From 7b8b8de3a34d59ef6264a86ce55e95c07c294940 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mashrab Kuvatov Date: Sun, 9 Dec 2007 20:55:30 +0000 Subject: Renamed Uzbek translations to follow the libc standard. Aproved by Pixel. For details, see bug #35090. --- perl-install/install/share/po/uz@cyrillic.po | 1502 ++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 1502 insertions(+) create mode 100644 perl-install/install/share/po/uz@cyrillic.po (limited to 'perl-install/install/share/po/uz@cyrillic.po') diff --git a/perl-install/install/share/po/uz@cyrillic.po b/perl-install/install/share/po/uz@cyrillic.po new file mode 100644 index 000000000..bb47579bc --- /dev/null +++ b/perl-install/install/share/po/uz@cyrillic.po @@ -0,0 +1,1502 @@ +# translation of uz.po to Uzbek +# Copyright (C) 2003, 2004, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2003 Mandriva. +# +# Mashrab Kuvatov , 2003, 2004, 2006, 2007. +# Nurali Abdurahmonov , 2006. +# Behzod Saidov , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: uz\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-01 09:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-26 23:35+0200\n" +"Last-Translator: Mashrab Kuvatov \n" +"Language-Team: Uzbek \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: any.pm:155 +#, c-format +msgid "Do you have further supplementary media?" +msgstr "Сизда қўшимча компакт-диск борми?" + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: any.pm:158 +#, c-format +msgid "" +"The following media have been found and will be used during install: %s.\n" +"\n" +"\n" +"Do you have a supplementary installation medium to configure?" +msgstr "" +"Ўрнатиш давомида қуйидаги манбадан фойдаланилади: %s.\n" +"\n" +"\n" +"Мосланиши керак бўлган қўшимча ўрнатиш манбаси борми?" + +#: any.pm:166 +#, c-format +msgid "CD-ROM" +msgstr "Компакт-диск" + +#: any.pm:167 +#, c-format +msgid "Network (HTTP)" +msgstr "Тармоқ (HTTP)" + +#: any.pm:168 +#, c-format +msgid "Network (FTP)" +msgstr "Тармоқ (FTP)" + +#: any.pm:169 +#, c-format +msgid "Network (NFS)" +msgstr "Тармоқ (NFS)" + +#: any.pm:211 +#, c-format +msgid "URL of the mirror?" +msgstr "Ойнанинг манзили (URL)" + +#: any.pm:217 +#, c-format +msgid "URL must start with ftp:// or http://" +msgstr "Манзил ftp:// ёки http:// билан бошланиши керак" + +#: any.pm:228 +#, c-format +msgid "" +"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." +msgstr "" +"Мавжуд бўлган ойналарнинг рўйхатини олиш учун Mandriva Linux сайти билан " +"алоқа ўрнатилмоқда..." + +#: any.pm:233 +#, c-format +msgid "" +"Failed contacting Mandriva Linux web site to get the list of available " +"mirrors" +msgstr "" +"Мавжуд бўлган ойналарнинг рўйхатини олиш учун Mandriva Linux сайти билан " +"алоқа ўрнатиб бўлмади" + +#: any.pm:243 +#, c-format +msgid "Choose a mirror from which to get the packages" +msgstr "Пакетларни олиш учун ойнани танланг" + +#: any.pm:273 +#, c-format +msgid "NFS setup" +msgstr "NFS орқали ўрнатиш" + +#: any.pm:274 +#, c-format +msgid "Please enter the hostname and directory of your NFS media" +msgstr "NFS тўпламининг компьютер номини ва директорияни киритинг" + +#: any.pm:278 +#, c-format +msgid "Hostname missing" +msgstr "Компьютернинг номи кўрсатилмаган" + +#: any.pm:279 +#, c-format +msgid "Directory must begin with \"/\"" +msgstr "Директория \"/\" белги билан бошлаши керак" + +#: any.pm:283 +#, c-format +msgid "Hostname of the NFS mount ?" +msgstr "NFS серверининг хост номи" + +#: any.pm:284 +#, c-format +msgid "Directory" +msgstr "Директория" + +#: any.pm:306 +#, c-format +msgid "Supplementary" +msgstr "Қўшимча" + +#: any.pm:341 +#, c-format +msgid "" +"Can't find a package list file on this mirror. Make sure the location is " +"correct." +msgstr "" +"Ойнада пакетлар рўйхатини топиб бўлмади. Манзил (URL) тўғри " +"кўрсатилганлигини текширинг." + +#: any.pm:375 +#, c-format +msgid "Looking at packages already installed..." +msgstr "Аллақачон ўрнатилган пакетлар қидирилмоқда..." + +#: any.pm:382 +#, c-format +msgid "Removing packages prior to upgrade..." +msgstr "Янгилашдан аввал пакетлар олиб ташланмоқда..." + +#: any.pm:424 +#, c-format +msgid "Finding packages to upgrade..." +msgstr "Янгилаш учун пакетлар қидирилмоқда..." + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: any.pm:610 +#, c-format +msgid "" +"You have selected the following server(s): %s\n" +"\n" +"\n" +"These servers are activated by default. They do not have any known security\n" +"issues, but some new ones could be found. In that case, you must make sure\n" +"to upgrade as soon as possible.\n" +"\n" +"\n" +"Do you really want to install these servers?