summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/install/share/po/uz@cyrillic.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMashrab Kuvatov <kmashrab@mandriva.org>2007-12-09 20:55:30 +0000
committerMashrab Kuvatov <kmashrab@mandriva.org>2007-12-09 20:55:30 +0000
commit7b8b8de3a34d59ef6264a86ce55e95c07c294940 (patch)
tree1c190d0942ced9c19d35fac6eec9ef93bba1bc61 /perl-install/install/share/po/uz@cyrillic.po
parented778bb7b426d285190b1b4e3ca947e4025b990a (diff)
downloaddrakx-7b8b8de3a34d59ef6264a86ce55e95c07c294940.tar
drakx-7b8b8de3a34d59ef6264a86ce55e95c07c294940.tar.gz
drakx-7b8b8de3a34d59ef6264a86ce55e95c07c294940.tar.bz2
drakx-7b8b8de3a34d59ef6264a86ce55e95c07c294940.tar.xz
drakx-7b8b8de3a34d59ef6264a86ce55e95c07c294940.zip
Renamed Uzbek translations to follow the libc standard. Aproved by Pixel. For details, see bug #35090.
Diffstat (limited to 'perl-install/install/share/po/uz@cyrillic.po')
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/uz@cyrillic.po1502
1 files changed, 1502 insertions, 0 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/uz@cyrillic.po b/perl-install/install/share/po/uz@cyrillic.po
new file mode 100644
index 000000000..bb47579bc
--- /dev/null
+++ b/perl-install/install/share/po/uz@cyrillic.po
@@ -0,0 +1,1502 @@
+# translation of uz.po to Uzbek
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2003 Mandriva.
+#
+# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003, 2004, 2006, 2007.
+# Nurali Abdurahmonov <mavnur@gmail.com>, 2006.
+# Behzod Saidov <behzodsaidov@gmail.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: uz\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-01 09:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-26 23:35+0200\n"
+"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
+"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: any.pm:155
+#, c-format
+msgid "Do you have further supplementary media?"
+msgstr "Сизда қўшимча компакт-диск борми?"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: any.pm:158
+#, c-format
+msgid ""
+"The following media have been found and will be used during install: %s.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Do you have a supplementary installation medium to configure?"
+msgstr ""
+"Ўрнатиш давомида қуйидаги манбадан фойдаланилади: %s.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Мосланиши керак бўлган қўшимча ўрнатиш манбаси борми?"
+
+#: any.pm:166
+#, c-format
+msgid "CD-ROM"
+msgstr "Компакт-диск"
+
+#: any.pm:167
+#, c-format
+msgid "Network (HTTP)"
+msgstr "Тармоқ (HTTP)"
+
+#: any.pm:168
+#, c-format
+msgid "Network (FTP)"
+msgstr "Тармоқ (FTP)"
+
+#: any.pm:169
+#, c-format
+msgid "Network (NFS)"
+msgstr "Тармоқ (NFS)"
+
+#: any.pm:211
+#, c-format
+msgid "URL of the mirror?"
+msgstr "Ойнанинг манзили (URL)"
+
+#: any.pm:217
+#, c-format
+msgid "URL must start with ftp:// or http://"
+msgstr "Манзил ftp:// ёки http:// билан бошланиши керак"
+
+#: any.pm:228
+#, c-format
+msgid ""
+"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..."
+msgstr ""
+"Мавжуд бўлган ойналарнинг рўйхатини олиш учун Mandriva Linux сайти билан "
+"алоқа ўрнатилмоқда..."
+
+#: any.pm:233
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed contacting Mandriva Linux web site to get the list of available "
+"mirrors"
+msgstr ""
+"Мавжуд бўлган ойналарнинг рўйхатини олиш учун Mandriva Linux сайти билан "
+"алоқа ўрнатиб бўлмади"
+
+#: any.pm:243
+#, c-format
+msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
+msgstr "Пакетларни олиш учун ойнани танланг"
+
+#: any.pm:273
+#, c-format
+msgid "NFS setup"
+msgstr "NFS орқали ўрнатиш"
+
+#: any.pm:274
+#, c-format
+msgid "Please enter the hostname and directory of your NFS media"
+msgstr "NFS тўпламининг компьютер номини ва директорияни киритинг"
+
+#: any.pm:278
+#, c-format
+msgid "Hostname missing"
+msgstr "Компьютернинг номи кўрсатилмаган"
+
+#: any.pm:279
+#, c-format
+msgid "Directory must begin with \"/\""
+msgstr "Директория \"/\" белги билан бошлаши керак"
+
+#: any.pm:283
+#, c-format
+msgid "Hostname of the NFS mount ?"
+msgstr "NFS серверининг хост номи"
+
+#: any.pm:284
+#, c-format
+msgid "Directory"
+msgstr "Директория"
+
+#: any.pm:306
+#, c-format
+msgid "Supplementary"
+msgstr "Қўшимча"
+
+#: any.pm:341
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't find a package list file on this mirror. Make sure the location is "
+"correct."
+msgstr ""
+"Ойнада пакетлар рўйхатини топиб бўлмади. Манзил (URL) тўғри "
+"кўрсатилганлигини текширинг."
+
+#: any.pm:375
+#, c-format
+msgid "Looking at packages already installed..."
+msgstr "Аллақачон ўрнатилган пакетлар қидирилмоқда..."
+
+#: any.pm:382
+#, c-format
+msgid "Removing packages prior to upgrade..."
+msgstr "Янгилашдан аввал пакетлар олиб ташланмоқда..."
