summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/install/share/po/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <thierry.vignaud@gmail.com>2016-01-02 14:56:19 +0100
committerThierry Vignaud <thierry.vignaud@gmail.com>2016-01-02 14:56:19 +0100
commit257caa3eaa17d6b66199e14aa0b59c30df19d89c (patch)
tree4c5b4ebb75741b8e76827b6c11c45dc69611ddc1 /perl-install/install/share/po/ca.po
parentb245e1a41a97f7e711a917c0dd165eb3a374224e (diff)
downloaddrakx-257caa3eaa17d6b66199e14aa0b59c30df19d89c.tar
drakx-257caa3eaa17d6b66199e14aa0b59c30df19d89c.tar.gz
drakx-257caa3eaa17d6b66199e14aa0b59c30df19d89c.tar.bz2
drakx-257caa3eaa17d6b66199e14aa0b59c30df19d89c.tar.xz
drakx-257caa3eaa17d6b66199e14aa0b59c30df19d89c.zip
sync with code
Diffstat (limited to 'perl-install/install/share/po/ca.po')
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/ca.po250
1 files changed, 130 insertions, 120 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/ca.po b/perl-install/install/share/po/ca.po
index f31c1b0d7..d52240da2 100644
--- a/perl-install/install/share/po/ca.po
+++ b/perl-install/install/share/po/ca.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-05-20 22:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-02 14:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-21 08:56+0000\n"
"Last-Translator: Robert Antoni Buj i Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
@@ -93,89 +93,84 @@ msgstr ""
#: any.pm:162
#, c-format
-msgid "CD-ROM"
-msgstr "CD-ROM"
-
-#: any.pm:163
-#, c-format
msgid "Network (HTTP)"
msgstr "Xarxa (HTTP)"
-#: any.pm:164
+#: any.pm:163
#, c-format
msgid "Network (FTP)"
msgstr "Xarxa (FTP)"
-#: any.pm:165
+#: any.pm:164
#, c-format
msgid "Network (NFS)"
msgstr "Xarxa (NFS)"
-#: any.pm:224
+#: any.pm:223
#, c-format
msgid "URL of the mirror?"
msgstr "URL de la rèplica?"
-#: any.pm:230
+#: any.pm:229
#, c-format
msgid "URL must start with ftp:// or http://"
msgstr "L'URL ha de començar amb ftp:// o bé http://"
-#: any.pm:248
+#: any.pm:247
#, c-format
msgid "Contacting %s web site to get the list of available mirrors..."
msgstr ""
"S'està contactant amb el servidor %s per obtenir la llista de rèpliques "
"disponibles..."
-#: any.pm:253
+#: any.pm:252
#, c-format
msgid "Failed contacting %s web site to get the list of available mirrors"
msgstr ""
"Ha fallat la connexió amb el lloc web %s per obtenir la llista de rèpliques "
"disponibles"
-#: any.pm:263
+#: any.pm:262
#, c-format
msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
msgstr "Escolliu una rèplica des de la qual aconseguir els paquets"
-#: any.pm:293
+#: any.pm:290
#, c-format
msgid "NFS setup"
msgstr "Configuració NFS"
-#: any.pm:294
+#: any.pm:291
#, c-format
msgid "Please enter the hostname and directory of your NFS media"
msgstr "Introduïu el nom de l'ordinador i del directori del suport NFS"
-#: any.pm:298
+#: any.pm:295
#, c-format
msgid "Hostname missing"
msgstr "Falta el nom d'amfitrió"
-#: any.pm:299
+#: any.pm:296
#, c-format
msgid "Directory must begin with \"/\""
msgstr "El directori ha de començar amb «/»"
-#: any.pm:303
+#: any.pm:300
#, c-format
msgid "Hostname of the NFS mount ?"
msgstr "Nom d'amfitrió del muntatge NFS?"
-#: any.pm:304
+#: any.pm:301
#, c-format
msgid "Directory"
msgstr "Directori"
-#: any.pm:334
+#: any.pm:331
#, c-format
msgid "Supplementary"
msgstr "Addicional"
-#: any.pm:369
+#: any.pm:366
#, c-format
msgid ""
"Can't find a package list file on this mirror. Make sure the location is "
@@ -184,22 +179,22 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut trobar el llistat dels paquets en aquesta rèplica. Assegureu-"
"vos que la localització és correcta."