\n" +msgstr "" +"Қуйидаги сервер дастурлар ҳам ўрнатилади: %s\n" +"\n" +"\n" +"Бу сервер дастурлар ўрнатилиши билан улар ишга туширилади.\n" +"Ҳозирча, улар билан боғлиқ бирорта ҳам хавфсизлик борасида муаммолар\n" +"кузатилмаган, аммо уларнинг топилиш эҳтимоли ҳамиша мавжуд. Бундай\n" +"ҳолатда, уларни иложи борича тезроқ янгилашингиз лозим.\n" +"\n" +"\n" +"Бу сервер дастурларни ростдан ҳам ўрнатишни истайсизми?\n" + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: any.pm:633 +#, c-format +msgid "" +"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n" +"\n" +"\n" +"Do you really want to remove these packages?\n" +msgstr "" +"Тизимни янгилаш учун қуйидаги пакетлар ўчирилади: %s\n" +"\n" +"\n" +"Давом этишни истайсизми?\n" + +#: any.pm:1055 +#, c-format +msgid "The following disk(s) were renamed:" +msgstr "Қуйидаги диск(лар)нинг номи ўзгартирилди:" + +#: any.pm:1057 +#, c-format +msgid "%s (previously named as %s)" +msgstr "%s (олдинги номи %s)" + +#: any.pm:1114 +#, c-format +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +#: any.pm:1114 +#, c-format +msgid "FTP" +msgstr "FTP" + +#: any.pm:1114 +#, c-format +msgid "NFS" +msgstr "NFS" + +#: any.pm:1133 steps_interactive.pm:922 +#, c-format +msgid "Network" +msgstr "Тармоқ" + +#: any.pm:1137 +#, c-format +msgid "Please choose a media" +msgstr "Илтимос тўпламни танланг" + +#: any.pm:1153 +#, c-format +msgid "File already exists. Overwrite it?" +msgstr "Файл аллақачон мавжуд. Уни алмаштиришни истайсизми?" + +#: any.pm:1157 +#, c-format +msgid "Permission denied" +msgstr "Рухсат йўқ" + +#: any.pm:1205 +#, c-format +msgid "Bad NFS name" +msgstr "NFS номи нотўғри" + +#: any.pm:1226 +#, c-format +msgid "Bad media %s" +msgstr "Нотўғри тўплам %s" + +#: any.pm:1269 +#, c-format +msgid "Can not make screenshots before partitioning" +msgstr "Скриншотларни дискни бўлишдан аввал олиб бўлмайди" + +#: any.pm:1277 +#, c-format +msgid "Screenshots will be available after install in %s" +msgstr "" +"Ўрнатиш тугаганидан кейин скриншотларни қуйидаги жойдан топиш мумкин: %s" + +#: gtk.pm:119 +#, c-format +msgid "Installation" +msgstr "Ўрнатиш" + +#: gtk.pm:122 share/meta-task/compssUsers.pl:42 +#, c-format +msgid "Configuration" +msgstr "Мослаш" + +#: install2.pm:165 +#, c-format +msgid "You must also format %s" +msgstr "Сиз %s'ни ҳам формат қилишингиз керак" + +#: interactive.pm:16 +#, c-format +msgid "" +"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" +"You can find some information about them at: %s" +msgstr "" +"Компьютернинг баъзи асбоб-ускунаси эркин бўлмаган драйверни талаб қилади.\n" +"Улар ҳақида баъзи маълумотни қуйидаги жойдан олса бўлади: %s" + +#: interactive.pm:22 +#, c-format +msgid "Bringing up the network" +msgstr "Тармоқ ишга туширилмоқда" + +#: interactive.pm:27 +#, c-format +msgid "Bringing down the network" +msgstr "Тармоқ ўчирилмоқда" + +#: media.pm:703 media.pm:714 +#, c-format +msgid "Downloading file %s..." +msgstr "%s файли ёзиб олинмоқда..." + +#: media.pm:808 +#, c-format +msgid "Copying some packages on disks for future use" +msgstr "Баъзи пакетлардан дискка нусха олинмоқда" + +#: media.pm:861 +#, c-format +msgid "Copying in progress" +msgstr "Нусха олиш давом этмоқда" + +#: pkgs.pm:28 +#, c-format +msgid "must have" +msgstr "бўлиши шарт" + +#: pkgs.pm:29 +#, c-format +msgid "important" +msgstr "муҳим" + +#: pkgs.pm:30 +#, c-format +msgid "very nice" +msgstr "жуда яхши" + +#: pkgs.pm:31 +#, c-format +msgid "nice" +msgstr "яхши" + +#: pkgs.pm:32 +#, c-format +msgid "maybe" +msgstr "балки" + +#: pkgs.pm:245 +#, c-format +msgid "" +"Some packages requested by %s cannot be installed:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:11 +#, c-format +msgid "Workstation" +msgstr "Иш станцияси" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:13 +#, c-format +msgid "Office Workstation" +msgstr "Идора станцияси" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:15 +#, c-format +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (OpenOffice.org Writer, Kword), spreadsheets " +"(OpenOffice.org Calc, Kspread), PDF viewers, etc" +msgstr "" +"Идора учун дастурлар: матн процессорлари (OpenOffice.org Writer, Kword), " +"электрон жадваллар (OpenOffice.org Calc, Kspread), PDF кўрувчилар ва ҳоказо" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:16 +#, c-format +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" +msgstr "" +"Идора учун дастурлар: матн процессорлари (kword, abiword), электрон " +"жадваллар (kspread, gnumeric), PDF кўрувчилар ва ҳоказо" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:21 +#, c-format +msgid "Game station" +msgstr "Ўйин станцияси" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:22 +#, c-format +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "Овунчоқ дастурлар: аркада, стол ўйинлари, стратегия ва ҳоказо" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:25 +#, c-format +msgid "Multimedia station" +msgstr "Мултимедиа станцияси" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:26 +#, c-format +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "Аудио ва видеони ўйнаш/таҳрирлаш учун дастурлар" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:31 +#, c-format +msgid "Internet station" +msgstr "Интернет станцияси" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:32 +#, c-format +msgid "" +"Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the " +"Web" +msgstr "" +"Хат-хабар, янгиликларни ўқиш ва жўнатиш (mutt, tin..) ва Интернетда сайр " +"қилиш учун воситалар тўплами" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:37 +#, c-format +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Тармоқдаги компьютер (клиент)" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:38 +#, c-format +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "Турли протоколлар, шу жумлада SSH, учун клиентлар" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:43 +#, c-format +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "Компьютерни мослашни енгилаштириш учун воситалар" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:47 +#, c-format +msgid "Console Tools" +msgstr "Консол воситалари" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:48 +#, c-format +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "Таҳрирчилар, консоллар, файл воситалари, терминаллар" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:52 share/meta-task/compssUsers.pl:153 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:155 +#, c-format +msgid "Development" +msgstr "Тузиш" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:53 share/meta-task/compssUsers.pl:156 +#, c-format +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "C ва C++ тузиш кутубхоналари, воситалар ва хедер файллар" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:56 share/meta-task/compssUsers.pl:160 +#, c-format +msgid "Documentation" +msgstr "Қўлланмалар" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:57 share/meta-task/compssUsers.pl:161 +#, c-format +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "Linux ва эркин дастурлар ҳақида китоблар ва Howto'лар" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:61 share/meta-task/compssUsers.pl:164 +#, c-format +msgid "LSB" +msgstr "LSB" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:62 share/meta-task/compssUsers.pl:165 +#, c-format +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:71 +#, c-format +msgid "Web Server" +msgstr "Веб-сервери" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:72 +#, c-format +msgid "Apache" +msgstr "Apache" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:75 +#, c-format +msgid "Groupware" +msgstr "Groupware" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:76 +#, c-format +msgid "Kolab Server" +msgstr "Kolab сервери" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:79 share/meta-task/compssUsers.pl:120 +#, c-format +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Файервол/Рутер" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:80 share/meta-task/compssUsers.pl:121 +#, c-format +msgid "Internet gateway" +msgstr "Интернет гейтвэйи" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:83 +#, c-format +msgid "Mail/News" +msgstr "Хат-хабар/Янгиликлар" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:84 +#, c-format +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "Postfix хат-хабар сервери, Inn янгиликлар сервери" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:87 +#, c-format +msgid "Directory Server" +msgstr "Директория сервери" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:91 +#, c-format +msgid "FTP Server" +msgstr "FTP сервери" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:92 +#, c-format +msgid "ProFTPd" +msgstr "ProFTPd" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:95 +#, c-format +msgid "DNS/NIS" +msgstr "DNS/NIS" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:96 +#, c-format +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "DNS ва NIS" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:99 +#, c-format +msgid "File and Printer Sharing Server" +msgstr "Файл ва принтерни бўлишиш сервери" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:100 +#, c-format +msgid "NFS Server, Samba server" +msgstr "NFS сервери, Samba сервери" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:103 share/meta-task/compssUsers.pl:116 +#, c-format +msgid "Database" +msgstr "Маълумот базаси" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:104 +#, c-format +msgid "PostgreSQL and MySQL Database Server" +msgstr "PostgreSQL ва MySQL маълумот базаси" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:108 +#, c-format +msgid "Web/FTP" +msgstr "Web/FTP" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:109 +#, c-format +msgid "Apache, Pro-ftpd" +msgstr "Apache, Pro-ftpd" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:112 +#, c-format +msgid "Mail" +msgstr "Хат-хабар" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:113 +#, c-format +msgid "Postfix mail server" +msgstr "Postfix хат-хабар сервери" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:117 +#, c-format +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "PostgreSQL ёки MySQL маълумот базаси" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:124 +#, c-format +msgid "Network Computer server" +msgstr "Тармоқдаги компьютер (сервер)" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:125 +#, c-format +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "NFS сервери, SMB сервери, Proxy сервери, SSH сервери" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:131 +#, c-format +msgid "Graphical Environment" +msgstr "График муҳит" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:133 +#, c-format +msgid "KDE Workstation" +msgstr "KDE станцияси" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:134 +#, c-format +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "KDE - воситалар тўплами билан бирга асосий график муҳит" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:138 +#, c-format +msgid "GNOME Workstation" +msgstr "GNOME станцияси" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:139 +#, c-format +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "" +"Фойдаланувчилар учун қулай дастурлар ва иш столи воситаларидан иборат график " +"муҳит" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:142 +#, c-format +msgid "IceWm Desktop" +msgstr "IceWm иш столи" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:146 +#, c-format +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Бошқа график иш столлари" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:147 +#, c-format +msgid "Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Window Maker, Enlightenment, Fvwm, ва ҳоказо" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:170 +#, c-format +msgid "Utilities" +msgstr "Воситалар" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:172 share/meta-task/compssUsers.pl:173 +#, c-format +msgid "SSH Server" +msgstr "SSH сервери" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:177 +#, c-format +msgid "Webmin" +msgstr "Webmin" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:178 +#, c-format +msgid "Webmin Remote Configuration Server" +msgstr "Webmin масофадан бошқариш сервери" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:182 +#, c-format +msgid "Network Utilities/Monitoring" +msgstr "Тармоқ воситалари/Назорат қилиш" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:183 +#, c-format +msgid "Monitoring tools, processes accounting, tcpdump, nmap, ..." +msgstr "Назорат қилиш воситалари, вазифалар ҳисоботчилари, tcpdump, nmap, ..." + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:187 +#, c-format +msgid "Mandriva Wizards" +msgstr "Mandriva ёрдамчилари" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:188 +#, c-format +msgid "Wizards to configure server" +msgstr "Серверни мослаш учун ёрдамчилар" + +#: steps.pm:85 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred, but I do not know how to handle it nicely.\n" +"Continue at your own risk." +msgstr "" + +#: steps.pm:433 +#, c-format +msgid "" +"Some important packages did not get installed properly.\n" +"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" +"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl media/main/*.rpm" +"\"\n" +msgstr "" +"Баъзи бир муҳим пакетлар тўғри ўрнатилмади.\n" +"Сизнинг компакт-диск ускунангизда ёки компакт-дискингизда хато бор.\n" +"Компакт-дискни ўрнатилган компьютерда \"rpm -qpl media/main/*.rpm\" буйруғи " +"билан текшириб кўринг.