summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2017-03-27 20:36:06 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2017-03-27 20:36:06 +0300
commitceaa6470d1de9de16368807c3191dfd5fc411035 (patch)
tree5aa34455e68b235cf168987018dd755f36dc09a1
parent0a21b404eab9ee55d2d166616f0e8b1d139e0a44 (diff)
downloaddrakx-ceaa6470d1de9de16368807c3191dfd5fc411035.tar
drakx-ceaa6470d1de9de16368807c3191dfd5fc411035.tar.gz
drakx-ceaa6470d1de9de16368807c3191dfd5fc411035.tar.bz2
drakx-ceaa6470d1de9de16368807c3191dfd5fc411035.tar.xz
drakx-ceaa6470d1de9de16368807c3191dfd5fc411035.zip
Update Catalan translation from Tx
-rw-r--r--perl-install/share/po/ca.po59
1 files changed, 57 insertions, 2 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/ca.po b/perl-install/share/po/ca.po
index 3dfd56d89..87491d112 100644
--- a/perl-install/share/po/ca.po
+++ b/perl-install/share/po/ca.po
@@ -5,13 +5,13 @@
# Davidmp <medipas@gmail.com>, 2016
# Francesc Pinyol Margalef, 2012-2013,2015
# Davidmp <medipas@gmail.com>, 2016-2017
-# Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2017
+# Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2015,2017
# Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-12 23:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-13 17:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-27 14:24+0000\n"
"Last-Translator: Davidmp <medipas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"ca/)\n"
@@ -3269,6 +3269,61 @@ msgid ""
"currently using the sound card directly (normally this should only show "
"PulseAudio)\n"
msgstr ""
+"A continuació hi ha consells bàsics per ajudar-vos a depurar problemes "
+"d'àudio; però per saber els truquets i els consells precisos i actualitzats, "
+"si us plau, consulteu el següent:\n"
+"\n"
+"https://wiki.mageia.org/en/Support:DebuggingSoundProblems\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"- Recomanació general. Habiliteu el PulseAudio. Si heu optat per no usar el "
+"PulseAudio, us recomanem que l'habiliteu. Per a la majoria de casos d'ús "
+"d'escriptori, el PulseAudio és l'opció recomanada i la que té més suport.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"- El kmix (KDE), El gnome-control-center sound (GNOME) i el pavucontrol "
+"(genèric) llançaran aplicacions gràfiques per permetre-us visualitzar els "
+"dispositius de so i ajustar-ne els nivells del volum.\n"
+"\n"
+"\n"
+"- \"ps aux | grep pulseaudio\" comprovarà que el PulseAudio s'executi.\n"
+"\n"
+"\n"
+"- \"pactl stat\" comprovarà que pugueu conectar-vos al dimoni del PulseAudio "
+"correctament.\n"
+"\n"
+"\n"
+"- \"pactl list sink-inputs\" us dirà quins programes estan reproduint so a "
+"través del PulseAudio a cada moment.\n"
+"\n"
+"\n"
+"- \"systemctl status osspd.service\" us dirà l'estat actual de l'OSS Proxy "
+"Daemon. S'usa per habilitar so des d'aplicacions de llegat que usin l'API de "
+"so OSS. Hauríeu d'instal·lar el paquet ossp si us cal aquesta "
+"funcionalitat.\n"
+"\n"
+"\n"
+"- \"pacmd ls\" us oferirà molta informació de depuració sobre l'estat actual "
+"de l'àudio.\n"
+"\n"
+"\n"
+"- \"lspcidrake -v | grep -i audio\" us dirà quin controlador de baix nivell "
+"usa per defecte la vostra targeta.\n"
+"\n"
+"\n"
+"- \"/usr/sbin/lsmod | grep snd\" us permetrà comprovar quins mòduls "
+"(controladors) del nucli relacionats amb l'àudio estan carregats.\n"
+"\n"
+"\n"
+"- \"alsamixer -c 0\" us oferirà un mesclador basat en text per als controls "
+"del mesclador de baix nivell d'ALSA per a la primera targeta de so.\n"
+"\n"
+"\n"
+"- \"/usr/sbin/fuser -v /dev/snd/pcm* /dev/dsp\" us dirà quins programes "
+"estan usant en aquell moment la targeta de so de manera directa (normalment "
+"només hauria de mostrar el PulseAudio).\n"
#: harddrake/v4l.pm:12
#, c-format