+
+#: any.pm:424
+#, c-format
+msgid "Finding packages to upgrade..."
+msgstr "Янгилаш учун пакетлар қидирилмоқда..."
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: any.pm:610
+#, c-format
+msgid ""
+"You have selected the following server(s): %s\n"
+"\n"
+"\n"
+"These servers are activated by default. They do not have any known security\n"
+"issues, but some new ones could be found. In that case, you must make sure\n"
+"to upgrade as soon as possible.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Do you really want to install these servers?\n"
+msgstr ""
+"Қуйидаги сервер дастурлар ҳам ўрнатилади: %s\n"
+"\n"
+"\n"
+"Бу сервер дастурлар ўрнатилиши билан улар ишга туширилади.\n"
+"Ҳозирча, улар билан боғлиқ бирорта ҳам хавфсизлик борасида муаммолар\n"
+"кузатилмаган, аммо уларнинг топилиш эҳтимоли ҳамиша мавжуд. Бундай\n"
+"ҳолатда, уларни иложи борича тезроқ янгилашингиз лозим.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Бу сервер дастурларни ростдан ҳам ўрнатишни истайсизми?\n"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: any.pm:633
+#, c-format
+msgid ""
+"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n"
+"\n"
+"\n"
+"Do you really want to remove these packages?\n"
+msgstr ""
+"Тизимни янгилаш учун қуйидаги пакетлар ўчирилади: %s\n"
+"\n"
+"\n"
+"Давом этишни истайсизми?\n"
+
+#: any.pm:1055
+#, c-format
+msgid "The following disk(s) were renamed:"
+msgstr "Қуйидаги диск(лар)нинг номи ўзгартирилди:"
+
+#: any.pm:1057
+#, c-format
+msgid "%s (previously named as %s)"
+msgstr "%s (олдинги номи %s)"
+
+#: any.pm:1114
+#, c-format
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+#: any.pm:1114
+#, c-format
+msgid "FTP"
+msgstr "FTP"
+
+#: any.pm:1114
+#, c-format
+msgid "NFS"
+msgstr "NFS"
+
+#: any.pm:1133 steps_interactive.pm:922
+#, c-format
+msgid "Network"
+msgstr "Тармоқ"
+
+#: any.pm:1137
+#, c-format
+msgid "Please choose a media"
+msgstr "Илтимос тўпламни танланг"
+
+#: any.pm:1153
+#, c-format
+msgid "File already exists. Overwrite it?"
+msgstr "Файл аллақачон мавжуд. Уни алмаштиришни истайсизми?"
+
+#: any.pm:1157
+#, c-format
+msgid "Permission denied"
+msgstr "Рухсат йўқ"
+
+#: any.pm:1205
+#, c-format
+msgid "Bad NFS name"
+msgstr "NFS номи нотўғри"
+
+#: any.pm:1226
+#, c-format
+msgid "Bad media %s"
+msgstr "Нотўғри тўплам %s"
+
+#: any.pm:1269
+#, c-format
+msgid "Can not make screenshots before partitioning"
+msgstr "Скриншотларни дискни бўлишдан аввал олиб бўлмайди"
+
+#: any.pm:1277
+#, c-format
+msgid "Screenshots will be available after install in %s"
+msgstr ""
+"Ўрнатиш тугаганидан кейин скриншотларни қуйидаги жойдан топиш мумкин: %s"
+
+#: gtk.pm:119
+#, c-format
+msgid "Installation"
+msgstr "Ўрнатиш"
+
+#: gtk.pm:122 share/meta-task/compssUsers.pl:42
+#, c-format
+msgid "Configuration"
+msgstr "Мослаш"
+
+#: install2.pm:165
+#, c-format
+msgid "You must also format %s"
+msgstr "Сиз %s'ни ҳам формат қилишингиз керак"
+
+#: interactive.pm:16
+#, c-format
+msgid ""
+"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+"You can find some information about them at: %s"
+msgstr ""
+"Компьютернинг баъзи асбоб-ускунаси эркин бўлмаган драйверни талаб қилади.\n"
+"Улар ҳақида баъзи маълумотни қуйидаги жойдан олса бўлади: %s"
+
+#: interactive.pm:22
+#, c-format
+msgid "Bringing up the network"
+msgstr "Тармоқ ишга туширилмоқда"
+
+#: interactive.pm:27
+#, c-format
+msgid "Bringing down the network"
+msgstr "Тармоқ ўчирилмоқда"
+
+#: media.pm:703 media.pm:714
+#, c-format
+msgid "Downloading file %s..."
+msgstr "%s файли ёзиб олинмоқда..."