-#: any.pm:394
+#: any.pm:391
#, c-format
msgid "Core Release"
msgstr "Core Release"
-#: any.pm:396
+#: any.pm:393
#, c-format
msgid "Tainted Release"
msgstr "Tainted Release"
-#: any.pm:398
+#: any.pm:395
#, c-format
msgid "Nonfree Release"
msgstr "Nonfree Release"
-#: any.pm:436
+#: any.pm:433
#, c-format
msgid ""
"Some hardware on your machine needs some non free firmwares in order for the "
@@ -208,23 +203,23 @@ msgstr ""
"Algun maquinari de l'ordinador requereix microprogramari no lliure perquè "
"els controladors lliures funcionin."
-#: any.pm:437
+#: any.pm:434
#, c-format
msgid "You should enable \"%s\""
msgstr "Hauríeu d'habilitar «%s»"
-#: any.pm:475
+#: any.pm:472
#, c-format
msgid "\"%s\" contains the various pieces of the systems and its applications"
msgstr ""
"«%s» conté els diversos components dels sistemes i les seves aplicacions"
-#: any.pm:476
+#: any.pm:473
#, c-format
msgid "\"%s\" contains non free software.\n"
msgstr "«%s» conté programari no lliure.\n"
-#: any.pm:477
+#: any.pm:474
#, c-format
msgid ""
"It also contains firmwares needed for certain devices to operate (eg: some "
@@ -234,7 +229,7 @@ msgstr ""
"dispositius (per exemple: algunes targetes gràfiques ATI/AMD, algunes "
"targetes de xarxa, algunes targetes RAID, ...)"
-#: any.pm:478
+#: any.pm:475
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" contains software that can not be distributed in every country due to "
@@ -243,34 +238,34 @@ msgstr ""
"«%s» conté programari que no es pot distribuir a tots els països per culpa "
"de les patents de programari."
-#: any.pm:479
+#: any.pm:476
#, c-format
msgid ""
"It also contains software from \"%s\" rebuild with additional capabilities."
msgstr "També conté programari de «%s» recompilat amb capacitats addicionals."
-#: any.pm:485
+#: any.pm:482
#, c-format
msgid "Here you can enable more media if you want."
msgstr "Aquí podeu habilitar més suports, si ho voleu."
-#: any.pm:502
+#: any.pm:499
#, c-format
msgid "This medium provides package updates for medium \"%s\""
msgstr ""
"Aquest suport proporciona actualitzacions de paquets per al suport «%s»"
-#: any.pm:600
+#: any.pm:597
#, c-format
msgid "Looking at packages already installed..."
msgstr "S'estan cercant els paquets ja instal·lats..."
-#: any.pm:634
+#: any.pm:631
#, c-format
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "S'estan cercant els paquets a actualitzar..."
-#: any.pm:653
+#: any.pm:650
#, c-format
msgid "Removing packages prior to upgrade..."
msgstr "S'estan eliminant els paquets abans de l'actualització..."
@@ -319,7 +314,7 @@ msgstr "FTP"
msgid "NFS"
msgstr "NFS"
-#: any.pm:1382 steps_interactive.pm:948
+#: any.pm:1382 steps_interactive.pm:973
#, c-format
msgid "Network"
msgstr "Xarxa"
@@ -369,7 +364,7 @@ msgstr "Instal·lació"
msgid "Configuration"
msgstr "Configuració"
-#: install2.pm:210
+#: install2.pm:211
#, c-format
msgid "You must also format %s"
msgstr "També heu de formatar %s"
@@ -393,22 +388,22 @@ msgstr "S'està activant la xarxa"
msgid "Bringing down the network"
msgstr "S'està desactivant la xarxa"
-#: media.pm:404
+#: media.pm:407
#, c-format
msgid "Please wait, retrieving file"
msgstr "S'està recuperant el fitxer"
-#: media.pm:712
+#: media.pm:714
#, c-format
msgid "unable to add medium"
msgstr "no s'ha pogut afegir el suport"
-#: media.pm:752
+#: media.pm:754
#, c-format
msgid "Copying some packages on disks for future use"
msgstr "S'estan copiant alguns paquets al disc per a un ús futur"
-#: media.pm:805
+#: media.pm:807
#, c-format
msgid "Copying in progress"
msgstr "Còpia en procés"
@@ -455,7 +450,7 @@ msgstr ""
msgid "No description"
msgstr "Cap descripció"
-#: pkgs.pm:286
+#: pkgs.pm:288
#, c-format
msgid ""
"Some packages requested by %s cannot be installed:\n"
@@ -464,27 +459,27 @@ msgstr ""
"Alguns paquets sol·licitats per %s no es poden instal·lar:\n"
"%s"
-#: pkgs.pm:382 pkgs.pm:409
+#: pkgs.pm:384 pkgs.pm:411
#, c-format
msgid "An error occurred:"
msgstr "S'ha produït un error:"
-#: pkgs.pm:401
+#: pkgs.pm:403
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "S'ha produït un error fatal: %s."
