summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/install/share/po/ar.po
diff options
context:
space:
mode:
authorRémi Verschelde <akien@mageia.org>2011-05-19 13:38:35 +0000
committerRémi Verschelde <akien@mageia.org>2011-05-19 13:38:35 +0000
commitd0b8e3ebd7f41059b5924eb6acdb1d0cad94b79f (patch)
treeac46f30170bf32babbf10aee0e001421ace88971 /perl-install/install/share/po/ar.po
parentcaa36150d1c9ea29c66dd1c88fceb120090efcbd (diff)
downloaddrakx-d0b8e3ebd7f41059b5924eb6acdb1d0cad94b79f.tar
drakx-d0b8e3ebd7f41059b5924eb6acdb1d0cad94b79f.tar.gz
drakx-d0b8e3ebd7f41059b5924eb6acdb1d0cad94b79f.tar.bz2
drakx-d0b8e3ebd7f41059b5924eb6acdb1d0cad94b79f.tar.xz
drakx-d0b8e3ebd7f41059b5924eb6acdb1d0cad94b79f.zip
Update of the Arabic and Romanian translations for almost all of the projects. Add of new Arabic translations for indexhtml, and new Romanian translations for indexhtml, drakpxelinux, identity.
Diffstat (limited to 'perl-install/install/share/po/ar.po')
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/ar.po207
1 files changed, 57 insertions, 150 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/ar.po b/perl-install/install/share/po/ar.po
index 61bbbd6da..185b55996 100644
--- a/perl-install/install/share/po/ar.po
+++ b/perl-install/install/share/po/ar.po
@@ -1,40 +1,35 @@
-# translation of DrakX.po to
-# Amr Fathy <amr10@menanet.net>, 2001.
-# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2002.
-# Youcef Rabah Rahal <rahal@arabeyes.org>, 2004.
-# Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2004, 2005.
-# Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>, 2004.
-# Abdulaziz Al-Arfaj <alarfaj@arabeyes.org>, 2005.
-# Yaser Ammar <linux.uae@gawab.com>, 2009.
-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: DrakX\n"
+"Project-Id-Version: drakx_install\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-19 02:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-25 19:22+0400\n"
-"Last-Translator: Yaser Ammar <linux.uae@gawab.com>\n"
-"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
-"Language: ar\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-07 19:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-19 13:12+0000\n"
+"Last-Translator: salim salim <almusalimalmusalimah@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
-"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
+"Language: ar\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5\n"
#: ../../advertising/01_IM_mageia.pl:1 ../../advertising/02_IM_mageia.pl:1
#: ../../advertising/03_IM_mageia.pl:1
#, c-format
msgid "Mageia, the new Linux distribution"
-msgstr ""
+msgstr "ماجيّا ، توزيعة لينوكس الجديدة"
#: any.pm:109
#, c-format
msgid "Do you have further supplementary media?"
msgstr "هل لديك وسائط إضافيّة أخرى؟"
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la
+#. LaTeX
#: any.pm:112
#, c-format
msgid ""
@@ -81,13 +76,12 @@ msgstr "يجب أن يبدأ المسار بـ http:// أو بـ ftp://"
#: any.pm:182
#, c-format
msgid "Contacting %s web site to get the list of available mirrors..."
-msgstr ""
-"يجري الاتصال بموقع لينكس ماندريفا للحصول على قائمة بالمرايا المتوفرة..."
+msgstr "يجري الاتصال بموقع %s للحصول على قائمة بالمرايا المتوفرة..."