+
+#: media.pm:808
+#, c-format
+msgid "Copying some packages on disks for future use"
+msgstr "Баъзи пакетлардан дискка нусха олинмоқда"
+
+#: media.pm:861
+#, c-format
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "Нусха олиш давом этмоқда"
+
+#: pkgs.pm:28
+#, c-format
+msgid "must have"
+msgstr "бўлиши шарт"
+
+#: pkgs.pm:29
+#, c-format
+msgid "important"
+msgstr "муҳим"
+
+#: pkgs.pm:30
+#, c-format
+msgid "very nice"
+msgstr "жуда яхши"
+
+#: pkgs.pm:31
+#, c-format
+msgid "nice"
+msgstr "яхши"
+
+#: pkgs.pm:32
+#, c-format
+msgid "maybe"
+msgstr "балки"
+
+#: pkgs.pm:245
+#, c-format
+msgid ""
+"Some packages requested by %s cannot be installed:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:11
+#, c-format
+msgid "Workstation"
+msgstr "Иш станцияси"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:13
+#, c-format
+msgid "Office Workstation"
+msgstr "Идора станцияси"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:15
+#, c-format
+msgid ""
+"Office programs: wordprocessors (OpenOffice.org Writer, Kword), spreadsheets "
+"(OpenOffice.org Calc, Kspread), PDF viewers, etc"
+msgstr ""
+"Идора учун дастурлар: матн процессорлари (OpenOffice.org Writer, Kword), "
+"электрон жадваллар (OpenOffice.org Calc, Kspread), PDF кўрувчилар ва ҳоказо"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:16
+#, c-format
+msgid ""
+"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
+"gnumeric), pdf viewers, etc"
+msgstr ""
+"Идора учун дастурлар: матн процессорлари (kword, abiword), электрон "
+"жадваллар (kspread, gnumeric), PDF кўрувчилар ва ҳоказо"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:21
+#, c-format
+msgid "Game station"
+msgstr "Ўйин станцияси"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:22
+#, c-format
+msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
+msgstr "Овунчоқ дастурлар: аркада, стол ўйинлари, стратегия ва ҳоказо"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:25
+#, c-format
+msgid "Multimedia station"
+msgstr "Мултимедиа станцияси"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:26
+#, c-format
+msgid "Sound and video playing/editing programs"
+msgstr "Аудио ва видеони ўйнаш/таҳрирлаш учун дастурлар"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:31
+#, c-format
+msgid "Internet station"
+msgstr "Интернет станцияси"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:32
+#, c-format
+msgid ""
+"Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the "
+"Web"
+msgstr ""
+"Хат-хабар, янгиликларни ўқиш ва жўнатиш (mutt, tin..) ва Интернетда сайр "
+"қилиш учун воситалар тўплами"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:37
+#, c-format
+msgid "Network Computer (client)"
+msgstr "Тармоқдаги компьютер (клиент)"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:38
+#, c-format
+msgid "Clients for different protocols including ssh"
+msgstr "Турли протоколлар, шу жумлада SSH, учун клиентлар"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:43
+#, c-format
+msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
+msgstr "Компьютерни мослашни енгилаштириш учун воситалар"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:47
+#, c-format
+msgid "Console Tools"
+msgstr "Консол воситалари"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:48
+#, c-format
+msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
+msgstr "Таҳрирчилар, консоллар, файл воситалари, терминаллар"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:52 share/meta-task/compssUsers.pl:153
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:155
+#, c-format
+msgid "Development"
+msgstr "Тузиш"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:53 share/meta-task/compssUsers.pl:156
+#, c-format
+msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
+msgstr "C ва C++ тузиш кутубхоналари, воситалар ва хедер файллар"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:56 share/meta-task/compssUsers.pl:160
+#, c-format
+msgid "Documentation"
+msgstr "Қўлланмалар"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:57 share/meta-task/compssUsers.pl:161
+#, c-format
+msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
+msgstr "Linux ва эркин дастурлар ҳақида китоблар ва Howto'лар"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:61 share/meta-task/compssUsers.pl:164
+#, c-format
+msgid "LSB"
+msgstr "LSB"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:62 share/meta-task/compssUsers.pl:165
+#, c-format
+msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
+msgstr ""
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:71
+#, c-format
+msgid "Web Server"
+msgstr "Веб-сервери"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:72
+#, c-format
+msgid "Apache"
+msgstr "Apache"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:75
+#, c-format
+msgid "Groupware"
+msgstr "Groupware"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:76
+#, c-format
+msgid "Kolab Server"
+msgstr "Kolab сервери"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:79 share/meta-task/compssUsers.pl:120
+#, c-format
+msgid "Firewall/Router"
+msgstr "Файервол/Рутер"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:80 share/meta-task/compssUsers.pl:121
+#, c-format
+msgid "Internet gateway"
+msgstr "Интернет гейтвэйи"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:83
+#, c-format
+msgid "Mail/News"
+msgstr "Хат-хабар/Янгиликлар"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:84
+#, c-format
+msgid "Postfix mail server, Inn news server"
+msgstr "Postfix хат-хабар сервери, Inn янгиликлар сервери"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:87
+#, c-format
+msgid "Directory Server"
+msgstr "Директория сервери"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:91
+#, c-format
+msgid "FTP Server"
+msgstr "FTP сервери"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:92
+#, c-format
+msgid "ProFTPd"
+msgstr "ProFTPd"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:95
+#, c-format
+msgid "DNS/NIS"
+msgstr "DNS/NIS"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:96
+#, c-format
+msgid "Domain Name and Network Information Server"
+msgstr "DNS ва NIS"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:99
+#, c-format
+msgid "File and Printer Sharing Server"
+msgstr "Файл ва принтерни бўлишиш сервери"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:100
+#, c-format
+msgid "NFS Server, Samba server"
+msgstr "NFS сервери, Samba сервери"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:103 share/meta-task/compssUsers.pl:116