-#: pkgs.pm:895 pkgs.pm:937
+#: pkgs.pm:897 pkgs.pm:939
#, c-format
msgid "Do not ask again"
msgstr "No tornar a preguntar"
-#: pkgs.pm:911
+#: pkgs.pm:913
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "Han fallat %d transaccions d'instal·lació"
-#: pkgs.pm:912
+#: pkgs.pm:914
#, c-format
msgid "Installation of packages failed:"
msgstr "La instal·lació de paquets ha fallat:"
@@ -567,33 +562,33 @@ msgstr "Eines de consola"
msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
msgstr "Editors, intèrprets d'ordres, eines de fitxer, terminals"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:58 share/meta-task/compssUsers.pl:206
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:208
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:58 share/meta-task/compssUsers.pl:201
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:203
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Desenvolupament"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:59 share/meta-task/compssUsers.pl:209
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:59 share/meta-task/compssUsers.pl:204
#, c-format
msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
msgstr "Biblioteques de desenvolupament C i C++, programes i fitxers include"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:63 share/meta-task/compssUsers.pl:213
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:63 share/meta-task/compssUsers.pl:208
#, c-format
msgid "Documentation"
msgstr "Documentació"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:64 share/meta-task/compssUsers.pl:214
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:64 share/meta-task/compssUsers.pl:209
#, c-format
msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
msgstr "Llibres i Com es fa... sobre el Linux i el programari lliure"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:68 share/meta-task/compssUsers.pl:217
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:68 share/meta-task/compssUsers.pl:212
#, c-format
msgid "LSB"
msgstr "LSB"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:69 share/meta-task/compssUsers.pl:218
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:69 share/meta-task/compssUsers.pl:213
#, c-format
msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
msgstr "Base Estàndard de Linux (LSB). Suport a aplicacions de tercers"
@@ -724,9 +719,9 @@ msgid "Graphical Environment"
msgstr "Entorn gràfic"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:152
-#, c-format
-msgid "KDE Workstation"
-msgstr "Estació de treball KDE"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Plasma Workstation"
+msgstr "Estació de treball"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:153
#, c-format
@@ -812,64 +807,50 @@ msgstr "Un entorn gràfic ràpid i lleuger"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:194
#, c-format
-msgid "Plasma Desktop"
-msgstr "Escriptori Plasma"
-
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:195
-#, c-format
-msgid ""
-"The Plasma Desktop, the basic graphical environment with a collection of "
-"accompanying tools"
-msgstr ""
-"L'escriptori Plasma, l'entorn gràfic bàsic acompanyat d'una col·lecció "
-"d'eines"
-
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:199
-#, c-format
msgid "Other Graphical Desktops"
msgstr "Altres escriptoris gràfics"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:200
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:195
#, c-format
msgid "Window Maker, Fvwm, etc"
msgstr "Window Maker, Fvwm, etc."
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:223
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:218
#, c-format
msgid "Utilities"
msgstr "Utilitats"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:225 share/meta-task/compssUsers.pl:226
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:220 share/meta-task/compssUsers.pl:221
#, c-format
msgid "SSH Server"
msgstr "Servidor SSH"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:230
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:225
#, c-format
msgid "Webmin"
msgstr "Webmin"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:231
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:226
#, c-format
msgid "Webmin Remote Configuration Server"
msgstr "Servidor remot de configuració de Webmin"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:235
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:230
#, c-format
msgid "Network Utilities/Monitoring"
msgstr "Utilitats/monitoratge de la xarxa"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:236
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:231
#, c-format
msgid "Monitoring tools, processes accounting, tcpdump, nmap, ..."
msgstr "Eines de monitoratge, comptabilitat de processos, tcpdump, nmap..."
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:240
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:235
#, c-format
msgid "Mageia Wizards"
msgstr "Auxiliars de Mageia"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:241
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:236
#, c-format
msgid "Wizards to configure server"
msgstr "Auxiliars per configurar el servidor"
@@ -883,7 +864,7 @@ msgstr ""
"S'ha produït un error, però no sé com gestionar-lo correctament.\n"
"Si continueu, és sota la vostra responsabilitat."
-#: steps.pm:458
+#: steps.pm:460
#, c-format
msgid ""
"Some important packages did not get installed properly.\n"
@@ -928,7 +909,7 @@ msgstr ""
"mode text. Per fer-ho, premeu 'F1' en arrencar des del CD-ROM i escriviu "
"'text'."