#: any.pm:187
#, c-format
msgid "Failed contacting %s web site to get the list of available mirrors"
-msgstr "فشل الاتصال بموقع لينكس ماندريفا للحصول على قائمة بالمرايا المتوفرة"
+msgstr "فشل الاتصال بموقع %s للحصول على قائمة بالمرايا المتوفرة"
#: any.pm:197
#, c-format
@@ -151,7 +145,8 @@ msgstr "البحث عن حزم لترقيتها..."
msgid "Removing packages prior to upgrade..."
msgstr "إزالة الحزم قبيل ترقيتها"
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la
+#. LaTeX
#: any.pm:594
#, c-format
msgid ""
@@ -277,7 +272,7 @@ msgstr "انتظر رجاءً، يجري جلب الملف"
#: media.pm:715
#, c-format
msgid "unable to add medium"
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن إضافة وسيط"
#: media.pm:755
#, c-format
@@ -324,19 +319,19 @@ msgstr ""
"%s"
#: pkgs.pm:327
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "An error occurred:"
-msgstr "حدث خطأ"
+msgstr "حدث خطأ:"
#: pkgs.pm:814
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
-msgstr ""
+msgstr "فشلت عملية تثبيت %d"
#: pkgs.pm:815
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Installation of packages failed:"
-msgstr "تثبيت الحزمة %s"
+msgstr "فشل تثبيت الحزمة:"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:13
#, c-format
@@ -351,11 +346,9 @@ msgstr "محطّة عمل مكتبية"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:17
#, c-format
msgid ""
-"Office programs: wordprocessors (LibreOffice Writer, Kword), spreadsheets "
-"(LibreOffice Calc, Kspread), PDF viewers, etc"
-msgstr ""
-"برامج مكتبية: معالجات كلمات (LibreOffice Writer، Kword)، جداول ممتدة "
-"(LibreOffice Calc، Kspread)، برامج عرض pdf، إلخ"
+"Office programs: wordprocessors (OpenOffice.org Writer, Kword), spreadsheets "
+"(OpenOffice.org Calc, Kspread), PDF viewers, etc"
+msgstr "برامج مكتبية: معالجات كلمات (OpenOffice.org Writer، Kword)، جداول ممتدة (OpenOffice.org Calc، Kspread)، برامج عرض pdf، إلخ"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:22
#, c-format
@@ -387,8 +380,7 @@ msgstr "محطّة إنترنت"
msgid ""
"Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the "
"Web"
-msgstr ""
-"مجموعة أدوات لقراءة وإرسال البريد والأخبار (mutt، tin..) ولتصفح الإنترنت"
+msgstr "مجموعة أدوات لقراءة وإرسال البريد والأخبار (mutt، tin..) ولتصفح الإنترنت"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:38
#, c-format
@@ -403,7 +395,7 @@ msgstr "عملاء لبروتوكولات مختلفة بما فيها ssh"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:44
#, c-format
msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
-msgstr "أدوات لتسهيل ضبط حاسوبك"
+msgstr "أدوات لتسهيل ضبط حاسبك"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:48
#, c-format
@@ -581,8 +573,7 @@ msgstr "محطّة عمل كِدي"
msgid ""
"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
"of accompanying tools"
-msgstr ""
-"بيئة سطح مكتب كِدي؛ البيئة الرسومية الأساسية مع مجموعة من الأدوات المصاحبة"
+msgstr "بيئة سطح مكتب كِدي؛ البيئة الرسومية الأساسية مع مجموعة من الأدوات المصاحبة"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:139
#, c-format
@@ -594,23 +585,19 @@ msgstr "محطّة عمل جنوم"
msgid ""
"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
"tools"
-msgstr ""
-"بيئة رسومية مع مجموعة من التطبيقات وأدوات سطح المكتب المناسبة للمستخدمين "
-"العاديين"