\n" + +#: steps_auto_install.pm:71 steps_stdio.pm:27 +#, c-format +msgid "Entering step `%s'\n" +msgstr "%s босқичга ўтилмоқда\n" + +#: steps_curses.pm:22 +#, c-format +msgid "Mandriva Linux Installation %s" +msgstr "Mandriva Linux ОТни ўрнатиш %s" + +#: steps_curses.pm:32 +#, c-format +msgid "/ between elements" +msgstr "/ банддан-бандга" + +#: steps_gtk.pm:189 +#, c-format +msgid "" +"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" +"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"this,\n" +"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." +msgstr "" + +#: steps_gtk.pm:256 steps_interactive.pm:435 steps_interactive.pm:564 +#: steps_list.pm:30 +#, c-format +msgid "Package Group Selection" +msgstr "Пакетларни гуруҳ бўйича танлаш" + +#: steps_gtk.pm:277 steps_interactive.pm:581 +#, c-format +msgid "Individual package selection" +msgstr "Пакетларни биттама-битта танлаш" + +#: steps_gtk.pm:299 steps_interactive.pm:507 +#, c-format +msgid "Total size: %d / %d MB" +msgstr "Жами: %d / %d Мб" + +#: steps_gtk.pm:344 +#, c-format +msgid "Bad package" +msgstr "Ёмон пакет" + +#: steps_gtk.pm:346 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Версияси: " + +#: steps_gtk.pm:347 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Ҳажми: " + +#: steps_gtk.pm:347 +#, c-format +msgid "%d KB\n" +msgstr "%d Кб\n" + +#: steps_gtk.pm:348 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Муҳимлиги: " + +#: steps_gtk.pm:382 +#, c-format +msgid "You can not select/unselect this package" +msgstr "Бу пакетни танлолмайсиз/танлашни бекор қилолмайсиз" + +#: steps_gtk.pm:386 +#, c-format +msgid "due to missing %s" +msgstr "%s етишмагани учун" + +#: steps_gtk.pm:387 +#, c-format +msgid "due to unsatisfied %s" +msgstr "" + +#: steps_gtk.pm:388 +#, c-format +msgid "trying to promote %s" +msgstr "" + +#: steps_gtk.pm:389 +#, c-format +msgid "in order to keep %s" +msgstr "%s'ни қолдириш учун" + +#: steps_gtk.pm:394 +#, c-format +msgid "" +"You can not select this package as there is not enough space left to install " +"it" +msgstr "" +"Бу пакетни танлолмайсиз, чунки уни ўрнатиш учун етарли жой мавжуд эмас." + +#: steps_gtk.pm:397 +#, c-format +msgid "The following packages are going to be installed" +msgstr "Қуйидаги пакетлар ўрнатилади" + +#: steps_gtk.pm:398 +#, c-format +msgid "The following packages are going to be removed" +msgstr "Қуйидаги пакетлар олиб ташланилади." + +#: steps_gtk.pm:423 +#, c-format +msgid "This is a mandatory package, it can not be unselected" +msgstr "Бу ўрнатилиши шарт бўлган пакет, уни танлашни бекор қилиб бўлмайди." + +#: steps_gtk.pm:425 +#, c-format +msgid "You can not unselect this package. It is already installed" +msgstr "Бу пакетни танлашни бекор қилолмайсиз. У аллақачон ўрнатилган." + +#: steps_gtk.pm:427 +#, c-format +msgid "You can not unselect this package. It must be upgraded" +msgstr "Бу пакетни танлашни бекор қилолмайсиз. У янгиланиши шарт." + +#: steps_gtk.pm:431 +#, c-format +msgid "Show automatically selected packages" +msgstr "Автоматик равишда танланган пакетларни кўрсатиш" + +#: steps_gtk.pm:433 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Ўрнатиш" + +#: steps_gtk.pm:436 +#, c-format +msgid "Load/Save selection" +msgstr "Танланганни юклаш/сақлаш" + +#: steps_gtk.pm:437 +#, c-format +msgid "Updating package selection" +msgstr "Пакетлар танлови янгиланмоқда" + +#: steps_gtk.pm:442 +#, c-format +msgid "Minimal install" +msgstr "Минимал ўрнатиш" + +#: steps_gtk.pm:456 +#, c-format +msgid "Software Management" +msgstr "Дастурлар бошқаруви" + +#: steps_gtk.pm:456 steps_interactive.pm:393 +#, c-format +msgid "Choose the packages you want to install" +msgstr "Сиз ўрнатмоқчи бўлган пакетларни танланг" + +#: steps_gtk.pm:473 steps_interactive.pm:595 steps_list.pm:32 +#, c-format +msgid "Installing" +msgstr "Ўрнатилмоқда" + +#: steps_gtk.pm:499 +#, c-format +msgid "No details" +msgstr "Тафсилотларсиз" + +#: steps_gtk.pm:514 +#, c-format +msgid "Time remaining " +msgstr "Қолган вақт " + +#: steps_gtk.pm:515 +#, c-format +msgid "Estimating" +msgstr "Чамаланмоқда" + +#: steps_gtk.pm:542 +#, c-format +msgid "%d package" +msgid_plural "%d packages" +msgstr[0] "%d-та пакет" + +#: steps_gtk.pm:588 steps_interactive.pm:782 steps_list.pm:43 +#, c-format +msgid "Summary" +msgstr "Ҳисобот" + +#: steps_gtk.pm:605 +#, c-format +msgid "Configure" +msgstr "Мослаш" + +#: steps_gtk.pm:622 steps_interactive.pm:778 steps_interactive.pm:934 +#, c-format +msgid "not configured" +msgstr "мосланмаган" + +#: steps_gtk.pm:658 steps_interactive.pm:278 +#, c-format +msgid "" +"The following installation media have been found.\n" +"If you want to skip some of them, you can unselect them now." +msgstr "" +"Қуйидаги ўрнатиш манбалари аниқланди.\n" +"Фақат танланган манбалар ўрнатиш учун ишлатилади." + +#: steps_gtk.pm:667 steps_interactive.pm:284 +#, c-format +msgid "" +"You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard drive " +"before installation.\n" +"It will then continue from the hard drive and the packages will remain " +"available once the system is fully installed." +msgstr "" +"Ўрнатишдан аввал компакт-дисклардаги пакетлардан компьютернинг дискига нусха " +"олиш мумкин.