not "
-"connected to\n"
-"any network and that are not accessible to everybody.\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard "
-"security\n"
-"recommended for a computer that will be used to connect to the Internet as "
-"a\n"
-"client.\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n"
-"restrictions, and more automatic checks are run every night.\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high "
-"enough\n"
-"to use the system as a server which can accept connections from many "
-"clients. If\n"
-"your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower "
-"level.\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the "
-"previous\n"
-"level, but the system is entirely closed and security features are at their\n"
-"maximum"
-msgstr ""
-
#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -17625,6 +18079,11 @@ msgstr "Mandrake Online"
msgid "\t-Network by webdav.\n"
msgstr "\t-Xarxa per webdav.\n"
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ", multi-function device on a parallel port"
+msgstr ", dispositiu multifunció en port paral·lel #%s"
+
#: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/drakpxe:1
#, c-format
msgid ""
@@ -17648,13 +18107,13 @@ msgstr "No s'ha trobat cap disc dur!"
#: ../../mouse.pm:1
#, c-format
-msgid "Logitech CC Series"
-msgstr "Logitech CC Series"
+msgid "2 buttons"
+msgstr "2 botons"
#: ../../mouse.pm:1
#, c-format
-msgid "2 buttons"
-msgstr "2 botons"
+msgid "Logitech CC Series"
+msgstr "Logitech CC Series"
#: ../../network/isdn.pm:1
#, c-format
@@ -17676,6 +18135,11 @@ msgstr "Desa al disquet"
msgid "Check open ports"
msgstr "detectat al port %s"
+#: ../../standalone/printerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Edit selected printer"
+msgstr "Edita el servidor seleccionat"
+
#
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -17818,7 +18282,7 @@ msgstr ""
"etc.)."
#
-#: ../../network/netconnect.pm:1
+#: ../../network/adsl.pm:1 ../../network/netconnect.pm:1
#, c-format
msgid "Next"
msgstr "Següent"
@@ -17894,6 +18358,11 @@ msgstr "Anguilla"
msgid "NIS Domain"
msgstr "Domini del NIS"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Antarctica"
+msgstr "Antàrtida"
+
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid ""
@@ -17903,11 +18372,6 @@ msgstr ""
"\n"
"- Fitxers d'usuari:\n"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Antarctica"
-msgstr "Antàrtida"
-
#
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
@@ -17990,6 +18454,11 @@ msgstr "LPD i LPRng no funcionen amb impressores IPP.\n"
msgid "Host name or IP."
msgstr "Nom de l'ordinador central"
+#: ../../standalone/printerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "Edita"
+
#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
msgid "simple"
@@ -18006,21 +18475,26 @@ msgstr "Buida-ho tot"
msgid "No test pages"
msgstr "Cap pàgina de prova"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Adapter %s: %s"
-msgstr "Adaptador %s: %s"
-
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
msgstr "Illes Malvines (Falkland)"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Adapter %s: %s"
+msgstr "Adaptador %s: %s"
+
#: ../../standalone/drakfloppy:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Boot disk creation"
msgstr "creació de discs d'arrencada"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Monday"
+msgstr "Dilluns"
+
#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Unknown model"
@@ -18044,6 +18518,7 @@ msgstr "Fes la còpia de seguretat"
#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakfloppy:1
#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1
+#: ../../standalone/printerdrake:1
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Fitxer"
@@ -18062,6 +18537,11 @@ msgstr ""
"Executa el filtratge de paquets per als nuclis Linux 2.2, per instal·lar\n"
"un tallafoc que protegeixi el vostre ordinador d'atacs des de la xarxa."
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Editable"
+msgstr "inhabilita"
+
#: ../../network/ethernet.pm:1
#, c-format
msgid "Which dhcp client do you want to use ? (default is dhcp-client)"
@@ -18204,7 +18684,7 @@ msgstr "S'estan cercant canals de TV"
msgid "Kernel:"
msgstr "Nucli:"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/printerdrake:1
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/_Quant a..."
