summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
authorEugeni Dodonov <eugeni@mandriva.org>2009-08-24 14:15:05 +0000
committerEugeni Dodonov <eugeni@mandriva.org>2009-08-24 14:15:05 +0000
commit5aa96545b74a54232fedfae48aee838ae861239e (patch)
tree7d6d62f175ad018bbf3ff3c40d89b3347897dfd7 /po/pt_BR.po
parent1dc4f2088eb8b21cca192a0bb3730ddcb0611fea (diff)
downloaddrakx-net-5aa96545b74a54232fedfae48aee838ae861239e.tar
drakx-net-5aa96545b74a54232fedfae48aee838ae861239e.tar.gz
drakx-net-5aa96545b74a54232fedfae48aee838ae861239e.tar.bz2
drakx-net-5aa96545b74a54232fedfae48aee838ae861239e.tar.xz
drakx-net-5aa96545b74a54232fedfae48aee838ae861239e.zip
sync with the code
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po46
1 files changed, 25 insertions, 21 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 3b3b301..e024cfa 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -18,7 +18,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt_BR\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-18 09:44-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-24 11:11-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-19 15:04-0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -665,7 +665,7 @@ msgstr "Endereços permitidos"
#: ../bin/drakids:40 ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199
#: ../bin/drakids:224 ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335
#: ../bin/net_applet:132 ../bin/net_applet:292
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:312 ../lib/network/drakfirewall.pm:316
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:311 ../lib/network/drakfirewall.pm:315
#, c-format
msgid "Interactive Firewall"
msgstr "Firewall Interativo"
@@ -2802,7 +2802,8 @@ msgstr "A máscara de rede deve estar no formato 255.255.224.0"
msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!"
msgstr "Aviso: O endereço IP %s geralmente é reservado!"
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:192, c-format
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:192
+#, c-format
msgid ""
"%s is already used by a connection that starts on boot (%s). To use this "
"address with this connection, first disable all other devices which use it, "
@@ -4114,31 +4115,31 @@ msgstr "Requisição de eco (ping)"
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:105
#, c-format
-msgid "AVAHI and mDNS"
-msgstr "AVAHI e mDNS"
+msgid "Network services autodiscovery (zeroconf and slp)"
+msgstr ""
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:111
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:110
#, c-format
msgid "BitTorrent"
msgstr "BitTorrent"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:117
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:116
#, c-format
msgid "Windows Mobile device synchronization"
msgstr "Sincronização com dispositivo Windows Mobile"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:126
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:125
#, c-format
msgid "Port scan detection"
msgstr "Detecção de Port Scan"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:225 ../lib/network/drakfirewall.pm:231
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:224 ../lib/network/drakfirewall.pm:230
#: ../lib/network/shorewall.pm:75
#, c-format
msgid "Firewall configuration"
msgstr "Configuração de Firewal"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:225
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:224
#, c-format
msgid ""
"drakfirewall configurator\n"
@@ -4153,7 +4154,7 @@ msgstr ""
"Para um firewall dedicado potente, por favor procure a distribuição\n"
"especializada Mandriva Security Firewall."
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:231
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:230
#, c-format
msgid ""
"drakfirewall configurator\n"
@@ -4166,13 +4167,13 @@ msgstr ""
"Certifique-se de que você configurou o acesso à Rede/Internet com o\n"
"drakconnect antes de continuar."
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:248 ../lib/network/drakfirewall.pm:250
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:247 ../lib/network/drakfirewall.pm:249
#: ../lib/network/shorewall.pm:167
#, c-format
msgid "Firewall"
msgstr "Firewall"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:251
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:250
#, c-format
msgid ""
"You can enter miscellaneous ports. \n"
@@ -4183,7 +4184,7 @@ msgstr ""
"Exemplos válidos: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
"Você pode ver o arquivo /etc/services para mais informações."
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:257
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:256
#, c-format
msgid ""
"Invalid port given: %s.\n"
@@ -4198,33 +4199,33 @@ msgstr ""
"\n"
"Você pode também informar um intervalo de portas (ex: 24300:24350/udp)"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:267
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:266
#, c-format
msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
msgstr "Para quais serviços você quer permitir conexões vindas da Internet?"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:268 ../lib/network/netconnect.pm:127
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:267 ../lib/network/netconnect.pm:127
#: ../lib/network/network.pm:540
#, c-format
msgid "Those settings will be saved for the network profile <b>%s</b>"
msgstr "Estas configurações serão salvas no perfil de rede <b>%s</b>"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:269
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:268
#, c-format
msgid "Everything (no firewall)"
msgstr "Todos (sem firewall)"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:271
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:270
#, c-format
msgid "Other ports"
msgstr "Outras portas"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:272
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:271
#, c-format
msgid "Log firewall messages in system logs"
msgstr "Reporte mensagens do firewall nos registros(logs) do sistema."
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:314
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:313
#, c-format
msgid ""
"You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude "
@@ -4235,7 +4236,7 @@ msgstr ""
"computador.\n"
"Por favor selecione quais atividades da rede devem ser monitoradas."
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:319
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:318
#, c-format
msgid "Use Interactive Firewall"
msgstr "Usar o Firewall Interativo"
@@ -5573,6 +5574,9 @@ msgstr "Modo NAT"
msgid "Use specific UDP port"
msgstr "Utilizar porta UDP específica"
+#~ msgid "AVAHI and mDNS"
+#~ msgstr "AVAHI e mDNS"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Account network traffic"
#~ msgstr "Interface de rede de sincronização"