\n" +"Ўрнатиш тўлиқ тугагандан сўнг улар тизимга маълум бўлади." + +#: steps_gtk.pm:669 steps_interactive.pm:286 +#, c-format +msgid "Copy whole CDs" +msgstr "Бутун дискдан нусха олиш" + +#: steps_interactive.pm:38 +#, c-format +msgid "An error occurred" +msgstr "Хато рўй берди" + +#: steps_interactive.pm:97 +#, c-format +msgid "Please choose your keyboard layout." +msgstr "Илтимос тугмалар тартибини танланг." + +#: steps_interactive.pm:99 +#, c-format +msgid "Here is the full list of available keyboards" +msgstr "Мавжуд бўлган тугматагларнинг тўлиқ рўйхати" + +#: steps_interactive.pm:129 +#, c-format +msgid "Install/Upgrade" +msgstr "Ўрнатиш/Янгилаш" + +#: steps_interactive.pm:130 +#, c-format +msgid "Is this an install or an upgrade?" +msgstr "Бу ўрнатишми ёки янгилашми?" + +#: steps_interactive.pm:134 +#, c-format +msgid "" +"_: This is a noun:\n" +"Install" +msgstr "Ўрнатиш" + +#: steps_interactive.pm:136 +#, c-format +msgid "Upgrade %s" +msgstr "%s ОТни янгилаш" + +#: steps_interactive.pm:140 +#, c-format +msgid "Upgrade from a 32bit to a 64bit distribution is not supported" +msgstr "" + +#: steps_interactive.pm:144 +#, c-format +msgid "Upgrade from a 64bit to a 32bit distribution is not supported" +msgstr "" + +#: steps_interactive.pm:158 +#, c-format +msgid "Encryption key for %s" +msgstr "%s учун кодлаш калити" + +#: steps_interactive.pm:194 +#, c-format +msgid "IDE" +msgstr "IDE" + +#: steps_interactive.pm:194 +#, c-format +msgid "Configuring IDE" +msgstr "IDE'ни мослаш" + +#: steps_interactive.pm:231 +#, c-format +msgid "" +"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " +"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" +msgstr "" + +#: steps_interactive.pm:236 +#, c-format +msgid "" +"You'll need to create a PPC PReP Boot bootstrap! Install will continue, but " +"to boot your system, you'll need to create the bootstrap partition in " +"DiskDrake" +msgstr "" + +#: steps_interactive.pm:328 +#, c-format +msgid "" +"Change your Cd-Rom!\n" +"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " +"done.\n" +"If you do not have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." +msgstr "" +"Компакт-дискни алмаштиринг!\n" +"\n" +"Илтимос '%s' белгили компакт-дискни қўйинг ва \"Ок\" тугмасини босинг.\n" +"Агар у сизда бўлмаса, бу компакт-дискдан ўрнатишни бекор қилиш учун \"Бекор " +"қилиш\" тугмасини босинг." + +#: steps_interactive.pm:350 +#, c-format +msgid "Looking for available packages..." +msgstr "Мавжуд бўлган пакетлар қидирилмоқда..." + +#: steps_interactive.pm:358 +#, c-format +msgid "" +"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%" +"dMB > %dMB)" +msgstr "Тизимда ўрнатиш ёки янгилаш учун етарли жой қолмади (%d Мб > %d Мб)" + +#: steps_interactive.pm:405 +#, c-format +msgid "" +"Please choose load or save package selection.\n" +"The format is the same as auto_install generated files." +msgstr "" + +#: steps_interactive.pm:407 +#, c-format +msgid "Load" +msgstr "Юклаш" + +#: steps_interactive.pm:407 +#, c-format +msgid "Save" +msgstr "Сақлаш" + +#: steps_interactive.pm:415 +#, c-format +msgid "Bad file" +msgstr "Нотўғри файл" + +#: steps_interactive.pm:431 +#, c-format +msgid "Install Mandriva KDE Desktop" +msgstr "KDE иш столи" + +#: steps_interactive.pm:432 +#, c-format +msgid "Install Mandriva GNOME Desktop" +msgstr "GNOME иш столи" + +#: steps_interactive.pm:433 +#, c-format +msgid "Custom install" +msgstr "Бошқа" + +#: steps_interactive.pm:436 +#, c-format +msgid "You can choose your workstation desktop profile: KDE, GNOME or Custom" +msgstr "Қуйидаги рўйхатдан ўрнатиладиган дастурлар гуруҳини танланг" + +#: steps_interactive.pm:521 +#, c-format +msgid "Selected size is larger than available space" +msgstr "Танланган ҳажм мавжуд бўлган бўш жойдан катта" + +#: steps_interactive.pm:536 +#, c-format +msgid "Type of install" +msgstr "Ўрнатишнинг тури" + +#: steps_interactive.pm:537 +#, c-format +msgid "" +"You have not selected any group of packages.\n" +"Please choose the minimal installation you want:" +msgstr "" +"Сиз ҳеч қандай пакетлар гуруҳини танламадингиз.