+msgstr "بيئة رسومية مع مجموعة من التطبيقات وأدوات سطح المكتب المناسبة للمستخدمين العاديين"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:144
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "LXDE Desktop"
-msgstr "سطح مكتب كِدي"
+msgstr "سطح مكتب LXDE"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:146
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"A lightweight & fast graphical environment with user-friendly set of "
"applications and desktop tools"
-msgstr ""
-"بيئة رسومية مع مجموعة من التطبيقات وأدوات سطح المكتب المناسبة للمستخدمين "
-"العاديين"
+msgstr "بيئة رسومية مع مجموعة من التطبيقات وأدوات سطح المكتب المناسبة للمستخدمين العاديين"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:149
#, c-format
@@ -655,7 +642,7 @@ msgstr "أدوات مراقبة، محاسبة عمليّات، tcpdump، nmap،
#: share/meta-task/compssUsers.pl:190
#, c-format
msgid "Mageia Wizards"
-msgstr "مرشدو ماندريفا"
+msgstr "مرشدو ماجيا"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:191
#, c-format
@@ -681,7 +668,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"لم يتمّ تثبيت بعض الحزم المهمّة بشكل صحيح.\n"
"إمّا أن محرك الأقراص أو القرص ذاته معطوب.\n"
-"افحص القرص المدمج على حاسوب مثبت باستعمال \"rpm -qpl media/main/*.rpm\"\n"
+"افحص القرص المدمج على حاسب مثبت باستعمال \"rpm -qpl media/main/*.rpm\"\n"
#: steps_auto_install.pm:71 steps_stdio.pm:27
#, c-format
@@ -691,7 +678,7 @@ msgstr "الانتقال للخطوة `%s'\n"
#: steps_curses.pm:22
#, c-format
msgid "%s Installation %s"
-msgstr "تثبيت لينكس ماندريفا %s"
+msgstr "%s تثبيت %s"
#: steps_curses.pm:32
#, c-format
@@ -711,18 +698,18 @@ msgid ""
"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
msgstr ""
"موارد نظامك قليلة، لذا قد تقابل بعض المشكلات قي تثبيت\n"
-"لينكس ماندريفا. إذا حدث ذلك، فيمكنك تجربة التثبيت النصي بديلاً. ولفعل ذلك،\n"
+"%s. إذا حدث ذلك، فيمكنك تجربة التثبيت النصي بديلاً. ولفعل ذلك،\n"
"اضغط `F1' عند الإقلاع من القرص المدمج، ثم اكتب `text'."
#: steps_gtk.pm:239
#, c-format
msgid "Install %s KDE Desktop"
-msgstr "تثبيت ماندريفا بسطح مكتب كِدي"
+msgstr "تثبيت %s بسطح مكتب كِدي"
#: steps_gtk.pm:240
#, c-format
msgid "Install %s GNOME Desktop"
-msgstr "تثبيت ماندريفا بسطح مكتب جنوم"
+msgstr "تثبيت %s بسطح مكتب جنوم"
#: steps_gtk.pm:241
#, c-format
@@ -955,7 +942,7 @@ msgid ""
"available once the system is fully installed."
msgstr ""
"لديك الخيار بنسخ محتويات الأقراص المدمجة إلى قرصك الصلب قبل التثبيت.\n"
-"حيئذ، سيكمل التثبيت من القرص الصلب وستبقى الحزم متوفرة حتى يثبت النظام كاملاً."
+"حيئذ، سيُكمل التثبيت من القرص الصلب وستبقى الحزم متوفرة حتى يثبت النظام كاملاً."
#: steps_gtk.pm:767 steps_interactive.pm:340
#, c-format
@@ -1007,7 +994,7 @@ msgstr "مفتاح التعمية لـ %s"
#: steps_interactive.pm:205
#, c-format
msgid "Cancel installation, reboot system"
-msgstr "إلغاء التثبيت، وإعادة النظام"
+msgstr "إلغاء التثبيت، وإعادة إقلاع النظام"
#: steps_interactive.pm:206
#, c-format
@@ -1020,7 +1007,7 @@ msgid "Upgrade previous installation (not recommended)"
msgstr "ترقية تثبيت سابق (غير مستحسن)"
#: steps_interactive.pm:211
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Installer has detected that your installed Linux system could not\n"
"safely be upgraded to %s.\n"
@@ -1030,8 +1017,8 @@ msgid ""
"Warning : you should backup all your personal data before choosing \"New\n"
"Installation\"."