+#, c-format
+msgid "Database"
+msgstr "Маълумот базаси"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:104
+#, c-format
+msgid "PostgreSQL and MySQL Database Server"
+msgstr "PostgreSQL ва MySQL маълумот базаси"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:108
+#, c-format
+msgid "Web/FTP"
+msgstr "Web/FTP"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:109
+#, c-format
+msgid "Apache, Pro-ftpd"
+msgstr "Apache, Pro-ftpd"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:112
+#, c-format
+msgid "Mail"
+msgstr "Хат-хабар"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:113
+#, c-format
+msgid "Postfix mail server"
+msgstr "Postfix хат-хабар сервери"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:117
+#, c-format
+msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
+msgstr "PostgreSQL ёки MySQL маълумот базаси"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:124
+#, c-format
+msgid "Network Computer server"
+msgstr "Тармоқдаги компьютер (сервер)"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:125
+#, c-format
+msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
+msgstr "NFS сервери, SMB сервери, Proxy сервери, SSH сервери"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:131
+#, c-format
+msgid "Graphical Environment"
+msgstr "График муҳит"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:133
+#, c-format
+msgid "KDE Workstation"
+msgstr "KDE станцияси"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:134
+#, c-format
+msgid ""
+"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
+"of accompanying tools"
+msgstr "KDE - воситалар тўплами билан бирга асосий график муҳит"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:138
+#, c-format
+msgid "GNOME Workstation"
+msgstr "GNOME станцияси"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:139
+#, c-format
+msgid ""
+"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
+"tools"
+msgstr ""
+"Фойдаланувчилар учун қулай дастурлар ва иш столи воситаларидан иборат график "
+"муҳит"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:142
+#, c-format
+msgid "IceWm Desktop"
+msgstr "IceWm иш столи"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:146
+#, c-format
+msgid "Other Graphical Desktops"
+msgstr "Бошқа график иш столлари"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:147
+#, c-format
+msgid "Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
+msgstr "Window Maker, Enlightenment, Fvwm, ва ҳоказо"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:170
+#, c-format
+msgid "Utilities"
+msgstr "Воситалар"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:172 share/meta-task/compssUsers.pl:173
+#, c-format
+msgid "SSH Server"
+msgstr "SSH сервери"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:177
+#, c-format
+msgid "Webmin"
+msgstr "Webmin"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:178
+#, c-format
+msgid "Webmin Remote Configuration Server"
+msgstr "Webmin масофадан бошқариш сервери"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:182
+#, c-format
+msgid "Network Utilities/Monitoring"
+msgstr "Тармоқ воситалари/Назорат қилиш"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:183
+#, c-format
+msgid "Monitoring tools, processes accounting, tcpdump, nmap, ..."
+msgstr "Назорат қилиш воситалари, вазифалар ҳисоботчилари, tcpdump, nmap, ..."
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:187
+#, c-format
+msgid "Mandriva Wizards"
+msgstr "Mandriva ёрдамчилари"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:188
+#, c-format
+msgid "Wizards to configure server"
+msgstr "Серверни мослаш учун ёрдамчилар"
+
+#: steps.pm:85
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred, but I do not know how to handle it nicely.\n"
+"Continue at your own risk."
+msgstr ""
+
+#: steps.pm:433
+#, c-format
+msgid ""
+"Some important packages did not get installed properly.\n"
+"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n"
+"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl media/main/*.rpm"
+"\"\n"
+msgstr ""
+"Баъзи бир муҳим пакетлар тўғри ўрнатилмади.\n"
+"Сизнинг компакт-диск ускунангизда ёки компакт-дискингизда хато бор.\n"
+"Компакт-дискни ўрнатилган компьютерда \"rpm -qpl media/main/*.rpm\" буйруғи "
+"билан текшириб кўринг.\n"
+
+#: steps_auto_install.pm:71 steps_stdio.pm:27
+#, c-format
+msgid "Entering step `%s'\n"
+msgstr "%s босқичга ўтилмоқда\n"
+
+#: steps_curses.pm:22
+#, c-format
+msgid "Mandriva Linux Installation %s"
+msgstr "Mandriva Linux ОТни ўрнатиш %s"
+
+#: steps_curses.pm:32
+#, c-format
+msgid "<Tab>/<Alt-Tab> between elements"
+msgstr "<Tab>/<Alt-Tab> банддан-бандга"
+
+#: steps_gtk.pm:189
+#, c-format
+msgid ""
+"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n"
+"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For "
+"this,\n"
+"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
+msgstr ""
+
+#: steps_gtk.pm:256 steps_interactive.pm:435 steps_interactive.pm:564
+#: steps_list.pm:30
+#, c-format
+msgid "Package Group Selection"
+msgstr "Пакетларни гуруҳ бўйича танлаш"
+
+#: steps_gtk.pm:277 steps_interactive.pm:581
+#, c-format
+msgid "Individual package selection"
+msgstr "Пакетларни биттама-битта танлаш"
+
+#: steps_gtk.pm:299 steps_interactive.pm:507
+#, c-format
+msgid "Total size: %d / %d MB"
+msgstr "Жами: %d / %d Мб"
+
+#: steps_gtk.pm:344
+#, c-format
+msgid "Bad package"
+msgstr "Ёмон пакет"
+
+#: steps_gtk.pm:346
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Версияси: "
+
+#: steps_gtk.pm:347
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Ҳажми: "
+
+#: steps_gtk.pm:347
+#, c-format
+msgid "%d KB\n"
+msgstr "%d Кб\n"
+
+#: steps_gtk.pm:348
+#, c-format
+msgid "Importance: "
+msgstr "Муҳимлиги: "
+
+#: steps_gtk.pm:382
+#, c-format
+msgid "You can not select/unselect this package"
+msgstr "Бу пакетни танлолмайсиз/танлашни бекор қилолмайсиз"
+
+#: steps_gtk.pm:386
+#, c-format
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "%s етишмагани учун"
+
+#: steps_gtk.pm:387
+#, c-format
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr ""
+
+#: steps_gtk.pm:388
+#, c-format
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr ""
+
+#: steps_gtk.pm:389
+#, c-format
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "%s'ни қолдириш учун"
+
+#: steps_gtk.pm:394
+#, c-format
+msgid ""
+"You can not select this package as there is not enough space left to install "
+"it"
+msgstr ""
+"Бу пакетни танлолмайсиз, чунки уни ўрнатиш учун етарли жой мавжуд эмас."