\n" +"Илтимос сиз истаган минимал ўрнатишни танланг:" + +#: steps_interactive.pm:540 +#, c-format +msgid "With X" +msgstr "X билан" + +#: steps_interactive.pm:541 +#, c-format +msgid "With basic documentation (recommended!)" +msgstr "Асосий қўлланмалар билан (тавсия қилинади!)" + +#: steps_interactive.pm:542 +#, c-format +msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)" +msgstr "Ҳақиқий минимал ўрнатиш (хусусан urpmi'сиз)" + +#: steps_interactive.pm:596 +#, c-format +msgid "Preparing installation" +msgstr "Ўрнатишга тайёрланмоқда" + +#: steps_interactive.pm:604 +#, c-format +msgid "Installing package %s" +msgstr "%s пакети ўрнатилмоқда" + +#: steps_interactive.pm:628 +#, c-format +msgid "There was an error ordering packages:" +msgstr "Қуйидаги пакетларни саралашда хато рўй берди:" + +#: steps_interactive.pm:628 +#, c-format +msgid "Go on anyway?" +msgstr "Бунга қарамасдан давом этишни истайсизми?" + +#: steps_interactive.pm:632 +#, c-format +msgid "Retry" +msgstr "Қайтадан уриниш" + +#: steps_interactive.pm:633 +#, c-format +msgid "Skip this package" +msgstr "Бу пакетга эътибор берилмасин" + +#: steps_interactive.pm:634 +#, c-format +msgid "Skip all packages from medium \"%s\"" +msgstr "\"%s\" тўпламидан ҳамма пакетларга эътибор берилмасин" + +#: steps_interactive.pm:635 +#, c-format +msgid "Go back to media and packages selection" +msgstr "Ўрнатиш манбаларни ва пакетларни танлашга қайтиш" + +#: steps_interactive.pm:638 +#, c-format +msgid "There was an error installing package %s." +msgstr "Қуйидаги пакетни ўрнатишда хато рўй берди: %s" + +#: steps_interactive.pm:656 +#, c-format +msgid "Post-install configuration" +msgstr "Ўрнатишдан кейин мослаш" + +#: steps_interactive.pm:663 +#, c-format +msgid "Please ensure the Update Modules media is in drive %s" +msgstr "" + +#: steps_interactive.pm:691 steps_list.pm:47 +#, c-format +msgid "Updates" +msgstr "Янгиланишлар" + +#: steps_interactive.pm:692 +#, c-format +msgid "" +"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n" +"have been updated after the distribution was released. They may\n" +"contain security or bug fixes.\n" +"\n" +"To download these packages, you will need to have a working Internet \n" +"connection.\n" +"\n" +"Do you want to install the updates?" +msgstr "" +"Ҳозир сизда янгиланган пакетларни ёзиб олиб ўрнатиш имконияти мавжуд.\n" +"Улар ҳозир сиз ўрнатган Mandriva Linux тизими чиққанидан сўнг\n" +"янгиланган. Уларда ҳар хил хавфсизлик ва дастурлар билан боғлиқ\n" +"хатоликлар тузатилган бўлиши мумкин.\n" +"\n" +"Бу пакетларни ёзиб олиш учун сизда Интернет билан алоқа ўрнатилган бўлиши\n" +"керак.\n" +"\n" +"Янгиланишларни ўрнатишни истайсизми?" + +#: steps_interactive.pm:713 +#, c-format +msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..." +msgstr "" +"Мавжуд бўлган пакетларнинг рўйхатини олиш учун ойна билан алоқа " +"ўрнатилмоқда..." + +#: steps_interactive.pm:719 +#, c-format +msgid "Unable to contact mirror %s" +msgstr "Ойна (%s)билан алоқа ўрнатиб бўлмади." + +#. -PO: example: lilo-graphic on /dev/hda1 +#: steps_interactive.pm:825 +#, c-format +msgid "%s on %s" +msgstr "%s %s'да" + +#: steps_interactive.pm:859 steps_interactive.pm:866 steps_interactive.pm:880 +#: steps_interactive.pm:898 steps_interactive.pm:913 +#, c-format +msgid "Hardware" +msgstr "Асбоб-ускуналар" + +#: steps_interactive.pm:881 steps_interactive.pm:899 +#, c-format +msgid "Sound card" +msgstr "Товуш карта" + +#: steps_interactive.pm:902 +#, c-format +msgid "Do you have an ISA sound card?" +msgstr "Сизда ISA товуш картаси борми?" + +#: steps_interactive.pm:904 +#, c-format +msgid "" +"Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound " +"card" +msgstr "" +"Ўрнатишдан кейин, товуш картангизни мослаш учун, \"sndconfig\" ёки \"alsaconf" +"\" дастурини ишга туширинг" + +#: steps_interactive.pm:906 +#, c-format +msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation" +msgstr "" +"Товуш картаси топилмади. Ўрнатишдан кейин \"harddrake\" дастурини синаб " +"кўринг." + +#: steps_interactive.pm:914 +#, c-format +msgid "Graphical interface" +msgstr "График интерфейс" + +#: steps_interactive.pm:921 steps_interactive.pm:932 +#, c-format +msgid "Network & Internet" +msgstr "Тармоқ ва Интернет" + +#: steps_interactive.pm:933 +#, c-format +msgid "Proxies" +msgstr "Проксилар" + +#: steps_interactive.pm:934 +#, c-format +msgid "configured" +msgstr "мосланган" + +#: steps_interactive.pm:944 +#, c-format +msgid "Security Level" +msgstr "Хавфсизлик даражаси" + +#: steps_interactive.pm:963 +#, c-format +msgid "Firewall" +msgstr "Файервол" + +#: steps_interactive.pm:967 +#, c-format +msgid "activated" +msgstr "ишлаяпти" + +#: steps_interactive.pm:967 +#, c-format +msgid "disabled" +msgstr "ўчирилган" + +#: steps_interactive.pm:981 +#, c-format +msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?" +msgstr "Сиз X'ни мосламадингиз. Ростдан буни истайсизми?" + +#: steps_interactive.pm:1008 +#, c-format +msgid "Preparing bootloader..." +msgstr "ОТ юклагичи тайёрланмоқда..." + +#: steps_interactive.pm:1018 +#, c-format +msgid "" +"You appear to have an OldWorld or Unknown machine, the yaboot bootloader " +"will not work