-#: steps_gtk.pm:242 steps_gtk.pm:757
+#: steps_gtk.pm:242 steps_gtk.pm:754
#, c-format
msgid "Media Selection"
msgstr "Selecció de suports"
@@ -1127,29 +1108,29 @@ msgstr "Temps restant:"
msgid "(estimating...)"
msgstr "(s'està estimant...)"
-#: steps_gtk.pm:631
+#: steps_gtk.pm:627
#, c-format
msgid "%d package"
msgid_plural "%d packages"
msgstr[0] "%d paquet"
msgstr[1] "%d paquets"
-#: steps_gtk.pm:687 steps_interactive.pm:809 steps_list.pm:43
+#: steps_gtk.pm:684 steps_interactive.pm:834 steps_list.pm:43
#, c-format
msgid "Summary"
msgstr "Resum"
-#: steps_gtk.pm:706
+#: steps_gtk.pm:703
#, c-format
msgid "Configure"
msgstr "Configura"
-#: steps_gtk.pm:723 steps_interactive.pm:805 steps_interactive.pm:961
+#: steps_gtk.pm:720 steps_interactive.pm:830 steps_interactive.pm:986
#, c-format
msgid "not configured"
msgstr "no configurat(da)"
-#: steps_gtk.pm:766 steps_interactive.pm:315
+#: steps_gtk.pm:763 steps_interactive.pm:315
#, c-format
msgid ""
"The following installation media have been found.\n"
@@ -1158,7 +1139,7 @@ msgstr ""
"S'han trobat els següents suports d'instal·lació.\n"
"Si en voleu ometre alguns, els podeu desseleccionar ara."
-#: steps_gtk.pm:782 steps_interactive.pm:321
+#: steps_gtk.pm:779 steps_interactive.pm:321
#, c-format
msgid ""
"You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard disk drive "
@@ -1171,7 +1152,7 @@ msgstr ""
"Llavors es continuarà des del disc dur i els paquets continuaran disponibles "
"un cop el sistema estigui instal·lat."
-#: steps_gtk.pm:784 steps_interactive.pm:323
+#: steps_gtk.pm:781 steps_interactive.pm:323
#, c-format
msgid "Copy whole CDs"
msgstr "Copia els CD sencers"
@@ -1254,12 +1235,12 @@ msgstr ""
#: steps_interactive.pm:264
#, c-format
-msgid "IDE"
-msgstr "IDE"
+msgid "CD/DVD"
+msgstr ""
#: steps_interactive.pm:264
-#, c-format
-msgid "Configuring IDE"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configuring CD/DVD"
msgstr "S'està configurant l'IDE"
#: steps_interactive.pm:354
@@ -1433,7 +1414,7 @@ msgstr "Configuració posterior a la instal·lació"
msgid "Please ensure the Update Modules media is in drive %s"
msgstr "Assegureu-vos que el suport Actualitza Mòduls és a la unitat %s"
-#: steps_interactive.pm:739 steps_list.pm:47
+#: steps_interactive.pm:739 steps_interactive.pm:769 steps_list.pm:47
#, c-format
msgid "Updates"
msgstr "Actualitzacions"
@@ -1461,7 +1442,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Voleu configurar el mitjà d'actualització?"
-#: steps_interactive.pm:764
+#: steps_interactive.pm:762
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failure when adding medium"
+msgstr "no s'ha pogut afegir el suport"
+
+#: steps_interactive.pm:762
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retry?"
+msgstr "Reintenta"
+
+#: steps_interactive.pm:770
#, c-format
msgid ""
"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n"
@@ -1484,28 +1475,28 @@ msgstr ""
"Voleu instal·lar les actualitzacions?"
#. -PO: example: lilo-graphic on /dev/hda1
-#: steps_interactive.pm:853
+#: steps_interactive.pm:878
#, c-format
msgid "%s on %s"
msgstr "%s a %s"
-#: steps_interactive.pm:888 steps_interactive.pm:895 steps_interactive.pm:908
-#: steps_interactive.pm:925 steps_interactive.pm:940
+#: steps_interactive.pm:913 steps_interactive.pm:920 steps_interactive.pm:933
+#: steps_interactive.pm:950 steps_interactive.pm:965
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Maquinari"
-#: steps_interactive.pm:909 steps_interactive.pm:926
+#: steps_interactive.pm:934 steps_interactive.pm:951
#, c-format
msgid "Sound card"
msgstr "Targeta de so"
-#: steps_interactive.pm:929
+#: steps_interactive.pm:954
#, c-format
msgid "Do you have an ISA sound card?"
msgstr "Teniu una targeta de so ISA?"