@@ -18273,6 +18753,11 @@ msgstr ""
msgid "Show current interface configuration"
msgstr "Mostra la configuració actual de la interfície"
+#: ../../standalone/printerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add Printer"
+msgstr "Impressora"
+
#: ../../security/help.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -18303,16 +18788,16 @@ msgstr "Fet"
msgid "Web Server"
msgstr "Servidor Web"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "\tDo not include System Files\n"
-msgstr "\tNo incloguis els fitxers de sistema\n"
-
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Chile"
msgstr "Xile"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "\tDo not include System Files\n"
+msgstr "\tNo incloguis els fitxers de sistema\n"
+
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -18576,6 +19061,11 @@ msgstr "Carrega des del disquet"
msgid "The following printer was auto-detected. "
msgstr "La impressora següent s'ha detectat automàticament."
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Uses command %s"
+msgstr ", utilitzant l'ordre %s"
+
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid "Boot Floppy"
@@ -18613,6 +19103,11 @@ msgstr "Configura la imatge de presentació de l'arrencada"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
+msgid "Georgia"
+msgstr "Geòrgia"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
msgid "China"
msgstr "Xina"
@@ -18623,11 +19118,6 @@ msgid " (Make sure that all your printers are connected and turned on).\n"
msgstr ""
" (Assegureu-vos que totes les impressores estan connectades i engegades.)\n"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Georgia"
-msgstr "Geòrgia"
-
#: ../../standalone/printerdrake:1
#, c-format
msgid "Reading data of installed printers..."
@@ -18698,11 +19188,22 @@ msgstr "Elecció d'un gestor de pantalla"
msgid "Zeroconf Host name"
msgstr "Nom de l'ordinador central Zeroconf"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Custom setup/crontab entry:"
+msgstr ""
+
#: ../../network/network.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "L'adreça IP ha d'estar en format 1.2.3.4"
+#
+#: ../../standalone/printerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure CUPS printing system"
+msgstr "Modifica el sistema d'impressió"
+
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Ecuador"
@@ -18775,17 +19276,17 @@ msgstr "Azerbaidjanès (llatí)"
msgid "Package not installed"
msgstr "El paquet no està instal·lat"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "American Samoa"
+msgstr "Samoa Americana"
+
#
#: ../../share/advertising/12-mdkexpert.pl:1
#, c-format
msgid "Become a MandrakeExpert"
msgstr "Esdeveniu un MandrakeExpert"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "American Samoa"
-msgstr "Samoa Americana"
-
#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "Protocol"
@@ -18862,8 +19363,9 @@ msgstr "Esborrar el suport pot trigar una estona."
msgid "You can't select/unselect this package"
msgstr "No podeu seleccionar/desseleccionar aquest paquet"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../harddrake/sound.pm:1
-#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakfloppy:1
+#: ../../keyboard.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../harddrake/sound.pm:1 ../../network/modem.pm:1
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Advertència"
@@ -18883,12 +19385,6 @@ msgstr ""
msgid "Remote host name"
msgstr "Nom de l'ordinador central remot"
-#
-#: ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "deactivate now"
-msgstr "Desactiva'l ara"
-
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "access to X programs"
@@ -18899,6 +19395,11 @@ msgstr "accés a programes X"
msgid "Computing the size of the Windows partition"
msgstr "Càlcul de la mida de la partició de Windows"
+#: ../../standalone/printerdrake:1
+#, c-format
+msgid "/_Refresh"
+msgstr ""
+
#
#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1
#: ../../standalone/drakxtv:1
@@ -18973,6 +19474,12 @@ msgstr "Zip"
msgid "Left Alt key"
msgstr "Tecla Alt esquerra"
+#
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Load setting"
+msgstr "paràmetre de càrrega"
+
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -18986,6 +19493,11 @@ msgstr ""
"El Printerdrake no ha pogut determinar de quin model és la impressora %s. Si "
"us plau, escolliu el model correcte de la llista."
