From ceaa6470d1de9de16368807c3191dfd5fc411035 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Mon, 27 Mar 2017 20:36:06 +0300 Subject: Update Catalan translation from Tx --- perl-install/share/po/ca.po | 59 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-- 1 file changed, 57 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/perl-install/share/po/ca.po b/perl-install/share/po/ca.po index 3dfd56d89..87491d112 100644 --- a/perl-install/share/po/ca.po +++ b/perl-install/share/po/ca.po @@ -5,13 +5,13 @@ # Davidmp , 2016 # Francesc Pinyol Margalef, 2012-2013,2015 # Davidmp , 2016-2017 -# Robert Antoni Buj Gelonch , 2017 +# Robert Antoni Buj Gelonch , 2015,2017 # Robert Antoni Buj Gelonch , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-12 23:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-13 17:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-27 14:24+0000\n" "Last-Translator: Davidmp \n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "ca/)\n" @@ -3269,6 +3269,61 @@ msgid "" "currently using the sound card directly (normally this should only show " "PulseAudio)\n" msgstr "" +"A continuació hi ha consells bàsics per ajudar-vos a depurar problemes " +"d'àudio; però per saber els truquets i els consells precisos i actualitzats, " +"si us plau, consulteu el següent:\n" +"\n" +"https://wiki.mageia.org/en/Support:DebuggingSoundProblems\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"- Recomanació general. Habiliteu el PulseAudio. Si heu optat per no usar el " +"PulseAudio, us recomanem que l'habiliteu. Per a la majoria de casos d'ús " +"d'escriptori, el PulseAudio és l'opció recomanada i la que té més suport.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"- El kmix (KDE), El gnome-control-center sound (GNOME) i el pavucontrol " +"(genèric) llançaran aplicacions gràfiques per permetre-us visualitzar els " +"dispositius de so i ajustar-ne els nivells del volum.\n" +"\n" +"\n" +"- \"ps aux | grep pulseaudio\" comprovarà que el PulseAudio s'executi.\n" +"\n" +"\n" +"- \"pactl stat\" comprovarà que pugueu conectar-vos al dimoni del PulseAudio " +"correctament.\n" +"\n" +"\n" +"- \"pactl list sink-inputs\" us dirà quins programes estan reproduint so a " +"través del PulseAudio a cada moment.\n" +"\n" +"\n" +"- \"systemctl status osspd.service\" us dirà l'estat actual de l'OSS Proxy " +"Daemon. S'usa per habilitar so des d'aplicacions de llegat que usin l'API de " +"so OSS. Hauríeu d'instal·lar el paquet ossp si us cal aquesta " +"funcionalitat.\n" +"\n" +"\n" +"- \"pacmd ls\" us oferirà molta informació de depuració sobre l'estat actual " +"de l'àudio.\n" +"\n" +"\n" +"- \"lspcidrake -v | grep -i audio\" us dirà quin controlador de baix nivell " +"usa per defecte la vostra targeta.\n" +"\n" +"\n" +"- \"/usr/sbin/lsmod | grep snd\" us permetrà comprovar quins mòduls " +"(controladors) del nucli relacionats amb l'àudio estan carregats.\n" +"\n" +"\n" +"- \"alsamixer -c 0\" us oferirà un mesclador basat en text per als controls " +"del mesclador de baix nivell d'ALSA per a la primera targeta de so.\n" +"\n" +"\n" +"- \"/usr/sbin/fuser -v /dev/snd/pcm* /dev/dsp\" us dirà quins programes " +"estan usant en aquell moment la targeta de so de manera directa (normalment " +"només hauria de mostrar el PulseAudio).\n" #: harddrake/v4l.pm:12 #, c-format -- cgit v1.2.1