msgstr ""
-"تبين للمثبت أنه لا يمكن ترقية لينكس ماندريفا\n"
-" المثبت عندك بأمان إلى %s\n"
+"تبين للمثبت أنه لا يمكن للنظام السابق\n"
+" أن يرقَّ بأمان لـ %s\n"
" \n"
" يُنصح بثبيت جديد يحل محل التثبيت السابق\n"
" \n"
@@ -1052,9 +1039,7 @@ msgstr "ضبط IDE"
msgid ""
"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your "
"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake"
-msgstr ""
-"ليس هناك مساحة حرّة لواحد ميجابات من نظام الإقلاع! سوف يستمرّ التّثبيت، لكن "
-"لإقلاع نظامك، سوف تحتاج لإنشاء قسم لنظام الإقلاع في DiskDrake"
+msgstr "ليس هناك مساحة حرّة لواحد ميجابات من نظام الإقلاع! سوف يستمرّ التّثبيت، لكن لإقلاع نظامك، سوف تحتاج لإنشاء قسم لنظام الإقلاع في DiskDrake"
#: steps_interactive.pm:295
#, c-format
@@ -1062,9 +1047,7 @@ msgid ""
"You'll need to create a PPC PReP Boot bootstrap! Install will continue, but "
"to boot your system, you'll need to create the bootstrap partition in "
"DiskDrake"
-msgstr ""
-"تحتاج إلى إنشاء نظام إقلاع PPC PReP Boot! ستكمل عملية التثبيت، ولكن لإقلاع "
-"نظامك، أنت بحاجة إلى إنشاء لنظام الإقلاع من خلال DiskDrake"
+msgstr "تحتاج إلى إنشاء نظام إقلاع PPC PReP Boot! ستكمل عملية التثبيت، ولكن لإقلاع نظامك، أنت بحاجة إلى إنشاء لنظام الإقلاع من خلال DiskDrake"
#: steps_interactive.pm:371
#, c-format
@@ -1159,9 +1142,9 @@ msgid "With X"
msgstr "مع X"
#: steps_interactive.pm:583
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Install suggested packages"
-msgstr "تثبيت الحزمة %s"
+msgstr "تثبيت الحزم المقترحة"
#: steps_interactive.pm:584
#, c-format
@@ -1340,7 +1323,7 @@ msgstr "محمّل الإقلاع يُحضَّر..."
#: steps_interactive.pm:1027
#, c-format
msgid "Be patient, this may take a while..."
-msgstr ""
+msgstr "كن صبورا ، سيأخذ هذا بعض الوقت"
#: steps_interactive.pm:1038
#, c-format
@@ -1349,19 +1332,14 @@ msgid ""
"will not work for you. The install will continue, but you'll need to use "
"BootX or some other means to boot your machine. The kernel argument for the "
"root fs is: root=%s"
-msgstr ""
-"يبدو أن لديك جهازاً مجهولاً أو قديماً جداً، ولن يعمل محمل الإقلاع yaboot مع "
-"نظامك. ستكمل عملية التثبيت، ولكنك بحاجة إلى استخدام BootX أو طريقة ما أخرى "
-"لإقلاع نظامك. مُعطى النواة لنظام الملفات الجذر هو: root=%s"
+msgstr "يبدو أن لديك جهازاً مجهولاً أو قديماً جداً، ولن يعمل محمل الإقلاع yaboot مع نظامك. ستكمل عملية التثبيت، ولكنك بحاجة إلى استخدام BootX أو طريقة ما أخرى لإقلاع نظامك. مُعطى النواة لنظام الملفات الجذر هو: root=%s"
#: steps_interactive.pm:1051
#, c-format
msgid ""
"In this security level, access to the files in the Windows partition is "
"restricted to the administrator."
-msgstr ""
-"في هذا المستوى الأمني، الوصول إلى الملفّات في قسم وندوز سيكون مقصوراً على "
-"المدير."
+msgstr "في هذا المستوى الأمني، الوصول إلى الملفّات في قسم وندوز سيكون مقصوراً على المدير."