+#: ../../standalone/printerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Set selected printer as the default printer"
+msgstr "Fes que aquesta sigui la impressora predeterminada"
+
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -19170,6 +19682,11 @@ msgstr ""
msgid "format of floppies supported by the drive"
msgstr "format dels disquets que es poden utilitzar en la unitat"
+#: ../../network/adsl.pm:1
+#, c-format
+msgid "Firmware copy failed, file %s not found"
+msgstr ""
+
#: ../../raid.pm:1
#, c-format
msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
@@ -19263,6 +19780,7 @@ msgid "Georgian (\"Russian\" layout)"
msgstr "Georgià (disposició \"russa\")"
#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1
+#: ../../standalone/printerdrake:1
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Opcions"
@@ -19675,6 +20193,11 @@ msgstr ""
"De vegades, el Linuxconf determinarà que s'han de fer algunes tasques\n"
"en iniciar l'ordinador per mantenir la configuració del sistema."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "DVD-R device"
+msgstr "Dispositiu DVDR"
+
#
#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -19765,10 +20288,10 @@ msgstr ""
" * SO per defecte: podeu seleccionar amb quin SO, per defecte, s'arrencarà\n"
"quan la demora de l'Open Firmware venci."
-#: ../../mouse.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "No mouse"
-msgstr "Cap ratolí"
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Dimecres"
#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -19781,6 +20304,11 @@ msgstr "Alemanya"
msgid "Austria"
msgstr "Àustria"
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "No mouse"
+msgstr "Cap ratolí"
+
#
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, fuzzy, c-format
@@ -19799,7 +20327,7 @@ msgstr ""
"Executeu \"sndconfig\" després de la instal·lació per configurar la targeta "
"de so"
-#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
+#: ../../ugtk2.pm:1
#, c-format
msgid "Collapse Tree"
msgstr "Redueix l'arbre"
@@ -19882,10 +20410,10 @@ msgstr ""
msgid "The %s is not supported by this version of Mandrake Linux."
msgstr "El %s no és compatible amb aquesta versió de Mandrake Linux."
-#: ../../standalone/drakperm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Level 1"
-msgstr "Nivell"
+msgid "tape"
+msgstr "Cinta"
#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
@@ -19901,35 +20429,34 @@ msgstr ""
"Permet/Impedeix la llista d'usuaris en el sistema en gestors de pantalla "
"(kdm i gdm)."
-#: ../../standalone/drakperm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Level 2"
-msgstr "Nivell"
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
+msgstr "Logitech Mouse (sèrie, tipus C7 antic)"
#: ../../partition_table.pm:1
#, c-format
msgid "Restoring from file %s failed: %s"
msgstr "Ha fallat la restauració des del fitxer %s: %s"
-#: ../../mouse.pm:1
+#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
-msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
-msgstr "Logitech Mouse (sèrie, tipus C7 antic)"
-
-#: ../../standalone/drakperm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Level 3"
-msgstr "Nivell"
-
-#: ../../standalone/drakperm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Level 4"
-msgstr "Nivell"
-
-#: ../../standalone/drakperm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Level 5"
-msgstr "Nivell"
+msgid ""
+"I can't read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :(\n"
+"I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n"
+"The other solution is to not allow DrakX to modify the partition table.\n"
+"(the error is %s)\n"
+"\n"
+"Do you agree to lose all the partitions?\n"
+msgstr ""
+"No es pot llegir la taula de particions del dispositiu %s, està massa "
+"malmesa :(\n"
+"Es pot mirar de continuar, suprimint les particions incorrectes (es perdran "
+"TOTES LES DADES!).\n"
+"L'altra solució és impedir al DrakX que modifiqui la taula de particions.\n"
+"(l'error és %s)\n"
+"\n"
+"Esteu d'acord en perdre totes les particions?\n"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -19961,11 +20488,6 @@ msgstr "Sincronització automàtica de la hora"
msgid "Backup files not found at %s."