+
+#: steps_gtk.pm:397
+#, c-format
+msgid "The following packages are going to be installed"
+msgstr "Қуйидаги пакетлар ўрнатилади"
+
+#: steps_gtk.pm:398
+#, c-format
+msgid "The following packages are going to be removed"
+msgstr "Қуйидаги пакетлар олиб ташланилади."
+
+#: steps_gtk.pm:423
+#, c-format
+msgid "This is a mandatory package, it can not be unselected"
+msgstr "Бу ўрнатилиши шарт бўлган пакет, уни танлашни бекор қилиб бўлмайди."
+
+#: steps_gtk.pm:425
+#, c-format
+msgid "You can not unselect this package. It is already installed"
+msgstr "Бу пакетни танлашни бекор қилолмайсиз. У аллақачон ўрнатилган."
+
+#: steps_gtk.pm:427
+#, c-format
+msgid "You can not unselect this package. It must be upgraded"
+msgstr "Бу пакетни танлашни бекор қилолмайсиз. У янгиланиши шарт."
+
+#: steps_gtk.pm:431
+#, c-format
+msgid "Show automatically selected packages"
+msgstr "Автоматик равишда танланган пакетларни кўрсатиш"
+
+#: steps_gtk.pm:433
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "Ўрнатиш"
+
+#: steps_gtk.pm:436
+#, c-format
+msgid "Load/Save selection"
+msgstr "Танланганни юклаш/сақлаш"
+
+#: steps_gtk.pm:437
+#, c-format
+msgid "Updating package selection"
+msgstr "Пакетлар танлови янгиланмоқда"
+
+#: steps_gtk.pm:442
+#, c-format
+msgid "Minimal install"
+msgstr "Минимал ўрнатиш"
+
+#: steps_gtk.pm:456
+#, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "Дастурлар бошқаруви"
+
+#: steps_gtk.pm:456 steps_interactive.pm:393
+#, c-format
+msgid "Choose the packages you want to install"
+msgstr "Сиз ўрнатмоқчи бўлган пакетларни танланг"
+
+#: steps_gtk.pm:473 steps_interactive.pm:595 steps_list.pm:32
+#, c-format
+msgid "Installing"
+msgstr "Ўрнатилмоқда"
+
+#: steps_gtk.pm:499
+#, c-format
+msgid "No details"
+msgstr "Тафсилотларсиз"
+
+#: steps_gtk.pm:514
+#, c-format
+msgid "Time remaining "
+msgstr "Қолган вақт "
+
+#: steps_gtk.pm:515
+#, c-format
+msgid "Estimating"
+msgstr "Чамаланмоқда"
+
+#: steps_gtk.pm:542
+#, c-format
+msgid "%d package"
+msgid_plural "%d packages"
+msgstr[0] "%d-та пакет"
+
+#: steps_gtk.pm:588 steps_interactive.pm:782 steps_list.pm:43
+#, c-format
+msgid "Summary"
+msgstr "Ҳисобот"
+
+#: steps_gtk.pm:605
+#, c-format
+msgid "Configure"
+msgstr "Мослаш"
+
+#: steps_gtk.pm:622 steps_interactive.pm:778 steps_interactive.pm:934
+#, c-format
+msgid "not configured"
+msgstr "мосланмаган"
+
+#: steps_gtk.pm:658 steps_interactive.pm:278
+#, c-format
+msgid ""
+"The following installation media have been found.\n"
+"If you want to skip some of them, you can unselect them now."
+msgstr ""
+"Қуйидаги ўрнатиш манбалари аниқланди.\n"
+"Фақат танланган манбалар ўрнатиш учун ишлатилади."
+
+#: steps_gtk.pm:667 steps_interactive.pm:284
+#, c-format
+msgid ""
+"You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard drive "
+"before installation.\n"
+"It will then continue from the hard drive and the packages will remain "
+"available once the system is fully installed."
+msgstr ""
+"Ўрнатишдан аввал компакт-дисклардаги пакетлардан компьютернинг дискига нусха "
+"олиш мумкин.\n"
+"Ўрнатиш тўлиқ тугагандан сўнг улар тизимга маълум бўлади."
+
+#: steps_gtk.pm:669 steps_interactive.pm:286
+#, c-format
+msgid "Copy whole CDs"
+msgstr "Бутун дискдан нусха олиш"
+
+#: steps_interactive.pm:38
+#, c-format
+msgid "An error occurred"
+msgstr "Хато рўй берди"
+
+#: steps_interactive.pm:97
+#, c-format
+msgid "Please choose your keyboard layout."
+msgstr "Илтимос тугмалар тартибини танланг."
+
+#: steps_interactive.pm:99
+#, c-format
+msgid "Here is the full list of available keyboards"
+msgstr "Мавжуд бўлган тугматагларнинг тўлиқ рўйхати"
+
+#: steps_interactive.pm:129
+#, c-format
+msgid "Install/Upgrade"
+msgstr "Ўрнатиш/Янгилаш"
+
+#: steps_interactive.pm:130
+#, c-format
+msgid "Is this an install or an upgrade?"
+msgstr "Бу ўрнатишми ёки янгилашми?"