-#: steps_interactive.pm:931
+#: steps_interactive.pm:956
#, c-format
msgid ""
"Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound "
@@ -1514,70 +1505,70 @@ msgstr ""
"Executeu «alsacont» o bé «sndconfig» després de la instal·lació per "
"configurar la targeta de so"
-#: steps_interactive.pm:933
+#: steps_interactive.pm:958
#, c-format
msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation"
msgstr ""
"No s'ha detectat cap targeta de so. Proveu amb «harddrake» després de la "
"instal·lació"
-#: steps_interactive.pm:941
+#: steps_interactive.pm:966
#, c-format
msgid "Graphical interface"
msgstr "Interfície gràfica"
-#: steps_interactive.pm:947 steps_interactive.pm:959
+#: steps_interactive.pm:972 steps_interactive.pm:984
#, c-format
msgid "Network & Internet"
msgstr "Xarxa i Internet"
-#: steps_interactive.pm:960
+#: steps_interactive.pm:985
#, c-format
msgid "Proxies"
msgstr "Intermediaris"
-#: steps_interactive.pm:961
+#: steps_interactive.pm:986
#, c-format
msgid "configured"
msgstr "configurat"
-#: steps_interactive.pm:971
+#: steps_interactive.pm:996
#, c-format
msgid "Security Level"
msgstr "Nivell de seguretat"
-#: steps_interactive.pm:991
+#: steps_interactive.pm:1016
#, c-format
msgid "Firewall"
msgstr "Tallafoc"
-#: steps_interactive.pm:995
+#: steps_interactive.pm:1020
#, c-format
msgid "activated"
msgstr "activat"
-#: steps_interactive.pm:995
+#: steps_interactive.pm:1020
#, c-format
msgid "disabled"
msgstr "inhabilitat"
-#: steps_interactive.pm:1009
+#: steps_interactive.pm:1034
#, c-format
msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?"
msgstr "No heu configurat X. Segur que ho voleu així?"
#. -PO: This is NOT the boot loader (just the kernel initrds)!!!!
-#: steps_interactive.pm:1059
+#: steps_interactive.pm:1065
#, c-format
msgid "Preparing initial startup program..."
msgstr "S'està preparant el programa d'arrencada..."
-#: steps_interactive.pm:1041
+#: steps_interactive.pm:1066
#, c-format
msgid "Be patient, this may take a while..."
msgstr "Tingueu paciència, això pot trigar una estona..."
-#: steps_interactive.pm:1057
+#: steps_interactive.pm:1082
#, c-format
msgid ""
"In this security level, access to the files in the Windows partition is "
@@ -1586,17 +1577,17 @@ msgstr ""
"En aquest nivell de seguretat, l'accés a les particions de Windows està "
"restringit a l'administrador."
-#: steps_interactive.pm:1089
+#: steps_interactive.pm:1114
#, c-format
msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
msgstr "Inseriu un disquet en blanc a la unitat %s"
-#: steps_interactive.pm:1091
+#: steps_interactive.pm:1116
#, c-format
msgid "Creating auto install floppy..."
msgstr "S'està creant el disquet d'instal·lació automàtica..."
-#: steps_interactive.pm:1102
+#: steps_interactive.pm:1127
#, c-format
msgid ""
"Some steps are not completed.\n"
@@ -1607,12 +1598,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Esteu segur que voleu sortir ara?"
-#: steps_interactive.pm:1112
+#: steps_interactive.pm:1137
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Felicitats"
-#: steps_interactive.pm:1115
+#: steps_interactive.pm:1140
#, c-format
msgid "Reboot"
msgstr "Reinicia"
@@ -1748,3 +1739,22 @@ msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Exit"
msgstr "Surt"
+
+#~ msgid "CD-ROM"
+#~ msgstr "CD-ROM"
+
+#~ msgid "KDE Workstation"
+#~ msgstr "Estació de treball KDE"
+
+#~ msgid "Plasma Desktop"
+#~ msgstr "Escriptori Plasma"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Plasma Desktop, the basic graphical environment with a collection of "
+#~ "accompanying tools"
+#~ msgstr ""
+#~ "L'escriptori Plasma, l'entorn gràfic bàsic acompanyat d'una col·lecció "
+#~ "d'eines"
+
+#~ msgid "IDE"
+#~ msgstr "IDE"