msgstr "No s'han trobat els fitxers de còpia de seguretat a %s"
-#: ../../share/advertising/01-thanks.pl:1
-#, c-format
-msgid "Thank you for choosing Mandrake Linux 9.1"
-msgstr "Gràcies per triar Mandrake Linux 9.1"
-
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Armenian (phonetic)"
@@ -19981,6 +20503,11 @@ msgstr "Model de la targeta:"
msgid "Thin Client"
msgstr "Client prim"
+#: ../../share/advertising/01-thanks.pl:1
+#, c-format
+msgid "Thank you for choosing Mandrake Linux 9.2"
+msgstr "Gràcies per triar Mandrake Linux 9.2"
+
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid "Start Server"
@@ -20139,6 +20666,17 @@ msgstr ""
msgid ", USB printer"
msgstr ", impressora USB"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to properly close mkbootdisk:\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"Red\"><tt>%s</tt></span>"
+msgstr ""
+"No es pot tancar l'mkbootdisk correctament: \n"
+" %s \n"
+" %s"
+
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid ""
@@ -20157,6 +20695,11 @@ msgstr "Escolliu les aplicacions que suportaran les fonts:"
msgid "Configure X"
msgstr "Configura l'X"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "hd"
+msgstr "Txad"
+
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Turkish (traditional \"F\" model)"
@@ -20278,6 +20821,11 @@ msgstr "Gàmbia"
msgid "Mandrake Control Center"
msgstr "Centre de Control Mandrake"
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Multi-function device"
+msgstr ", dispositiu multifunció"
+
#: ../../network/drakfirewall.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -20289,21 +20837,6 @@ msgstr ""
"Són exemples vàlids: 139/tcp 139/udp.\n"
"Cerqueu informació a /etc/services"
-#: ../../help.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Monitor\n"
-"\n"
-" The installer will normally automatically detect and configure the\n"
-"monitor connected to your machine. If it is correct, you can choose from\n"
-"this list the monitor you actually have connected to your computer."
-msgstr ""
-"Monitor\n"
-"\n"
-" Normalment, l'instal·lador detectarà i configurarà automàticament el\n"
-"monitor que teniu connectat a l'ordinador. Si és correcte, podreu triar\n"
-"d'aquesta llista el monitor que realment teniu connectat a l'ordinador."
-
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "\t-Tape \n"
@@ -20381,6 +20914,11 @@ msgstr "Escolliu els paquets que voleu instal·lar"
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua Nova Guinea"
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Multi-function device on a parallel port"
+msgstr ", dispositiu multifunció en port paral·lel #%s"
+
#
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
@@ -20470,6 +21008,16 @@ msgstr ""
"correctament. Bàsicament, es tracta d'un servidor que assigna les\n"
"tasques d'impressió a la(es) impressora(es)."
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Irish"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Sunday"
+msgstr "Diumenge"
+
#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "Internet Connection Configuration"
@@ -20563,6 +21111,12 @@ msgstr "Discs RAID %s\n"
msgid "Liberia"
msgstr "Libèria"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
+msgstr ""
+
#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
msgid ""
@@ -20606,6 +21160,23 @@ msgstr "S'està executant \"%s\"..."
msgid "enable radio support"
msgstr "habilita l'ús de la ràdio"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid ""
+" - Per client /etc/X11/XF86Config-4\\$\\$IP-ADDRESS\\$\\$:\n"
+" \t\tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique "
+"configuration files\n"
+" \t\ton the root filesystem of the server. By allowing local client "
+"hardware configuration, \n"
+" \t\tdrakTermServ will help create these files."
+msgstr ""
+" - Per client /etc/X11/XF86Config-4\\$\\$IP-ADDRESS\\$\\$:\n"
+" \t\tMitjançant clusternfs, cada client sense disc pot tenir els seus "
+"propis fitxers de configuració únics\n"
+" \t\ten el sistema de fitxers root del servidor. Permetent una "
+"configuració de maquinari de client local, \n"
+" \t\tel drakTermServ ajudarà a crear aquests fitxers."
+
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid "Scanner sharing to hosts: "
@@ -20774,6 +21345,11 @@ msgstr ""
"Comproveu el CD-ROM en un ordinador instal·lat mitjançant \"rpm -qpl "
"Mandrake/RPMS/*.rpm\"\n"
+#: ../../share/advertising/06-development.pl:1
+#, c-format
+msgid "Mandrake Linux 9.2: the ultimate development platform"
+msgstr "Mandrake Linux 9.2 és l'últim en plataformes de desenvolupament"
+
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid "Detected model: %s"
@@ -20800,22 +21376,29 @@ msgstr ""
msgid "if set to yes, run the daily security checks."
msgstr "si és \"sí\", executa les comprovacions diàries de seguretat."