+
+#: steps_interactive.pm:134
+#, c-format
+msgid ""
+"_: This is a noun:\n"
+"Install"
+msgstr "Ўрнатиш"
+
+#: steps_interactive.pm:136
+#, c-format
+msgid "Upgrade %s"
+msgstr "%s ОТни янгилаш"
+
+#: steps_interactive.pm:140
+#, c-format
+msgid "Upgrade from a 32bit to a 64bit distribution is not supported"
+msgstr ""
+
+#: steps_interactive.pm:144
+#, c-format
+msgid "Upgrade from a 64bit to a 32bit distribution is not supported"
+msgstr ""
+
+#: steps_interactive.pm:158
+#, c-format
+msgid "Encryption key for %s"
+msgstr "%s учун кодлаш калити"
+
+#: steps_interactive.pm:194
+#, c-format
+msgid "IDE"
+msgstr "IDE"
+
+#: steps_interactive.pm:194
+#, c-format
+msgid "Configuring IDE"
+msgstr "IDE'ни мослаш"
+
+#: steps_interactive.pm:231
+#, c-format
+msgid ""
+"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your "
+"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake"
+msgstr ""
+
+#: steps_interactive.pm:236
+#, c-format
+msgid ""
+"You'll need to create a PPC PReP Boot bootstrap! Install will continue, but "
+"to boot your system, you'll need to create the bootstrap partition in "
+"DiskDrake"
+msgstr ""
+
+#: steps_interactive.pm:328
+#, c-format
+msgid ""
+"Change your Cd-Rom!\n"
+"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when "
+"done.\n"
+"If you do not have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom."
+msgstr ""
+"Компакт-дискни алмаштиринг!\n"
+"\n"
+"Илтимос '%s' белгили компакт-дискни қўйинг ва \"Ок\" тугмасини босинг.\n"
+"Агар у сизда бўлмаса, бу компакт-дискдан ўрнатишни бекор қилиш учун \"Бекор "
+"қилиш\" тугмасини босинг."
+
+#: steps_interactive.pm:350
+#, c-format
+msgid "Looking for available packages..."
+msgstr "Мавжуд бўлган пакетлар қидирилмоқда..."
+
+#: steps_interactive.pm:358
+#, c-format
+msgid ""
+"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%"
+"dMB > %dMB)"
+msgstr "Тизимда ўрнатиш ёки янгилаш учун етарли жой қолмади (%d Мб > %d Мб)"
+
+#: steps_interactive.pm:405
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose load or save package selection.\n"
+"The format is the same as auto_install generated files."
+msgstr ""
+
+#: steps_interactive.pm:407
+#, c-format
+msgid "Load"
+msgstr "Юклаш"
+
+#: steps_interactive.pm:407
+#, c-format
+msgid "Save"
+msgstr "Сақлаш"
+
+#: steps_interactive.pm:415
+#, c-format
+msgid "Bad file"
+msgstr "Нотўғри файл"
+
+#: steps_interactive.pm:431
+#, c-format
+msgid "Install Mandriva KDE Desktop"
+msgstr "KDE иш столи"
+
+#: steps_interactive.pm:432
+#, c-format
+msgid "Install Mandriva GNOME Desktop"
+msgstr "GNOME иш столи"
+
+#: steps_interactive.pm:433
+#, c-format
+msgid "Custom install"
+msgstr "Бошқа"
+
+#: steps_interactive.pm:436
+#, c-format
+msgid "You can choose your workstation desktop profile: KDE, GNOME or Custom"
+msgstr "Қуйидаги рўйхатдан ўрнатиладиган дастурлар гуруҳини танланг"
+
+#: steps_interactive.pm:521
+#, c-format
+msgid "Selected size is larger than available space"
+msgstr "Танланган ҳажм мавжуд бўлган бўш жойдан катта"
+
+#: steps_interactive.pm:536
+#, c-format
+msgid "Type of install"
+msgstr "Ўрнатишнинг тури"
+
+#: steps_interactive.pm:537
+#, c-format
+msgid ""
+"You have not selected any group of packages.\n"
+"Please choose the minimal installation you want:"
+msgstr ""
+"Сиз ҳеч қандай пакетлар гуруҳини танламадингиз.\n"
+"Илтимос сиз истаган минимал ўрнатишни танланг:"
+
+#: steps_interactive.pm:540
+#, c-format
+msgid "With X"
+msgstr "X билан"
+
+#: steps_interactive.pm:541
+#, c-format
+msgid "With basic documentation (recommended!)"
+msgstr "Асосий қўлланмалар билан (тавсия қилинади!)"
+
+#: steps_interactive.pm:542
+#, c-format
+msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)"
+msgstr "Ҳақиқий минимал ўрнатиш (хусусан urpmi'сиз)"
+
+#: steps_interactive.pm:596
+#, c-format
+msgid "Preparing installation"
+msgstr "Ўрнатишга тайёрланмоқда"
+
+#: steps_interactive.pm:604
+#, c-format
+msgid "Installing package %s"
+msgstr "%s пакети ўрнатилмоқда"
+
+#: steps_interactive.pm:628
+#, c-format
+msgid "There was an error ordering packages:"
+msgstr "Қуйидаги пакетларни саралашда хато рўй берди:"
+
+#: steps_interactive.pm:628
+#, c-format
+msgid "Go on anyway?"
+msgstr "Бунга қарамасдан давом этишни истайсизми?"