for you. The install will continue, but you'll need to use " +"BootX or some other means to boot your machine. The kernel argument for the " +"root fs is: root=%s" +msgstr "" + +#: steps_interactive.pm:1024 +#, c-format +msgid "Do you want to use aboot?" +msgstr "aboot дастуридан фойдаланишни истайсизми?" + +#: steps_interactive.pm:1027 +#, c-format +msgid "" +"Error installing aboot, \n" +"try to force installation even if that destroys the first partition?" +msgstr "" + +#: steps_interactive.pm:1039 +#, c-format +msgid "" +"In this security level, access to the files in the Windows partition is " +"restricted to the administrator." +msgstr "" +"Ушбу хавфсизлик даража қўлланилганда дискнинг Windows қисмидаги файлларга " +"фақат администратор мурожаат қилиши мумкин." + +#: steps_interactive.pm:1071 +#, c-format +msgid "Insert a blank floppy in drive %s" +msgstr "Бўш дискетни %s ускунасига қўйинг" + +#: steps_interactive.pm:1073 +#, c-format +msgid "Creating auto install floppy..." +msgstr "Авто-ўрнатиш дискети яратилмоқда..." + +#: steps_interactive.pm:1084 +#, c-format +msgid "" +"Some steps are not completed.\n" +"\n" +"Do you really want to quit now?" +msgstr "" +"Баъзи ўрнатиш босқичлари бажарилмади.\n" +"\n" +"Ростдан чиқишни истайсизми?" + +#: steps_interactive.pm:1094 +#, c-format +msgid "Congratulations" +msgstr "Табриклаймиз!" + +#: steps_interactive.pm:1098 +#, c-format +msgid "Reboot" +msgstr "Ўчириб-ёқиш" + +#: steps_interactive.pm:1102 steps_interactive.pm:1103 +#, c-format +msgid "Generate auto install floppy" +msgstr "Авто-ўрнатиш дискетни яратиш" + +#: steps_interactive.pm:1104 +#, c-format +msgid "" +"The auto install can be fully automated if wanted,\n" +"in that case it will take over the hard drive!!\n" +"(this is meant for installing on another box).\n" +"\n" +"You may prefer to replay the installation.\n" +msgstr "" + +#: steps_interactive.pm:1109 +#, c-format +msgid "Replay" +msgstr "Қайтариш" + +#: steps_interactive.pm:1109 +#, c-format +msgid "Automated" +msgstr "Автоматик" + +#: steps_interactive.pm:1112 +#, c-format +msgid "Save packages selection" +msgstr "Пакетлар танловини сақлаш" + +#. -PO: please keep the following messages very short: they must fit in the left list of the installer!!! +#: steps_list.pm:16 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Language" +msgstr "Тил" + +#: steps_list.pm:16 steps_list.pm:23 +#, c-format +msgid "Localization" +msgstr "" + +#: steps_list.pm:17 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"License" +msgstr "Лицензия" + +#: steps_list.pm:18 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Mouse" +msgstr "Сичқонча" + +#: steps_list.pm:19 steps_list.pm:20 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Hard drive detection" +msgstr "Қаттиқ дискни аниқлаш" + +#: steps_list.pm:21 steps_list.pm:22 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Installation class" +msgstr "Ўрнатиш синфи" + +#: steps_list.pm:23 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Keyboard" +msgstr "Тугматаг" + +#: steps_list.pm:24 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Security" +msgstr "Хавфсизлик" + +#: steps_list.pm:25 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Partitioning" +msgstr "Дискни бўлиш" + +#: steps_list.pm:27 steps_list.pm:28 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Formatting" +msgstr "Форматлаш" + +#: steps_list.pm:29 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Choosing packages" +msgstr "Ўрнатилиши керак бўлган пакетларни танлаш" + +#: steps_list.pm:31 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Installing" +msgstr "Ўрнатилмоқда" + +#: steps_list.pm:34 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Users" +msgstr "Фойдаланувчилар" + +#: steps_list.pm:36 steps_list.pm:37 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Networking" +msgstr "Тармоқ" + +#: steps_list.pm:38 steps_list.pm:39 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Bootloader" +msgstr "ОТ юклагичи" + +#: steps_list.pm:40 steps_list.pm:41 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Configure X" +msgstr "X серверини мослаш" + +#: steps_list.pm:42 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Summary" +msgstr "Ҳисобот" + +#: steps_list.pm:44 steps_list.pm:45 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Services" +msgstr "Хизматлар" + +#: steps_list.pm:46 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Updates" +msgstr "Янгиланишлар" + +#: steps_list.pm:48 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Exit" +msgstr "Чиқиш" + +#~ msgid "All" +#~ msgstr "Ҳаммаси" + +#~ msgid "TV card" +#~ msgstr "ТВ карта" -- cgit v1.2.1