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Azerbaijan"
+msgstr "Azerbaitjan"
+
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Device name to use for backup"
msgstr ""
"Si us plau, introduïu el nom del dispositiu a utilitzar per fer la còpia"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Azerbaijan"
-msgstr "Azerbaitjan"
-
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "No tape in %s!"
msgstr "No s'ha trobat cap cinta a %s"
+#: ../../standalone/drakhelp:1
+#, c-format
+msgid ""
+" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome "
+"frontend)\n"
+msgstr ""
+
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Dvorak (US)"
@@ -21035,6 +21618,61 @@ msgid "Set of tools to read and send mail and news and to browse the Web"
msgstr ""
"Conjunt d'eines per llegir i enviar correu i notícies i per navegar pel Web"
+#~ msgid "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+#~ msgstr "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+
+#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hostname configuration"
+#~ msgstr "Configuració del sistema"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hostname"
+#~ msgstr "Nom de l'ordinador central"
+
+#
+#~ msgid "Remote Printers"
+#~ msgstr "Impressores remotes"
+
+#~ msgid "Printing system: "
+#~ msgstr "Sistema d'impressió: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Level 1"
+#~ msgstr "Nivell"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Level 2"
+#~ msgstr "Nivell"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Level 3"
+#~ msgstr "Nivell"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Level 4"
+#~ msgstr "Nivell"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Level 5"
+#~ msgstr "Nivell"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert floppy and press %s"
+#~ msgstr "Inseriu un disquet a la unitat %s"
+
+#~ msgid "Load"
+#~ msgstr "Carrega"
+
+#~ msgid "Bad Ip"
+#~ msgstr "IP incorrecta"
+
+#~ msgid "Output"
+#~ msgstr "Sortida"
+
#~ msgid "Please relog into %s to activate the changes"
#~ msgstr "Si us plau, torneu a entrar a %s per activar els canvis"
@@ -21097,7 +21735,7 @@ msgstr ""
#~ " El Drakbackup us permet restaurar el sistema a\n"
#~ " un directori seleccionat d'usuari.\n"
#~ "\n"
-#~ " Per defecte totes les còpies de seguretat s’emmagatzemen al\n"
+#~ " Per defecte totes les còpies de seguretat s'emmagatzemen al\n"
#~ " directori /var/lib/drakbackup\n"
#~ "\n"
#~ " Fitxer de configuració:\n"
@@ -21108,7 +21746,7 @@ msgstr ""
#~ " \n"
#~ " Durant el pas de restauració, el DrakBackup eliminarà \n"
#~ " el directori original i verificarà que cap de \n"
-#~ " les còpies de seguretat no s’ha fet malbé. És recomanable que \n"
+#~ " les còpies de seguretat no s'ha fet malbé. És recomanable que \n"
#~ " feu una última còpia de seguretat abans de restaurar.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
@@ -21177,9 +21815,9 @@ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "\tAquesta opció us permet incloure més dades per desar. Si\n"
#~ "\t voleu afegir fitxers individuals, seleccioneu-los al quadre\n"
-#~ "\t ‘Fitxers’ de la dreta. Per afegir directoris, introduïu el\n"
-#~ "\t directori fent-hi clic al quadre ‘Carpetes’ de l’esquerra,\n"
-#~ "\t i feu clic a ‘D’acord’ sense seleccionar cap fitxer.\n"
+#~ "\t ‘Fitxers' de la dreta. Per afegir directoris, introduïu el\n"
+#~ "\t directori fent-hi clic al quadre ‘Carpetes' de l'esquerra,\n"
+#~ "\t i feu clic a ‘D'acord' sense seleccionar cap fitxer.\n"
#~ " \n"
#~ "- Còpia de seguretat incremental:\n"
#~ "\n"
@@ -21196,7 +21834,7 @@ msgstr ""
#~ "\tLa copia diferencial, en comptes de comparar els canvis en la data\n"
#~ "\tde les còpies de seguretat incrementals anteriors, compara sempre\n"
#~ "\tla data de la còpia de seguretat base inicial. Aquest mètode permet\n"
-#~ "\trestaurar la base i després la diferencial a partir d’una data "
+#~ "\trestaurar la base i després la diferencial a partir d'una data "
#~ "determinada.\n"
#~ "\n"