+
+#: steps_interactive.pm:632
+#, c-format
+msgid "Retry"
+msgstr "Қайтадан уриниш"
+
+#: steps_interactive.pm:633
+#, c-format
+msgid "Skip this package"
+msgstr "Бу пакетга эътибор берилмасин"
+
+#: steps_interactive.pm:634
+#, c-format
+msgid "Skip all packages from medium \"%s\""
+msgstr "\"%s\" тўпламидан ҳамма пакетларга эътибор берилмасин"
+
+#: steps_interactive.pm:635
+#, c-format
+msgid "Go back to media and packages selection"
+msgstr "Ўрнатиш манбаларни ва пакетларни танлашга қайтиш"
+
+#: steps_interactive.pm:638
+#, c-format
+msgid "There was an error installing package %s."
+msgstr "Қуйидаги пакетни ўрнатишда хато рўй берди: %s"
+
+#: steps_interactive.pm:656
+#, c-format
+msgid "Post-install configuration"
+msgstr "Ўрнатишдан кейин мослаш"
+
+#: steps_interactive.pm:663
+#, c-format
+msgid "Please ensure the Update Modules media is in drive %s"
+msgstr ""
+
+#: steps_interactive.pm:691 steps_list.pm:47
+#, c-format
+msgid "Updates"
+msgstr "Янгиланишлар"
+
+#: steps_interactive.pm:692
+#, c-format
+msgid ""
+"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n"
+"have been updated after the distribution was released. They may\n"
+"contain security or bug fixes.\n"
+"\n"
+"To download these packages, you will need to have a working Internet \n"
+"connection.\n"
+"\n"
+"Do you want to install the updates?"
+msgstr ""
+"Ҳозир сизда янгиланган пакетларни ёзиб олиб ўрнатиш имконияти мавжуд.\n"
+"Улар ҳозир сиз ўрнатган Mandriva Linux тизими чиққанидан сўнг\n"
+"янгиланган. Уларда ҳар хил хавфсизлик ва дастурлар билан боғлиқ\n"
+"хатоликлар тузатилган бўлиши мумкин.\n"
+"\n"
+"Бу пакетларни ёзиб олиш учун сизда Интернет билан алоқа ўрнатилган бўлиши\n"
+"керак.\n"
+"\n"
+"Янгиланишларни ўрнатишни истайсизми?"
+
+#: steps_interactive.pm:713
+#, c-format
+msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..."
+msgstr ""
+"Мавжуд бўлган пакетларнинг рўйхатини олиш учун ойна билан алоқа "
+"ўрнатилмоқда..."
+
+#: steps_interactive.pm:719
+#, c-format
+msgid "Unable to contact mirror %s"
+msgstr "Ойна (%s)билан алоқа ўрнатиб бўлмади."
+
+#. -PO: example: lilo-graphic on /dev/hda1
+#: steps_interactive.pm:825
+#, c-format
+msgid "%s on %s"
+msgstr "%s %s'да"
+
+#: steps_interactive.pm:859 steps_interactive.pm:866 steps_interactive.pm:880
+#: steps_interactive.pm:898 steps_interactive.pm:913
+#, c-format
+msgid "Hardware"
+msgstr "Асбоб-ускуналар"
+
+#: steps_interactive.pm:881 steps_interactive.pm:899
+#, c-format
+msgid "Sound card"
+msgstr "Товуш карта"
+
+#: steps_interactive.pm:902
+#, c-format
+msgid "Do you have an ISA sound card?"
+msgstr "Сизда ISA товуш картаси борми?"
+
+#: steps_interactive.pm:904
+#, c-format
+msgid ""
+"Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound "
+"card"
+msgstr ""
+"Ўрнатишдан кейин, товуш картангизни мослаш учун, \"sndconfig\" ёки \"alsaconf"
+"\" дастурини ишга туширинг"
+
+#: steps_interactive.pm:906
+#, c-format
+msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation"
+msgstr ""
+"Товуш картаси топилмади. Ўрнатишдан кейин \"harddrake\" дастурини синаб "
+"кўринг."
+
+#: steps_interactive.pm:914
+#, c-format
+msgid "Graphical interface"
+msgstr "График интерфейс"
+
+#: steps_interactive.pm:921 steps_interactive.pm:932
+#, c-format
+msgid "Network & Internet"
+msgstr "Тармоқ ва Интернет"
+
+#: steps_interactive.pm:933
+#, c-format
+msgid "Proxies"
+msgstr "Проксилар"
+
+#: steps_interactive.pm:934
+#, c-format
+msgid "configured"
+msgstr "мосланган"
+
+#: steps_interactive.pm:944
+#, c-format
+msgid "Security Level"
+msgstr "Хавфсизлик даражаси"
+
+#: steps_interactive.pm:963
+#, c-format
+msgid "Firewall"
+msgstr "Файервол"
+
+#: steps_interactive.pm:967
+#, c-format
+msgid "activated"
+msgstr "ишлаяпти"
+
+#: steps_interactive.pm:967
+#, c-format
+msgid "disabled"
+msgstr "ўчирилган"
+
+#: steps_interactive.pm:981
+#, c-format
+msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?"
+msgstr "Сиз X'ни мосламадингиз. Ростдан буни истайсизми?"
+
+#: steps_interactive.pm:1008
+#, c-format
+msgid "Preparing bootloader..."
+msgstr "ОТ юклагичи тайёрланмоқда..."
+
+#: steps_interactive.pm:1018
+#, c-format
+msgid ""
+"You appear to have an OldWorld or Unknown machine, the yaboot bootloader "
+"will not work for you. The install will continue, but you'll need to use "
+"BootX or some other means to boot your machine. The kernel argument for the "
+"root fs is: root=%s"
+msgstr ""
+
+#: steps_interactive.pm:1024
+#, c-format
+msgid "Do you want to use aboot?"