#: steps_interactive.pm:1083
#, c-format
@@ -1392,9 +1370,10 @@ msgstr "تهانينا"
#: steps_interactive.pm:1109
#, c-format
msgid "Reboot"
-msgstr "إعادة الحاسوب"
+msgstr "إعادة اﻹقلاع"
-#. -PO: please keep the following messages very short: they must fit in the left list of the installer!!!
+#. -PO: please keep the following messages very short: they must fit in the
+#. left list of the installer!!!
#: steps_list.pm:16
#, c-format
msgid ""
@@ -1532,75 +1511,3 @@ msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Exit"
msgstr "اخرج"
-
-#~ msgid "Your desktop on a USB key"
-#~ msgstr "سطح مكتبك على وحدة USB"
-
-#~ msgid "The 100%% open source Mageia distribution"
-#~ msgstr "توزيعة لينكس ماندريفا مفتوحة المصدر 100%%"
-
-#~ msgid "Explore Linux easily with Mageia One"
-#~ msgstr "اكتشف لينكس بسهولة مع ماندريفا ون"
-
-#~ msgid "A full Mageia desktop, with support"
-#~ msgstr "سطح مكتب لينكس ماندريفا كامل مع الدعم"
-
-#~ msgid "Mageia: distributions for everybody's needs"
-#~ msgstr "ماندريفا: توزيعات تلبي احتياجات الجميع"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
-#~ "gnumeric), pdf viewers, etc"
-#~ msgstr ""
-#~ "برامج مكتبية: معالجات كلمات (kword، abiword)، جداول ممتدة (kspread، "
-#~ "gnumeric)، برامج عرض pdf، إلخ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have decided to upgrade your system to %s. KDE 3.5 has been detected\n"
-#~ "on your system. This installer cannot preserve KDE 3.5 in an upgrade. If "
-#~ "you choose to proceed, \n"
-#~ "KDE 4 will replace KDE 3, and you will lose your personal KDE "
-#~ "configuration settings. \n"
-#~ "To upgrade with KDE 3.5 and your personal settings preserved, \n"
-#~ "please reboot your system and upgrade using the Mandriva update applet."
-#~ msgstr ""
-#~ "لقد قررت ترقية نظامك إلى %s وقد تبين وجود كِدي 3.5\n"
-#~ " على نظامك. لا يمكن للمثبت الاحتفاظ بالواجهة كِدي 3.5 مع الترقية، إن اخترت "
-#~ "المواصلة، ستحل كيدي 4 مكان كيدي 3.5، وستفقد إعدادات كِدي الشخصية\n"
-#~ " إن أردت الترقية مع إبقاء كِدي 3.5 والاحتفاظ بإعداداتك الشخصية\n"
-#~ " فقم بإعادة الحاسوب والترقية باستخدام بريمج تحديث ماندريفا."
-
-#~ msgid "Downloading file %s..."
-#~ msgstr "يجري تنزيل الملف %s ..."
-
-#~ msgid "Upgrade from a 32bit to a 64bit distribution is not supported"
-#~ msgstr "الترقية من توزيعة 32 بت إلى 64 بت غير مدعومة"
-
-#~ msgid "Upgrade from a 64bit to a 32bit distribution is not supported"
-#~ msgstr "الترقية من توزيعة 64 بت إلى 32 بت غير مدعومة"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have selected the following server(s): %s\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "These servers are activated by default. They do not have any known "
-#~ "security\n"
-#~ "issues, but some new ones could be found. In that case, you must make "
-#~ "sure\n"
-#~ "to upgrade as soon as possible.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you really want to install these servers?\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "لقد اخترت الخوادم التالية: %s\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "هذه الخوادم مُنشّطة افتراضياً، وليس فيها أي مشكلات أمنية\n"
-#~ "معروفة، لكن قد تكتشف بعض المشكلات الجديدة. في تلك الحالة، تأكد من أن\n"
-#~ "تقوم بالترقية في أقرب فرصة ممكنة.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "هل أنت متأكد أنك تريد تثبيت هذه الخوادم؟\n"
-
-#~ msgid "IceWm Desktop"
-#~ msgstr "سطح مكتب IceWm"