summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2017-10-04 18:33:40 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2017-10-04 18:33:40 +0300
commitaa23b2adc048d8e758c30cb73878ab1a122800a4 (patch)
tree3e2a2d29a568a906155b49ee09bfc7bd1847c652
parent0c315c0f6f26b41e9d96f4c1d48aad8caa80afcc (diff)
downloaddrakx-aa23b2adc048d8e758c30cb73878ab1a122800a4.tar
drakx-aa23b2adc048d8e758c30cb73878ab1a122800a4.tar.gz
drakx-aa23b2adc048d8e758c30cb73878ab1a122800a4.tar.bz2
drakx-aa23b2adc048d8e758c30cb73878ab1a122800a4.tar.xz
drakx-aa23b2adc048d8e758c30cb73878ab1a122800a4.zip
Update Hungarian translation from Tx
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/hu.po33
1 files changed, 17 insertions, 16 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/hu.po b/perl-install/install/share/po/hu.po
index 851936f03..f860ae722 100644
--- a/perl-install/install/share/po/hu.po
+++ b/perl-install/install/share/po/hu.po
@@ -7,6 +7,7 @@
# Balzamon, 2016
# Balzamon, 2016
# alephlg <aleph@mandriva.org>, 2007-2009
+# Kardos László <kardiweb@protonmail.ch>, 2017
# Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>, 2001
# Zoltán Siposs <zoltan.siposs@gmail.com>, 2015
msgid ""
@@ -14,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-22 02:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-07 18:23+0000\n"
-"Last-Translator: Ferenc Teknős <teknos.ferenc@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-04 10:31+0000\n"
+"Last-Translator: Kardos László <kardiweb@protonmail.ch>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
"language/hu/)\n"
"Language: hu\n"
@@ -27,17 +28,17 @@ msgstr ""
#: ../../advertising/01_IM_mageia.pl:1
#, c-format
msgid "Join Us!"
-msgstr "Csatlakozz!"
+msgstr "Csatlakozzon!"
#: ../../advertising/02_IM_mageia.pl:1
#, c-format
msgid "Make it yours!"
-msgstr "Legyen a tiéd!"
+msgstr "Legyen az Öné!"
#: ../../advertising/03_IM_mageia.pl:1
#, c-format
msgid "Your choice!"
-msgstr "A te választásod!"
+msgstr "Az Ön választása!"
#: ../../advertising/04_IM_mageia.pl:1
#, c-format
@@ -72,7 +73,7 @@ msgstr "Köszönjük!"
#: ../../advertising/10_IM_mageia.pl:1
#, c-format
msgid "Be Free!"
-msgstr "Légy szabad!"
+msgstr "Legyen szabad!"
#: any.pm:151
#, c-format
@@ -136,7 +137,7 @@ msgstr ""
#: any.pm:262
#, c-format
msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
-msgstr "Válassz tükörkiszolgálót a csomagok letöltéséhez!"
+msgstr "Válasszon ki egy tükörkiszolgálót a csomagok letöltéséhez!"
#: any.pm:290
#, c-format
@@ -207,13 +208,13 @@ msgstr ""
#: any.pm:434
#, c-format
msgid "You should enable \"%s\""
-msgstr "A \"%s\" engedélyezése szükséges."
+msgstr "\"%s\" engedélyezése szükséges."
#: any.pm:472
#, c-format
msgid "\"%s\" contains the various pieces of the systems and its applications"
msgstr ""
-"A \"%s\" a rendszer és az alkalmazások különböző összetevőit tartalmazza."
+"\"%s\" a rendszer és az alkalmazások különböző összetevőit tartalmazza."
#: any.pm:473
#, c-format
@@ -235,7 +236,7 @@ msgid ""
"\"%s\" contains software that can not be distributed in every country due to "
"software patents."
msgstr ""
-"A \"%s\" olyan szoftvereket tartalmaz, amelyek a szoftver-szabadalmak miatt "
+"\"%s\" olyan szoftvereket tartalmaz, amelyek a szoftver-szabadalmak miatt "
"egyes országokban nem terjeszthetők."
#: any.pm:476
@@ -243,7 +244,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"It also contains software from \"%s\" rebuild with additional capabilities."
msgstr ""
-"A \"%s\" tárolóból származó szoftvereket is tartalmaz, melyek további "
+"\"%s\" tárolóból származó szoftvereket is tartalmaz, melyek további "
"képességekkel lettek újrafordítva."
#: any.pm:482
@@ -323,7 +324,7 @@ msgstr "Hálózat"
#: any.pm:1386
#, c-format
msgid "Please choose a media"
-msgstr "Válasszon egy adatforrást"
+msgstr "Válasszon ki egy adatforrást"
#: any.pm:1402
#, c-format
@@ -343,12 +344,12 @@ msgstr "Helytelen NFS-név"
#: any.pm:1475
#, c-format
msgid "Bad media %s"
-msgstr "\"%s\": hibás adatforrás"
+msgstr "\"%s\": érvénytelen adatforrás"
#: any.pm:1519
#, c-format
msgid "Cannot make screenshots before partitioning"
-msgstr "Partícionálás előtt nem készíthetők képernyőfelvételek"
+msgstr "Particionálás előtt nem készíthetők képernyőfelvételek"
#: any.pm:1530
#, c-format
@@ -368,7 +369,7 @@ msgstr "Beállítás"
#: install2.pm:211
#, c-format
msgid "You must also format %s"
-msgstr "Meg kell formázni ezt is: %s"
+msgstr "Formázni kell ezt is: %s"
#: interactive.pm:16
#, c-format
@@ -432,7 +433,7 @@ msgstr "ajánlott"
#: pkgs.pm:36
#, c-format
msgid "maybe"
-msgstr "opcionális"
+msgstr "tetszőleges"
#: pkgs.pm:102
#, c-format