+msgstr "aboot дастуридан фойдаланишни истайсизми?"
+
+#: steps_interactive.pm:1027
+#, c-format
+msgid ""
+"Error installing aboot, \n"
+"try to force installation even if that destroys the first partition?"
+msgstr ""
+
+#: steps_interactive.pm:1039
+#, c-format
+msgid ""
+"In this security level, access to the files in the Windows partition is "
+"restricted to the administrator."
+msgstr ""
+"Ушбу хавфсизлик даража қўлланилганда дискнинг Windows қисмидаги файлларга "
+"фақат администратор мурожаат қилиши мумкин."
+
+#: steps_interactive.pm:1071
+#, c-format
+msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
+msgstr "Бўш дискетни %s ускунасига қўйинг"
+
+#: steps_interactive.pm:1073
+#, c-format
+msgid "Creating auto install floppy..."
+msgstr "Авто-ўрнатиш дискети яратилмоқда..."
+
+#: steps_interactive.pm:1084
+#, c-format
+msgid ""
+"Some steps are not completed.\n"
+"\n"
+"Do you really want to quit now?"
+msgstr ""
+"Баъзи ўрнатиш босқичлари бажарилмади.\n"
+"\n"
+"Ростдан чиқишни истайсизми?"
+
+#: steps_interactive.pm:1094
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Табриклаймиз!"
+
+#: steps_interactive.pm:1098
+#, c-format
+msgid "Reboot"
+msgstr "Ўчириб-ёқиш"
+
+#: steps_interactive.pm:1102 steps_interactive.pm:1103
+#, c-format
+msgid "Generate auto install floppy"
+msgstr "Авто-ўрнатиш дискетни яратиш"
+
+#: steps_interactive.pm:1104
+#, c-format
+msgid ""
+"The auto install can be fully automated if wanted,\n"
+"in that case it will take over the hard drive!!\n"
+"(this is meant for installing on another box).\n"
+"\n"
+"You may prefer to replay the installation.\n"
+msgstr ""
+
+#: steps_interactive.pm:1109
+#, c-format
+msgid "Replay"
+msgstr "Қайтариш"
+
+#: steps_interactive.pm:1109
+#, c-format
+msgid "Automated"
+msgstr "Автоматик"
+
+#: steps_interactive.pm:1112
+#, c-format
+msgid "Save packages selection"
+msgstr "Пакетлар танловини сақлаш"
+
+#. -PO: please keep the following messages very short: they must fit in the left list of the installer!!!
+#: steps_list.pm:16
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Keep these entry short\n"
+"Language"
+msgstr "Тил"
+
+#: steps_list.pm:16 steps_list.pm:23
+#, c-format
+msgid "Localization"
+msgstr ""
+
+#: steps_list.pm:17
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Keep these entry short\n"
+"License"
+msgstr "Лицензия"
+
+#: steps_list.pm:18
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Keep these entry short\n"
+"Mouse"
+msgstr "Сичқонча"
+
+#: steps_list.pm:19 steps_list.pm:20
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Keep these entry short\n"
+"Hard drive detection"
+msgstr "Қаттиқ дискни аниқлаш"
+
+#: steps_list.pm:21 steps_list.pm:22
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Keep these entry short\n"
+"Installation class"
+msgstr "Ўрнатиш синфи"
+
+#: steps_list.pm:23
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Keep these entry short\n"
+"Keyboard"
+msgstr "Тугматаг"
+
+#: steps_list.pm:24
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Keep these entry short\n"
+"Security"
+msgstr "Хавфсизлик"
+
+#: steps_list.pm:25
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Keep these entry short\n"
+"Partitioning"
+msgstr "Дискни бўлиш"
+
+#: steps_list.pm:27 steps_list.pm:28
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Keep these entry short\n"
+"Formatting"
+msgstr "Форматлаш"
+
+#: steps_list.pm:29
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Keep these entry short\n"
+"Choosing packages"
+msgstr "Ўрнатилиши керак бўлган пакетларни танлаш"
+
+#: steps_list.pm:31
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Keep these entry short\n"
+"Installing"
+msgstr "Ўрнатилмоқда"
+
+#: steps_list.pm:34
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Keep these entry short\n"
+"Users"
+msgstr "Фойдаланувчилар"
+
+#: steps_list.pm:36 steps_list.pm:37
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Keep these entry short\n"
+"Networking"
+msgstr "Тармоқ"
+
+#: steps_list.pm:38 steps_list.pm:39
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Keep these entry short\n"
+"Bootloader"
+msgstr "ОТ юклагичи"
+
+#: steps_list.pm:40 steps_list.pm:41
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Keep these entry short\n"
+"Configure X"
+msgstr "X серверини мослаш"
+
+#: steps_list.pm:42
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Keep these entry short\n"
+"Summary"
+msgstr "Ҳисобот"
+
+#: steps_list.pm:44 steps_list.pm:45
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Keep these entry short\n"
+"Services"
+msgstr "Хизматлар"
+
+#: steps_list.pm:46
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Keep these entry short\n"
+"Updates"
+msgstr "Янгиланишлар"
+
+#: steps_list.pm:48
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Keep these entry short\n"
+"Exit"
+msgstr "Чиқиш"
+
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "Ҳаммаси"
+
+#~ msgid "TV card"
+#~ msgstr "ТВ карта"